Worx WG166 User manual

2-in-1 Cordless Lawn trimmer/Lawn edge trimmer EN
Taille-bordure/Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped
ES
Pag 06
Pag 13
Pag 21
WG166
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER



10
11
12
1
9
8
7
6
2
3
4
5

14
15
16
17 18
A
B
13
A B C
D E F
G H I
J K L

2-in-1 Cordless Lawn trimmer / Lawn edge trimmer EN
76
76
1. BATTERY PACK
2. BATTERY PACK RELEASE LATCH
3. UPPER LOCKING KNOB
4. LOWER LOCKING KNOB
5. SAFETY GUARD
6. SPACER GUARD
7. TELESCOPIC SHAFT
8. AUXILIARY HANDLE
9. MAIN HANDLE
10. EDGER WHEEL
11. LINE CUTTER
12. AUXILIARY HANDLE LOCKING LEVER
13. LINE FEED BUTTON (See Fig K)
14. CUTTING HEAD COVER (See Fig L)
15. CAP RELEASE LATCH (See Fig L)
16. SPOOL (See Fig L)
17. CUTTING HEAD (See Fig L)
18. EYELET (See Fig L)
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

76
2-in-1 Cordless Lawn trimmer / Lawn edge trimmer EN
76
TECHNICAL DATA
Rated voltage 24V
Rated no load speed 8200/min
Cutting diameter 12”(300mm)
Line diameter 0.065”(1.65mm)
Machine weight 7.3lbs(3.3kg)
ACCESSORIES
Battery pack (WA3182) 2
Auxiliary handle 1
Edger wheel 2
Charger (WA3714) 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

2-in-1 Cordless Lawn trimmer / Lawn edge trimmer EN
98
98
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING! When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
a) FOR ALL DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
1) Replacement Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other} and will require
the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug
does not fit fully into the extension cord,
reverse the plug. If the plug still does not
fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet.
This plug will fit into the polarized wall
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the wall outlet, reverse the plug. If
the plug still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper wall outlet.
Do not change the equipment plug,
extension cord receptacle, or extension
cord plug in any way.
b) FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be
kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance
for any job except that for which it is
intended.
7) Avoid Unintentional Starting - Don’t carry
plugged-in appliance with finger on switch.
Be sure switch is off when plugging in.
8) Don’t grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding
the appliance. (For grass shears and
similar appliances only.)
9) Don’t Force Appliance - It will do the job
better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
10) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
11)Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
12)Store Idle Appliances Indoors - When not in
use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place - out of
reach of children.
13)Maintain Appliance With Care - Keep
cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically, and if
damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and
grease.
14)Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.

98
2-in-1 Cordless Lawn trimmer / Lawn edge trimmer EN
98
INSTRUCTION MANUAL
FOR BATTERY – OPERATED
GARDENING APPLIANCES
Instruction Manual
1. The instruction manual for all battery-
operated gardening appliances shall
contain the following or equivalent
instructions:
a) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
b) Do not use battery-operated appliance in
rain.
c) When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time.
Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure and
rupture the discharge battery(ies). (Applies
to products employing more than one
separately replaceable primary battery.)
d) When inserting batteries into this product,
the proper polarity or direction must be
observed. Reverse insertion of batteries
can result in leakage or explosion. (Applies
to product employing more than one
separately replaceable primary battery.)
e) Remove or disconnect battery before
servicing, cleaning or removing material
from the gardening appliance.
2. The instruction manual for all battery-
operated products employing a detachable
or separable battery shall contain the
following or equivalent instructions:
a) Use only the following type and size
battery(ies): Worx 24V Ni-Cd battery
(WA3182)
b) Do not dispose of the battery(ies) in a
fire.The cell may explode. Check with
local codes for possible special disposal
instructions.
c) Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
d) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and
keys.The battery or conductor may
overheat and cause burns.
3. The instruction manual for a battery-
operated gardening appliance employing
a vented wet cell battery supply intended
to be initially or periodically filled by the
user shall include the term “CAUTION”
followed by the following or equivalent:
“The electrolyte is a dilute sulfuric acid
that is harmful to the skin and eyes. It is
electrically conductive and corrosive. The
following procedures should be observed:
a) Wear full eye protection and protective
clothing.
b) If electrolyte contacts the skin, wash it off
immediately with water.
c) If electrolyte contacts the eyes, flush
thoroughly and immediately with water.
Seek medical attention.”
SAVE THESE INSTRUCTIONS

2-in-1 Cordless Lawn trimmer / Lawn edge trimmer EN
1110
1110
SYMBOLS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. ASSEMBLY OF THE MAIN HANDLE
AND SHAFT (See Fig A)
Loosen the upper locking knob (3) clockwise.
Insert the telescopic shaft into the main
handle, until a click sound is heard (See Fig A).
Tighten the upper locking knob counter-
clockwise.
2. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD
Fix the safety guard to the trimmer head
making sure the sides are located into the
grooves on the trimmer head (See B).
Secure the safety guard onto the trimmer
head with the screw provided (on the inside of
the guard).
3. ASSEMBLY OF THE SPACER GUARD
If the space guard is not mounted to your
trimmer model already, locate and snap fit the
pivot bracket of spacer guard into the hole of
trimmer head (See C).
When not required, rotate the spacer guard
to the underside opposite side of the safety
guard and clip into the two locations.
OPERATION INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read
the instruction book carefully.
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
WARNING: The charger and battery
pack are specifically designed to work
together so do not attempt to use any other
devices. Never insert or allow metallic objects
into your charger or battery pack connections
because an electrical failure and hazard will
occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS
GRASS TRIMMER
When you charge the new battery or one which
has not been used for long periods of time, it
may not reach full charge until after you have
discharged it fully in use and recharge it several
times.
Warning
Read the manual
Do not expose to rain or water
Do not burn
Do not dispose of batteries. Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
Wear eye protection
Wear ear protection
To avoid possibility of electric
shock, do not use in damp or wet
conditions
Keep all other people, including
children, pets and bystanders
outside the 15 meters hazard zone,
stop the trimmer immediately if
you are approached.

1110
2-in-1 Cordless Lawn trimmer / Lawn edge trimmer EN
1110
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK
Locate latches on side of battery pack and
depress both sides to release battery pack
from your grass trimmer. Remove battery
pack from your grass trimmer (See D). After
recharge insert the battery pack into grass
trimmer’s battery port. A simple push and
slight pressure will be sufficient.
4. SAFETY ON/OFF SWITCH
Your switch is locked off to prevent accidental
starting. Depress lock off button (B) then on/off
switch (A) and release lock off button (B).Your
switch is now on.To switch off just release the
on/off switch (See Fig E).
WARNING: The cutting head
continues to rotate after the trimmer
has been switched off, wait until it has
stopped then lay down the tool.
5. ADJUSTMENT OF THE TELESCOPIC
SHAFT (See Fig F)
Unscrew the lower locking knob (4) in the
direction indicated to unlock.
Adjust the length of the telescopic shaft to the
most comfortable length.
Tighten the lower locking knob.
6. MAIN HANDLE ROTATION (See Fig G)
Unscrew the upper locking knob (3) in the
direction indicated to unlock
Adjust the angle of the main handle to be
clockwise 90 degree max.
Turn the upper locking knob in the opposite
direction to lock.
7. ADJUSTMENT OF AUXILIARY HANDLE
Pull up the auxiliary handle locking lever (12).
Hold the lever and rotate the auxiliary handle
to the most comfortable and balanced position
(See Fig H)
Release the lever, your auxiliary handle has
been locked.
8. ADJUSTMENT OF THE TRIMMER
HEAD ANGLE TO THE SHAFT
Use both of your hands, one grips the shaft,
another on the head, then apply adequate
force to adjust the trimmer head to the most
comfortable position.The ratchet mechanism
will make a heavy clicking sound which is
normal and not a defect (See Fig I).
OPERATION
WARNING:
Always wear the eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or be thrown
into eyes and face and cause blindness or other
serious injury. When operating unit, check for
the following:
Wear eye protection and heavy clothing. Hold
front handle with one hand and auxiliary handle
with the other hand. Keep unit below waist
level. Work only from your right to your left to
ensure debris is thrown away from you. Without
bending over, keep line near and parallel to the
ground (perpendicular when edging) and not
crowded into material being cut.
WARNING: Make sure that line is
fed out before operation. Make
sure motor is up to full speed before
trimming.
WARNING: Use only 0.065” (1.65mm)
cutting line. diameter line. Other sizes of
line will not feed properly and will result in
improper cutting head function or can cause
serious injury. Do not use other material
such as wire, string, rope, etc. Wire can break
off during cutting and become a dangerous
missile that can cause serious injury.
Trimming
Hold the bottom of the trimmer head about
3.25”(8 cm) above the ground and at an angle.
Allow only the tip of line to make contact. Do
not force trimmer line into work area.
Edging(See Fig J)
Unscrew the upper locking knob (3) and rotate
the main and auxiliary handle to 90o with
cutting head (See Fig J).
Retighten the upper locking knob.
Adjust trimmer head angle to be the lowest
horizontal setting.Then position the wheel on
the ground for edge mode.The guard has two
white line guides to indicate the cutting line
position. Align these marks with the edge of
your lawn.
While edging allow the tip of the line to make
contact. Do not force the line.The rotation
wheel helps protect the unit and keeps the

2-in-1 Cordless Lawn trimmer / Lawn edge trimmer EN
1312 1312
unit from contacting the ground.Take extra
caution while edging as objects can be thrown
from the trimmer line.
AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer, a
small length of line is fed out.
A ‘clattering’ noise will be heard when the
lines hit the line cutter. DO NOT BE ALARMED
this is quit normal. After about 5 seconds the
line will be cut to the correct length and the
noise will reduce as the motor receives full
speed.
If the noise of the line being cut can’t be heard,
more line will be fed out.
To feed more line, it is first necessary to allow
the trimmer to stop completely, then restart,
allowing the motor to reach full speed.
Repeat above until you hear the lines hitting
against the line cutter. (Do not repeat this
procedure more than 6 times)
TO MANUALLY FEED THE LINE (See Fig
K)
If required line can be feed out manually
To operate, press and release manual line feed
button (13), while gently pulling out the lines
until the lines reach the line cutter.
If the line extends past the line cutter, too
much line has been fed out.
If too much line is fed out, remove the spool
cap and turn spool counter-clockwise until the
line is at the desired length.
TO REMOVE THE CAP
Press and hold in the two latches (15) (See Fig
L).
Pull cap away from the spool holder
When refitting the spool cap.
Keep all areas of the cap and spool holder
clean.
Replace the cap, pressing firmly down towards
the spool holder to ensure cap is fully located.
Check that the cap is correctly fitted by trying
to remove it without depressing the two
latches.
TO REPLACE CUT LINE.
For your convenience it is recommended you
buy spool and line complete.
To fit spool and line complete:
Remove old spool.
Place new spool into cap with cut out areas
of the spool in line with eyelets.
Release line from cleat and feed line through
eyelet .
Refit the cap.
To fit nylon line only:
WARNING! Take approximately 10ft(3m)
of line. Insert 5/8”(15mm )of line into the
spool holes and wind line in the direction of
the arrows on the top of the spool.
YourTrimmer is designed to use only line with
a maximum diameter of 0.065”
IMPORTANT: Leave approximately
4”(100mm) of line unwound and place into
cleat.
Care should be taken to ensure that the line is
neatly coiled on the spool. Failure to do so will
impair the efficiency of the automatic line feed.
Then fit spool as described in “To fit spool
and line complete”.
MAINTENANCE
After use, disconnect the battery from the
mains and check for damage.Your power
tool requires no additional lubrication or
maintenance.There are no user serviceable
parts in your power tool. Mains powered
trimmers should only be repaired by an
authorized repairer use only manufacturers
recommended replacement parts and
accessories.
Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a dry
cloth. Always store your power tool in a dry
place out of the reach of children. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust. If you see some sparks
flashing in the ventilation slots, this is normal
and will not damage your power tool.

1312 1312
Taille-bordure / Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
1. BLOC-PILES
2. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES
3. BOUTON SUPÉRIEUR D’AJUSTEMENT
4. BOUTON INFÉRIEUR D’AJUSTEMENT
5. GARDE DE SÉCURITÉ
6. GARDE D’ESPACEMENT
7. MANCHE TÉLESCOPIQUE
8. GARDE DE SÉCURITÉ
9. POIGNÉE ARRIÈRE
10. ROUE DE COUPE-BORDURES
11. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
12. DÉGAGEMENT DE POIGNÉE
13. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (Voir K)
14. COUVERCLE DE LA TÊTE DE COUPE (Voir L)
15. MÉCANISME DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE (Voir L)
16. BOBINE (Voir L)
17. TÊTE DE COUPE (Voir L)
18. OEILLET (Voir L)
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.

1514
Taille-bordure / Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
1514
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 24V
Vitesse a vide nominale 8200/min
Diamètre de coupe 12po(300mm)
Diamètre de cordon de coupe 0.065po(1.65mm)
Poids de la machine 7.3lbs(3.3kg)
ACCESSOIRES
Bloc-piles (WA3182) 2
Garde de sécurité 1
Roue de coupe-bordures 2
Chargeur (WA3714) 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.

1514
1514
Taille-bordure / Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage,
des précautions de base doivent être
observées afin de réduire les risques de feu,
choc électrique, et blessure grave, incluant ce
qui suit:
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions.
a) POUR TOUS LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil,
n’utilisez que des pièces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc électrique,
cet outil a une fiche de connexion
polarisée (une des lames est plus large
que l’autre) et requiert l’utilisation d’un
cordon prolongateur polarisé. La fiche de
l’appareil s’accouple seulement d’un sens
à un cordon prolongateur polarisé. Si la
fiche ne s’accouple pas complètement
avec le cordon prolongateur, tournez la
fiche. Si la fiche ne s’accouple toujours
pas, obtenez un cordon prolongateur
polarisé. Un cordon prolongateur polarisé
va nécessiter une prise murale polarisée.
Cette fiche va s’accoupler seulement d’une
façon à la prise murale polarisée. Si la
fiche ne s’accouple pas complètement
dans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un électricien qualifié afin d’installer une
prise murale appropriée. Ne changez pas
la fiche de l’équipement, réceptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur, de quelque façon que ce soit.
b) POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
locations très humides ou mouillées.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés.Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécuritéToujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors qu’ils
sont connectés et que vous avez le doigt
sur le commutateur. Soyez certain que
le commutateur est en position « OFF »
lorsque connecté.
8) Ne saisissez pas les lames de coupe
exposées ou les arêtes de coupe lorsque
vous soulevez ou tenez l’appareil
9) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a été conçut.
10)N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
11) Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
12)Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
13)Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement,
et si endommagé, faites le réparer par un
dépôt de service autorisé. Inspectez les

1716
Taille-bordure / Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
1716
cordons prolongateurs périodiquement
et remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
14)Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
INSTRUCTIONS
ADDITIONNELLES DE
SÉCURITÉ POUR LE TAILLE
BORDURE À BATTERIES.
Mode d’emploi
1. Le mode d’emploi pour tous les appareils
de jardinage fonctionnant avec des
batteries doit contenir les instructions
suivantes ou des instructions équivalentes:
a) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouillés.
b) N’utilisez pas des outils alimentés à piles
sous la pluie.
c) Lorsque vous remplacez les batteries,
remplacez-les toutes à la fois. Mélanger
des batteries rechargées et des batteries
déchargées peut augmenter les risques
de pression interne des cellules et de
rupture de la (des) batterie(s) déchargée(s)
(s’applique aux produits fonctionnant avec
plus d’une batterie primaire remplaçable).
d) Lorsque vous insérez les batteries dans ce
produit, veillez à respecter la polarité ou le
sens d’insertion. Des batteries mal insérées
ou inversées peuvent provoquer une fuite
ou une explosion. (s’applique aux produits
fonctionnant avec plus d’une batterie
primaire remplaçable.)
e) Enlevez ou déconnectez les piles avant
l’entretien, nettoyage ou enlèvement de
matériel de l’outil de jardinage.
2. Le mode d’emploi pour tous les produits
fonctionnant avec une batterie détachable
ou séparable doit contenir les instructions
suivantes ou des instructions équivalentes:
a) Utilisez seulement des piles de type ou
grosseurs suivants:Worx Bloc-piles au Ni
Cd de 24V (WA3182)
b) Do not dispose of the battery(ies) in a
fire.The cell may explode. Check with
local codes for possible special disposal
instructions.
c) Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
d) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and
keys.The battery or conductor may
overheat and cause burns.
3. Le mode d’emploi pour les appareils
de jardinage fonctionnant avec des
batteries liquides aérées destinées à être
initialement ou périodiquement remplies
par l’utilisateur doit contenir le terme
“ATTENTION” suivi des instructions
suivantes ou d’instructions équivalentes
: “L’électrolyte est une solution d’acide
sulfurique nocive pour la peau et les yeux.
Elle est conductrice électriquement et
corrosive. Adoptez les mesures suivantes
lors de leur utilisation :
a) Portez une protection pour les yeux
intégrale ainsi que des vêtements de
protection.
b) Si l’électrolyte vous touche la peau, lavez
immédiatement avec de l’eau.
c) Si l’électrolyte vous touche les yeux, rincez
soigneusement et immédiatement avec de
l’eau. Et consultez un médecin.”
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1716
1716
Taille-bordure / Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
SYMBOLES INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
1. CONNEXION DE LA POIGNÉE
PRINCIPALE ET DU MANCHE (Voir A)
Tourner le bouton supérieur d’ajustement (3)
dans le sens des aiguilles d’une montre, pour
le desserrer
Insérez le manche télescopique dans la
poignée principale jusqu’à ce qu’elle clique
en place (Voir Fig. A)
Resserrez en tournant sens contraire des
aiguilles d’une montre.
2. CONNEXION DE LA GARDE DE
SÉCURITÉ
Glissez la garde de sécurité sur la tête de
coupe en employant les cannelures de la tête
de coupe (VoirB).
Sécurisez la garde de sécurité en utilisant la
vis fournie à cet effet, localisé à l’intérieure de
la garde.
3. CONNEXION DE LA GARDE
D’ESPACEMENT
Si la protección separadora no está montada
en su modelo de debastadora, cliquez la
garde d’espacement en place dans la tête de
coupe (Voir C).
Lorsqu’elle n’est pas requise, tournez la garde
d’espacement sous la garde de sécurité, de
façon à ce qu’elle clique en place.
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
NOTE: Avant d’utiliser l’outil, lisez le
livre d’instruction avec soin
1. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
AVERTISSEMENT: Le chargeur
et le bloc-piles ont été conçus
spécifiquement pour travailler ensemble,
alors ne tentez pas d’utiliser d’autres
dispositifs. Ne jamais insérer ou permettre
que des objets métalliques soient introduits
dans les bornes de connections de votre
chargeur ou bloc-pile, parce qu’une
Avertissement
Lisez le manuel
Ne pas exposez pas à la pluie et à
l’eau
Ne pas jeter au feu
Ne jetez pas les piles au rebut.
Retournez les au service de
recyclage ou de collecte de votre
localité.
Portez des lunettes de sécurité
Portez des lunettes de sécurité
Afin d’éviter la possibilité de choc
électrique, n’utilisez pas dans des
conditions mouillées ou d’humidité
élevée
Gardez tous les gens, incluant
enfants, animaux de compagnie
et spectateurs, hors de la zone de
danger de 15 mètres. Arrêtez le
travail immédiatement si vous êtes
approché.

1918
Taille-bordure / Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
1918
défaillance électrique et un danger vont se
produire.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-
BORDURE SANS FIL
Lorsque vous rechargez la nouvelle batterie
ou une batterie qui n’a pas été utilisée
pendant de longues périodes de temps, elle
pourrait ne pas atteindre sa charge complète
après déchargement total par l’utilisation et
rechargement à plusieurs reprises.
3. POUR ENLEVER OU INSTALLER LE
BLOC-PILE
Localisez les verrouillages du bloc-pile et
pressez les deux côtés afin de relâcher le
bloc-pile de votre taille-bordure. Enlevez
le bloc-pile de votre taille-bordure(Voir D).
Après recharge, insérez le bloc-pile dans son
port d’attache. Une simple poussée et légère
pression va suffire.
4. COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ « ON/
OFF »
Votre commutateur est verrouillé afin de
prévenir les démarrages accidentels. Appuyez
sur le bouton de déverrouillage (B), ensuite
le commutateur « ON/OFF » (A) et relâchez
le commutateur de déverrouillage (B). Votre
commutateur est maintenant « ON ». Pour
commuter à « OFF », relâchez le commutateur
« ON/OFF » (Voir E),
AVERTISSEMENT: La tête coupante
continue de tourner après avoir éteint
l’alimentation de la tondeuse, attendez que
le moteur soit complètement arrêté pour
coucher l’outil.
5. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR (Voir
Fig. F)
Dévissez le bouton inférieur d’ajustement
(4), prolongez le manche télescopique, puis
resserrez.
6. ROTATION DE LA POIGNÉE PRINCIPALE
(Voir G)
Dévissez le bouton supérieur d’ajustement
(3), tournez la poignée principale de 90 degrés
dans le sens des aiguilles d’une montre, puis
resserrez.
7. AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE
AUXILIAIRE
Tirez le levier de relâchement (12), tournez
la poignée auxiliaire à la position désirée, et
relâchez. (Voir H)
8. AJUSTEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
Saisissez la tête de coupe avec une main et
le manche avec l’autre main. Changez l’angle
en appliquant une force adéquate. Vous
entendrez un cliquetis plus fort pour chaque
ajustement d’angle, ce qui fait partie du
mécanisme à cliquet. Le son de cliquetis est
normal et non pas une défectuosité de l’outil
(Voir I).
OPÉRATION
AVERTISSEMENT:Toujours porter des
lunettes de sécurité et des vêtements
protecteurs afin d’éviter que des roches et
débris vous frappent ou vous causent de
sérieuses blessures. Utilisez vos deux mains
pour opérer le taille-bordure et tenez l’unité
en bas du niveau de votre taille. Afin de
mieux assurer que les débris sont jetés loin de
votre corps, travaillez seulement de droite à
gauche. Pour des résultats optimums de tonte
et de bordures tout en gardant votre confort,
gardez la tête de coupe parallèle au terrain
lorsque vous tondez (perpendiculaire, lorsque
pour des bordures). Lorsque vous tondez,
assurez-vous de garder suffisamment de
distance entre le cordon de coupe et le sol.
AVERTISSEMENT: Soyez certain que
du cordon de coupe est alimenté avant
d’opérer le taille-bordure. Assurez-vous que
le moteur a atteint sa pleine vitesse avant de
tondre.
AVERTISSEMENT: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065” (1.65 mm)
de diamètre. D’autres grosseurs de cordon de
coupe ne feront pas correctement dans la tête
de coupe et pourraient causer de sérieuses
blessures. Ne jamais utiliser d’autres
matériaux tels que fils, ficelle ou corde, parce
qu’ils peuvent casser durant la tonte et causer
de sérieuses blessures
Tonte
Tenez le bas de la tête de coupe

1918
1918
Taille-bordure / Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
approximativement 3.25”(8 cm) cm au-dessus
du sol et à angle. Permettez seulement à la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe dans l’aire
de travail.
Tonte de bordure (Voir J)
Dévissez le bouton supérieur d’ajustement
(3), tournez la poignée principale et auxiliaire
de 90 degrés, et resserrez le bouton. Ajustez
l’angle de la tête de coupe de façon à ce
qu’elle soit directement en ligne avec le
manche (horizontale). Mettez la roue sur le
sol afin de commencer la tonte en bordure, en
utilisant les lignes blanches de guidage pour
indiquer la position de coupe à la bordure de
votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez à la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue
empêche l’unité de toucher le sol. Soyez extra
vigilant lorsque vous tondez en bordure car
des objets peuvent être jetés hors de la ligne
de bordure.
SYSTÈME AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION DU CORDON DE
COUPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le taille-
bordure, une petite longueur de cordon de
coupe est alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal
et est causé par le cordon de coupe en train
d’être coupé par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coupé à la bonne longueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du taille-
bordure va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe,
arrêtez complètement le taille-bordure, puis
redémarrez, permettant au moteur d’atteindre
sa pleine vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que
vous entendiez le bruit de « clappement » du
coupage du cordon de coupe. Ne répétez pas
cette procédure plus de 6 fois.
ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON
DE COUPE (Voir K)
Pressez et relâchez le bouton d’alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu’à ce
qu’il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Si le cordon de coupe dépasse le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
été sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez
le couvercle de la bobine et cliquez la bobine
en sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que le cordon de coupe soit à la
longueur désirée.
ENLÈVEMENT DU COUVERCLE
Appuyez et tenez les deux verrous (15) (Voir L).
Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de débris. Pour remettre le couvercle,
pressez-le fermement vers le support de la
bobine.
AVERTISSEMENT! Prenez
approximativement 10 pieds (3 m) de
cordon de coupe. Insérez 5/8” (15 mm) de
cordon de coupe dans les trous de la bobine
et enroulez le cordon de coupe dans la
direction des flèches indiquée sur le dessus de
la bobine.
Votre taille-bordure est conçu pour utiliser
seulement un cordon de coupe ayant un
diamètre de 0.065”.
IMPORTANT - Toujours embobiner
le cordon de coupe sur la section
supérieure de la bobine en premier lieu.
Pour embobiner le cordon de coupe
manuellement
Prenez approximativement 10 pieds (3 m) de
cordon de coupe et insérez 8/5” (15 mm) de
cordon de coupe dans un des trous situés à la
section supérieure de la bobine. Embobinez le
cordon de coupe dans la direction des flèches
situées sur le dessus de la bobine.
Laissez approximativement 4” (100 mm) de
cordon de coupe et placez-le dans le serre-
cordon. Répétez pour la section inférieure de
la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobiné avec soins sur la bobine. Un manque à
faire cela va altérer l’efficacité du fournisseur
automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que décrit

2120
Taille-bordure / Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 F
2120
précédemment dans « Changement de la
bobine de cordon de coupe ».
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la machine
de l’alimentation et examinez-la afin de
déterminer si elle a des dommages. Votre
outil électrique ne requiert pas de lubrification
additionnelle ou entretien. À l’intérieur de
votre outil électrique, il n’y a pas de pièces
qui peuvent être entretenues par l’usager.
Les taille-borduress électriques devraient
être réparés seulement par un dépôt de
service qualifié utilisant seulement des
pièces et accessoires recommandés par le
manufacturier.
Ne jamais utiliser d’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer votre outil.
Nettoyez à propre avec un linge sec.Toujours
entreposer votre outil électrique dans un
endroit sec hors d’atteinte des enfants. Gardez
les fentes de ventilation du moteur propres.
Gardez tous les contrôles de l’appareil libres
de poussière. Si vous voyez des étincelles
au travers de fentes de ventilation, cela est
normal et n’endommagera pas votre outil
électrique.
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals