Xblitz Z9 User manual

Z9

A
B
1
4
3
7
6
2
12
8
9
10
11
513
PL
EN
DE
CZ
HU
SK
LT
LV
ET
BG
RO
FR
IT
ES
Instrukcja obsługi
User manual
Bedienungsanleitung
Návod k použi
Használa utasítás
Používateľská príručka
Vartotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Kasutusjuhend
Ръководство за употреба
Manual de ulizare
Manuel de l’ulisateur
Manuale utente
Manual del usuario
4
12
20
29
37
45
53
61
69
77
86
95
104
112
Table of contents
Spis treści

4 5
PL
WIDEOREJESTRATOR
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi oraz
wskazówkami bezpieczeństwa, aby uniknąć przypadkowych uszkodzeń sprzętu lub
niezamierzonych obrażeń ciała.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Kamera samochodowa Xblitz Z9 umożliwia monitorowanie trasy Twojego pojazdu
oraz rejestrowanie wszelkich zdarzeń drogowych. Wideorejestrator ten jest stwo-
rzony z najwyższej jakości komponentów.
1. Zaleca się używanie oryginalnych kart microSD klasy 10 lub wyższej.
2. Przed włożeniem karty do rejestratora należy ją sformatować w komputerze
w systemie plików FAT32 lub exFAT (w zależności od karty), a następnie w
rejestratorze.
3. Kartę pamięci należy instalować, gdy urządzenie jest wyłączone, w przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia karty i urządzenia. To samo tyczy się wyjmo-
wania karty.
4. Bateria pozwala na nagrywanie bez zasilania przez nie więcej niż 5 minut.
5. Kiedy karta pamięci się zapełni, najstarsze, niezabezpieczone nagrania zostaną
nadpisane.
6. Zaleca się stosowanie funkcji urządzenia zgodnie z ich przeznaczeniem, to znaczy
niestosowania np. wykrywania ruchu oraz trybu parkingowego w trakcie jazdy,
gdyż może to powodować samoczynne włączanie i wyłączanie się urządzenia,
np. podczas postoju na skrzyżowaniu.
7. Zaleca się ustawienie opcji G - SENSOR na minimum w celu uniknięcia zabez-
pieczania niepotrzebnych materiałów i tym samym utraty miejsca na karcie
pamięci.
8. Dźwięk: urządzenie posiada mikrofon pojemnościowy, który nagrywa wszelkie
odgłosy otoczenia. Dźwięki mogą nakładać się na siebie powodując zniekształ-
cenia.
ZESTAW ZAWIERA
1. Kamera samochodowa Xblitz Z9
2. Ładowarka samochodowa
3. Uchwyt mocujący
4. Kabel USB
5. Czytnik kart pamięci
PATRZ OBRAZEK A
1. Wybierz i wyczyść miejsce montażu kamery.
2. Zamontuj uchwyt kamery.
3. Poprowadź kabel zasilający.
4. Włóż zasilacz do gniazda zapalniczki.
5. Włóż kartę pamięci do gniazda w kamerze.
6. Zamontuj kamerę w uchwycie
01. OPIS PRODUKTU
PATRZ OBRAZEK B
1. Obiektyw
2. Głośnik
3. Miejsce montażu uchwytu
4. Dioda Led
5. Mikrofon
6. Port kart micro SD
7. Przycisk MENU
8. Przycisk MODE
9. Port USB-C
10. Przycisk RESET
11. Port AV
12. Wyświetlacz
13. Przycisk POWER
02.
1. Zamontuj i podłącz kamerę do zasilania.
2. Włóż sformatowaną do systemu plików FAT32 lub exFAT (w zależności od
rodzaju), kartę pamięci micro SD.
UWAGA: kartę pamięci proszę wkładać i wyjmować tylko gdy urządzenie jest
wyłączone.
3. Ustaw w menu:
a. Datę i godzinę.
b. Nagrywanie w pętli (dostosuj czas nagrań). Jeśli wyłączysz nagrywanie w
pętli pliki nie będą nadpisywane.
c. Ustaw najwyższą dostępną rozdzielczość.
d. Ustaw G-Sensor na najniższą możliwą czułość tak, by kamera nie zapisy-

6 7
wała niepotrzebnie nagrań, które będą spowodowane nierównościami
na drodze.
e. Włącz tryb WDR.
4. Upewnij się że wykrywanie ruchu oraz tryb parkingowy są wyłączone. Jeśli
pozostaną włączone podczas normalnego użytkowania będzie to miało
wpływ na nagrania. Włączanie tych trybów zaleca się tylko gdy pozostawia-
my pojazd zaparkowany.
5. Kamera będzie rozpoczynać nagrywanie automatycznie przy każdym włącze-
niu (pod warunkiem, że w Twoim samochodzie nie ma stałego zasilania w
gnieździe zapalniczki).
03.
1.
Dłuższe wciśnięcie przenosi nas między trybami pracy kamery wideo / zdjęć /
odtwarzania.
W trybie wideo krótkie wciśnięcie włącza i wyłącza nagrywanie dźwięku.
W trakcie nagrywania wideo dłuższe wciśnięcie zabezpiecza wideo przed
późniejszym nadpisaniem.
W trakcie odtwarzania wideo przewija wideo do przodu.
2. POWER
Przytrzymaj 3 sek. aby włączyć lub wyłączyć kamerę.
W trybie wideo włącza i wyłącza nagrywanie.
W trybie zdjęć krótkie wciśnięcie wykonuje zdjęcie.
W trakcie odtwarzania wideo krótkie wciśnięcie działa jako PLAY/PAUZA.
3.
Dłuższe wciśnięcie powoduje otworzenie menu kontekstowego (o ile kamera nie
nagrywa). Ponowne dłuższe naciśnięcie przenosi nas do menu ogólnego.
W menu i trybie odtwarzania odpowiada za nawigację po poszczególnych
pozycjach.
W trakcie odtwarzania wideo przewija wideo do tyłu.
W trakcie nagrywania wideo krótkie wciśnięcie włącza i wyłącza tryb parkin-
gowy.
4. RESET
Wciśnięcie resetuje kamerę i przywraca ustawienia domyślne w kamerze.
04.
1.
a.
Ustawienie rozdzielczości w jakiej będzie nagrywała kamera. Im większa
rozdzielczość tym lepsza jakość nagrań, jednak takie pliki zajmują większą
ilość miejsca na karcie pamięci.
b.
Ustawienie czasu nagrań (długości) plików wideo.
c. WDR
Działanie tej funkcji polega na dynamicznej zmianie wartości niedoświetlo-
nych i prześwietlonych obszarów monitorowanego obszaru w celu uwidocz-
nienia niedoświetlonych elementów.
d.
Ustawienia ekspozycji wideo.
e.
Gdy włączymy tą opcję i pozostawimy kamerę w trybie czuwania pod
źródłem zasilania, kamera po wykryciu ruchu przed nią nagra krótki (1
pętla) lm.
f.
Włączanie i wyłączanie dźwięku w nagraniach. Można to zrobić (poza menu)
za pomocą przycisku W DÓŁ.
Włączenie lub wyłączenie znacznika daty i godziny na nagraniu.
Ustawienie czułości czujnika lub jego wyłączenie. Gdy czujnik jest włączony
w momencie zderzenia, plik z nagraniem zostaje zabezpieczony przed nadpi-
saniem. Zaleca się ustawienie jednej z niższych wartości (niska lub średnia),
gdyż przy wyższej (wysoka) kamera może wychwytywać wstrząsy samochodu
przy nierównościach.
i.
Gdy ten tryb jest włączony, kamera pozostawiona w samochodzie i pod-
łączona do źródła zasilania (lub z naładowaną baterią) reaguje na wstrząs
samochodu (na przykład podczas stłuczki parkingowej), włącza się i zaczyna
nagrywać krótkie wideo zabezpieczone przed nadpisaniem.
2.
a.
Ustawienie po jakim czasie od wciśnięcia przycisku POWER zdjęcia ma być
zrobione.
b.
Ustawienie rozdzielczości, w jakiej będą robione zdjęcia.
c.
Włączenie powoduje wykonie serii 3 zdjęć zamiast standardowego 1 zdjęcia.
d.
Ustawienia jakości wykonywanych zdjęć.
e.
Ustawienia ostrości wykonywanych zdjęć.

8 9
f.
Ustawienia wartości balansu bieli wykonywanych zdjęć.
Ustawienia koloru wykonywanych zdjęć. Do wyboru Kolor / Czarnobiałe
/ Sepia.
ISO
Ustawienia wartości ISO.
i.
Ustawienia ekspozycji zdjęć.
Eliminuje rozmycia zdjęć w ruchu.
k.
Ustawienie czy po zrobieniu zdjęcia ma się pojawić jego podgląd i jak długo
ma trwać: 2 / 5 sekund.
l.
Włączenie lub wyłączenie znacznika daty i godziny na zdjęciach.
3.
a.
Usuwa wybrany plik.
b.
Zabezpiecza wybrany plik przed nadpisaniem.
c.
Przeglądanie plików nagranych przez kamerę lmów i zdjęć. Można ustawić
co ile ma się wyświetlać kolejny plik (co 2/5/8 sekund).
4.
a.
Ustawienie czy i po jakim czasie ekran ma się wygasić. Możemy go też
ręcznie wygasić naciskając krótko przycisk POWER.
b.
Ustawienie czy i po ilu minutach bezczynności (kamera nie nagrywa oraz
nie jest w inny sposób używana) kamera ma się wyłączyć. Proszę pamiętać,
aby wyłączyć tę opcję, kiedy chcą Państwo pozostawić urządzenie w trybie
wykrywania ruchu np. na parkingu.
c.
Ustawienie częstotliwości. Wybór między 50Hz a 60Hz – zalecane ustawie-
nie: 50Hz.
d.
Włączenie / wyłączenie dźwięku klawiszy w urządzeniu.
e.
Ustawienie języka w kamerze.
f.
Ustawienie daty oraz godziny w urządzeniu.
Ustawienie światełka LED, które wspomaga nagrywanie w nocy. Można je
włączyć, wyłączyć lub ustawić automatyczne włączenie przy złych warunkach
oświetlenia.
Formatowanie karty pamięci microSD w urządzeniu.
UWAGA: Przy formatowaniu wszystkie dane i pliki zostaną usunięte z nośnika
danych (karty pamięci).
i.
Przywraca ustawienia domyślne w kamerze.
Wersja oprogramowania.
05. FAQ
1.
Przed uruchomieniem należy naładować baterię urządzenia oraz sprawdzić
podłączenie w gnieździe zapalniczki.
2.
Powodem takiego zachowania może być stałe zasilanie w gnieździe zapalniczki
samochodowej.
3.
Sprawdź: G-SENSOR - funkcja dzięki której nagrania z zarejestrowanymi
przeciążeniami (np. nierówność nawierzchni, hamowanie, zjazd z krawężnika czy
przejazd przez próg zwalniający itp.) zostają zabezpieczone przed nadpisaniem.
Jeżeli użytkownik używa tej funkcji należy wykonywać okresowo formatowanie
karty pamięci w komputerze, a następnie w kamerze. Gdyż docelowo każdy plik
znajdujący się na nośniku danych będzie zabezpieczony przed nadpisaniem, a
urządzenie nie będzie w stanie rejestrować dalszej trasy – nie będzie nagrywało
w pętli. Sugerujemy ustawienie czujnika odpowiednio do swojego stylu jazdy
oraz warunków drogowych. Opcję, można także całkowicie wyłączyć, wówczas
każdy najstarszy plik będzie nadpisywany, a karty nie będzie trzeba okresowo
formatować. Po dostosowaniu funkcji, pamiętaj aby sformatować kartę pamięci.
4.
Sprawdź: TRYB/MONITOR PARKINGU oraz DETEKCJA RUCHU - funkcja przezna-
czona do działania podczas gdy pojazd jest zaparkowany. Należy dezaktywować
funkcje, przed wyruszeniem w podróż, gdyż może powodować ona włączanie i
wyłączanie się kamery oraz wykonywanie losowych fragmentów nagrań z trasy.
Jeśli funkcje są wyłączone sprawdź czy usterka pojawia się bez włożonej karty
pamięci.
5.
Sprawdź: DETEKCJA RUCHU - funkcja przeznaczona do działania podczas gdy

10 11
pojazd jest zaparkowany. Trzeba dezaktywować funkcje, przed wyruszeniem
w podróż, gdyż może powodować ona włączanie i wyłączanie się kamery oraz
wykonywanie losowych fragmentów nagrań z trasy. Jeśli funkcja jest wyłączona
sprawdź czy usterka pojawia się bez włożonej karty pamięci.
6.
Należy sprawdzić funkcje „G-sensor” oraz „trybu parkingowego” i ustawić je na
minimum. Kartę należy sformatować w komputerze w systemie plików FAT32 lub
exFAT (w zależności od karty), a następnie w rejestratorze. Sprawdź również: Czy
wybrana pojemność karty oraz jej specykacja (micro SD, klasy 10 - zalecane do-
datkowo U1, V10) jest odpowiednia dla Twojego urządzenia (zalecamy używanie
kart renomowanych producentów, polecamy: Kingston, Samsung, Sandisk). Jeśli
na, którymś etapie napotkasz błąd, zastąp kartę nową z ocjalnych dystrybucji.
7.
Urządzenie posiada bardzo czuły mikrofon, który nagrywa wszelkie odgłosy z
otoczenia. Nagrane dźwięki mogą nakładać się na siebie. Nawiew powietrza
przedniej szyby również może zniekształcić dźwięk.
8.
Wciśnij krótko przycisk Reset lub przywrócić urządzenie do ustawień fabrycz-
nych.
9.
Błędne ustawienia wartości częstotliwości odświeżania obrazu. Ustaw wartość
częstotliwości na „50Hz” lub „60Hz” w zależności od ustawień lokalnych.
10.
Dobrze odtłuść powierzchnie przed montażem uchwytu na szybie. Pamiętaj o
unikaniu wysokich temperatur, które mogą spowodować deformacje uchwytu, i
uszkodzenie samego rejestratora.
UWAGA:
- G-SENSOR - funkcja dzięki której nagrania z zarejestrowanymi przeciążeniami (np.
nierówność nawierzchni, hamowanie, zjazd z krawężnika czy przejazd przez próg
zwalniający itp.) zostają zabezpieczone przed nadpisaniem. Jeżeli użytkownik używa
tej funkcji należy wykonywać okresowo formatowanie karty pamięci w komputerze,
a następnie w kamerze. Gdyż docelowo każdy plik znajdujący się na nośniku danych
będzie zabezpieczony przed nadpisaniem, a urządzenie nie będzie w stanie rejestro-
wać dalszej trasy – nie będzie nagrywało w pętli. Sugerujemy ustawienie czujnika
odpowiednio do swojego stylu jazdy oraz warunków drogowych. Opcję, można
także całkowicie wyłączyć, wówczas każdy najstarszy plik będzie nadpisywany, a
karty nie będzie trzeba okresowo formatować.
- funkcja przeznaczona do działania podczas gdy
pojazd jest zaparkowany, korzysta z zasilania bateryjnego* jeżeli rejestrator jest w
pełni naładowany - (*jeśli posiada wbudowany akumulator) . W tym przypadku
kamera po wykryciu wstrząsu rozpoczyna nagrywanie kilkusekundowego lmu – do
rozładowania baterii. Korzystając z tej funkcji należy mieć na uwadze baterię urzą-
dzenia, którą trzeba naładować po aktywowaniu (uruchomieniu) się funkcji. Należy
dezaktywować funkcje, przed wyruszeniem w podróż, gdyż może powodować
ona włączanie i wyłączanie się kamery oraz wykonywanie losowych fragmentów
nagrań z trasy.
*Działanie stałego zasilania w pojeździe może powodować inne zachowanie tej
funkcji np. pozostawienie kamery włączonej, która może doprowadzić do rozłado-
wania akumulatora w samochodzie.
- DETEKCJA RUCHU - funkcja przeznaczona do działania podczas gdy pojazd jest
zaparkowany - wymaga stałego zasilania, a kamera musi pozostać włączona.
Rejestrator po wykryciu ruchu rozpocznie nagrywanie automatycznie, i zatrzyma je
kilka sekund po braku ruchu przed obiektywem kamery. Należy mieć na uwadze, iż
funkcja ta może doprowadzić do rozładowania akumulatora w samochodzie.
Trzeba dezaktywować funkcje, przed wyruszeniem w podróż, gdyż może powodo-
wać ona włączanie i wyłączanie się kamery oraz wykonywanie losowych fragmen-
tów nagrań z trasy.
06.
1. Nie należy samodzielnie rozbierać ani ingerować w kamerę. W razie wystą-
pienia awarii należy skonstatować się z serwisem.
2. Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
3. Korzystaj wyłącznie z oryginalnej ładowarki dołączonej do zestawu. Użytko-
wanie innego zasilacza może źle wpływać na działanie baterii.
4. Urządzenia nie można wykorzystywać niezgodnie z prawem obowiązujący w
danym kraju lub regionie.
5. Dopuszczalne temperatury pracy urządzenia to 0 - 35 C, przechowywania: +5
do +45C. Wilgotność: 5-90% bez kondensacji.
6. Nie narażaj urządzenia na uszkodzenia oraz uderzenia zyczne.
7. Dbaj o czystość produktu a w szczególności obiektywu. Nie korzystaj z
detergentów oraz środków chemicznych przy czyszczeniu.
8. Czyść wyłącznie, gdy urządzenie jest odłączone od zasilania.
9. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
10. Nie wystawiaj urządzenia na działanie bardzo wysokich temperatur oraz
ognia.
07.
JL5601 | GC2023 | 4G |
Full HD 1920x1080/30fps | 140° | Karty micro SD do 64GB
klasy 10 | MOV | JPG | DC
5V/1A | USB: USB-C | Wbudowane | Tak |
Tak | Tak | Tak | Tak |
Tak | 65 x 58 x 34mm | 100g

12 13
EN
VIDEO RECORDER
Please read the enclosed user manual and safety guidelines carefully to avoid
accidental damage to equipment or unintenonal injuries.
PURPOSE OF THE PRODUCT
The Xblitz Z9 car camera allows you to monitor your vehicle’s route and record any
trac incidents. This video recorder is made of the highest quality components.
BEFORE FIRST USE
1. It is recommended to use original microSD cards of class 10 or higher.
2. Before inserng the card into the recorder, it must be formaed in the
computer in the FAT32 or exFAT le system (depending on the card), and then
in the recorder.
3. Memory card should be installed when the device is turned o, otherwise the
memory card and the device may be damaged. The same refers to pung the
memory card out of the device.
4. The internal baery allows for recording without the power supply for no longer
than 5 minutes.
5. When the memory card is full, the oldest, unprotected les will be overwrien.
6. It is recommended to use the product’s features with their intended use, e.g.
UWAGA: Używać wyłącznie ładowarek o prądzie ładowania do 1A. (Nie podłączać
bezpośrednio do gniazdka 220/230V.) Niestosowanie się do zaleceń może spowodo-
wać uszkodzenie kamery, a w skrajnym przypadkach zapalenie urządzenia.
08.
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji dostępne na
stronie
Reklamacje należy zgłaszać za pomocą formularza znajdującego się pod adresem:
Dane kontaktowe oraz adres serwisu można znaleźć na stronie internetowej:
Specykacja techniczna i zawartość zestawu może ulec zmianie bez powiadomienia,
przepraszamy za wszelkie niedogodności.
Moon detecon or parking mode during driving should be turned o, as it
may cause automac turning on / o the recording e.g. during the stay at the
trac lights.
7. It is recommended to use the G-sensor feature at the minimum level so not to
protect unnecessary les and lose space on the memory card.
8. Sound: the device has a capacive microphone, which records all the sounds
from the surrounding. The sounds may overlap causing distorons.
THE SET CONTAINS
1. Car camera Xblitz Z9
2. Car charger
3. Mounng grip
4. USB wire
5. Memory card reader
SEE PIC. A
1. Choose and clean the place of camera installaon.
2. Mount the camera holder.
3. Run the power wire.
4. Put the power adapter into the car cigaree lighter socket.
5. Insert the memory card into the adequate slot in the camera.
6. Mount the camera in the holder.
01. PRODUCT DESCRIPTION
SEE PIC. B
1. Lens
2. Speaker
3. Space for mounng the holder
4. LED
5. Microphone
6. Micro SD card slot
7. MENU buon
8. MODE buon
9. USB-C slot
10. RESET buon
11. AV output
12. Screen
13. POWER buon

14 15
02. GETTING STARTED
1. Mount and connect the camera into the power adapter.
2. Insert formaed to FAT32 or exFAT (depending on the type), micro SD
memory card.
NOTE: Insert and remove the memory card only when the device is turned
o.
3. Set in the menu:
a. Date & me
b. Loop recording (adjust the length of the recordings). If you turn loop
recording o, the les will not be overwrien.
c. Set the highest available resoluon.
d. Set the G-Sensor on minimal possible sensivity so the camera does not
saved recordings unnecessarily, which will be caused by unevenness
on the road
e. Turn WDR on.
4. Make sure that the moon detecon and parking mode are turned o. If
these funcons stay on during normal usage, they will negavely aect
the recordings. Turning these funcons on is recommended only when the
vehicle is parked.
5. Camera will automacally start to record every me we turn the ignion on
(unless there is no constant power supply in the car cigaree lighter socket
of your vehicle).
03.
1.
Longer press moves us between camera modes: video / photo / playback.
In video mode short press turns on / o the sound recording.
During video recording longer press protects the video from being overwrien.
During playback of the video press to scroll forwards.
2. POWER
Hold for 3 sec to turn on / o the camera.
In video mode it turns on / o the recording.
In photo mode short press to take a picture.
During playback of the video short press works as a play / pause.
3.
Longer press opens the context menu (unless the camera is recording at the
moment). Press again to go back to the main menu.
In menu and playback mode it navigates us between posions.
During video playback it scrolls the video backwards.
During video recording short press turns on / o the parking mode.
4. RESET
Press to restart the camera and restore the default sengs.
04.
1.
a.
Set the resoluon of recordings. The higher the resoluon, the beer the
video quality, however such les take more space on the memory card.
b.
Set the length of the video recordings.
c. WDR
This funcon depends on dynamic change of underexposed and overex-
posed values of monitored eld in order to expose underexposed elements.
d.
Set the video exposure.
e.
When turning this funcon on and leaving the camera in standby mode,
plugged into the power supply, aer detecng a moon camera starts to
record a short, 1 loop movie.
f.
Turning on / o the sound on the recordings. This may be set outside the
menu by using the “down” buon.
Turning the date stamp on / o on the recording.
G-SENSOR
Seng the sensor sensivity or turning this funcon o. When the sensor is
on in the moment of collision, the le is automacally protected from being
overwrien. It is recommended to set the lowest possible value (low or
medium) so the camera does not detect road inequalies.
i.
When this mode is enabled, the camera le in the car and connected to
a power source (or with a charged baery) reacts to a jolt in the car (for
example, during a parking bump), turns on and starts recording a short video
protected from overwring.
2.
a.
Set aer what me since pressing the power buon the picture should
be taken.
b.
Set the resoluon of the taken pictures.
c.

16 17
Turning this opon on causes taking a 3 pictures instead of standard, single
pic.
d.
Set the picture quality.
e.
Set the sharpness of taken pictures.
f.
Set the white balance of the pictures.
Set the color of the pictures (normal/intense/faded).
ISO
Set the ISO value.
i.
Set the exposure of the pictures.
Eliminates the blur of the pictures in moon.
k.
Set if and aer what me aer taking a picture a preview of ones should be
displayed and how long should it lasts: 2 / 5 seconds.
l.
Turning on / o the date stamp on the pictures.
3.
a.
Deletes the chosen le.
b.
Protects the chosen le from being overwrien.
c.
Preview of the recorded les. You may set when every next le should be
displayed ( 2 / 5 / 8 seconds).
4.
a.
Set if and aer what me the screen saver should be on. We may also do it
manually by pressing the POWER buon.
b.
Set if and aer how many mintues of standby, the camera should be turned
o. Please remember to turn this opon o when leaving the parked car in
parking mode.
c.
Set the frequency. Choose between 50Hz and 60Hz - recommended seng:
50Hz.
d.
Enable / disable the sound of keys on the device.
e.
Set the language in the camera.
f.
Set the date stamp in the device.
Set the LED light, which improves the night vision. It may be turned on / o
/ set automacally during bad lighng condions.
Format of the micro SD memory card in the device.
NOTE: When formang all data and les will be deleted from the memory
card.
i.
Restore the default sengs on the device.
Soware version
05. FAQ
1.
Before switching on, charge the device baery and check the connecon in the
cigaree lighter socket.
2.
The reason for this behaviour may be the constant power supply in the car
lighter socket.
3.
Check: G-SENSOR - a funcon by which recordings with recorded overloads (e.g.
uneven pavement, braking, driving o a kerb or over a speed bump, etc.) are
protected from being overwrien. If you use this funcon, you must periodically
format the memory card on your computer and then on the camera. Ulmately,
each le on the data carrier will be protected from being overwrien and the
device will not be able to record a further route - it will not record in a loop. We
suggest seng the sensor according to your driving style and road condions.
You can also disable the opon completely, in which case each oldest le will
be overwrien and the card will not need to be formaed periodically. Aer
adjusng the funcon, remember to format the memory card.
4.
Check: PARKING MODE/MONITOR and MOVEMENT DETECTION - funcon
designed to operate while the vehicle is parked. You should deacvate the func-
ons, before seng o, as they may cause the camera to switch on and o and

18 19
make random fragments of route recordings. If the funcons are deacvated,
check if the fault occurs without a memory card inserted.
5.
Check: MOVEMENT DETECTION - funcon designed to operate while the vehicle
is parked.
You need to deacvate the funcon, before seng o, as it may cause the
camera to switch on and o and make random fragments of route recordings.
If the funcon is deacvated, check if the fault occurs without a memory card
inserted.
6.
Check the “G-sensor” and “parking mode” funcons and set them to minimum.
The card must be formaed in the computer in the FAT32 or exFAT le system
(depending on the card) and then in the recorder.
Check also: Whether the selected card capacity and its specicaon (micro
SD, class 10 - U1, V10 addionally recommended) is suitable for your device
(we recommend using cards from reputable manufacturers, we recommend:
Kingston, Samsung, Sandisk).
If at any stage you encounter an error, replace the card with a new one from
ocial distributors.
7.
The device has a very sensive microphone which records any ambient noise.
Recorded sounds may overlap. Windscreen air vents may also distort the sound.
8.
Briey press the Reset buon or reset the device to factory sengs.
9.
Incorrect seng of the frame rate value. Set the frequency value to “50Hz” or
“60Hz” depending on local sengs.
10.
Degrease the surfaces well before mounng the mount on the glass. Remember
to avoid high temperatures, which can cause deformaon of the holder, and
damage to the recorder itself.
NOTES:
- G-SENSOR - a funcon by which recordings with recorded overloads (e.g. uneven
pavement, braking, driving o a kerb or over a speed bump, etc.) are protected
from being overwrien. If you use this funcon, you must periodically format the
memory card on your computer and then on the camera. Ulmately, each le on
the data carrier will be protected from being overwrien and the device will not be
able to record a further route - it will not record in a loop. We suggest seng the
sensor according to your driving style and road condions. This opon can also be
completely disabled, in which case each oldest le will be overwrien and the card
will not need to be formaed periodically.
- a funcon designed to operate while the vehicle is
parked, uses baery power* if the recorder is fully charged - (*if it has a built-in
baery) . In this case, the camera starts recording a few seconds of video aer
detecng a shock - unl the baery is discharged. When using this funcon, bear
in mind the baery of the device, which needs to be recharged aer the funcon
acvates (starts). You should deacvate the funcon, before seng o on a jour-
ney, as it may cause the camera to switch on and o and make random fragments
of route footage.
*The constant power supply in the vehicle may cause this funcon to behave
dierently, e.g. leaving the camera on, which may drain the car baery.
- a funcon designed to operate while the vehicle is
parked - requires a constant power supply and the camera must be le on. The
camera will start recording automacally when moon is detected, and will stop
recording a few seconds aer there is no movement in front of the camera lens.
Please note that this funcon can drain the car baery.
It is necessary to deacvate the funcon, before seng o on a journey, as it may
cause the camera to switch on and o and make random fragments of recordings
from the route.
05.
1. Do not disassembly or interfere with the camera. If the device is faulty,
contact the service point.
2. Only use the original accessories.
3. Use only the original charger, included in the set. Using a dierent power
supply can aect the baery negavely.
4. Do not use the device for purposes that are against the law of the country
region you are in.
5. The operang temperature of the device is 0 - 35°C. Storage temperature
5°C to 45°. Operang air humidity is 5-90% without condensaon.
6. Avoid damaging the device with physical force.
7. Clean the device, especially the lens. Do not use detergents or other chemi-
cals when cleaning the device.
8. Clean the device only when it’s disconnected from the power supply.
9. Keep the device away from children.
10. Do not expose the device to very high temperatures and re.
06. TECHNICAL SPECIFICATION
JL5601 | GC2023 | 4G | : Full HD
1920x1080/30fps | 140° | micro SD up to 64GB
capacity class 10th | MOV |: JPG |

20 21
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VIDEO-RECORDER
Bie lesen Sie das beiliegende Benutzerhandbuch und die Sicherheitsrichtlinien
sorgfälg durch, um versehentliche Schäden am Gerät oder unbeabsichgte
Verletzungen zu vermeiden.
ZWECK DES PRODUKTS
Mit der Xblitz Z9-Autokamera können Sie die Route Ihres Fahrzeugs überwachen
und alle Verkehrsvorfälle aufzeichnen. Dieser Videorekorder ist aus Komponenten
höchster Qualität gefergt.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. Es wird empfohlen, original microSD-Karten der Klasse 10 oder höher zu
verwenden.
2. Bevor Sie die Karte in den Rekorder einsetzen, muss sie auf dem Computer im
FAT32- oder exFAT-Dateisystem (je nach Karte) und anschließend im Rekorder
formaert werden.
3. Die Speicherkarte sollte nur bei ausgeschaltetem Gerät eingesetzt werden, da
sonst die Speicherkarte und das Gerät beschädigt werden können. Das Gleiche
DC 5V/1A | USB: USB-C | Built-in | Yes |
Yes | Yes | Yes | WDR mode: Yes
|Yes| : 65 x 58 x 34mm | 100g
NOTE: Only use chargers with a charging current up to 1A. (Do not connect directly
to the 220 / 230V socket.) Failure to follow the instrucons may cause camera
damage or, in extreme cases, light up the device.
07.
The product is covered by a 24-month warranty. Warranty condions available on
the website
Complaints should be reported using the form located at:
Contact details and website address can be found on the website:
Specicaons and contents of the kit are subject to change without noce, we
apologize for any inconvenience.
gilt für das Herausnehmen der Speicherkarte aus dem Gerät.
4. Der interne Akku ermöglicht Aufnahmen ohne Stromzufuhr für maximal 5
Minuten.
5. Wenn die Speicherkarte voll ist, werden die ältesten, nicht geschützten Dateien
überschrieben.
6. Es wird empfohlen, die Funkonen des Produkts entsprechend ihrem Verwend-
ungszweck zu nutzen, z. B. sollte die Bewegungserkennung oder der Parkmodus
während der Fahrt ausgeschaltet werden, da dies zu einem automaschen Ein-
und Ausschalten der Aufzeichnung führen kann, z. B. während des Aufenthalts
an einer Ampel.
7. Es wird empfohlen, die G-Sensor-Funkon auf der niedrigsten Stufe zu
verwenden, um nicht unnöge Dateien zu schützen und Speicherplatz auf der
Speicherkarte zu verlieren.
8. Ton: Das Gerät verfügt über ein kapazives Mikrofon, das alle Geräusche aus
der Umgebung aufnimmt. Die Geräusche können sich überschneiden, was zu
Verzerrungen führt.
DAS SET ENTHÄLT
1. Autokamera Xblitz Z9
2. Autoladegerät
3. Montagegri
4. USB-Kabel
5. Speicherkartenleser
PIC SEHEN. A
1. Wählen Sie den Ort der Kamerainstallaon aus und reinigen Sie ihn.
2. Moneren Sie den Kamerahalter.
3. Verlegen Sie das Stromkabel.
4. Stecken Sie den Netzadapter in die Zigareenanzünderbuchse des Autos.
5. Setzen Sie die Speicherkarte in den entsprechenden Steckplatz in der Kamera
ein.
6. Befesgen Sie die Kamera in der Halterung.
01. PRODUKTBEZEICHNUNG
PIC SEHEN. B
1. Objekv
2. Sprecher
3. Platz für die Montage des Halters
4. LED
5. Mikrofon

22 23
6. Micro-SD-Kartensteckplatz
7. MENU-Taste
8. MODE-Taste
9. USB-C-Steckplatz
10. RESET-Taste
11. AV-Ausgang
12. Bildschirm
13. POWER-Taste
02. ERSTE SCHRITTE
1. Moneren Sie die Kamera und schließen Sie sie an den Netzadapter an.
2. Setzen Sie eine mit FAT32 oder exFAT (je nach Typ) formaerte Micro-SD-S-
peicherkarte ein.
HINWEIS: Legen Sie die Speicherkarte nur ein, wenn das Gerät ausges-
chaltet ist.
3. Im Menü einstellen:
a. Datum und Uhrzeit
b. Schleifenaufzeichnung (stellen Sie die Länge der Aufnahmen ein). Wenn
Sie die Schleifenaufzeichnung deakvieren, werden die Dateien nicht
überschrieben.
c. Stellen Sie die höchste verfügbare Auösung ein.
d. Stellen Sie den G-Sensor auf die geringstmögliche Empndlichkeit
ein, damit die Kamera nicht unnög Aufnahmen speichert, die durch
Unebenheiten auf der Straße verursacht werden
e. Schalten Sie WDR ein.
4. Stellen Sie sicher, dass die Bewegungserkennung und der Parkmodus ausges-
chaltet sind. Wenn diese Funkonen während des normalen Gebrauchs ein-
geschaltet bleiben, beeinträchgen sie die Aufnahmen. Es wird empfohlen,
diese Funkonen nur einzuschalten, wenn das Fahrzeug geparkt ist.
5. Die Kamera beginnt automasch mit der Aufzeichnung, sobald wir die Zünd-
ung einschalten (es sei denn, die Zigareenanzünderbuchse Ihres Fahrzeugs
ist nicht mit Strom versorgt).
03. BESCHREIBUNG DER TASTEN
1.
Durch längeres Drücken wechseln Sie zwischen den Kameramodi: Video/Foto/
Wiedergabe.
Im Videomodus schaltet ein kurzes Drücken die Tonaufnahme ein/aus.
Während der Videoaufnahme schützt längeres Drücken das Video vor dem
Überschreiben.
Drücken Sie während der Videowiedergabe auf , um vorwärts zu bläern.
2. POWER
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera ein- bzw.
auszuschalten.
Im Videomodus schaltet sie die Aufnahme ein/aus.
Drücken Sie im Fotomodus kurz auf , um ein Bild aufzunehmen.
Während der Wiedergabe des Videos funkoniert kurzes Drücken als Wieder-
gabe/Pause.
3.
Längeres Drücken öffnet das Kontextmenü (sofern die Kamera nicht gerade
aufnimmt). Drücken Sie erneut, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Im Menü- und Wiedergabemodus navigiert sie uns zwischen den Posionen.
Während der Videowiedergabe wird das Video rückwärts abgespielt.
Während der Videoaufnahme schaltet ein kurzes Drücken den Parkmodus ein/
aus.
4. RESET
Drücken Sie , um die Kamera neu zu starten und die Standardeinstellungen
wiederherzustellen.
04.
1.
a.
Stellen Sie die Auösung der Aufnahmen ein. Je höher die Auösung ist,
desto besser ist die Videoqualität, allerdings benögen solche Dateien mehr
Platz auf der Speicherkarte.
b.
Legen Sie die Länge der Videoaufnahmen fest.
c. WDR
Diese Funkon hängt von der dynamischen Änderung der unter- und
überbelichteten Werte des überwachten Feldes ab, um unterbelichtete
Elemente zu belichten.
d.
Stellen Sie die Videobelichtung ein.
e.
Wenn Sie diese Funkon einschalten und die Kamera im Standby-Modus
lassen und an das Stromnetz anschließen, beginnt die Kamera nach der
Erkennung einer Bewegung mit der Aufnahme eines kurzen Films mit einer
Schleife.
f.
Ein-/Ausschalten des Tons bei den Aufnahmen. Dies kann außerhalb des
Menüs mit der Taste “Ab” eingestellt werden.

24 25
Ein- und Ausschalten des Datumsstempels auf der Aufnahme.
G-SENSOR
Einstellung der Sensorempndlichkeit oder Ausschalten dieser Funkon.
Wenn der Sensor im Moment der Kollision eingeschaltet ist, wird die Datei
automasch vor dem Überschreiben geschützt. Es wird empfohlen, den
niedrigstmöglichen Wert (niedrig oder miel) einzustellen, damit die Kamera
keine Straßenunebenheiten erkennt.
i.
Wenn dieser Modus akviert ist, reagiert die im Auto zurückgelassene
und an eine Stromquelle angeschlossene (oder mit einem geladenen
Akku versehene) Kamera auf eine Erschüerung im Auto (z. B. bei einem
Parkrempler), schaltet sich ein und beginnt mit der Aufnahme eines kurzen,
vor geschützten Videos.
2.
a.
Stellen Sie ein, nach welcher Zeit seit dem Drücken des Einschaltknopfes das
Bild aufgenommen werden soll.
b.
Stellen Sie die Auösung der aufgenommenen Bilder ein.
c.
Wenn Sie diese Opon akvieren, werden 3 Bilder anstelle des normalen
Einzelbildes aufgenommen.
d.
Stellen Sie die Bildqualität ein.
e.
Stellen Sie die Schärfe der aufgenommenen Bilder ein.
f.
Stellen Sie den Weißabgleich für die Bilder ein.
Stellen Sie die Farbe der Bilder ein (normal/intensiv/verblasst).
ISO
Stellen Sie den ISO-Wert ein.
i.
Stellen Sie die Belichtung der Bilder ein.
Beseigt die Unschärfe der Bilder bei Bewegung.
k.
Legen Sie fest, ob und nach welcher Zeit nach der Aufnahme eines Bildes
eine Vorschau der Bilder angezeigt werden soll und wie lange sie dauern
soll: 2 / 5 Sekunden.
l.
Ein-/Ausschalten des Datumsstempels auf den Bildern.
3.
a.
Löscht die ausgewählte Datei.
b.
Schützt die ausgewählte Datei vor dem Überschreiben.
c.
Vorschau der aufgezeichneten Dateien. Sie können einstellen, wann die
jeweils nächste Datei angezeigt werden soll (2 / 5 / 8 Sekunden).
4.
a.
Stellen Sie ein, ob und nach welcher Zeit der Bildschirmschoner einges-
chaltet werden soll. Sie können dies auch manuell tun, indem Sie die
POWER-Taste drücken.
b.
Legen Sie fest, ob und nach wie vielen Minuten Standby die Kamera ausges-
chaltet werden soll. Bie denken Sie daran, diese Opon zu deakvieren,
wenn Sie das geparkte Fahrzeug im Parkmodus verlassen.
c.
Stellen Sie die Frequenz ein. Wählen Sie zwischen 50Hz und 60Hz - emp-
fohlene Einstellung: 50Hz.
d.
Akvieren / deakvieren Sie den Tastenton auf dem Gerät.
e.
Stellen Sie die Sprache in der Kamera ein.
f.
Stellen Sie den Datumsstempel im Gerät ein.
Stellen Sie das LED-Licht ein, das die Nachtsicht verbessert. Es kann bei
schlechten Lichtverhältnissen automasch ein-/ausgeschaltet/eingestellt
werden.
Formaeren Sie die Micro-SD-Speicherkarte im Gerät. HINWEIS: Beim For-
maeren werden alle Daten und Dateien auf der Speicherkarte gelöscht.
i.
Stellen Sie die Standardeinstellungen des Geräts wieder her.
Soware-Version

26 27
05. FAQ
1.
Laden Sie vor dem Einschalten den Geräteakku auf und Sie den
Anschluss in der Zigareenanzünderbuchse.
2.
Der Grund für dieses Verhalten kann die konstante Stromzufuhr im Zigaree-
nanzünder sein.
3. überschreibt
Prüfen: G-SENSOR - eine Funkon, mit der Aufnahmen mit aufgezeichneten
(z.B. unebener Belag, Bremsen, Auahren auf eine Bordsteink-
ante oder eine Bodenschwelle usw.) vor dem geschützt
werden. Wenn Sie diese Funkon verwenden, müssen Sie die Speicherkarte
in regelmäßigen Abständen auf Ihrem Computer und anschließend auf der
Kamera formaeren. Letztendlich wird jede Datei auf dem Datenträger vor dem
geschützt und das Gerät kann keine weitere Strecke aufzeich-
nen - es wird nicht in einer Schleife aufgezeichnet. Wir empfehlen, den Sensor
entsprechend Ihrem Fahrsl und den Straßenverhältnissen einzustellen. Sie
können die Opon auch komple deakvieren. In diesem Fall wird die jeweils
Datei und die Karte muss nicht regelmäßig formaert
werden. Denken Sie nach der Einstellung der Funkon daran, die Speicherkarte
zu formaeren.
4.
Prüfen: PARKMODUS/MONITOR und BEWEGUNGSERKENNUNG - diese Funk-
onen sindBetrieb bei geparktem Fahrzeug vorgesehen. Deakvieren
Sie diese Funkonen, bevor Sie losfahren, da sie dazu führen können, dass sich
die Kamera ein- und ausschaltet und zufällige Fragmente von Routenaufzeich-
nungen macht. Wenn die Funkonen deakviert sind, prüfen Sie, ob der Fehler
ohne eingesetzte Speicherkarte auri.
5.
Prüfen: BEWEGUNGSERKENNUNG - FunkonBetrieb bei geparktem
Fahrzeug.
Sie müssen die Funkon deakvieren, bevor Sie sich auf den Weg machen, da
sie dazu führen kann, dass sich die Kamera ein- und ausschaltet und zufällige
Fragmente von Routenaufzeichnungen macht. Wenn die Funkon deakviert ist,
prüfen Sie, ob der Fehler ohne eingesetzte Speicherkarte auri.
6.
Sie die Funkonen “G-Sensor” und “Parkmodus” und stellen Sie sie
auf Minimum. Die Karte muss auf dem Computer im FAT32- oder exFAT-Dateisys-
tem (je nach Karte) und anschließend im Rekorder formaert werden.
Prüfen Sie auch: Ob die gewählte Kartenkapazität und deren Spezikaon (micro
SD, Klasse 10 - U1, V10 zusätzlich empfohlen) für Ihr Gerät geeignet ist (wir
empfehlen, Karten von namhaen Herstellern zu verwenden, wir empfehlen:
Kingston, Samsung, Sandisk).
Sollte ein Fehler aureten, ersetzen Sie die Karte durch eine neue Karte von
einem oziellen Händler.
7.
Das Gerät verfügt ein sehr empndliches Mikrofon, das alle Umge-
bungsgeräusche aufnimmt. Die aufgezeichneten Geräusche können sich
. Auch die Belüungsönungen der Windschutzscheibe können
den Ton verzerren.
8.
Drücken Sie kurz die Reset-Taste oder setzen Sie das Gerät auf die Werksein-
stellungen zurück.
9.
Falsche Einstellung des Bildfrequenzwertes. Stellen Sie den Frequenzwert auf
“50Hz” oder “60Hz” ein, je nach lokalen Einstellungen.
10.
Eneen Sie die Oberächen gut, bevor Sie die Halterung auf dem Glas
anbringen. Achten Sie darauf, hohe Temperaturen zu vermeiden, da diese die
Halterung verformen und den Rekorder selbst beschädigen können.
- G-SENSOR - eine Funkon, mit der Aufnahmen mit aufgezeichneten
(z. B. unebener Straßenbelag, Bremsen, Auahren auf einen Bord-
stein oder eine Bodenschwelle usw.) vor dem geschützt werden.
Wenn Sie diese Funkon verwenden, müssen Sie die Speicherkarte in regelmäßigen
Abständen auf Ihrem Computer und anschließend auf der Kamera formaeren.
Schließlich wird jede Datei auf dem Datenträger vor dem geschützt
und das Gerät kann keine weitere Strecke aufzeichnen - es wird nicht in einer
Schleife aufgezeichnet. Wir empfehlen, den Sensor entsprechend Ihrem Fahrsl und
den Straßenverhältnissen einzustellen. Diese Opon kann auch komple deakviert
werden. In diesem Fall wird jede Datei und die Karte muss
nicht regelmäßig formaert werden.
- eine FunkonBetrieb bei geparktem
Fahrzeug, die den Akku* nutzt, wenn der Rekorder voll aufgeladen ist - (*wenn er
einen eingebauten Akku verfügt) . In diesem Fall beginnt die Kamera nach
dem Erkennen eines Schocks mit der Aufnahme einiger Sekunden Video, bis der
Akku entladen ist. Denken Sie bei der Verwendung dieser Funkon an den Akku des
Geräts, der nach dem Akvieren (Starten) der Funkon wieder aufgeladen werden
muss. Sie sollten die Funkon deakvieren, bevor Sie sich auf eine Reise begeben,
da sie dazu führen kann, dass sich die Kamera ein- und ausschaltet und zufällige

28 29
CZ
VIDEO RECORDÉR
Pečlivě si přečtěte přiložený návod k použi a bezpečnostní pokyny, abyste předešli
náhodnému poškození zařízení nebo neúmyslnému zranění.
Kamera do auta Xblitz Z9 umožňuje sledovat trasu vašeho vozidla a zaznamenávat
případné dopravní nehody. Tento videorekordér je vyroben z komponent nejvyšší
kvality.
1. Doporučujeme používat originální karty microSD třídy 10 nebo vyšší.
2. Před vložením karty do rekordéru je nutné ji naformátovat v počítači v soubor-
ovém systému FAT32 nebo exFAT (v závislos na kartě) a poté v rekordéru.
3. Paměťovou kartu je třeba instalovat, když je zařízení vypnuté, jinak může dojít
k poškození paměťové karty i zařízení. Totéž pla pro vyjmu paměťové karty
ze zařízení.
4. Interní baterie umožňuje nahrávání bez napájení po dobu maximálně 5 minut.
5. Když je paměťová karta plná, nejstarší nechráněné soubory se přepíší.
6. Doporučujeme používat funkce výrobku v souladu s jejich určením, např.
detekce pohybu nebo parkovací režim během jízdy by měly být vypnuty, protože
mohou způsobit automacké zapnu/vypnu záznamu např. během pobytu
Fragmente von Streckenaufnahmen macht.
*Die konstante Stromversorgung im Fahrzeug kann dazu führen, dass sich diese
Funkon anders verhält, z. B. wenn die Kamera eingeschaltet bleibt, wodurch die
Autobaerie entladen werden kann.
- BEWEGUNGSERKENNUNG - eine FunkonBetrieb bei geparktem Fahrze-
ug - erfordert eine konstante Stromversorgung und die Kamera muss eingeschaltet
bleiben. Die Kamera beginnt automasch mit der Aufzeichnung, wenn eine
Bewegung erkannt wird, und stoppt die Aufzeichnung einige Sekunden, nachdem
keine Bewegung vor dem Kameraobjekv stagefunden hat. Bie beachten Sie,
dass diese Funkon die Autobaerie entladen kann.
Es ist notwendig, die Funkon vor Antri einer Reise zu deakvieren, da sie dazu
führen kann, dass sich die Kamera ein- und ausschaltet und zufällige Fragmente von
Aufnahmen der Route macht.
05.
1. Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander und nehmen Sie keine Eingrie
an ihr vor. Wenn das Gerät defekt ist, wenden Sie sich an die Servicestelle.
2. Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
3. Verwenden Sie nur das im Set enthaltene Original-Ladegerät. Die Verwend-
ung eines anderen Netzteils kann sich negav auf die Baerie auswirken.
4. Verwenden Sie das Gerät nichtZwecke, die gegen die Gesetze des Landes
verstoßen, in dem Sie sich benden.
5. Die Betriebstemperatur des Geräts beträgt 0 - 35°C. Lagertemperatur 5°C bis
45°. Die Lufeuchgkeit bei Betrieb beträgt 5-90% ohne Kondensaon.
6. Vermeiden Sie es, das Gerät mit physischer Gewalt zu beschädigen.
7. Reinigen Sie das Gerät, insbesondere das Objekv. Verwenden Sie zur Reini-
gung des Geräts keine Reinigungsmiel oder andere Chemikalien.
8. Reinigen Sie das Gerät nur, wenn es von der Stromversorgung abgetrennt ist.
9. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
10. Setzen Sie das Gerät nicht sehr hohen Temperaturen und Feuer aus.
06. TECHNISCHE SPEZIFIKATION
JL5601 |GC2023 |4G |Full HD
1920x1080/30fps | 140° |micro SD bis zu 64GB
Kapazität Klasse 10 |MOV |JPG |
DC 5V/1A | USB: USB-C |Eingebaut |
Ja | Ja |Ja |
Ja |Ja |Ja |65 x 58 x 34mm |
100g
HINWEIS: Verwenden Sie nur Ladegeräte mit einem Ladestrom von bis zu 1 A.
(Nicht direkt an die 220 / 230 V-Steckdose anschließen.) Bei Nichtbeachtung der
Anweisungen kann die Kamera beschädigt werden oder im Extremfall das Gerät
aueuchten.
07.
Für das Produkt gilt eine 24-monage Garane. Die Garanebedingungen nden
Sie auf der Website
Für die Meldung von Beschwerden ist das Formular zu verwenden, das unter
folgender Adresse zu nden ist:
Die Kontaktdaten und die Adresse der Website nden Sie auf der Website:
Die technischen Daten und der Inhalt des Kits können ohne Vorankündigung
geändert werden. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.

30 31
na semaforech.
7. Doporučujeme používat funkci G-senzoru na minimální úrovni, aby nedošlo k
ochraně nepotřebných souborů a ztrátě místa na paměťové kartě.
8. Zvuk: zařízení je vybaveno kapacitním mikrofonem, který zaznamenává všechny
zvuky z okolí. Zvuky se mohou překrývat a způsobovat zkreslení.
SADA OBSAHUJE
1. Kamera do auta Xblitz Z9
2. Nabíječka do auta
3. Montážní rukojeť
4. Drát USB
5. Čtečka paměťových karet
1. Vyberte a vyčistěte místo instalace kamery.
2. Namontujte držák fotoaparátu.
3. Proveďte napájecí vodič.
4. Vložte napájecí adaptér do zásuvky zapalovače cigaret v automobilu.
5. Vložte paměťovou kartu do příslušného slotu ve fotoaparátu.
6. Nasaďte fotoaparát do držáku.
01. POPIS PRODUKTU
1. Objekv
2. Reproduktor
3. Prostor pro montáž držáku
4. LED
5. Mikrofon
6. Slot pro kartu Micro SD
7. Tlačítko MENU
8. Tlačítko MODE
9. Slot USB-C
10. Tlačítko RESET
11. AV výstup
12. Obrazovka
13. Tlačítko POWER
02.
1. Nasaďte a připojte fotoaparát k napájecímu adaptéru.
2. Vložte paměťovou kartu micro SD naformátovanou na FAT32 nebo exFAT
(podle typu).
POZNÁMKA: Paměťovou kartu vkládejte a vyjímejte pouze tehdy, když je
zařízení vypnuté.
3. Nastavení v nabídce:
a. Datum a čas
b. Nahrávání ve smyčce (nastavení délky nahrávek). Pokud vypnete
nahrávání ve smyčce, soubory se nebudou přepisovat.
c. Nastavte nejvyšší dostupné rozlišení.
d. Nastavte G-senzor na minimální možnou citlivost, aby kamera zbytečně
neukládala záznamy, které by byly způsobeny nerovnostmi na silnici.
e. Zapněte funkci WDR.
4. Zkontrolujte, zda je vypnutá detekce pohybu a parkovací režim. Pokud tyto
funkce zůstanou při běžném používání zapnuté, budou mít negavní vliv na
nahrávky. Zapnu těchto funkcí se doporučuje pouze v případě, že je vozidlo
zaparkované.
5. Kamera začne automacky nahrávat vždy, když zapneme zapalování (pokud
není v zásuvce zapalovače ve vozidle stálé napájení).
03.
1.
Delším ssknum se pohybujeme mezi režimy fotoaparátu: video / foto /
přehrávání.
V režimu videa krátkým ssknum zapnete/vypnete nahrávání zvuku.
Během nahrávání videa delší ssknu chrání video před přepsáním.
Během přehrávání videa se ssknum tlačítka posunete vpřed.
2. POWER
Podržením na 3 sekundy zapnete/vypnete fotoaparát.
V režimu videa zapíná/vypíná nahrávání.
V režimu fotografování krátkým ssknum pořídíte snímek.
Během přehrávání videa funguje krátké ssknu jako přehrávání / pozastavení.
3.
Delší ssknu otevře kontextovou nabídku (pokud fotoaparát právě nenahrává).
Dalším ssknum se vráte do hlavní nabídky.
V režimu nabídky a přehrávání nás naviguje mezi pozicemi.
Během přehrávání videa se video posouvá dozadu.
Během nahrávání videa krátkým ssknum zapnete/vypnete parkovací režim.
4. RESET
Ssknum tlačítka restartujete fotoaparát a obnovíte výchozí nastavení.
04.
1.

32 33
a.
Nastavení rozlišení nahrávek. Čím vyšší rozlišení, m lepší kvalita videa, avšak
takové soubory zabírají více místa na paměťové kartě.
b.
Nastavení délky videozáznamů.
c. WDR
Tato funkce je závislá na dynamické změně podexponovaných a přeexpono-
vaných hodnot sledovaného pole s cílem exponovat podexponované prvky.
d.
Nastavení expozice videa.
e.
Po zapnu této funkce a ponechání kamery v pohotovostním režimu,
připojené k napájení, začne kamera po detekci pohybu nahrávat krátký,
jednosmyčkový lm.
f.
Zapnu/vypnu zvuku na nahrávkách. Toto nastavení lze provést mimo
menu pomocí tlačítka “dolů”.
Zapnu/vypnu datového razítka na záznamu.
G-SENZOR
Nastavení citlivos snímače nebo vypnu této funkce. Pokud je senzor v
okamžiku kolize zapnutý, soubor je automacky chráněn před přepsáním.
Doporučujeme nastavit nejnižší možnou hodnotu (nízkou nebo střední), aby
kamera nezaznamenala nerovnos na silnici.
i.
Je-li tento režim povolen, kamera ponechaná ve vozidle a připojená ke zdroji
napájení (nebo s nabitou baterií) reaguje na otřesy ve vozidle (například
při nárazu při parkování), zapne se a začne nahrávat krátký videozáznam
chráněný pro přepsání.
2.
a.
Nastavte, po jaké době od ssknu tlačítka napájení se má pořídit snímek.
b.
Nastavení rozlišení pořízených snímků.
c.
Zapnu této možnos způsobí pořízení 3 snímků namísto standardního
jednoho snímku.
d.
Nastavení kvality obrazu.
e.
Nastavení ostros pořízených snímků.
f.
Nastavení vyvážení bílé barvy snímků.
Nastavte barvu obrázků (normální/intenzivní/bledá).
ISO
Nastavte hodnotu ISO.
i.
Nastavení expozice snímků.
Eliminuje rozmazání snímků v pohybu.
k.
Nastavte, zda a po jaké době po pořízení snímku se má zobrazit jeho náhled
a jak dlouho má trvat: 2 / 5 sekund.
l.
Zapnu/vypnu datového razítka na snímcích.
3.
a.
Odstraní vybraný soubor.
b.
Chrání vybraný soubor před přepsáním.
c.
Náhled nahraných souborů. Můžete nastavit, kdy se má zobrazit každý další
soubor ( 2 / 5 / 8 sekund).
4.
a.
Nastavte, zda a po jaké době má být spořič obrazovky zapnutý. Můžeme to
také provést ručně ssknum tlačítka POWER.
b.
Nastavte, zda a po kolika minutách pohotovostního režimu se má fotoaparát
vypnout. Nezapomeňte tuto možnost vypnout, pokud ponecháte zaparko-
vané vozidlo v parkovacím režimu.
c.
Nastavte frekvenci. Vyberte si mezi 50 Hz a 60 Hz - doporučené nastavení:
50Hz.
d.
Povolení / zakázání zvuku kláves v zařízení.
e.
Nastavení jazyka ve fotoaparátu.

34 35
f.
Nastavení datového razítka v zařízení.
Nastavte světlo LED, které zlepšuje noční vidění. Může se automacky
zapnout / vypnout / nastavit při světelných podmínkách.
Formátování paměťové karty micro SD v zařízení. Při
formátování budou z paměťové karty odstraněna všechna data a soubory.
i.
Obnovení výchozího nastavení zařízení.
Verze sowaru
1.
Před zapnum nabijte baterii přístroje a zkontrolujte připojení v zásuvce
zapalovače cigaret.
2.
Důvodem tohoto chování může být stálé napájení v zásuvce zapalovače
automobilu.
3.
Zkontrolujte: G-SENZOR - funkce, která chrání záznamy se zaznamenaným
přežením (např. nerovnos vozovky, brzdění, sje z obrubníku nebo přeje
rychlostní nerovnos atd.) před přepsáním. Pokud tuto funkci používáte, musíte
pravidelně formátovat paměťovou kartu v počítači a poté ve fotoaparátu. Na-
konec bude každý soubor na datovém nosiči chráněn před přepsáním a přístroj
nebude moci zaznamenat další trasu - nebude nahrávat ve smyčce. Doporuču-
jeme nastavit snímač podle stylu jízdy a stavu vozovky. Tuto možnost můžete
také zcela vypnout, v takovém případě bude každý nejstarší soubor přepsán a
kartu nebude nutné pravidelně formátovat. Po nastavení funkce nezapomeňte
paměťovou kartu naformátovat.
4.
Zkontrolujte: PARKOVACÍ REŽIM/MONITOR a DETEKCE POHYBU - funkce určená
k provozu při zaparkovaném vozidle. Před vyjem byste měli tyto funkce deak-
vovat, protože mohou způsobit zapnu a vypnu kamery a náhodné fragmenty
záznamů trasy. Pokud jsou funkce deakvovány, zkontrolujte, zda k závadě
nedochází bez vložené paměťové karty.
5.
Zkontrolujte: DETEKCE POHYBU - funkce určená k provozu při zaparkovaném
vozidle.
Před vyjem je třeba funkci deakvovat, protože může způsobit zapínání a
vypínání kamery a náhodné fragmenty záznamů trasy. Pokud je funkce deak-
vována, zkontrolujte, zda k závadě nedochází bez vložené paměťové karty.
6.
Zkontrolujte funkce “G-senzor” a “parkovací režim” a nastavte je na minimum.
Kartu je třeba naformátovat v počítači v souborovém systému FAT32 nebo exFAT
(v závislos na kartě) a poté v rekordéru.
Podívejte se také na: Zkontrolujte, zda je zvolená karta a její specikace (micro
SD, třída 10 - U1, doporučujeme navíc V10) vhodná pro vaše zařízení (doporuču-
jeme používat karty od renomovaných výrobců, doporučujeme: Kingston,
Samsung, Sandisk).
Pokud v kterékoli fázi dojde k chybě, vyměňte kartu za novou od ociálních
distributorů.
7.
Zařízení má velmi citlivý mikrofon, který zaznamenává okolní hluk. Zaznamenané
zvuky se mohou překrývat. Zvuk mohou zkreslovat také větrací otvory na
čelním skle.
8.
Krátce sskněte tlačítko Reset nebo obnovte tovární nastavení zařízení.
9.
Nesprávné nastavení hodnoty snímkové frekvence. Nastavte hodnotu frekvence
na “50Hz” nebo “60Hz” v závislos na místním nastavení.
10.
Před montáží držáku na sklo povrchy dobře odmastěte. Nezapomeňte se
vyhnout vysokým teplotám, které mohou způsobit deformaci držáku a poškození
samotného rekordéru.
- G-SENZOR - funkce, která chrání záznamy se zaznamenaným přežením (např.
nerovný povrch, brzdění, sje z obrubníku nebo přeje rychlostní nerovnos atd.)
před přepsáním. Pokud tuto funkci používáte, je nutné pravidelně formátovat
paměťovou kartu v počítači a následně ve fotoaparátu. Nakonec bude každý soubor
na datovém nosiči chráněn před přepsáním a přístroj nebude moci zaznamenat
další trasu - nebude nahrávat ve smyčce. Doporučujeme nastavit snímač podle stylu
jízdy a stavu vozovky. Tuto možnost lze také zcela vypnout, v takovém případě bude
každý nejstarší soubor přepsán a kartu nebude nutné pravidelně formátovat.
- funkce určená k provozu při zaparkovaném
vozidle, využívá energii baterie*, pokud je záznamník plně nabitý - (*pokud má
vestavěnou baterii) . V tomto případě kamera po detekci nárazu začne nahrávat
několik sekund videa - dokud se baterie nevybije. Při používání této funkce mějte na
pamě baterii přístroje, kterou je třeba po akvaci (spuštění) funkce dobít. Než se
vydáte na cestu, měli byste funkci deakvovat, protože může způsobit, že se kamera

36 37
bude zapínat a vypínat a vytvářet náhodné fragmenty záznamu trasy.
*Stálé napájení ve vozidle může způsobit, že se tato funkce bude chovat jinak, např.
ponecháním zapnuté kamery, což může vybíjet baterii vozidla.
- funkce určená k provozu při zaparkovaném vozidle - vyžaduje
stálé napájení a kamera musí zůstat zapnutá. Kamera začne automacky nahrávat,
jakmile je detekován pohyb, a zastaví nahrávání několik sekund poté, co před
objekvem kamery není žádný pohyb. Upozorňujeme, že tato funkce může vybíjet
baterii vozidla.
Před vyjem na cestu je nutné tuto funkci deakvovat, protože může způsobit, že se
kamera bude zapínat a vypínat a pořizovat náhodné fragmenty záznamů z trasy.
05.
1. Fotoaparát nerozebírejte a nezasahujte do něj. Pokud je přístroj vadný,
obraťte se na servisní středisko.
2. Používejte pouze originální příslušenství.
3. Používejte pouze originální nabíječku, která je součás sady. Použi jiného
zdroje napájení může mít negavní vliv na baterii.
4. Nepoužívejte zařízení k účelům, které jsou v rozporu se zákony země, ve
které se nacházíte.
5. Provozní teplota zařízení je 0 - 35 °C. Skladovací teplota 5 °C až 45 °C.
Provozní vlhkost vzduchu je 5-90% bez kondenzace.
6. Vyvarujte se poškození zařízení fyzickou silou.
7. Vyčistěte přístroj, zejména čočku. Při čištění přístroje nepoužívejte čisticí
prostředky ani jiné chemikálie.
8. Přístroj čistěte pouze tehdy, když je odpojen od zdroje napájení.
9. Přístroj uchovávejte mimo dosah dě.
10. Nevystavujte zařízení velmi vysokým teplotám a ohni.
06. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
JL5601 |GC2023 |4G |Full HD
1920x1080/30fps | Úhel140° |micro SD až 64GB
kapacitní třída 10 |MOV |úložištěJPG |
DC 5V/1A | USB: USB-C |vestavěný |
Ano |Ano |Ano |Ano |
Ano |Ano |65 x 58 x 34mm | 100g
Používejte pouze nabíječky s nabíjecím proudem do 1 A. (Nepřipo-
jujte přímo do zásuvky 220/230 V.) Nedodržení pokynů může způsobit poškození
fotoaparátu nebo v krajním případě zapálení přístroje.
07.
Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky jsou k dispozici na
webových stránkách
Sžnos by měly být hlášeny prostřednictvím formuláře umístěného na adrese:
Kontaktní a internetovou adresu naleznete na webových stránkách:
Specikace a obsah sady se mohou změnit bez předchozího upozornění, omlouváme
se za případné nepříjemnos.
HU
Kérjük, gyelmesen olvassa el a mellékelt használa és a biztonsági
előírásokat, hogy elkerülje a berendezés véletlen károsodását vagy a véletlen
sérüléseket.
Az Xblitz Z9 autós kamera lehetővé teszi, hogy gyelemmel kísérje járműve
, és rögzítse az esetleges közlekedési eseményeket. Ez a videorögzítő a
legmagasabb minőségű alkatrészekből készült.
1. Javasoljuk, hogy erede, legalább 10-es osztályú microSD-kártyákat használjon.
2. Mielő a kártyát behelyezné a felvevőbe, azt a számítógépen FAT32 vagy exFAT
fájlrendszerben (a kártyától függően), majd a felvevőben is formázni kell.
3. A memóriakártyát a készülék kikapcsolt állapotában kell beszerelni, különben a
memóriakártya és a készülék megsérülhet. Ugyanez vonatkozik a memóriakártya
készülékből való kihelyezésére is.
4. A belső akkumulátor lehetővé teszi, hogy 5 percnél hosszabb ideig ne lehessen
felvételt készíteni áramellátás nélkül.
5. Ha a memóriakártya megtelt, a legrégebbi, nem véde fájlok felülírásra
kerülnek.
6. Javasoljuk, hogy a termék funkcióit rendeltetésüknek megfelelően használja, pl.
a mozgásérzékelés vagy a parkolás üzemmódot vezetés közben ki kell kapcsolni,
mivel ez a felvétel automakus be- és kikapcsolását okozhatja pl. a közlekedési
lámpánál való tartózkodás során.
7. Javasoljuk, hogy a G-érzékelő funkciót a minimális szinten használja, hogy ne

38 39
védje a felesleges fájlokat és ne veszítsen helyet a memóriakártyán.
8. Hang: a készülék kapaciv mikrofonnal rendelkezik, amely rögzí a környezetből
érkező összes hangot. A hangok áedhek egymást, ami torzításokat okozhat.
1. Xblitz Z9 autós kamera
2. Autótöltő
3. Szerelési fogantyú
4. USB kábel
5. Memóriakártya-olvasó
KÉP. A
1. Válassza ki és sztsa meg a kamera telepítési helyét.
2. Szerelje fel a kameratartót.
3. Fuassa le a tápkábelt.
4. Helyezze a hálóza adaptert az autó szivargyújtó aljzatába.
5. Helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgép megfelelő nyílásába.
6. Szerelje fel a kamerát a tartóba.
01.
KÉP. B
1. Objekv
2. Beszélő
3. Hely a tartó felszereléséhez
4. LED
5. Mikrofon
6. Micro SD kártya foglalat
7. MENU gomb
8. MODE gomb
9. USB-C csatlakozóhely
10. RESET gomb
11. AV kimenet
12. Képernyő
13. POWER gomb
02. KEZDETBEN
1. Szerelje fel és csatlakoztassa a kamerát a hálóza adapterhez.
2. Helyezze be a FAT32 vagy exFAT formátumú (pustól függően), micro SD
memóriakártyát.
MEGJEGYZÉS: A memóriakártyát csak akkor helyezze be és vegye ki, ha a
készülék ki van kapcsolva.
3. Beállítás a menüben:
a. Dátum és idő
b. Hurokfelvétel (a felvételek hosszának beállítása). Ha kikapcsolja a hurok-
felvételt, a fájlok nem lesznek felülírva.
c. Állítsa be az elérhető legnagyobb felbontást.
d. Állítsa a G-érzékelőt a lehető legkisebb érzékenységre, hogy a kamera ne
mentse feleslegesen a felvételeket, amit az út egyenetlenségei okoznak.
e. Kapcsolja be a WDR-t.
4. Győződjön meg róla, hogy a mozgásérzékelés és a parkolási üzemmód ki van
kapcsolva. Ha ezek a funkciók normál használat során bekapcsolva marad-
nak, akkor negavan befolyásolják a felvételeket. Ezeknek a funkcióknak a
bekapcsolása csak akkor ajánlo, ha a jármű parkol.
5. A kamera automakusan elkezd rögzíteni minden alkalommal, amikor
bekapcsoljuk a gyújtást (kivéve, ha nincs állandó áramellátás a jármű
szivargyújtó aljzatában).
03.
1.
Hosszabb megnyomásával a kamera üzemmódok közö válthatunk: videó /
fotó / lejátszás.
Videó üzemmódban rövid megnyomásával be/ki lehet kapcsolni a hangfelvételt.
Videófelvétel közben a hosszabb megnyomás megvédi a videót a felülírástól.
A videó lejátszása közben nyomja meg a gombot az előre görgetéshez.
2. POWER
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a kamera be-/kikapcsolásához.
Videó üzemmódban be/ki kapcsolja a felvételt.
Fényképezési módban nyomja meg röviden a gombot a fénykép készítéséhez.
A videó lejátszása közben a rövid megnyomás lejátszásként / szünetként
működik.
3.
Hosszabb nyomásra megnyílik a kontextusmenü (kivéve, ha a kamera éppen
rögzít). Újbóli megnyomásával visszatérhet a főmenübe.
A menüben és a lejátszási módban navigál minket a pozíciók közö.
Videolejátszás közben visszafelé gördí a videót.
Videófelvétel közben rövid megnyomásával bekapcsolja/kikapcsolja a parkolási
üzemmódot.
4. RESET
Nyomja meg a kamera újraindításához és az alapértelmeze beállítások
visszaállításához.
Other manuals for Z9
1
Table of contents
Languages:
Other Xblitz Dashcam manuals

Xblitz
Xblitz Z9 User manual

Xblitz
Xblitz S7 DUO User manual

Xblitz
Xblitz Z10 SLIM User manual

Xblitz
Xblitz V3 MAGNETIC User manual

Xblitz
Xblitz TANGO 4K User manual

Xblitz
Xblitz Black Bird User manual

Xblitz
Xblitz PARK VIEW 2 User manual

Xblitz
Xblitz A2 GPS User manual

Xblitz
Xblitz X7 User manual

Xblitz
Xblitz XB-CLASSIC User manual

Xblitz
Xblitz NaviiGPS User manual

Xblitz
Xblitz X7 User manual

Xblitz
Xblitz GOSE User manual

Xblitz
Xblitz Night User manual

Xblitz
Xblitz Professional P100 User manual

Xblitz
Xblitz Xblitz LIMITED User manual

Xblitz
Xblitz Z3 User manual

Xblitz
Xblitz Z8 NIGHT User manual

Xblitz
Xblitz XB-P100 User manual

Xblitz
Xblitz Classic User manual