Worx WG165 User manual

P07
P14
P22
WG165
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger EN
Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion F
Podadora / bordeadora de césped sin cables “2 en 1” con batería de iones de litio
ES



8
9
6
7
4
3
2
10
5
1
cd
16
11
12
13
14 15
17
b
a
F1
F2
B
E
G
A
D
C
H1
H2 I J
K1 K2 L
M

cd
16
11
12
13
14 15
17
b
a
F1
F2
B
E
G
A
D
C
H1
H2 I J
K1 K2 L
M

76
cd
16
11
12
13
14 15
17
b
a
F1
F2
B
E
G
A
D
C
H1
H2 I J
K1 K2 L
M

76
2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger EN
1. REAR HANDLE
2. AUXILIARY HANDLE
3. TELESCOPIC SHAFT
4. LOCKING COLLAR
5. AUXILIARY HANDLE LOCKING LEVER
6. SAFETY GUARD
7. FLOWER GUARD
8. EDGER WHEEL
9. LINE CUTTER
10. BATTERY PACK
11. TRIMMER HEAD COVER (See Fig K2)
12. CAP RELEASE LATCH (See Fig K2)
13. SPOOL (See Fig K2)
14. TRIMMER HEAD (See Fig K2)
15. EYELET (See Fig K2)
16. LINE FEED BUTTON (See Fig K1)
17. WALL MOUNT BRACKET (See Fig L)
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

98
2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger EN
98
TECHNICAL DATA
Voltage 24V Li-ion
No load speed 8500/min
Cutting diameter 10”
Line diameter 0.065”
Charging time 3-5hr
Machine weight 5.6lbs
ACCESSORIES
Safety guard 1
Charger (WA3733) 1
Battery pack (WA3524) 1
Edger wheel 1
Wall mount bracket 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

98
98
2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be
kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry.They can be caught in
moving parts.Wear protective clothing;
use of rubber gloves, long pants, long
sleeved shirt and substantial footwear is
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain
long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance
for any job except that for which it is
intended.
7) Avoid Unintentional Starting - Don’t carry
plugged-in appliance with finger on switch.
Be sure switch is off when plugging in.
8) Don’t Force Appliance - It will do the job
better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
9) Don’t overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
10)Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
11)Store Idle Appliances Indoors - When not in
use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place - out of
reach of children.
12)Maintain Appliance With Care - Keep
cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically, and if
damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and
grease.
13)Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
INSTRUCTION MANUAL FOR BATTERY –
OPERATED GARDENING APPLIANCES
1.The instruction manual for all battery-
operated gardening appliances shall contain
the following or equivalent instructions:
1) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
2) Do not use battery-operated appliance in
rain.
3) When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time.
Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure and
rupture the discharge battery(ies). (Applies
to products employing more than one
separately replaceable primary battery.)
4) When inserting batteries into this product,
the proper polarity or direction must be
observed. Reverse insertion of batteries
can result in leakage or explosion. (Applies
to product employing more than one
separately replaceable primary battery.)
5) Avoid Unintentional Starting – Do not
insert battery with finger on switch. Be sure
switch is off when inserting battery.
6) Remove or disconnect battery before
servicing, cleaning or removing material
from the gardening appliance.
2.The instruction manual for all battery-
operated products employing a detachable or
separable battery shall contain the following
or equivalent instructions:
1) Use only the following type and size
battery(ies): WA3524, WA3525

1110
2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger EN
1110
2) Do not dispose of the battery(ies) in a
fire.The cell may explode. Check with
local codes for possible special disposal
instructions.
3) Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
4) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and
keys.The battery or conductor may
overheat and cause burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
Warning
Read the manual
Do not expose to rain or water
Do not burn
Always charge the battery pack
between temperatures 32°F(0°C)
to 86°F(30°C)
Do not dispose of batteries,
Return exhausted batteries to
your local collection or recycling
point
Wear eye protection
Wear ear protection
To avoid possibility of electric
shock, do not use in damp or wet
conditions
Keep all other people,
including children, pets and
bystanders outside the 15
meters hazard zone; stop the
trimmer immediately if you are
approached.
Edging
Trimming

1110
1110
2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger EN
ASSEMBLY
1. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD
(See Fig A)
Fix the safety guard to the trimmer head
making sure the sides are located into the
grooves on the trimmer head.
Secure the safety guard onto the trimmer
head with the screw (a) provided.
2. ASSEMBLE OF THE EDGER WHEEL
(See Fig B)
Insert the edger wheel assembly onto grooves
of cutting head. Make sure the groove of the
wheel is locked in the metal plate.
Press the release button (b) on the wheel and
pull out to take off the wheel.
OPERATION INSTRUCTIONS
WARNING!The charger and battery
pack are specially designed to work
together so do not attempt to use any other
devices. Never insert or allow metallic objects
into your charger or battery pack connections
because of an electrical failure and hazard will
occur.
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS
GRASS TRIMMER
Your battery pack is UNCHARGED and you must
charge once before use.
The battery charger supplied is matched to the
Li-ion battery installed in the machine. Do not
use another battery charger.
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-ion battery is protected against deep
discharging.When the battery is empty, the
machine is switched off by means of a protective
circuit:The trimmer head no longer rotates.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig C)
Depress the battery release button to
release battery pack from your trimmer.
After recharging, insert the battery pack into
trimmer’s battery port. A simple push and
slight pressure will be sufficient.
4. SAFETY ON/OFF SWITCH (See Fig D)
Your switch is locked off to prevent accidental
starting. Depress lock off button (c) then on/off
switch (d) and release lock off button (c).Your
switch is now on.To switch off, just release the
on/off switch.
WARNING! The cutting head
continues to rotate after the
trimmer has been switched off; wait until
it has completely stopped then lay down
the tool.
5. ADJUSTMENT OF THE TELESCOPIC
SHAFT (See Fig E)
Unscrew the locking collar (4) in the direction
indicated to unlock.
Adjust the length of the telescopic shaft to the
most comfortable length.
Tighten the lower locking collar.
6. MAIN HANDLE ROTATION (See Fig
F1&F2)
Holding the lower housing then pull upward
the shaft, then rotate 90 degree clockwise,
then release, the shaft will be locked in
position automatically.
7. ADJUSTMENT OF AUXILIARY HANDLE
(See Fig G)
Pull up the auxiliary handle locking lever (5).
Hold the lever and rotate the auxiliary handle
to the most comfortable and balanced
position.
Release the lever, your auxiliary handle has
been locked.
8. ADJUSTMENT OF THE TRIMMER
HEAD ANGLE TO THE SHAFT (See Fig
H1&H2)
Adjust the trimmer head angle downwards,
Put your one foot on the motor house, then
grip the main handle, apply adequate force to
adjust, as shown in Fig H1.
Adjust the trimmer head angle upwards, Put
your one foot on the safety guard, then grip

1312
2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger EN
1312
the main handle, apply adequate force to
adjust, as shown in Fig H2.
9. SPACER GUARD (See Fig I)
Push the flower guard in and out into place
before trimming, as shown in Figure I. Make
sure the flower guard is locked firmly in place.
OPERATION
WARNING:
Always wear the eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or be thrown
into eyes and face and cause blindness or other
serious injury. When operating unit, check for
the following:
Wear eye protection and heavy clothing. Hold
front handle with one hand and auxiliary handle
with the other hand. Keep unit below waist
level. Work only from your right to your left to
ensure debris is thrown away from you. Without
bending over, keep line near and parallel to the
ground (perpendicular when edging) and not
crowded into material being cut.
WARNING: Make sure that line is
fed out before operation. Make sure
motor is up to full speed before trimming
or edging.
WARNING: Use only 0.065”(1.65mm)
cutting line, diameter line. Other sizes of
line will not feed properly and will result in
improper cutting head function or can cause
serious injury. Do not use other material
such as wire, string, rope, etc. Wire can break
off during cutting and become a dangerous
projectile that can cause serious injury.
Trimming
Hold the bottom of the trimmer head about
3.25”(8 cm) above the ground and at an angle.
Allow only the tip of line to make contact. Do
not force trimmer line into work area.
Edging (See Fig J)
Holding the lower housing then pull upwards
the shaft, then rotate 90 degree clockwise. (Fig
F1)
Adjust trimmer head angle to be the lowest
horizontal setting.Then position the wheel on
the ground for edge mode.The guard has two
white line guides to indicate the cutting line
position. Align these marks with the edge of
your lawn.
While edging, allow the tip of the line to make
contact. Do not force the line.The rotation
wheel helps protect the unit and keeps the
unit from contacting the ground.Take extra
caution while edging as objects can be thrown
from the trimmer line.
AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer, a
small length of line is fed out.
A ‘clattering’ noise will be heard when the
lines hit the line cutter. DO NOT BE ALARMED
this is quit normal. After about 5 seconds the
line will be cut to the correct length and the
noise will reduce as the motor receives full
speed.
If the noise of the line being cut can’t be
heard, more line will need to be fed out.
To feed more line, it is first necessary to allow
the trimmer to stop completely, then restart,
allowing the motor to reach full speed.
Repeat above until you hear the lines hitting
against the line cutter. (Do not repeat this
procedure more than 6 times)
TO MANUALLY FEED THE LINE (See Fig
K1)
If required, line can be feed out manually
To operate, press and release manual line feed
button (16), while gently pulling out the line
until it is long enough to reach the line cutter.
If the line extends past the line cutter, too
much line has been fed out.
If too much line is fed out, remove the spool
cap and turn spool counter-clockwise until the
line is at the desired length.
TO REMOVE THE CAP (See Fig K2)
Press and hold in the two latches (12).
Pull cap away from the spool holder
When refitting the spool cap.
Keep all areas of the cap and spool holder
clean.
Replace the cap, pressing firmly down
towards the spool holder to ensure cap is fully
located into position.
Check that the cap is correctly fitted by trying
to remove it without depressing the two
latches.

1312
1312
2-in-1 Cordless Li-ion Grass Trimmer/Edger EN
TO REPLACE CUT LINE.
For your convenience it is recommended you
buy spool and line assembly.
To fit spool and line assembly:
Remove old spool.
Place new spool into cap with cut out areas
of the spool in line with eyelet.
Release line from cleat and feed line through
eyelet.
Refit the cap.
To fit nylon line only:
WARNING! Take approximately 10ft
(3 m) of line. Insert 5/8” (15 mm ) of
line into the spool holes and wind line in the
direction of the arrows on the top of the spool.
YourTrimmer is designed to use only line
with a maximum diameter of 0.065” /
1.65mm.
IMPORTANT: Leave approximately 4”
(100mm) of line unwound and place into cleat.
Care should be taken to ensure that the line is
neatly coiled on the spool. Failure to do so will
impair the efficiency of the automatic line feed.
Then fit spool as described in “To fit spool
and line complete”.
STORING YOUR GRASS
TRIMMER
A) ASSEMBLY OF THE WALL MOUNT
BRACKETS (See Fig L)
Tighten all the screws securely. Carefully check
the bracket after mounting to make sure that
no movement can occur during use.
WARNING: Always make sure your
wall-mount bracket is securely mounted
to the wall. Failure to do so could result in an
accident, resulting in possible serious personal
injury.
B) STORING YOUR GRASS TRIMMER
(See Fig M)
Adjust the auxiliary handle position close to
the main handle and lower it into the bracket,
now the grass trimmer can be stored into the
wall mount bracket as illustrated.
MAINTENANCE
After use, disconnect the battery from the
mains and check for damage.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.There are no user
serviceable parts in your power tool. Never
use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep all
working controls free of dust.

1514
Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion
F
1514
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. GARDE DE SÉCURITÉ
3. MANCHE TÉLESCOPIQUE
4. BOUTON INFÉRIEUR D’AJUSTEMENT
5. DÉGAGEMENT DE POIGNÉE
6. GARDE DE SÉCURITÉ
7. GARDE D’ESPACEMENT
8. ROUE DE COUPE-BORDURES
9. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
10. BLOC-PILES
11. COUVERCLE DE LA TÊTE DE COUPE (Voir Fig K2)
12. MÉCANISME DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE (Voir Fig K2)
13. BOBINE (Voir Fig K2)
14. TÊTE DE COUPE (Voir Fig K2)
15. OEILLET (Voir Fig K2)
16. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (Voir Fig K1)
17. SUPPORT DE MONTAGE MURAL (Voir Fig L)
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.

1514
1514
Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion
F
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 24V Li-ion
Vitesse a vide nominale 8500/min
Diamètre de coupe 250mm(10po)
Diamètre de cordon de coupe 1.65mm(0.065po)
Temps de chargement 3-5hr
Poids de la machine 2.5kg(5.6lb)
ACCESSOIRES
Garde de sécurité 1
Chargeur (WA3733) 1
Bloc-piles (WA3524) 1
Roue de coupe-bordures 1
Installation murale 1
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté.
Utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque. Choisir le type d’accessoire en fonction
du travail à réaliser. Se reporter à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du
magasin peut apporter aide et conseils.

1716
Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion
F
1716
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage,
des précautions de base doivent être
observées afin de réduire les risques de feu,
choc électrique, et blessure grave, incluant ce
qui suit:
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions.
POURTOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
locations très humides ou mouillées.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés.Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécuritéToujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors qu’ils
sont connectés et que vous avez le doigt
sur le commutateur. Soyez certain que
le commutateur est en position « OFF »
lorsque connecté.
8) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a été conçut.
9) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
10)Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
11)Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
12)Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement,
et si endommagé, faites le réparer par un
dépôt de service autorisé. Inspectez les
cordons prolongateurs périodiquement
et remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
13)Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE
SÉCURITÉ POUR LE TAILLE BORDURE À
BATTERIES.
1. Le mode d’emploi pour tous les appareils
de jardinage fonctionnant avec des batteries
doit contenir les instructions suivantes ou des
instructions équivalentes:
1) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouillés.
2) N’utilisez pas des outils alimentés à piles
sous la pluie.
3) Lorsque vous remplacez les batteries,
remplacez-les toutes à la fois. Mélanger
des batteries rechargées et des batteries
déchargées peut augmenter les risques
de pression interne des cellules et de
rupture de la (des) batterie(s) déchargée(s)

1716
1716
Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion
F
(s’applique aux produits fonctionnant avec
plus d’une batterie primaire remplaçable).
4) Lorsque vous insérez les batteries dans ce
produit, veillez à respecter la polarité ou le
sens d’insertion. Des batteries mal insérées
ou inversées peuvent provoquer une fuite
ou une explosion. (s’applique aux produits
fonctionnant avec plus d’une batterie
primaire remplaçable.)
5) Evitez les démarrages accidentels –
N’insérez pas la batterie avec le doigt posé
sur l’interrupteur. Assurez-vous d’avoir
éteint l’appareil lorsque vous insérez la
batterie.
6) Enlevez ou déconnectez les piles avant
l’entretien, nettoyage ou enlèvement de
matériel de l’outil de jardinage.
2. Le mode d’emploi pour tous les produits
fonctionnant avec une batterie détachable
ou séparable doit contenir les instructions
suivantes ou des instructions équivalentes :
1) Utilisez seulement des piles de type ou
grosseurs suivants: WA3524, WA3525
2) Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser. Vérifiez les
réglementations locales pour de possibles
instructions spéciales de disposition.
3) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper
est corrosif et peut causer des dommages
à vos yeux ou à votre peau. Il peut être
toxique si avalé.
4) Lorsque vous manipulez des piles, faites
attention de ne pas les court-circuiter
avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des
brûlures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES
Avertissement
Lisez le manuel
Ne pas exposez pas à la pluie et
à l’eau
Ne pas jeter au feu
Rechargez toujours la pile dans les
limites de température ambiante
de 0ºC à 30ºC (32ºF à 86ºF)
Ne jetez pas les piles au rebut.
Retournez les au service de
recyclage ou de collecte de votre
localité
Portez des lunettes de sécurité
Portez des lunettes de sécurité
Afin d’éviter la possibilité de
choc électrique, n’utilisez pas
dans des conditions mouillées ou
d’humidité élevée.
Gardez tous les gens, incluant
enfants, animaux de compagnie
et spectateurs, hors de la zone
de danger de 15 mètres. Arrêtez
le travail immédiatement si vous
êtes approché.
Tonte de bordure
Tonte

1918
Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion
F
1918
ASSEMBLAGE
1. CONNEXION DE LA GARDE DE
SÉCURITÉ (Voir Fig A)
Glissez la garde de sécurité sur la tête de
coupe en employant les cannelures de la tête
de coupe.
Sécurisez la garde de sécurité en utilisant la
vis fournie à cet effet, localisé à l’intérieure de
la garde.
2. ASSEMBLER LA ROUE DE TAILLE (Voir
Fig B)
Insérez la roue de taille dans les rainures de
la tête de coupe. Assurez-vous que la roue est
bloquée dans le plateau en métal.
Appuyez sur le bouton de déblocage (b) de la
roue et tirez sur la roue pour la sortir.
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
AVERTISSEMENT: Le chargeur et le
bloc-piles ont été conçus spécifiquement
pour travailler ensemble, alors ne tentez
pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne
jamais insérer ou permettre que des objets
métalliques soient introduits dans les bornes
de connections de votre chargeur ou bloc-
pile, parce qu’une défaillance électrique et un
danger vont se produire.
1. AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-
BORDURE SANS FIL
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc
le recharger une fois avant d’utiliser l’outil.
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à
la batterie au Lithium ion installée dans
l’appareil. Ne pas utiliser d’autre chargeur de
batterie.
2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
La batterie au Lithium ion est protégée contre
une décharge importante. Lorsque la batterie
est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit
de protection. La poignée de l’outil s’arrête de
tourner.
Dans un environnement chaud ou après une
utilisation prolongée, le pack de la batterie est
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisser la batterie se refroidir un moment
avant de recharger.
3. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA
BATTERIE (Voir Fig C)
Enfoncez le système de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de l’outil. Une
fois rechargée, replacez la batterie dans son
emplacement. Une simple pression d’insertion
sera suffisante.
4. COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ « ON/
OFF » (Voir Fig D)
Votre commutateur est verrouillé afin de
prévenir les démarrages accidentels. Appuyez
sur le bouton de déverrouillage (c), ensuite
le commutateur « ON/OFF » (d) et relâchez
le commutateur de déverrouillage (c). Votre
commutateur est maintenant « ON ». Pour
commuter à « OFF », relâchez le commutateur
« ON/OFF ».
AVERTISSEMENT: La tête
coupante continue de tourner
après avoir éteint l’alimentation de la
tondeuse, attendez que le moteur soit
complètement arrêté pour coucher
l’outil.
5. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR (Voir
Fig E)
Dévissez le bouton inférieur d’ajustement
(4), prolongez le manche télescopique, puis
resserrez.
6. ROTATION DE LA POIGNÉE
PRINCIPALE (Voir Fig F1&F2)
Tenez le boîtier inférieur puis tirez l’axe vers
le haut et faites tourner à 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre (Voir Fig F1), relâchez,
l’axe se bloquera automatiquement en
position. (Voir Fig F2)
7. AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE
AUXILIAIRE (Voir Fig G)
Tirez le levier de relâchement (5), tournez la
poignée auxiliaire à la position désirée, et
relâchez.

1918
1918
Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion
F
8. AJUSTEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
(Voir Fig H1&H2)
Orientez l’angle de la tête de coupe vers le
bas. Posez un pied sur le carter du moteur,
saisissez la poignée, et utilisez une force
adéquate pour régler de la manière indiquée
sur la Fig H1.
Orientez l’angle de la tête de coupe vers le
vers le haut. Posez un pied sur la protection de
sécurité, et utilisez une force adéquate pour
régler de la manière indiquée sur la Fig. H2.
9. CONNEXION DE LA GARDE
D’ESPACEMENT (Voir Fig I)
Enfoncez et sortez la garde d’espacement de
façon à la mettre en place avant de procéder à
la coupe, de la manière indiquée sur la figure
I. Assurez-vous que la garde d’espacement est
correctement fixée.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
AVERTISSEMENT:
Toujours porter des
lunettes de sécurité et des vêtements
protecteurs afin d’éviter que des roches et
débris vous frappent ou vous causent de
sérieuses blessures. Utilisez vos deux mains
pour opérer le taille-bordure et tenez l’unité en
bas du niveau de votre taille. Afin de mieux
assurer que les débris sont jetés loin de votre
corps, travaillez seulement de droite à gauche.
Pour des résultats optimums de tonte et de
bordures tout en gardant votre confort, gardez
la tête de coupe parallèle au terrain lorsque
vous tondez (perpendiculaire, lorsque pour des
bordures). Lorsque vous tondez, assurez-vous
de garder suffisamment de distance entre le
cordon de coupe et le sol.
AVERTISSEMENT: Soyez certain que
du cordon de coupe est alimenté
avant d’opérer le taille-bordure. Assurez-
vous que le moteur a atteint sa pleine
vitesse avant de tondre.
AVERTISSEMENT: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065po (1.65
mm) de diamètre. D’autres grosseurs de
cordon de coupe ne feront pas correctement
dans la tête de coupe et pourraient causer de
sérieuses blessures. Ne jamais utiliser d’autres
matériaux tels que fils, ficelle ou corde, parce
qu’ils peuvent casser durant la tonte et causer
de sérieuses blessures.
Tonte
Tenez le bas de la tête de coupe
approximativement 3.25po(8 cm) cm au-
dessus du sol et à angle. Permettez seulement
à la pointe du cordon de coupe de faire
contact. Ne forcez pas le cordon de coupe
dans l’aire de travail.
Tonte de bordure (Voir Fig J)
Tenez le boîtier inférieur puis tirez l’axe vers
le haut et faites tourner à 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre. (Fig F1)
Ajustez l’angle de la tête de coupe de façon
à ce qu’elle soit directement en ligne avec le
manche (horizontale). Mettez la roue sur le
sol afin de commencer la tonte en bordure, en
utilisant les lignes blanches de guidage pour
indiquer la position de coupe à la bordure de
votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez à la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue
empêche l’unité de toucher le sol. Soyez extra
vigilant lorsque vous tondez en bordure car
des objets peuvent être jetés hors de la ligne
de bordure.
SYSTÈME AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION DU CORDON DE
COUPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le taille-
bordure, une petite longueur de cordon de
coupe est alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal
et est causé par le cordon de coupe en train
d’être coupé par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coupé à la bonne longueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du taille-
bordure va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe,
arrêtez complètement le taille-bordure, puis
redémarrez, permettant au moteur d’atteindre
sa pleine vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que
vous entendiez le bruit de « clappement » du
coupage du cordon de coupe. Ne répétez pas

2120
Taille-haie/tondeuse 2 en 1 sans fil Li-ion
F
2120
cette procédure plus de 6 fois.
ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON
DE COUPE (Voir Fig K1)
Pressez et relâchez le bouton d’alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu’à ce
qu’il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Lorsque la quantité voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le
deuxième cordon de coupe (il n’est pas
nécessaire d’appuyer à nouveau sur le bouton
d’alimentation manuelle du cordon de coupe).
Si le cordon de coupe dépasse le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
été sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez
le couvercle de la bobine et cliquez la bobine
en sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que le cordon de coupe soit à la
longueur désirée.
ENLÈVEMENT DU COUVERCLE (Voir Fig
K2)
Appuyez et tenez les deux verrous (12).
Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de débris.
Pour remettre le couvercle, pressez-le
fermement vers le support de la bobine.
CHANGEMENT DE LA BOBINE DU
CORDON DE COUPE
En premier enlevez le couvercle et retirez la
vieille bobine.
Placez la nouvelle bobine dans le couvercle et
assurez-vous que la bobine est enlignée
avec les œillets du taille-bordure.
Passez un cordon de coupe au travers de
l’œillet, puis répétez pour le deuxième cordon
de coupe.
Libérez le cordon de coupe du serre-cordon et
passez-le au travers de l’oeillet.
Rattachez le couvercle.
Pour embobiner le cordon de coupe
manuellement
AVERTISSEMENT! Prenez
approximativement 10 pieds (3 m) de
cordon de coupe. Insérez 5/8po(15 mm) de
cordon de coupe dans les trous de la bobine et
enroulez le cordon de coupe dans la direction
des flèches indiquée sur le dessus de la
bobine.
Votre taille-bordure est conçu pour utiliser
seulement un cordon de coupe ayant un
diamètre de 0.065po/1.65mm.
IMPORTANT - Laissez approximativement
4po(100 mm) de cordon de coupe et placez-le
dans le serre-cordon. Répétez pour la section
inférieure de la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobiné avec soins sur la bobine. Un manque à
faire cela va altérer l’efficacité du fournisseur
automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que décrit
précédemment dans « Changement de la
bobine de cordon de coupe ».
RANGEMENT DE VOTRE
TAILLE-BORDURE
A) ASSEMBLAGE DU SUPPORT MURAL
(Voir Fig L)
Serrez bien les cinq vis. Vérifiez ensuite que le
support ne se déplacera pas dû aux vibrations
lors du fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
toujours que le support mural est
solidement retenu au mur autrement il
pourrait se produire un accident à risque élevé
de blessures graves.
B) RANGER VOTRE TAILLE-BORDURE
(Voir Fig M)
Réglez la poignée auxiliaire près de la poignée
principale et insérez-la dans le support; le taille
bordure peut alors être rangé dans le support
mural tel qu’illustré.
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la machine
de l’alimentation et examinez-la afin de
déterminer si elle a des dommages.
Votre outil électrique ne requiert pas de
lubrification additionnelle ou entretien. À
l’intérieur de votre outil électrique, il n’y a
pas de pièces qui peuvent être entretenues
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Skil
Skil 730 Original instructions

Weed Eater
Weed Eater 530163479 instruction manual

Mantis
Mantis E System Owner's manual and safety instructions

Echo
Echo Rapid Loader 99944200610 Operator's manual

Westfalia
Westfalia 89 52 31 Original instructions

Black & Decker
Black & Decker GL7033 Original instructions