X-METAL 13457 User manual

NOTICE DE MONTAGE
Carport X-Metal 3,59x7,62m
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Carport X-Metal 3,59x7,62m
AUFBAUANLEITUNG
Carport X-Metal 3,59x7,62m
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Cochera X-Metal 3,59x7,62m
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Tettoia X-Metal 3,59x7,62m
INSTRUKCJA MONTAŻU
Wiata Garażowa X-Metal 3,59x7,62m
EN
PL
IT
ES
DE
13457 |13462

2
FRANÇAIS
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer à assembler ce
produit.
Veillez à ce que toutes les pièces contenues dans le carton correspondent bien à ce qui
est indiqué dans la liste illustrée.
Effectuez les étapes dans l’ordre indiqué en suivant bien les instructions.
Vérifier que toutes les vis et les pièces sont bien serrés après avoir terminé
l’assemblage des panneaux en polycarbonate.
Conservez les instructions dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
חNous recommandons vivement que le produit soit assemblé par au moins deux
personnes.
חN’essayez pas d’assembler ce produit dans des conditions venteuses ou humides.
חNe placez pas votre carport dans une zone exposée à un vent excessif.
חIdentifiez tous les dangers possibles, y compris les câbles électriques souterrains et
aériens, les conduites d’eau souterraines, etc.
חPortez toujours des gants, des lunettes de protection, des manches longues et des
chaussures lorsque vous assemblez ou effectuez des travaux d’entretien sur votre
produit.
חCertaines pièces peuvent présenter des coins tranchants. Soyez prudent lorsque vous
manipulez les composants.
חLorsque vous utilisez un escabeau ou des outils électriques, veillez à suivre les conseils
de sécurité du fabricant.
חÉliminez tous les sacs en plastique en toute sécurité - gardez-les hors de portée des
enfants.
חTenez les enfants à l’écart de la zone d’assemblage.
חN’essayez pas d’assembler ce produit si vous êtes fatigué, si vous avez consommé des
drogues ou de l’alcool ou si vous êtes sujet à des étourdissements.
חNe grimpez pas sur le toit et ne vous y tenez pas, afin d’éviter de tomber.
חUne forte charge de neige sur le toit endommagera le produit et rendra dangereux le
fait de se tenir en dessous ou à proximité. Veuillez déneiger le toit à temps.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
חLorsque votre carport doit être nettoyé, utilisez une solution détergente douce et rincez
le produit à l’eau claire.
חN’utilisez pas d’acétone, de produits abrasifs ou d’autres détergents spéciaux pour
nettoyer le carport.
חLorqu’il est encombré, débarrassez le toit et les gouttières de la neige, de la saleté et
des feuilles qui s’y sont entassés.
חLes objets chauds tels que les grils récemment utilisés, les chalumeaux, etc. ne doivent
pas être entreposés en dessous du carport .
חLes objets lourds ne doivent pas être posés contre les poteaux.
חVeuillez ne pas suspendre ou vous poser sur les poteaux.
חMettez les petites pièces (vis, etc.) dans une boîte, afin de ne pas les perdre.
חIl est possible qu’il vous reste certaines pièces près l’assemblage, il est recommandé
de les conserver en lieu sûr pour un usage ultérieur.
AVANT L’ASSEMBLAGE
חChoisissez soigneusement le site avant l’assemblage, de préférence un endroit dégagé,
à l’abri des vents forts.
חLa surface du site doit être plate et nivelée.
חLe carport doit être monté sur une fondation solide (béton ou asphalte) et ancré au sol.
חAssurez-vous que le mur que vous avez choisi est suffisamment solide pour
l’installation, une structure en briques et en béton est le meilleur choix.
חTriez les pièces et vérifiez-les en fonction de la liste des pièces contenues dans
l’appareil.
חVeuillez consulter les autorités locales afin de vérifier si un permis est nécessaire avant
de débuter la construction du produit.

3
ENGLISH
IMPORTANT
Please read the instructions carefully before you start to assemble this carport.
Please ensure that you find all parts in the carton in the correct type and quantity as
mentioned in the illustrated content list.
Please carry out the steps in the order set out in the instructions.
Tighten all screws and parts, after completed the assembly of the polycarbonate
panels.
Keep the instructions in a safe place for future reference.
SAFETY ADVICE
חWe strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
חDo not attempt to assemble the patio cover in windy or wet conditions.
חDo not position your carport in an area exposed to excessive wind.
חIdentify any possible hazards including underground and overhead power cables and
underground water pipes etc.
חAlways wear gloves, safety goggles, long sleeves and shoes when assembling or
performing any maintenance on your product.
חSome parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
חWhen using a stepladder or power tools, make sure you follow the manufacturer’s
safety advice.
חDispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of children.
חKeep children away from the assembly area.
חDo not attempt to assembly the patio cover if you are tired, have taken drugs or alcohol
or if you are prone to dizziness.
חDo not climb or stand on the roof, to avoid falling down.
חHeavy snow load on roof will damage the product and making it unsafe to stand below
or nearby. Please clear the snow from the roof in time..
CLEANING & MAINTENANCE
חWhen your carport needs cleaning, use a mild detergent solution and rinse with clean
water.
חDo not use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the panels.
חKeep roof and gutter clear of snow, dirt and leaves.
חHot items such as recently used grills, blowtorches etc, must not be stored in the
carport.
חHeavy articles should not be leaned against the poles.
חDo not hang or lay on the profiles.
חPut small component parts (screws etc) in a box, so they will not be missing.
חSome parts maybe surplus after assembly, it is recommended to keep them in a safe
place for future use.
BEFORE ASSEMBLY
חChoose the site carefully before assembly, an unobstructed place, sheltered from
strong winds is the best.
חSite surface needs to be flat and leveled.
חThis carport should be assembled on a solid foundation (such as concrete or asphalt)
and anchored to the ground.
חMake sure the wall you selected is strong enough for installation, a brick concrete
structure is the best choice.
חSort the parts and check according to the contents parts list.
חPlease consult your local authorities if any permits are required prior to assembly of the
product.

4
DEUTSCH
WICHTIG
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau
dieses Produkts beginnen.
Achten Sie darauf, dass alle im Karton enthaltenen Teile mit den Angaben in der
abgebildeten Liste übereinstimmen.
Führen Sie die Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus und folgen Sie dabei
genau den Anweisungen.
Überprüfen Sie, ob alle Schrauben und Teile fest angezogen sind, nachdem Sie die
Montage der Polycarbonatplatten abgeschlossen haben.
Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu
können.
SICHERHEITSHINWEISE
חWir empfehlen dringend, dass das Produkt von mindestens zwei Personen
zusammengebaut wird.
חVersuchen Sie nicht, das Produkt unter windigen oder feuchten Bedingungen
zusammenzubauen.
חStellen Sie Ihren Carport nicht in einem Bereich auf, der übermäßigem Wind ausgesetzt
ist.
חIdentifizieren Sie alle möglichen Gefahren, einschließlich unterirdischer und
oberirdischer Stromkabel, unterirdischer Wasserleitungen usw.
חTragen Sie immer Handschuhe, eine Schutzbrille, lange Ärmel und Schuhe, wenn Sie Ihr
Produkt zusammenbauen oder Wartungsarbeiten daran durchführen.
חEinige Teile können scharfe Ecken und Kanten haben. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit
den Bauteilen hantieren.
חWenn Sie eine Trittleiter oder Elektrowerkzeuge verwenden, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
חEntsorgen Sie alle Plastiktüten sicher - bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
חHalten Sie Kinder vom Montagebereich fern.
חVersuchen Sie nicht, dieses Produkt zusammenzubauen, wenn Sie müde sind, Drogen
oder Alkohol konsumiert haben oder wenn Ihnen schwindelig wird.
חKlettern Sie nicht auf das Dach und halten Sie sich nicht daran fest, um einen Sturz zu
vermeiden.
חEine hohe Schneelast auf dem Dach beschädigt das Produkt und macht es gefährlich,
sich darunter oder in der Nähe aufzuhalten. Bitte befreien Sie das Dach rechtzeitig von
Schnee.
REINIGUNG UND PFLEGE
חWenn Ihr Carport gereinigt werden muss, verwenden Sie eine milde Reinigungslösung
und spülen Sie das Produkt mit klarem Wasser ab.
חVerwenden Sie zum Reinigen des Carports kein Aceton, Scheuermittel oder andere
Spezialreiniger.
חBefreien Sie das Dach und die Regenrinnen von Schnee, Schmutz und Blättern, die sich
dort angesammelt haben, wenn es zugewachsen ist.
חHeiße Gegenstände wie neu benutzte Grills, Schneidbrenner usw. sollten nicht unter
dem Carport gelagert werden.
חSchwere Gegenstände dürfen nicht an den Pfosten abgestellt werden.
חBitte hängen Sie nicht an die Pfosten und stellen Sie sich nicht darauf.
חLegen Sie Kleinteile (Schrauben etc.) in eine Schachtel, damit sie nicht verloren gehen.
חEs ist möglich, dass Sie nach dem Zusammenbau noch einige Teile übrig haben.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, um sie später verwenden zu können.
VOR DEM ZUSAMMENBAU
חWählen Sie den Standort vor dem Zusammenbau sorgfältig aus, am besten einen
offenen Platz, der vor starken Winden geschützt ist.
חDie Oberfläche des Standorts sollte eben und nivelliert sein.
חDer Carport sollte auf einem soliden Fundament (Beton oder Asphalt) aufgebaut und
mit dem Boden verankert werden.
חVergewissern Sie sich, dass die von Ihnen gewählte Wand stark genug für die Montage
ist; eine Struktur aus Ziegelsteinen und Beton ist die beste Wahl.
חSortieren Sie die Teile und überprüfen Sie sie anhand der Stückliste, die im Paket
enthalten ist.
חWenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um zu prüfen, ob eine Genehmigung
erforderlich ist, bevor Sie mit dem Bau des Produkts beginnen.

5
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Lea atentamente las instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Asegúrese de que todas las piezas de la caja coinciden con la lista mostrada.
Realice los pasos en el orden indicado, siguiendo atentamente las instrucciones.
Compruebe que todos los tornillos y piezas estén bien apretados después de
completar el montaje de los paneles de policarbonato.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
חRecomendamos encarecidamente que el producto sea montado por al menos dos
personas.
חNo intente montar este producto en condiciones de viento o humedad.
חNo coloque la marquesina en una zona expuesta a vientos excesivos.
חIdentifique todos los peligros posibles, incluidos cables eléctricos subterráneos y
aéreos, tuberías de agua subterráneas, etc.
חUtilice siempre guantes, gafas, mangas largas y calzado cuando monte o realice el
mantenimiento de su producto.
חAlgunas piezas pueden tener esquinas afiladas. Tenga cuidado al manipular los
componentes.
חCuando utilice escaleras de mano o herramientas eléctricas, asegúrese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
חDeshágase de todas las bolsas de plástico de forma segura: manténgalas fuera del
alcance de los niños.
חMantenga a los niños alejados de la zona de montaje.
חNo intente montar este producto si está cansado, ha tomado drogas o alcohol o sufre
mareos.
חNo se suba ni se ponga de pie sobre el tejado para evitar caídas.
חUna gran carga de nieve en el tejado dañará el producto y hará que sea peligroso
permanecer debajo o cerca de él. Retire la nieve del tejado a tiempo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
חCuando sea necesario limpiar la marquesina, utilice una solución de detergente suave y
enjuague el producto con agua limpia.
חNo utilice acetona, productos abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar la
marquesina.
חSi está desordenado, limpie la nieve, la suciedad y las hojas del tejado y los canalones.
חNo guarde objetos calientes debajo de la cochera, como parrillas recién usadas,
sopletes, etc.
חNo coloque objetos pesados contra los postes.
חNo se cuelgue ni se ponga de pie en los postes.
חGuarde las piezas pequeñas (tornillos, etc.) en una caja para que no se pierdan.
חEs posible que le sobren algunas piezas después del montaje, se recomienda
guardarlas en un lugar seguro para utilizarlas en el futuro.
ANTES DEL MONTAJE
חElija cuidadosamente el sitio antes del montaje, preferiblemente un lugar abierto,
protegido de fuertes vientos.
חLa superficie del sitio debe ser plana y nivelada.
חLa Cochera debe montarse sobre una base sólida (hormigón o asfalto) y anclarse al
suelo.
חAsegúrese de que la pared que ha elegido sea lo suficientemente fuerte para la
instalación, una estructura de ladrillo y hormigón es la mejor opción.
חClasifique las piezas y compruébelas de acuerdo con la lista de piezas contenidas en el
dispositivo.
חConsulte a las autoridades locales para verificar si se requiere un permiso antes de
comenzar la construcción del producto.

6
ITALIANO
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio di
questo prodotto.
Assicuratevi che tutte le parti contenute nella confezione corrispondano a quanto
riportato nell’elenco illustrato.
Eseguite i passaggi nell’ordine indicato, seguendo attentamente le istruzioni.
Verificate che tutte le viti e le parti siano ben strette dopo aver completato
l’assemblaggio dei pannelli in policarbonato.
Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per future consultazioni.
CONSIGLI DI SICUREZZA
חRaccomandiamo vivamente che il prodotto venga assemblato da almeno due persone.
חNon tentate di montare questo prodotto durante giornate di vento o pioggia.
חNon posizionate la tettoia in una zona esposta eccessivamente a vento.
חIdentificate tutti i possibili pericoli, inclusi cavi elettrici sotterranei e aerei, condutture
idriche sotterranee, ecc.
חIndossare sempre guanti, occhiali protettivi, indumenti a maniche lunghe e scarpe
durante il montaggio o la manutenzione del prodotto.
חAlcune parti possono presentare spigoli taglienti. Prestate attenzione nel maneggiare
le componenti.
חQuando utilizzate una scala a pioli o utensili elettrici, assicuratevi di seguire i consigli di
sicurezza del produttore.
חSmaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - teneteli fuori dalla portata dei
bambini.
חTenete i bambini lontani dalla zona in cui effettuate l’assemblaggio .
חNon tentate di assemblare il prodotto se siete stanchi, in caso di uso di droghe o alcool
o se siete soggetti a vertigini.
חNon salite sul tetto né aggrappatevi ad esso, per evitare di cadere.
חUn forte carico di neve sul tetto danneggerà il prodotto e renderà pericoloso sostare al
di sotto o nelle vicinanze della tettoia. Vi preghiamo di eliminare per tempo la neve dal
tetto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
חPer pulire la tettoia, utilizzate una soluzione detergente delicata e risciacquate il
prodotto con acqua pulita.
חNon utilizzate acetone, prodotti abrasivi o altri detergenti specifici per la pulizia del
carport.
חLiberate sempre il tetto e le grondaie dall’eccesso di neve, terra e foglie che possono
esservi accumulate.
חOggetti caldi come griglie subito dopo l’utilizzo, torce, ecc. non devono essere
conservati sotto il carport.
חNon appoggiate ai pali oggetti pesanti.
חVi preghiamo di non arrampicarvi né appoggiarvi sui pali.
חConservare le componenti più piccole (viti, ecc.) in una scatola, per non perderle.
חE’ possibile che a montaggio ultimato possano restare delle parti inutilizzate; si
consiglia di conservarle in un luogo sicuro per possibili usi futuri.
PRIMA DEL MONTAGGIO
חPrima di procedere al montaggio, scegliete con cura il luogo di installazione,
preferibilmente uno spazio aperto, riparato da venti forti.
חLa superficie di tale luogo deve essere piana e livellata.
חIl Carport deve essere montato su una base solida (cemento o asfalto) e ancorato al
suolo.
חAssicuratevi che la parete scelta sia abbastanza resistente per l’installazione, una
struttura in mattoni e cemento è l’opzione più indicata.
חOrdinate le parti e controllatele aiutandovi con l’elenco delle componenti contenuto
nella confezione.
חPrima di procedere all’assemblaggio del prodotto, vi preghiamo di consultare le
autorità locali per verificare se dei permessi sono necessari.

7
POLSKI
WAŻNE
Przed rozpoczęciem montażu tego produktu należy uważnie przeczytać instrukcje.
Upewnij się, że wszystkie części w kartonie są zgodne z przedstawioną listą.
Wykonaj czynności w przedstawionej kolejności, postępując dokładnie zgodnie z
instrukcjami.
Po zakończeniu montażu paneli poliwęglanowych należy sprawdzić, czy wszystkie
śruby i części są dokręcone.
Zachowaj instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
חZdecydowanie zalecamy, aby produkt był montowany przez co najmniej dwie osoby.
חNie próbuj montować tego produktu w wietrznych lub deszczowych warunkach.
חNie należy umieszczać wiaty w miejscu narażonym na nadmierny wiatr.
חNależy zidentyfikować wszystkie możliwe zagrożenia, w tym podziemne i napowietrzne
kable elektryczne, podziemne rury wodociągowe itp.
חPodczas montażu lub konserwacji produktu należy zawsze nosić rękawice, okulary
ochronne, długie rękawy i buty.
חNiektóre części mogą mieć ostre r. krawędzie. Należy zachować ostrożność podczas
przenoszenia elementów.
חPodczas korzystania z drabin lub elektronarzędzi należy przestrzegać zaleceń
producenta dotyczących bezpieczeństwa.
חWszystkie plastikowe torby należy utylizować w bezpieczny sposób - przechowywać je
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
חDzieci należy trzymać z dala od miejsca montażu.
חNie próbuj montować tego produktu, jeśli jesteś zmęczony, zażyłeś narkotyki lub
alkohol lub masz zawroty głowy.
חNie wspinać się ani nie stawać na dachu, aby uniknąć upadku.
חDuże obciążenie dachu śniegiem spowoduje uszkodzenie produktu i sprawi, że
przebywanie pod nim lub w jego pobliżu będzie niebezpieczne. Należy usuwać śnieg z
dachu na czas.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
חGdy wiata wymaga czyszczenia, należy użyć łagodnego roztworu detergentu i spłukać
produkt czystą wodą.
חDo czyszczenia wiaty nie należy używać acetonu, środków ściernych ani innych
specjalnych detergentów.
חJeśli wymaga tego sytuacja , usuń śnieg, brud i liście z dachu i rynien.
חPod wiatą garażową nie należy przechowywać gorących przedmiotów, takich jak
niedawno używane grille, pochodnie itp.
חCiężkich przedmiotów nie należy umieszczać przy słupkach.
חNie należy wieszać ani stawać na słupkach.
חMałe części (śruby itp.) należy umieszczać w pudełku, aby się nie zgubiły.
חPo zakończeniu montażu może pozostać kilka części, zaleca się przechowywanie ich w
bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
PRZED MONTAŻEM
חPrzed montażem należy starannie wybrać miejsce montażu, najlepiej na otwartej
przestrzeni osłoniętej od silnych wiatrów.
חPowierzchnia terenu powinna być płaska i równa.
חWiata powinna być zamontowana na solidnym fundamencie (betonowym lub
asfaltowym) i zakotwiczona do podłoża.
חUpewnij się, że wybrane podłoże jest wystarczająco solidne do instalacji, najlepszym
wyborem jest konstrukcja z cegły i betonu.
חPosortuj części i sprawdź je na liście części dołączonej do urządzenia.
חPrzed rozpoczęciem budowy produktu należy skonsultować się z lokalnymi władzami,
aby sprawdzić, czy wymagane jest pozwolenie.

8
Componentry / Eléments / Bestandteile / Elementos / Elementi / Części
PART Nº mm QTY PART Nº mm QTY PART Nº mm QTY PART Nº mm QTY
PART Nº mm QTY
PARTTOOL Nº mm QTY

9
Make sure there is enough space to assemble the carport.
Assurez-vous d’avoir l’espace nécessaire à l’installation du carport.
Vergewissern Sie sich, dass Sie genügend Platz für den Aufbau des Carports haben.
Asegúrate de tener el espacio necesario para la instalación de la cochera.
IAssicuratevi di avere abbastanza spazio per installare la pensilina.
Upewnij się, że masz wystarczająco dużo przestrzeni do zainstalowania wiaty.
From ground to bottom of horizontal beam.
Du sol au bas de la poutre horizontale.
Vom Boden bis zum horizontalen Querbalken.
Desde el suelo hasta la parte inferior de la viga horizontal.
IDal pavimento alla parte inferiore della trave orizzontale.
Odległość od podłoża do spodu aluminiowego profilu poziomego.
Post height.
Hauteur du poteau.
Höhe der Pfosten.
Altura del poste.
IAltezza del palo.
Wysokość słupka.

10
PART Nº mm QTY

11
PART Nº mm QTY

12
PART Nº mm QTY
There are 2 assembling holes
on this side of L11, see page 19 to
assemble W18.
Il y a 2 trous d’assemblage sur le
côté de la pièce L11 (voir p.19 pour
installation de la pièce W18)
An der Seite von Teil L11 befind-
en sich 2 Befestigungslöcher (siehe
S.19 für die Montage) von Teil W18.
Hay dos agujeros de montaje al
lado de la pieza L11 (Ver p.19 para la
instalación de la pieza W18)
ICi sono 2 fori di montaggio sul
lato della parte L11 (vedi pag. 19 per
il montaggio della parte W18).
Z boku części L11 znajdują się
2 otwory montażowe (patrz str. 19
montażu części W18).
There is no
assembling hole
on this side.
Il n’y a pas de
trous d’assem-
blage sur ce côté
Auf dieser
Seite gibt es keine
Befestigung-
slöcher.
No hay agu-
jeros de montaje
de este lado.
INon ci sono
fori di montaggio
su questo lato
Po tej stronie
nie ma otworów
montażowych.

13
PART Nº mm QTY

14
PART Nº mm QTY

15

16
PART Nº mm QTY

17
PART Nº mm QTY

18
PART Nº mm QTY

19
PART Nº mm QTY

20
PART Nº mm QTY
Pre-sliding bolt S01 x 1 before assembling L01, it will be used in fix L14 in next step. When assembling L01, please keep both ends at the same distance from L12.
Insérez un boulon S01 avant d’assembler la pièce L01, cela servira à fixer la pièce L14 dans une prochaine étape. Assurez-vous que l’extrémité des pièces L01 sont à distance égale des pièces L12.
Fügen Sie vor dem Zusammenbau von Teil L01 eine S01-Schraube ein, diese wird im nächsten Schritt zur Befestigung von Teil L14 verwendet. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden der L01-Teile in gleichem Abstand zu den
L12-Teilen befinden.
Inserta un perno S01 antes de ensamblar la pieza L01, esto se usará para fijar la pieza L14 en el siguiente paso. Asegúrate de que el extremo de las piezas L01 esté a la misma distancia de las piezas L1.
IInserire un bullone S01 prima di montare la parte L01, questo servirà per fissare la parte L14 in una fase successiva. Assicurarsi che le estremità delle parti L01 si trovino alla stessa distanza dalle parti L12.
Przed zmontowaniem części L01 należy włożyć śrubę S01, która zostanie wykorzystana do zamocowania części L14 w następnym kroku. Upewnić się, że końce części L01 znajdują się w równej odległości od części L12.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other X-METAL Shelter manuals