XTline XT106368 User manual

CZ NÁVOD K POUŽITÍ
XT106368
PŘÍMOČARÁ PILA
Model M1Q-DU09-110
Napětí 230V/50Hz
Příkon 750 W
Otáčky 600-2900 ot/min
Regulace otáček ANO
Max. prořez ocel 10 mm, dřevo 120 mm
Stupně předmitu 3
Sklon řezu 0-45°
Hladina akustického tlaku (LpA) 88,6 dB
Hladina akustického výkonu (LwA) 99,6 dB
Izolace třída ochrany II
Krytí IPX0
Hmotnost 2,5 kg

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení
byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem

c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma XTline s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
- škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
- vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
- výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ

1. Držadlo rukojeti
2. ON/OFF vypínač
3. Nastavení rychlosti
4. Nástavec pro připojení odsávání
5. Protiskluzový kryt
6. Základna
7. Přepínač nastavení předkmitu
8. Vedení pilového plátku
9. Křídlové matice pro vodítko
10. Kryt rukou
11. Držák pilového plátku
12. Paralelní vodítko
13. Šroub se šestihrannou hlavou pro úkosové řezy (zadní strana)
14. Imbusový klíč

PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ
Obsluha
Před prvním použitím
Rozbalte přímočarou pilu z krabice a zkontrolujte, zda nedošlo
k jejímu poškození během přepravy. Vyhoďte obalový
materiál, popřípadě jej umístěte mimo dosah dětí. Hrozí riziko
vdechnutí!
Vkládání pilového plátku
Před prováděním jakýchkoliv operací nejprve zařízení odpojte od zdroje
elektrického napětí.
1. Pro vložení pilového plátku otočte
držákem pilového plátku (11) proti směru
hodinových ručiček a udržujte držák v této
otevřené poloze.
2. Vložte pilový plátek co nejdále do
držáku a poté držák uvolněte. Ujistěte se,
že se pilový pátek dotýká vedení (8).
3. Ujistěte se, že je pilový plátek pevně
vložen tím, že za něj lehce zatáhnete.
Nesmí dojít k jeho uvolnění.
Pozor: Pila se během používání bude vlivem tření zahřívat. Mějte toto zahřívání
přístroje na paměti při výměně pilového plátku. Pokud je to nutné, používejte
ochranné rukavice.
Spuštění
Prosím, dbejte na to, aby se hodnota elektrického napětí v síti shodovala s
hodnotou uvedenou na štítku zařízení.
ON/OFF vypínač
1. Nastavte vypínač (2) do polohy vpřed pro zapnutí přístroje. Tím dojde k
zaaretování vypínače a nastavení nepřetržitého chodu přístroje.
2. Nastavte vypínač do opačné polohy pro uvolnění aretace a přístroj se vypne.

Nastavení rychlosti řezu
Pro nastavení rychlosti řezu použijte přepínač
nastavení rychlosti. Optimální nastavení
rychlosti závisí na použitém materiálu a typu
pilového plátku. Vhodné nastavení vyberte
vyzkoušením v praxi
Nastavení předkmitu
Nastavení předkmitu se provádí přepínačem předkmitu (7).
Předkmitu poskytuje pile horizontální kmitavý pohyb.
Při hodnotě 0 není nastavený žádný předkmit.
Pro nastavení největšího předkmitu slouží hodnota 3.
Při pohybu směrem dolů je pilový plátek mírně tlačen směrem vzad
pro snížení otřepu řezaného materiálu. Z toho důvodu je řezná
rychlost při podélném řezání vyšší a je třeba menší síly. Dále se také
prodlužuje životnost pilového plátku.
• Hodnota 0 pro řezání kovů, tvrdých
deskových materiálů nebo tenkých
materiálů
• Hodnota 1 pro řezání plastů a
překližky
• Až po hodnotu 3 pro řezání
dřevotřísky tvrdého a měkkého dřeva
Pozor: Z důvodu výskytu svislého pohybu dojde k otřepu
řezaného materiálu více a častěji v případě nastavení
předkmitu. Povrchová úprava dřeva je obzvláště náchylná na
otřepy kvůli své struktuře při práci s předkmitem.
Úkosové řezy
Při sklopení základny lze s touto přímočarou pilou provádět
úkosové řezy do úhlu 45°.
1. Pomocí přiloženého imbusového klíče (14) lehce povolte
šroub s šestihrannou hlavou (14) na spodní straně základny
přístroje.
Pozor: Nepovolujte šroub příliš daleko, protože může dojít k
uvolnění celé základny.
2. Poté, co je šroub uvolněn, odsuňte základně lehce směrem
vzad, dokud nedojde k uvolnění kovového kolíku na těle
přístroje ze základny. Nyní je možné nastavit základnu do
požadovaného úhlu a zafixovat v této poloze posunutím
směrem vpřed a opětovným dotažením šroubu. Na vypouklé
straně přístroje se nachází stupnice s příslušnými
hodnotami nastavení úhlů.
Paralelní vodítko
Přiložené paralelní vodítko (12) slouží pro provádění řezů,
které jsou rovnoběžné s hranou řezaného materiálu.
Paralelní vodítko lze umístit na obě strany základny (6).
1. Pro instalaci paralelního vodítka jej prostrčte upínacími
otvory v základně (6). Pomocí centimetrové stupnice na
vodítku lze přesně nastavit vzdálenost mezi hranou
materiálu a pilovým plátkem.
2. Paralelní vodítko lze pevně zafixovat v základně v
požadované poloze pomocí křídlových matic (9).

Odsávání
Přímočarou pilu je možné připojit k odsávání nebo vysavači pomocí přiloženého adaptéru (4).
Pokud je to možné, pro vaši bezpečnost vždy při práci používejte jakékoliv odsávání nebo
alespoň respirátor.
Údržba, čištění a ukládání
• Při čištění přístroj vždy odpojte od zdroje elektrického napětí.
• Po každém použití přístroj vyčistěte od pilin a prachu pomocí ručního kartáče nebo
látkového hadříku. Velice je důležité je pravidelné čištění větracích otvorů. V případě ucpání
větracích otvorů může dojít k přehřívání přístroje.
• Údržba a opravy smí být prováděny pouze kvalifikovaným technikem. Kontaktujte výrobce
nebo dodavatele.
• Vždy uchovávejte zařízení na suchém místě a chraňte jej před prachem a špínou.
Typy pilových plátků
1. Pro hrubé a rychlé řezy do dřeva, dřevotřísky, PVC apod.
2. Pro hrubé a středně rychlé řezy do dřeva, dřevotřísky, PVC, laminátu, neželezných
plechových materiálů, hliníku.
3. Pro čisté a hladké řezy do dřeva, dřevotřísky, PVC, laminátu, neželezných plechových
materiálů, hliníku.
4. Pro řezy do neželezných kovů, oceli, plechových materiálů, hliníku.
5. Pro čisté, zakřivené řezy do dřeva, dřevotřísky apod.
>_=

Seznam náhradních dílů
CZ SK PL GB
1Šroub Skrutka śruba screw ST4*35 4
2Šroub Skrutka śruba screw ST4*45 1
3Šroub Skrutka śruba screw ST4*16 4
4Šroub Skrutka śruba screw ST4*72 2
5Tělo Telo obudowa housing 1
6Šroub Skrutka śruba screw M4*14 2
7Pružinová podložka Pružinová podložka sprężyna spring washerφ4 2
8Kovové šasi Kovové šasi osłona aluminiowa aluminium shell 1
9Těsnění Tesnenie uszczelka sealing gasket 1
10 Olejová podložka Olejová podložka podkładka Oil pad φ22*φ9.3*1 1
11 Těsnění Tesnenie uszczelka gasket φ9.3Xφ22X0.5 1
12 Těsnící kroužek Tesniaci krúžok uszczelka seal ring 1
13 Skříň převodovky Skříň převodovky obudowa przekładni Gearbox assembly 1
14 Těsnění Tesnenie uszczelka gasket 11X6.3X0.6 4
15 Těsnění Tesnenie uszczelka gasket 20X8.5X0.6 1
16 Držák Držiak wspornik bracket 1
17 Pohon Pohon koło zębate gear 1
18 Těsnění Tesnenie uszczelka gasket 14X8.5X0.6 1
19
Vnější pojistný
kroužek
Vonkajší poistný
krúžok podkładka External retaining ringφ8 1
20 Jehlové ložisko Ihlové ložisko łożysko igłowe needle bush 1
21 Manžeta hřídele Manžeta hriadeľa osłona shaft sleeve 1
22 Přední kryt Predný kryt osłona windshield 1
23 Šroub Skrutka śruba screw ST4*65 2
24 Stator Stator stator stator 1
25 Páčka přepínače Páčka prepínača dźwignia switch lever 1
26 Tělo Telo obudowa ladle casing 1
27
Polohová osa
držáku
Polohová os
držiaka trzpień Tool holder positioning axis 1
28 Držák uhlík Držiak uhlík mocowanie szczotek brush holder 2
29 Šroub Skrutka śruba screw ST3*8 2
30 Uhlík Uhlík szczotka węglowa carbon brush 6*7.9*16.5 2
31 Vinutá pružina Vinutá pružina sprężyna coil spring 2
32
Vnější pojistný
kroužek
Vonkajší poistný
krúžok zapinka External retaining ringφ4 1
33 Sestava držáku Zostava držiaka uchwyt brzeszczotu Tool holder assembly 1
34 Torzní pružina Torzná pružina sprężyna resets torsion spring 1
35 Podpěrná hřídel Podperný hriadeľ wspornik support shaft 1
36
Aretační indikátor
rozsahu
Aretačný indikátor
rozsahu zatrzask snap-gauge 1
37 Přepínač Prepínač przełącznik knob 1
38 Pružina Pružina sprężyna spring 1
39 Krytka pružina Krytka pružina zaślepka spring cap 1
40
Stavěcí blok
základny
Stavací blok
základne blokada Base plate locating block 1
41 Rotor Rotor rotor rotor 1

42 Tlumicí kroužek Tlmiaci krúžok tłumik Shockproof circle 1
43 Kryt Kryt osłona cover 1
44 Plášť kabelu Plášť kábla osłona cable sheath 1
45 Kabel Kábel przewód cable 1
46 Nástavec odsávání Nástavec odsávania wylot pyłu dust connecter 1
47 Imbus. klíč Imbus. kľúč imbus allen wrench S=4 1
48 Kryt základny Kryt základne płoza ślizgowa base plate sheath 1
49 Pružinová podložka Pružinová podložka podkładka spring washerφ5 1
50 Gumový váleček Gumový valček gumka rubber column 1
51
Přítlačná plotna
základny
Prítlačná platňa
základne docisk base plate pressing plate 1
52
Šroub s
šestihrannou
hlavou
Skrutka so
šesťhrannou
hlavou śruba
hexagon socket cap screws
M5*18 1
53 Hliníková základna Hliníková základňa podstawa aluminium base 1
54
Deska nastavení
rychlosti
Doska nastavenia
rýchlosti regulacja prędkości Speed control board 1
55 Přepínač Prepínač włącznik switch 1
56 Slot přepínače Slot prepínače dźwignia Switch bracket 1
57 Podpěrná plotna Podperná platňa podstawa support plate 1
58 Šroub Skrutka śruba screw M4*10 6
59 Svorka kabelu Svorka kábla mocowanie kabla cable clamp 1
60 Zpětná pružina Spätná pružina sprężyna reset spring 1
61
Aretační šroub
vodítka
Aretačná skrutka
vodítka docisk
Guide rule clamp
wrench 2
62 Tlačítko Tlačidlo przycisk button 1
63 Držák čepele Držiak čepele prowadnica knife holder 1
64 Podélné pravítko Pozdĺžne pravítko przymiar guide ruler 1

I
I
I
\
\
~ \
I
\
Schématický pohled

6152_XTLINE S_R_O_---XT106368_ELEKTRICKÁ PŘÍMOČARÁ PILA.DOCX
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Elektrická přímočará pila
TYP: XT106368
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): M1Q-DU02-120
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
EU 2006/42/EU - NV č. 176/2008 Sb., o technických poţadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb., NV č. 229/2012 Sb. a NV č. 320/2017 Sb.
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených pro pouţívání v
určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2015/863/EU - NV č. 481/2012 Sb., kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady EU 2011/65/EU , RoHS o omezení pouţívání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS FUNKCE
KONSTRUKCE A ELEKTRONIKA ZAŘÍZENÍ SLOUŢÍ K DĚLENÍ MATERIÁLU.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100; BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - VŠEOBECNÉ ZÁSADY PRO KONSTRUKCI - POSOUZENÍ RIZIKA A SNIŢOVÁNÍ RIZIKA ;
ČSN EN ISO 14118; BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - ZAMEZENÍ NEOČEKÁVANÉMU SPUŠTĚNÍ ;
ČSN EN ISO 13857; BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - BEZPEČNÉ VZDÁLENOSTI K ZAMEZENÍ DOSAHU DO NEBEZPEČNÝCH ZÓN HORNÍMI A DOLNÍMI KONČETINAMI ;
ČSN EN 1005-3+A1; BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - FYZICKÁ VÝKONNOST ČLOVĚKA - ČÁST 3: DOPORUČENÉ MEZNÍ SÍLY PRO OBSLUHU STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ ;
ČSN EN ISO 13854; BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - NEJMENŠÍ MEZERY K ZAMEZENÍ STLAČENÍ ČÁSTÍ LIDSKÉHO TĚLA ;
ČSN EN ISO 14120; BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - OCHRANNÉ KRYTY - OBECNÉ POŢADAVKY PRO KONSTRUKCI A VÝROBU PEVNÝCH A POHYBLIVÝCH OCHRANNÝCH KRYTŮ ;
ČSN EN ISO 20607; BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ - OBECNÉ PRINCIPY PRO NÁVRH ;
ČSN ISO 3864-1; GRAFICKÉ ZNAČKY - BEZPEČNOSTNÍ BARVY A BEZPEČNOSTNÍ ZNAČKY - ČÁST 1: ZÁSADY NAVRHOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH ZNAČEK A BEZPEČNOSTNÍHO ZNAČENÍ ;
ČSN ISO 3864-3; GRAFICKÉ ZNAČKY - BEZPEČNOSTNÍ BARVY A BEZPEČNOSTNÍ ZNAČKY - ČÁST 3: ZÁSADY NAVRHOVÁNÍ GRAFICKÝCH ZNAČEK PRO POUŢITÍ V BEZPEČNOSTNÍCH ZNAČKÁCH ;
ČSN EN 62841-1; ELEKTROMECHANICKÉ RUČNÍ NÁŘADÍ, PŘENOSNÉ NÁŘADÍ A ŢACÍ A ZAHRADNÍ STROJE - BEZPEČNOST - ČÁST 1: OBECNÉ POŢADAVKY ; 2016-05-01
ČSN EN 62841-2-11; ELEKTROMECHANICKÉ RUČNÍ NÁŘADÍ, PŘENOSNÉ NÁŘADÍ A ŢACÍ A ZAHRADNÍ STROJE - BEZPEČNOST - ČÁST 2-11: ZVLÁŠTNÍ POŢADAVKY NA RUČNÍ PILY S PŘÍMOČARÝM VRATNÝM POHYBEM ;
2016-08-01
ČSN EN IEC 61000-6-4 ED. 3; ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) - ČÁST 6-4: KMENOVÉ NORMY - EMISE - PRŮMYSLOVÉ PROSTŘEDÍ ;
ČSN EN 61000-6-4 ED. 2; ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) - ČÁST 6-4: KMENOVÉ NORMY - EMISE - PRŮMYSLOVÉ PROSTŘEDÍ ;
ČSN EN 55011 ED. 4; PRŮMYSLOVÁ, VĚDECKÁ A ZDRAVOTNICKÁ ZAŘÍZENÍ - CHARAKTERISTIKY VYSOKOFREKVENČNÍHO RUŠENÍ - MEZE A METODY MĚŘENÍ ;
ČSN EN 50581; TECHNICKÁ DOKUMENTACE K POSUZOVÁNÍ ELEKTRICKÝCH A ELEKTROTECHNICKÝCH VÝROBKŮ Z HLEDISKA OMEZOVÁNÍ NEBEZPEČNÝCH LÁTEK ;
ČSN EN 62321-1; STANOVENÍ NĚKTERÝCH LÁTEK V ELEKTROTECHNICKÝCH VÝROBCÍCH - ČÁST 1: ÚVOD A PŘEHLED ;
ČSN EN 60335-1 ED. 2; ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE PRO DOMÁCNOST A PODOBNÉ ÚČELY - BEZPEČNOST - ČÁST 1: VŠEOBECNÉ POŢADAVKY ; 2003-05-01
ČSN EN 60335-1 ED. 3; ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE PRO DOMÁCNOST A PODOBNÉ ÚČELY - BEZPEČNOST - ČÁST 1: OBECNÉ POŢADAVKY ; 2012-09-01
ČSN EN ISO 11200; AKUSTIKA - HLUK VYZAŘOVANÝ STROJI A ZAŘÍZENÍMI - NÁVOD PRO POUŢÍVÁNÍ ZÁKLADNÍCH NOREM PRO URČOVÁNÍ HLADIN EMISNÍHO AKUSTICKÉHO TLAKU NA STANOVIŠTI OBSLUHY A DALŠÍCH
STANOVENÝCH MÍSTECH ;
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek. Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a)
Dle přílohy č. II k nařízení vlády č. 176/2008 Sb. bod A
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou.
Osoba pověřená kompletací technické dokumentace dle přílohy č.VII k nařízení vlády č. 176/2008 Sb. bod A:
Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totoţnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 2021-12-30 jednatel
Michal Duben

SK NÁVOD K POUŽITIE
XT106368
PRIAMOČIARA PÍLA
Model M1Q-DU09-110
Napätie 230V/50Hz
Príkon 750 W
Otáčky 600-2900 ot/min
Regulácia otáčok ÁNO
Max. prerez oceľ 10 mm, drevo 120 mm
Stupne predmitu 3
Sklon rezu 0-45°
Hladina akustického tlaku (LpA) 88,6 dB
Hladina akustického výkonu (LwA) 99,6 dB
Izolácia trieda ochrany II
Krytie IPX0
Hmotnosť 2,5 kg

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a
zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou. ostrými hranami a
pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpeční úrazu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického
náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá
spôsobené vznikajúcim prachom

c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma XTline s.r.o. v súlade s
týmto zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XTline s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
- výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
- výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
- škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
- chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
- výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO

1. Držadlo rukoväte
2. ON/OFF vypínač
3. Nastavenie rýchlosti
4. Nástavec pre pripojenie odsávania
5. Protišmykový kryt
6. Základňa
7. Prepínač nastavenia predkmitu
8. Vedenie pílového plátku
9. Krídlové matice pre vodítko
10. Kryt rúk
11. Držiak pílového plátku
12. Paralelné vodítko
13. Skrutka so šesťhrannou hlavou pre úkosové rezy (zadná strana)
14. Imbusový kľúč

PRÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNIE
Obsluha
Pred prvým použitím
Rozbaľte priamočiaru pílu z krabice a skontrolujte, či nedošlo
k jej poškodeniu počas prepravy. Vyhoďte obalový materiál,
poprípade ho umiestnite mimo dosahu detí. Hrozí riziko
vdýchnutia!
Vkladanie pílového plátku
Pred vykonávaním akýchkoľvek operácií najskôr zariadenie odpojte od
zdroja elektrického napätia.
1. Pre vloženie pílového plátku otočte
držiakom pílového plátku (11) proti smeru
hodinových ručičiek a udržujte držiak v
tejto otvorenej polohe.
2. Vložte pílový plátok čo najďalej do
držiaka a potom držiak uvoľnite. Uistite sa,
že sa pílový piatok dotýka vedenia (8).
3. Uistite sa, že je pílový plátok pevne
vložený tým, že zaň ľahko zatiahnete.
Nesmie dôjsť k jeho uvoľneniu.
Pozor: Píla sa počas používania bude vplyvom trenia zahrievať. Majte toto
zahrievanie prístroja na pamäti pri výmene pílového plátku. Pokiaľ je to nutné,
používajte ochranné rukavice.
Spustenie
Prosím, dbajte na to, aby sa hodnota elektrického napätia v sieti zhodovala s
hodnotou uvedenou na štítku zariadenia.
ON/OFF vypínač
1. Nastavte vypínač (2) do polohy vpred pre zapnutie prístroja. Tým dôjde k
zaaretovaniu vypínača a nastaveniu nepretržitého chodu prístroja.
2. Nastavte vypínač do opačnej polohy pre uvoľnenie aretácie a prístroj sa
vypne.

Nastavenie rýchlosti rezu
Pre nastavenie rýchlosti rezu použite
prepínač nastavenia rýchlosti. Optimálne
nastavenie rýchlosti závisí od použitého
materiálu a typu pílového plátku. Vhodné
nastavenie vyberte vyskúšaním v praxi
Nastavenie predkmitu
Nastavenie predkmitu sa vykonáva prepínačom predkmitu (7).
Predkmitu poskytuje píle horizontálny kmitavý pohyb.
Pri hodnote 0 nie je nastavený žiadny predkmit.
Na nastavenie najväčšieho predkmitu slúži hodnota 3.
Pri pohybe smerom dole je pílový plátok mierne tlačený smerom
dozadu pre zníženie otrepu rezaného materiálu. Z toho dôvodu je
rezná rýchlosť pri pozdĺžnom rezaní vyššia a treba menšie sily.
Ďalej sa tiež predlžuje životnosť pílového plátku.
• Hodnota 0 na rezanie kovov,
tvrdých doskových materiálov alebo
tenkých materiálov
• Hodnota 1 pre rezanie plastov a
preglejky
• Až po hodnotu 3 na rezanie
drevotriesky tvrdého a mäkkého
dreva
Pozor: Z dôvodu výskytu zvislého pohybu dôjde k otrepu
rezaného materiálu viac a častejšie v prípade nastavenia
predkmitu. Povrchová úprava dreva je obzvlášť náchylná na
otrepy kvôli svojej štruktúre pri práci s predkmitom.
Úkosové rezy
Pri sklopení základne je možné s touto priamočiarou pílou
prevádzať úkosové rezy do uhla 45°.
1. Pomocou priloženého imbusového kľúča (14) ľahko
povoľte skrutku so šesťhrannou hlavou (14) na spodnej
strane základne prístroja.
Pozor: Nepovoľujte skrutku príliš ďaleko, pretože môže dôjsť
k uvoľneniu celej základne.
2. Potom, čo je skrutka uvoľnená, odsuňte základne ľahko
smerom vzad, kým nedôjde k uvoľneniu kovového kolíka na
tele prístroja zo základne. Teraz je možné nastaviť základňu
do požadovaného uhla a zafixovať v tejto polohe posunutím
smerom vpred a opätovným dotiahnutím skrutky. Na
vypuklé strane prístroja sa nachádza stupnica s príslušnými
hodnotami nastavenia uhlov.
Paralelné vodítko
Priložené paralelné vodítko (12) slúži na vykonávanie rezov,
ktoré sú rovnobežné s hranou rezaného materiálu. Paralelné
vodítko je možné umiestniť na obe strany základne (6).
1. Pre inštaláciu paralelného vodítka ho prestrčte
upínacími otvormi v základni (6). Pomocou centimetrovej
stupnice na vodítku je možné presne nastaviť vzdialenosť
medzi hranou materiálu a pílovým plátkom.
2. Paralelné vodítko je možné pevne zafixovať v základni v
požadovanej polohe pomocou krídlových matíc (9).

Odsávanie
Priamočiaru pílu je možné pripojiť k odsávaniu alebo vysávaču pomocou priloženého
adaptéra (4). Pokiaľ je to možné, pre vašu bezpečnosť vždy pri práci používajte akékoľvek
odsávanie alebo aspoň respirátor.
Údržba, čistenie a ukladanie
• Pri čistení prístroj vždy odpojte od zdroja elektrického napätia.
•Po každom použití prístroj vyčistite od pilín a prachu pomocou ručnej kefy alebo látkovej
handričky. Veľmi je dôležité pravidelné čistenie vetracích otvorov. V prípade upchatia
vetracích otvorov môže dôjsť k prehrievaniu prístroja.
•Údržba a opravy smie byť vykonávané iba kvalifikovaným technikom. Kontaktujte výrobcu
alebo dodávateľa.
•Vždy uchovávajte zariadenie na suchom mieste a chráňte ho pred prachom a špinou.
Typy pílových plátkov
1. Na hrubé a rýchle rezy do dreva, drevotriesky, PVC a pod.
2. Na hrubé a stredne rýchle rezy do dreva, drevotriesky, PVC, laminátu, neželezných
plechových materiálov, hliníka.
3. Na čisté a hladké rezy do dreva, drevotriesky, PVC, laminátu, neželezných plechových
materiálov, hliníka.
4. Na rezy do neželezných kovov, ocele, plechových materiálov, hliníka.
5. Na čisté, zakrivené rezy do dreva, drevotriesky a pod.
>_=

PL INSTRUKCJA OBSLUGI
XT106368
WYRZYNARKA
Model M1Q-DU09-110
Napięcie 230V/50Hz
Moc 750 W
Prędkość 600-2900 rpm
Regulacja prędkości TAK
Maksymalne cięcie stal 10 mm, drewno 120 mm
Stopnie oscylacji wstępnej 3
Kąt cięcia 0-45°
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 88,6 dB
Hladina akustického výkonu (LwA) 99,6 dB
Izolacja klasa ochrony II
Ochrona IPX0
Waga 2,5 kg

BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d) Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
a) Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia.
b) Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo.
c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub
przechowywaniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda i/lub akumulator
urządzenia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other XTline Power Tools manuals

XTline
XTline XT106040 User manual

XTline
XTline XT106230 User manual

XTline
XTline XT102705 User guide

XTline
XTline XT106365 User manual

XTline
XTline XT106335 User manual

XTline
XTline XT106220 User manual

XTline
XTline XT102830 User manual

XTline
XTline XT106200 User manual

XTline
XTline XT10918 User manual

XTline
XTline XT106395 User manual
Popular Power Tools manuals by other brands

Sealey
Sealey VS2005.V3 quick start guide

Metabo
Metabo RS 320 Original operating instructions

AGP
AGP 1800W Electric Beveler model B15 instruction manual

Unitec
Unitec SKF 025 operating instructions

VINCENT
VINCENT KP Series Operation & maintenance manual

Scheppach
Scheppach MFH5200-4P Translation of the original instruction manual