Xyron Creative Station User manual

Operating instructions
Guide d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
FGuide d’utilisation
IIstruzioni per l’uso
EInstrucciones
PInstruções
DGebrauchsanweisung
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
NBruksanvisning
S Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācība
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
HHasználati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Kullanım Kılavuzu

Getting to know your Xyron Creative Station
A
B
C
D
E
F
G
H
Loading and Unloading A4/A6 Cartridges
1 2
3a 3b
4 5
2

Rells available in A4 & A6
A6
18644: 2-side laminate, 10 m
23461: permanent adhesive, 12 m
23462: repositionable adhesive, 12 m
23463: 1-side laminate/1-side perm. adhesive, 7.5 m
A4
18644: 2-side laminate, 10 m
23461: permanent adhesive, 12 m
23462: repositionable adhesive, 12 m
23463: 1-side laminate/1-side perm. adhesive, 7.5 m
23464: 1-side laminate/1-side repos. adhesive, 7.5 m
23465: 1-side laminate/1-side magnet, 3.5 m
Using Creative Station with A4/A6 Cartridge
1a 1b
2
A4 A6
3
2
3
For more informations
www.xyron.com/cartridges
3

English
Safety instructions and
preconditions for use
This unit has been designed for lamination or adhesive
application of paper or similar materials with a maximum
thickness of 1 mm (including lamination lm). Use it for
this purpose only and as described in these operating
instructions.
● Before rst use: Remove the cutter transport protection
at the rear of the unit.
● If children and juveniles are using the unit: Removal of
faults (e.g. lm jam) is only allowed by adults or under
adults’ supervision. The same applies to servicing
(changing cartridge or cutter).
● Protect the environment: Hand in used lm and
cartridges for recycling.
● Only use original XYRON accessories.
●Keep the operating instructions with the unit at all times.
Helpful hints
●To ensure a straight lamination always guide your
document with one hand while turning the handle
clockwise.
●Laminate small items side by side to take full advantage
of the lamination lm’s width.
●When the end-of-roll-marker appears, approximately
45 cm of lm is left. You can remove the marker easily by
peeling it off.
●You can also trim your laminated document right to
the edge without the lm coming off. However, such a
document is no longer protected safely against uid.
Specications
Lamination and adhesive
application system
Cold lamination or adhesive
application by lm rollers in
cartridge
Working mode manual
Feed through speed variable
Maximum working width 215 mm (230 mm adhesive)
Max. thickness of laminated item 1 mm
Cutting system manual
Net weight 3.5 kg
Dimensions (W x H x D) 380 x 205 x 170 mm
Subject to technical changes without prior notice.
A Button:
Opens cartridge compartment.
B Handle:
Advances items through the machine. Turn clockwise.
C Feed Tray:
Use with the alignment guides printed on the tray to feed
items into the machine.
D Carry Handle:
Grip this area to carry your machine.
E Cut Bar:
Holds nished materials in place.
F Cut Blade:
Slides to cut nished material after it exits the machine.
1 Open cartridge compartment by pushing button and
lifting the lid.
2Pull cartridge up and out of the machine.
3a To replace A4 cartdriges, ensure the label on the rell
cartridge is facing you, drop the cartridge into the
machine using the internal track as a guide.
3b To replace A6 cartdriges, ensure the label on the rell
cartridge is facing you, drop the cartridge into the
machine using the internal track as a guide.
4 Place material ap between the 2 black rollers.
5Close the lid by pressing down until it clicks.
1a A4 Foil
Place item on the feed tray. Align left.
1b A6 Foil
Place item on the feed tray. Align right.
2Gently guide the item forward through the back of the
machine while turning the handle clockwise.
3Cut nished product by pressing down and sliding the cut
blade across the cut bar.
Getting to know your
Xyron Creative Station
Loading and Unloading A4/A6
Cartridges
Using Creative Station with A4/A6
Cartridge
4

5
✃
2 year guarantee
To be returned with the unit if defective.
XYRON units are sold with a 2 year guarantee.
The conditions of the guarantee period of 2 years are as follows:
1. Each unit is guaranteed against all defects in material and/or
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
2. No unit will be accepted without written notication from the customer
giving details of the problem that has occurred, and proof of the date
of purchase.
3. All units for repair are to be returned to Esselte with adequate
packaging. No liability will be accepted by Esselte for goods damaged
in transit from the customer, due to inadequate attention to packaging.
4. The supplier will be responsible for all parts and labour charges as
necessary to the unit. The 2 year guarantee is subject to the following
conditions:
a) That the unit has been used strictly in accordance with the
operating instructions supplied with the unit.
b) That if the benet of this guarantee is sought, the unit must be
returned, carriage paid to Esselte. Esselte does not accept
responsibility for loss or damage in transit.
c) That the guarantee is invalid if the defects are found to be caused
by accident, misuse, alteration or neglect.
d) That no liability of Esselte is to be implied here for damage, loss
or expense of any kind resulting from, consequence upon, or
in any way due to any fault whatsoever in the instrument or its
accessories.
e) That this guarantee does not affect you statutory rights as a
consumer.
Date of Purchase:
Model No. Serial No.:
Company Name:
Contact person:
Address:
Telephone/Fax No:
UK & Ireland
ESSELTE UK Ltd.
Waterside House, Cowley Business Park,
Uxbridge, Middlesex,
UB8 2HP
UNITED KINGDOM
Tel.: 0845 678 1801
Fax: 01895 878901
www.esselte.co.uk

FFrançais
Remarques de sécurité et relatives
à l’utilisation conforme à l’affectation
du produit
Ce produit est conçu pour plastier et/ou encoller des do-
cuments papier ou équivalent, d’une épaisseur de 1 mm au
maximum (y compris l’épaisseur du lm). Veuillez l’utiliser
exclusivement à cette n, en respectant les instructions de
la présente notice d’utilisation.
●Avant la première utilisation : ôtez le protège-lame mis en
place pour le transport, qui se trouve au dos de l’appareil.
●Si des enfants ou des jeunes utilisent l’appareil : les défail-
lances (ex: blocage de pellicule) peuvent être résolues par
des adultes ou sous leur surveillance. Ceci est également
valable pour les travaux de maintenance (remplacement
de la cartouche de plastication et du couteau).
●An de protéger l’environnement : remettez les restes de
pellicule de plastication et les cartouche usagées dans
les conteneurs de recyclage correspondant.
● Veuillez utiliser exclusivement des accessoires d’origine
XYRON.
● En cas de prêt de l’appareil, ce dernier doit toujours être
accompagné de la présente notice d’utilisation.
Conseils pratiques
●Pendant que vous faites tourner la manivelle dans le sens
horaire, guidez le document à l’aide de votre main libre, de
telle sorte qu’il reste bien aligné lorsqu’il s’engage.
●Plastiez plusieurs petits documents juxtaposés, an de
mettre à prot de manière optimale la largeur de la pellicule.
●Lorsque le repère Fin de rouleau est visible, vous disposez
encore de 45 cm de pellicule environ. Vous pouvez tout sim-
plement ôter le repère adhésif.
●Vous pouvez aussi couper le document plastié aux dimen-
sions exactes souhaitées, sans que la pellicule ne se dé-
colle. Toutefois, ce type de document ne sera plus protégé
ablement contre l’humidité.
Caractéristiques techniques
Machine à plastier et à encoller. Plastication et encollage à
froid grâce à une cartouche
Mode de fonctionnement manuel
Vitesse de passage variable
Largeur de travail maxi 215 mm (230 mm adhésif)
Epaisseur maxi de l’objet à laminer 1 mm
Système de coupe manuel,
Poids net 3,5 kg
Encombrement (l x h x p) 380 x 205 x 170 mm
Sous réserve de modications techniques.
ABouton:
Ouvre le compartiment de la cartouche.
B Manivelle :
Avance les éléments dans la machine. Tournez dans le sens
horaire.
C Support d’alimentation :
Introduit les éléments dans la machine avec l’aide des
guides d’alignement imprimés sur le support.
D Poignée de transport :
À saisir pour porter votre machine.
E Barre de coupe :
Maintient le matériau nal en position.
F Lame de couteau :
À faire glisser pour couper le matériau nal après sa sortie
de la machine.
1 Ouvrez le compartiment de la cartouche en appuyant sur
le bouton et en soulevant le couvercle.
2Tirez la cartouche vers le haut et sortez-la de la machine.
3a Pour remplacer les cartouches A4, assurez-vous que
l’étiquette sur la cartouche de recharge se trouve face
à vous, placez la cartouche dans la machine en utilisant
la glissière interne comme guide.
3b Pour remplacer les cartouches A6, assurez-vous que
l’étiquette sur la cartouche de recharge se trouve face
à vous, placez la cartouche dans la machine en utilisant
la glissière interne comme guide.
4Placez le rabat du matériau entre les 2 rouleaux noirs.
5Fermez le couvercle en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
1a Film A4
Placez l’élément sur le support d’alimentation. Alignez à
gauche.
1b Film A6
Placez l’élément sur le support d’alimentation. Alignez à
droite.
2Placez l’élément à l’arrière de la machine et guidez-le
doucement vers l’avant tout en tournant la manivelle dans
le sens horaire.
3 Coupez le produit ni en appuyant sur la lame de couteau,
puis en la faisant glisser le long de la barre de coupe.
Premiers pas avec la
Xyron Creative Station
Chargement et déchargement des
cartouches A4/A6
Utilisation de la Creative Station avec
une cartouche A4/A6
6

7
✃
2 ans de garantie
A retourner avec l’appareil en cas de panne.
Tous les appareils XYRON sont garantis 2 ans. Les clauses de cette
garantie sont les suivantes:
1. Chaque appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat contre
tous les risques de défauts de fabrication.
2. Aucun appareil ne pourra être accepté en retour sans un courrier du
client spéciant le(s) défaut(s) de l’appa reil et prouvant la date d’achat.
3. Tout appareil défectueux devra être retourné à ESSELTE dans son
emballage d’origine. Les appareils endommagés lors du transport à
cause d’un emballage non approprié ne seront pas acceptés.
4. ESSELTE sera responsable des pièces de rechange et de la main
d’oeuvre nécessaires à la réparation de l’appareil. La garantie de 2 ans
est valable sous réserve des conditions suivantes:
a) L’appareil devra toujours avoir été utilisé conformément au mode
d’emploi.
b) Pour bénécier de cette garantie, l’appareil devra être renvoyé
en port payé à ESSELTE. ESSELTE n’acceptera aucune
responsabilité en cas de perte ou détérioration pendant le
transport.
c) Cette garantie ne sera pas valable si la défectuosité est due à
un accident, à un usage abusif, à une transformation ou à une
négligence.
d) ESSELTE n’acceptera aucune responsabilité en cas de
détérioration, perte ou frais dus à des erreurs, quelles qu’elles
soient, de manipulation de l’appareil ou des accessoires.
e) Cette garantie n’aura pas d’effet sur les droits statutaires du
consommateur.
Date d’achat :
Série No. / Modèle No. :
Nom de la rme/société :
Personne à contacter/Département :
Adresse :
No de téléphone :
ESSELTE
Service après-vente ESSELTE
1 route de Gérardmer Service clientèle
Le syndicat Industriepark-Noord 29
88125 VAGNEY CEDEX B-9100 Sint-Niklaas
FRANCE BELGIQUE
Tel 03 29 23 43 00 Tel: 03/760 33 11
Fax: 03 44 08 22 50 Fax: 03/777 47 98

I Italiano
Avvertenze sull’uso e istruzioni di
sicurezza
Questo prodotto è stato progettato per la plasticazione
e l’adesivizzazione su carta o materiali simili con uno
spessore massimo di 1mm (incluso il lm per plasticare).
Utilizzare esclusivamente a tale proposito e come descritto
nelle istruzioni d’uso.
● Al primo utilizzo: Rimuovete la protezione per il
trasporto della taglierina che si trova sul lato posteriore
dell’apparecchio.
●Se l’apparecchio viene usato da bambini o ragazzi: eventuali
problematiche (ad es. l’inceppamento della pellicola)
devono essere risolte soltanto da persone adulte
o sotto la supervisione di un adulto. Lo stesso vale
anche nel caso in cui debbano essere effettuati lavori
di manutenzione (sostituzione della cartuccia o della
taglierina).
● Rispettate l’ambiente: Utilizzate la raccolta differenziata
per riciclare la pellicola e le cartucce terminate.
●Utilizzate soltanto gli accessori originali XYRON.
●In caso di cessione dell’apparecchio ad altri allegate
sempre le presenti istruzioni d’uso.
Consigli utili
●Mentre girate la manovella in senso orario, tenete il
vostro documento sempre con una mano afnché venga
inserito perfettamente steso.
● Plasticate più documenti piccoli in una volta mettendoli
uno accanto all’altro per poter sfruttare al massimo la
totale larghezza della pellicola per plasticare.
● Da quando compare il segnale di ne della pellicola
rimangono ancora 46 cm di lm. Questo segnale può
essere ignorato.
● Il documento plasticato può essere anche tagliato
su misura senza che la pellicolla si stacchi. In questo
modo però, il documento non risulta più protetto contro
l’umidità.
Speciche tecniche
Sistema di adesivizzazione e
plasticazione. Applicazione di plasticazione a
freddo o adesivo con bobine di lm
Funzionamento manuale
Velocità di passaggio variabile
Larghezza mass. di passaggio 215 mm (230 mm di adesivo)
Spessore mass. dell’oggetto
da plasticare
1 mm
Sistema di taglio manuale
Peso netto 3,5 kg
Dimensioni (larg. x alt. x prof.) 380 x 205 x 170 mm
Con la riserva di modicazioni tecniche.
APulsante:
Apre lo scomparto cartucce.
B Manovella:
Fa avanzare gli oggetti attraverso la macchina. Girate in
senso orario.
C Vassoio di alimentazione:
Da utilizzare con le guide di allineamento stampate sul
vassoio per far passare gli oggetti nella macchina.
D Maniglia di trasporto:
Utilizzate questa maniglia per trasportare la macchina.
E Barra di taglio:
Mantiene il materiale plasticato in posizione.
F Lama di taglio:
Scorre per tagliare il materiale plasticato una volta
fuoriuscito dalla macchina.
1 Aprite lo scomparto delle cartucce premendo il pulsante e
sollevando il coperchio.
2 Tirate la cartuccia verso l’alto ed estraetela dalla
macchina.
3a Per sostituire le cartucce A4, assicuratevi che l’etichetta
della cartuccia di ricarica sia rivolta verso di voi e inserite
la cartuccia nella macchina utilizzando la traccia interna
come guida.
3b Per sostituire le cartucce A6, assicuratevi che l’etichetta
della cartuccia di ricarica sia rivolta verso di voi, inserite
la cartuccia nella macchina utilizzando la traccia interna
come guida.
4Posizionate la pellicola di plastica tra i 2 rulli neri.
5 Chiudete il coperchio premendo verso il basso, no a
quando non scatta.
1a Pellicola A4
Posizionate l’oggetto sul vassoio di alimentazione. Allineate
a sinistra.
1b Pellicola A6
Posizionate l’oggetto sul vassoio di alimentazione. Allineate
a destra.
2Posizionate l’oggetto sul retro della macchina e
trascinatelo in avanti girando delicatamente la manovella
in senso orario
3 Tagliate il prodotto plasticato premendo verso il basso
e facendo scorrere la lama di taglio attraverso alla barra
di taglio.
Nozioni di base su
Xyron Creative Station
Caricare e rimuovere le
Cartucce A4/A6
Utilizzo di Creative Station con
Cartucce A4/A6
8

9
✃
Garanzia di 2 anni
Le plasticatrici XYRON sono coperte da una garanzia di 2 anni che
decorre a partire dalla data di acquisto.
Per avere diritto alla garanzia è indispensabile inviare, unita mente alla
plasticatrice XYRON il modulo debitamente compi lato nonché copia del
documento scale (scontrino scale o fattura) che comprovi la data di
acquisto. I termini di garanzia sono i seguenti:
1. Ogni plasticatrice XYRON è garantita da tutti i difetti di materiale e/o
fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto.
2. Non saranno accettate plasticatrici XYRON prive di notica zione
scritta riguardante il difetto riscontrato dall‘acquirente.
3. Tutte le plasticatrici XYRON da riparare devono essere spedite a
Esselte in un imballo adeguato. Esselte declina ogni responsabilità per
le plasticatrici XYRON danneggiate durante il trasporto o a causa di
un imballaggio inadeguato.
4. La manodopera e tutte le parti di ricambio necessarie alla riparazione
saranno a carico del fornitore. La garanzia è soggetta alle seguenti
condizioni:
a) La plastiscatrice XYRON deve essere stata utilizzata in
conformità alle istruzioni d‘uso allegate.
b) La spedizione della plasticatrice XYRON deve essere
effettuata in PORTO FRANCO. Esselte non si assume alcuna
responsabilità in caso di danni arre cati alla plasticatrice XYRON
o al suo smarrimento durante il trasporto.
c) La garanzia perde di validità qualora i difetti siano reputati
conseguenza di incidenti, uso improprio, alte razione o
negligenza.
d) Esselte non è responsabile per alcun danno, perdita, costo
ecc. causati da imperfezioni della plasticatrice XYRON o degli
accessori.
Data di acquisto:
No. Serie/Modello:
Acquirente:
Persona da contattare:
Indirizzo:
Telefono/Fax:
ESSELTE S.r.L.
Via Milano, 35
20064 Gorgonzola (MI)
Italia
Tel. 02/950991
Fax. 02/95300415
Nozioni di base su
Xyron Creative Station

EEspañol
Advertencias de uso y para su
seguridad
Este producto ha sido diseñado para aplicar adhesivo o
para plasticar sobre papel o materiales similares con un
grosor máximo de 1mm (incluyendo el lm de plasticar).
Utilícelo solamente para este propósito tal como se indica
en las instrucciones de uso.
●Antes del primer uso: retire la protección de transporte
para la cuchilla en la parte posterior de la misma.
●Si la máquina es utilizada por menores de edad cual-
quier problema técnico deberá ser resuelto o supervisa-
do por un adulto. Lo mismo debe aplicarse a los trabajos
de mantenimiento (cambio de cartucho o de cuchilla).
● Respete el medio ambiente: destine al reciclaje los
restos de lámina y los cartuchos usados.
● Utilice únicamente accesorios originales de XYRON.
●Ceda este aparato únicamente junto con estas
instrucciones de uso.
Consejos útiles
●Para asegurarse de que el documento entre adecuada-
mente en la máquina guíelo con una mano mientras gira
la manivela en el sentido de las agujas del reloj.
● Plastique varios documentos contiguos para
aprovechar al máximo el ancho de la lámina.
● Cuando aparece la marca de n de rollo, quedan
aún unos 45 cm de lámina. Puede retirar la marca
sencillamente.
● También puede cortar el documento plasticado a
la medida exacta sin dejar margen. No se levantará
la lámina, sin embargo el documento ya no estará
protegido completamente contra la humedad.
Datos técnicos
Sistema de aplicación de adhesivo
y plasticación Aplicación de plasticación en
frío o de adhesivo mediante
rollos de lm en un cartucho
Método de trabajo manual
Velocidad de paso variable
Ancho máx. de trabajo 215 mm (230 mm de adhesivo)
Grosor máx. del objeto a plasticar 1 mm
Sistema de cortado manual
Peso neto 3,5 kg
Medidas (an. x al x pr.) 380 x 205 x 170 mm
Se reserva el derecho de modicación técnica.
A Botón:
Abre el compartimento del cartucho.
B Manivela:
Avanza objetos a través de la máquina. Gírela en el sentido
de las agujas del reloj.
C Bandeja de entrada:
Utilícela con las guías de alineación impresas en la bandeja
para pasar los objetos a la máquina.
D Asa de transporte:
Agárrela para transportar la máquina.
E Barra de corte:
Mantiene los materiales terminados en su lugar.
F Cuchilla:
Se desliza para cortar el material terminado tras salir de la
máquina.
1Abra el compartimento del cartucho pulsando el botón y
levantando la cubierta.
2 Extraiga el cartucho de la máquina.
3a Para sustituir los cartuchos A4, asegúrese de que la
etiqueta del cartucho de relleno mira a usted, introduzca el
cartucho en la máquina utilizando los marcadores internos
como referencia.
3b Para sustituir los cartuchos A6, asegúrese de que la
etiqueta del cartucho de relleno mira a usted, introduzca el
cartucho en la máquina utilizando los marcadores internos
como referencia.
4Coloque la lámina entre los 2 rollos negros.
5 Cierre la cubierta ejerciendo presión hasta oír un "clic".
1a Lámina A4
Coloque el objeto en la bandeja de entrada. Alinéelo a la
izquierda.
1b Lámina A6
Coloque el objeto en la bandeja de entrada. Alinéelo a la
derecha.
2 Guíe el objeto hacia la parte trasera de la máquina
mientras gira la manivela en el sentido de las agujas del
reloj.
3Corte el producto terminado presionando y deslizando la
cuchilla por la barra de corte.
Conozca su Xyron Creative Station
Carga y descarga de cartuchos A4/A6
Uso de Creative Station con
cartuchos A4/A6
10

11
✃
2 años de garantía
Todas las máquinas XYRON tienen 2 años de garantía.
Las condiciones de dicha garantía son las siguientes:
1. Cada máquina está garantizada por cualquier defecto de fabricación o
material por el período de 2 años desde la fecha de adquisición.
2. No se admitirán devoluciones sin indicación escrita por parte del
cliente de las causas de la devolución y comprobante de la fecha de
compra.
3. Todas las máquinas para reparar deberán ser devueltas a Esselte con
el embalaje adecuado. No serán aceptados por Esselte los productos
que se encuentren en malas condiciones debido a un embalaje
inapropiado para el transporte.
4. El proveedor será responsable de la mano de obra y las piezas de
recambio necesarias para la reparación de la máquina.
La garantía de 2 años está sujeta a las siguientes condiciones:
a) La máquina debe haber sido utilizada estrictamente de acuerdo
con las instrucciones de funcionamiento facilitadas con la
máquina.
b) Para beneciarse de esta garantía, la máquina defectuosa deberá
ser enviada a portes pagados a Esselte. Esselte no se hace
responsable de pérdidas o desperfectos durante el transporte.
c) La garantía no es válida si los defectos fueron consecuencia de
accidente, mal uso, transformación o negligencia.
d) Esselte no se hace responsable del deterioro, pérdida o gasto de
cualquier tipo ocasionado por cualquier error, sea cual sea, en la
manipulación del aparato o de los accesorios.
e) Esta Garantía no afecta a sus derechos como consumidor.
Fecha de adquisición:
Nº de Serie / Modelo Nº:
Nombre de la empresa:
Persona de contacto / Departamento:
Dirección / Teléfono:
ESSELTE S.A.
Vía Augusta 20-26
08006 Barcelona
España
Tel: 93/238.44.00
Fax: 93/217 28 46

PPortuguês
Indicações referentes à utilização
correcta e à sua segurança
Este produto foi concebido para aplicar adesivo ou para
plasticar sobre papel ou material similar, com uma espes-
sura máxima de 1 mm (incluindo o lme de plasticação).
Use apenas para esta nalidade de acordo com a informa-
ção nas instruções de uso.
● Antes da primeira utilização: Retire a protecção da lâmi-
na na parte posterior do aparelho.
●Caso o aparelho seja utilizado por crianças ou jovens:
falhas (como p.ex. retenção de papel) devem ser re-
solvidas por adultos, ou sob a vigilância de adultos. O
mesmo é válido em relação à manutenção (substituição
do cassete ou da lâmina).
● Pense no meio-ambiente: coloque os desperdícios das
bolsas de plasticar e cassetes no lixo reciclável.
● Utilize apenas acessórios originais XYRON.
● Caso venha a emprestar ou ceder o aparelho, não es-
queça de acrescentar estas instruções de serviço.
Dicas importantes
● Insira o seu documento sempre com uma mão, manten-
do-o na posição recta, enquanto estiver girando a mani-
vela no sentido horário.
● Plastique documentos pequenos dispondo-os lado
a lado a m de proveitar melhor a largura da bolsa de
plasticar.
● Quando aparecer a marcação que indica o nal da bolsa
de plasticar restam ainda aprox. 45 cm de folha. A mar-
cação pode ser retirada facilmente.
● Também pode recortar o documento plasticado de
modo exacto sem que a folha se solte. Ao recortar o
documento plasticado ele deixará de estar protegido
contra a humidade.
Dados técnicos
Sistema de aplicação de
adesivo e plasticação Aplicação da plasticação a frio ou de
adesivo através de rolos de lme em
cartucho
Modo de funcionamento manual
Velocidade de trabalho variável
Largura máx. de trabalho 215 mm (230 mm de adesivo)
Espessura máx. do material
a ser plasticado
1 mm
Sistema de corte manual
Peso líquido 3,5 kg
Medidas (L x A x P) 380 x 205 x 170 mm
Reservadas alterações técnicas.
A Botão:
Abre o compartimento do cartucho.
B Pega:
Faz os itens avançarem pela máquina. Girar para a direita.
C Bandeja de alimentação:
Utilize com as guias de alinhamento impressas na bandeja
para inserir itens na máquina.
D Pega de transporte:
Segure nesta área para transportar a sua máquina.
E Barra de corte:
Mantém os materiais acabados no local.
F Lâmina de corte:
Deslize para cortar o material acabado depois de sair da
máquina.
1 Abrir o compartimento do cartucho ao premir o botão e
levantar a tampa.
2 Puxar o cartucho para cima e para fora da máquina.
3a Para substituir os cartuchos A4, certique-se de que o
rótulo no cartucho de enchimento está virado para si,
insira o cartucho na máquina ao utilizar a faixa interna
como guia.
3a Para substituir os cartuchos A6, certique-se de que o
rótulo no cartucho de enchimento está virado para si,
insira o cartucho na máquina ao utilizar a faixa interna
como guia.
4Colocar a aba do material entre os 2 rolos pretos.
5Fechar a tampa ao pressionar até ouvir um clique.
1a Folha A4
Colocar o item na bandeja de alimentação. Alinhar à
esquerda.
1b Folha A6
Colocar o item na bandeja de alimentação. Alinhas à direita.
2Orientar cuidadosamente o item para a frente através
da parte traseira da máquina enquanto gira a pega para a
direita.
3 Cortar o produto acabado ao pressionar para baixo e
desligar a lâmina de corte pela barra de corte.
Conhecer a sua Xyron Creative Station
Inserir e remover Cartuchos A4/A6
Utilizar a Creative Station com
Cartucho A4/A6
12

13
✃
2 anos de garantia
Os aparelhos da XYRON têm uma garantia de 2 anos.
Em caso de avaria, devolver este documento com o aparelho. As
cláusulas desta garantia são as seguintes:
1. Cada aparelho tem garantia de 2 anos, a partir da data de aquisição,
para todos defeitos de fabrico.
2. Nenhum aparelho poderá ser devolvido sem uma carta do cliente,
especicando os defeitos do aparelho. O aparelho deve ser
acompanhado, igualmente, pelo cartão de garantia, devidamente
preenchido e carimbado pelo distribuidor.
3. Todo aparelho defeituoso deverá ser devolvido à Esselte numa
embalagem sólida.
4. O fornecedor tomará a seu cargo a mão-de-obra e as peças de
reposição necessárias à reparação do aparelho. A garantia de 2 anos
está sujeita às seguintes condições:
a) O numero de série não deve ter sido substituído nem tornado
ilegível.
b) O aparelho deverá ter sido sempre utilizado de acordo com as
instruções de funcionamento.
c) O fornecedor declina qualquer responsabilidade pelos danos ou
perdas ocorridos durante o transporte do aparelho defeituoso.
d) A garantia não é válida se o defeito derivar de acidente, uso
indevido, modicação e / ou negli gência.
e) Esta garantia não tem qualquer efeito sobre os direitos legais do
consumidor.
No. série/modelo no.:
Data de aquisição:
Nome da empresa/departamento:
Pessoa a contactar/telefone no.:
Endereço:
ESSELTE Portugal
Estrada Terras Lagoa-Bairro Campo Bola
Albarraque-Rio de Mouro
2635-060 Rio de Mouro
PORTUGAL
Telefone 21-4461672
Fax 21-4461671

DDeutsch
Hinweise zum bestimmungs-
gemäßen Gebrauch und zu Ihrer
Sicherheit
Dieses Gerät wurde zum Kaltlaminieren von Papier und
papierähnlichen Materialien, sowie zur Klebstoffauftragung
auf diese Materialien mit einer maximalen Dicke von 1 mm
(einschließlich Laminierfolie) entwickelt. Verwenden Sie
es ausschließlich zu diesem Zweck und wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben.
● Vor dem ersten Gebrauch: Entfernen Sie den Transport-
schutz für das Messer auf der Rückseite des Geräts.
●Wenn Kinder oder Jugendliche das Gerät benutzen:
Störungen (z.B. Folienstau) dürfen nur von Erwachsenen
oder unter deren Aufsicht beseitigt werden. Gleiches gilt
für Wartungsarbeiten (Kassetten- oder Messerwechsel).
● Schonen Sie die Umwelt: Geben Sie Folienreste und
verbrauchte Kassetten in die Wiederverwertung.
●Verwenden Sie nur Original-Zubehör von XYRON.
●Geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung weiter.
Hilfreiche Tipps
● Während Sie die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen, führen
Sie Ihr Dokument immer mit einer Hand, so dass es
gerade eingezogen wird.
●Laminieren Sie mehrere kleinere Dokumente
nebeneinander, um die Breite der Laminierfolie optimal
auszunutzen.
● Wenn die Rollenende-Markierung erscheint, sind noch
etwa 45 cm Folie vorhanden. Die Markierung können Sie
ganz einfach abziehen.
●Sie können das laminierte Dokument auch passgenau
zuschneiden, ohne dass die Folie sich löst. Ein solches
Dokument ist jedoch nicht mehr sicher vor Feuchtigkeit
geschützt.
Technische Daten
Laminier- und Klebesystem Kaltlaminierung oder
Klebstoffauftragung mittels
Folienrollen in Kassette
Arbeitsweise manuell
Durchlaufgeschwindigkeit variabel
max. Arbeitsbreite 215 mm (230 mm Klebstoff)
max. Dicke des Laminierguts 1 mm
Schneidesystem manuell
Nettogewicht 3,5 kg
Abmessungen (B x H x T) 380 x 205 x 170 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
ATaste:
Öffnet das Kassettenfach.
B Kurbel:
Transportiert Laminiergut durch das Gerät. Im Uhrzeigersinn
drehen.
C Ablage:
Schieben Sie Laminiergut in das Gerät. Richten Sie es dabei
an den auf die Ablage geprägten Markierungen aus.
D Tragegriff:
Halten Sie das Gerät beim Transport hier.
E Schneideschiene:
Hält das fertige Laminiergut fest.
F Messer:
Trennt das fertige Laminiergut ab, wenn es aus dem Gerät
kommt.
1 Öffnen Sie das Kassettenfach, indem Sie die Taste
drücken und die Klappe anheben.
2 Ziehen Sie die Kassette nach oben aus dem Gerät
heraus.
3a Achten Sie beim Auswechseln von A4-Kassetten
darauf, dass das Etikett auf der Nachfüllkassette zu
Ihnen weist. Legen Sie die Kassette in das Gerät ein,
indem Sie sich an der Markierung innen orientieren.
3b Achten Sie beim Auswechseln von A6-Kassetten
darauf, dass das Etikett auf der Nachfüllkassette zu
Ihnen weist. Legen Sie die Kassette in das Gerät ein,
indem Sie sie an der Markierung innen ausrichten.
4 Legen Sie die Folie zwischen die 2 schwarzen Rollen.
5Schließen Sie die Abdeckung, indem Sie sie nach unten
drücken, bis sie mit einem Klick einrastet.
1a A4-Folie
Legen Sie das Laminiergut auf die Zufuhr. Richten Sie es
links aus.
1b A6-Folie
Legen Sie das Laminiergut auf die Zufuhr. Richten Sie es
rechts aus.
2 Drehen Sie die Kurbel langsam im Uhrzeigersinn, bis das
Dokument vollständig auf der Rückseite herausgeführt
wird.
3Drücken Sie das Messer herunter und schieben Sie
es von der einen zur anderen Seite, um das laminierte
Dokument abzutrennen.
Bedienungselemente Ihrer
Xyron Creative Station
A4/A6-Kassetten laden und entnehmen
Creative Station mit A4/A6-Kassette
verwenden
14

15
✃
2 Jahre Garantie
Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden.
Alle XYRON-Geräte haben zwei Jahre Garantie zu folgenden
Bedingungen:
1. Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material- und/oder
Fabrikationsmängel der Geräte.
2. Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung
des Fehlers.
3. Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte zusammen mit
dieser Garantiekarte in einer geeigneten Verpackung an ESSELTE
zu senden. ESSELTE lehnt die Haftung für Schäden ab, die beim
Transport auf Grund ungeeigneter Verpackung aufgetreten sind.
4. Durch diese Garantie verpichten wir uns zum Ersatz der schadhaften
Teile und zu entsprechenden Repara-turarbeiten. Für die Garantie gilt
weiterhin,
a) dass der Garantieschein vom Verkäufer ausgefüllt
(Verkaufsdatum und Firmenstempel) ist,
b) dass das Gerät seit dem Kauf gemäß der Gebrauchsanweisung
benutzt worden ist,
c) dass das Gerät, für das die Garantie in Anspruch genommen wird,
frei an ESSELTE geschickt wird, wobei ESSELTE keine Haftung
für Verlust oder Schäden beim Transport übernimmt,
d) dass die festgestellten Schäden nicht durch einen Unfall,
Missbrauch, Umbau oder unsachgemäße Benutzung verursacht
wurden,
e) dass ESSELTE unbeschadet eventueller Ansprüche aus dem
Produkthaftungsgesetz keine Haftung für irgendwelche Schäden,
Verluste oder Kosten übernimmt, welche aus einem Fehler
des Gerätes oder dessen Zubehörteilen herrühren, dadurch
verursacht wurden oder damit im Zusammenhang stehen.
Kaufdatum:
Modell-Nr./Modellreihe:
Firmenname/Name/Abteilung:
Adresse/ Tel.:
Verkäufer (Firmenstempel):
Telefon/Fax-Nr.:
Esselte Leitz Esselte Esselte Leitz
GmbH & Co KG Ofce Products GmbH Switzerland GmbH
Zentrallager Heilbronn Aredstraße 22 Binningerstrasse 96
Werkstatt 2544 Leobersdorf CH-4123 Allschwil
Wannenäckerstr. 70 Austria Tel. 0 61 485 9494
74078 Heilbronn Tel: 02256 64000 Fax. 0 61 485 9490
Deutschland Fax: 02256 64000 160 www.esselte.ch
Tel. 0711-8103-0 www.esselte.at
www.esselte.de
Bedienungselemente Ihrer
Xyron Creative Station

Nederlands
Veiligheidsvoorschriften en aanwij-
zingen voor een juist gebruik
Deze eenheid is ontworpen voor lamineren of lijm applicatie
van papier of gelijksoortige materialen met een maximale
dikheid van 1 mm (inclusief lamineer rol). Gebruik dit enkel
voor deze toepassing en volgens de instructies uit de ge-
bruiksaanwijzing.
●Voor het eerste gebruik de transportbescherming voor het
mes aan de achterzijde van het apparaat verwijderen.
●Wanneer kinderen of jeugdigen het apparaat gebruiken:
storingen (bijv. foliestuw) mogen alleen door volwasse-
nen of onder hun toezicht worden verholpen. Hetzelfde
geldt voor onderhoudswerkzaamheden (wisselen van
cassette of mes).
●Bescherm het milieu: Doe folieresten en verbruikte cas-
settes bij het recyclebare afval.
● Gebruik alleen originele onderdelen van XYRON.
●Geef het apparaat alleen samen met deze bedienings-
handleiding door aan derden.
Handige tips
●Terwijl u de slinger met de wijzers van de klok meedraait,
schuift u uw document met één hand steeds verder, zo-
dat het rechtuit naar binnen getrokken wordt.
●Lamineer meerdere kleine documenten naast elkaar
liggend, om de gehele breedte van de lamineerfolie te
benutten.
●Als de markering van het einde van de rol verschijnt, is
nog ongeveer 45 cm folie op de rol. De markering kunt u
heel eenvoudig verwijderen.
● U kunt het gelamineerde document ook precies op maat
knippen, zonder dat de folie loslaat. Het document is dan
echter niet meer volledig tegen vochtigheid beschermd.
Technische gegevens
Lamineer en lijm applicatie
systeem
Koud lamineren of lijm applicatie
door rollers in de cartridge
Werkwijze handmatig
Doorloopsnelheid variabel
Max. doorlaatbreedte 215 mm (230 mm lijm)
Max. dikte van het te lamineren
materiaal
1 mm
Snijsysteem handmatig
Nettogewicht 3,5 kg
Afmetingen (B x H x D) 380 x 205 x 170 mm
Technische wijzigingen voorbehouden.
A Knop:
Opent het cassette compartiment.
B Slinger:
Voert items door de machine. Draai rechtsom.
C Invoervlak:
Gebruik met de uitlijngeleidingen die zijn aangebracht om
items in de machine te voeren.
D Handvat:
Grijp hier om uw machine te dragen.
E Snijbalk:
Houd afgewerkt materiaal op zijn plek.
F Mes:
Schuift om afgewerkt materiaal af te snijden nadat het de
machine heeft verlaten.
1 Open het cassette-compartiment door op de knop te
drukken en het deksel op te tillen.
2 Trek de cassette omhoog en uit de machine.
3a Zorg voor het vervangen van A4 cassettes, dat het label
op de rell cassette naar u toe wijst, plaats de cassette
in de machine, waarbij u de interne rail als geleiding
gebruikt.
3a Zorg voor het vervangen van A6 cassettes, dat het label
op de rell cartridge naar u toe wijst, plaats de cartridge
in de machine, waarbij u de interne rail als geleiding
gebruikt.
4 Plaats de materiaalap tussen de 2 zwarte rollers.
5Sluit het deksel door dit naar beneden te drukken totdat
het klikt.
1a A4 folie
Plaats item op het invoervlak. Uitlijnen links.
1b A6 folie
Plaats item op het invoervlak. Uitlijnen rechts.
2 Voer het item voorzichtig vooruit door de achterkant van de
machine, terwijl u de slinger rechtsom draait.
3Snij het afgewerkte product, door naar beneden te drukken
en het mes over de snijbalk te bewegen.
Kennismaking met uw
Xyron Creative Station
Laden en verwijderen A4/A6 cassettes
Gebruik van creatief station met A4/A6
cassette
16

17
✃
2 jaar garantie
Terug te sturen met het apparaat in geval van defect.
Alle XYRON apparaten worden verkocht met 2 jaar garantie. Deze
garantie omvat het volgende:
1. Ieder apparaat wordt gegarandeerd tegen materiaalgebreken en/of
productiefouten voor een periode van 2 jaar na de aankoopdatum.
2. Geen enkel apparaat wordt aanvaard zonder dat een schriftelijke
opgave van de koper werd bijgesloten met een omschrijving van de
klacht(en). Tevens dient de aankoopdatum en de naam van de koper
bij de klachtomschrijving te worden vermeld.
3. Alle te herstellen apparaten dienen te worden teruggestuurd naar
ESSELTE in een degelijke verzendverpak king.
4. De leverancier is verantwoordelijk voor alle onderdelen en
arbeidskosten die noodzakelijk zijn om het apparaat te herstellen.
5. Technische veranderingen zijn voorbehouden. De garantie van 2 jaar is
onderhevig aan de volgende voorwaarden:
a) De garantiekaart dient volledig te worden ingevuld en voorzien te
worden van een dealerstempel.
b) Het apparaat werd gebruikt conform de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing.
c) Het apparaat dient franco naar ESSELTE te worden verzonden.
ESSELTE is niet aansprakelijk voor eventuele beschadiging of
verlies van het apparaat tijdens de verzending.
d) De garantie vervalt indien de gebreken werden veroorzaakt door
een ongeluk, ondeskundig gebruik, aangebrachte veranderingen
en/of door onachtzaam heid.
e) De garantie heeft geen invloed op uw rechten als eindgebruiker.
Datum aankoop:
Apparaat gekocht bij:
Serie nummer/Model nummer:
Firmanaam:
Contactpersoon/Afdeling:
Adres:
Telefoon:
ESSELTE B.V. ESSELTE
Vijzelmolenlaan 6 Klantendienst
3447 GX / P.O. Box 218 Industriepark-Noord 29
3440 AE Woerden B-9100 Sint-Niklaas
NEDERLAND BELGIE
Tel 0348-415084 Tel: 03/760.33.11
Fax 0348-421203 Fax: 03/777.47.98

Dansk
Henvisninger til den tilsigtede brug
og til din egen sikkerhed
Denne enhed er designet til laminering eller limning af papir
eller lignende materialer med en maksimal tykkelse på
1 mm (lamineringslmen inkluderet). Brug den udelukkende
til dette formål og som beskrevet i brugermanualen.
●Inden første brug: Fjern transportbeskyttelsen til kniven
på bagsiden af apparatet.
●Hvis børn eller unge bruger apparatet: Fejl (f.eks.
foliestop) må kun afhjælpes af voksne eller under
opsyn af voksne. Det samme gælder for servicearbejde
(udskiftning af kassette eller kniv).
● Skån miljøet: Aever rester af folie og brugte kassetter
til genbrug.
● Brug kun originalt tilbehør fra XYRON.
●Overlad altid kun apparatet til andre sammen med denne
betjeningsvejledning.
Nyttige tips
●Styr altid dit dokument med én hånd, mens du drejer
håndsvinget med uret, så dokumentet bliver trukket lige
ind.
● Laminér ere små dokumenter ved siden af hinanden, så
lamineringsfolien udnyttes optimalt i bredden.
●Når rulleende-markeringen viser sig, er der ca. 45 cm
folie tilbage på rullen. Markeringen kan du ganske enkelt
trække af.
● Du kan også skære det laminerede dokument nøjagtigt til
uden at folien løsner sig. Sådan et dokument er dog ikke
længere beskyttet effektivt mod fugt
Tekniske specikationer
Laminerings- og limningssystem Koldlaminerings- eller
limningssystem i kassette med
lmrulle
Arbejdsmåde manuel
Gennemløbshastighed variabel
maks. arbejdsbredde 215 mm (230 mm klæber)
maks. tykkelse på lamineringsemnet 1 mm
Skæresystem manuel
Nettovægt 3,5 kg
Mål (b x h x d) 380 x 205 x 170 mm
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
A Knap:
Åbner patronrummet.
B Håndtag:
Fører elementer gennem maskinen. Drejer i urets retning.
C Indføringsbakke:
Bruges med justeringsstyrene, som er printet på bakken, til
at føre elementer ind i maskinen.
D Bærehåndtag:
Brug dette håndtag, når du skal bære maskinen.
E Klippet armering:
Holder færdiggjort materiale på plads.
F Skæreklinge:
Skærer færdiggjort materiale i en glidende bevægelse, efter
det føres ud af maskinen.
1 Åbn patronrummet ved at trykke på knappen og løfte
låget.
2 Træk patronen op og ud af maskinen.
3a For at erstatte A4-patroner skal du sikre, at etiketten på
genopfyldningspatronen vender mod dig. Sæt patronen
ind i maskinen ved hjælp af det interne styr som en
guide.
3b For at erstatte A6-patroner skal du sikre, at etiketten på
genopfyldningspatronen vender mod dig. Sæt patronen
ind i maskinen ved hjælp af det interne styr som en
guide.
4Placer foliet mellem de 2 sorte ruller.
5Luk låget ved at trykke ned, indtil det klikker.
1a A4-folie
Placer elementet på indføringsbakken. Juster til venstre.
1b A6-folie
Placer elementet på indføringsbakken. Juster til højre.
2Før forsigtigt elementet frem gennem bagsiden af
maskinen, mens du drejer håndtaget i urets retning.
3 Skær det færdige produkt ved at trykke skæreklingen ned
og skubbe den på tværs af den klippede armering.
Lær din Xyron Creative Station at
kende
Påfyldning og udtagning
A4/A6-patroner
Brug af Creative Station med
A4/A6-patron
18

19
✃
2 års Garanti
På XYRON-apparatet ydes 2 års garanti fra købsdato-
en.
Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret eller ombyttet
uden beregning. Garantien omfatter ikke XYRON-apparater, der er blevet
repareret eller ændret af andre end ESSELTE eller har været udsat for
misbrug eller overlast.
Der påtages intet ansvar for de dokumenter der indbindes og standses ud.
Skulle det vise sig nødvendigt at indsende XYRON-apparatet til repa-
ration, bedes De fremsende den i forsvarlig emballage, franko direkte
til ESSELTE, vedlagt dette garantibevis samt en følgeseddel, der kort
angiver fejlen.
På denne måde kan vi yde Dem den hurtigste og mest effektive service.
Nærværende garanti indskrænker ikke de rettigheder, der tilkommer køber
i henhold til købeloven.
Købsdato:
Serienr./Model nr.:
Kontaktperson:
Stilling:
Firmanavn:
Adresse:
ESSELTE ApS
Smedeholm 10
2730 Herlev
DANMARK
www.esselte.com/da-DK

NNorsk
Merknader om hensiktsmessig og
sikker bruk
Denne enheten er utviklet for laminering eller liming av
papir eller tilsvarende materiale med en maksimum tykkelse
på 1 mm (inklusiv lamineringslmen.) Skal kun brukes til
dette formål og som beskrevet i brukermanualen.
●Fjern transportbeskyttelsen på kniven på baksiden av
apparatet før du tar det i bruk for første gang.
●Når barn og unge bruker apparatet: Problemer (f.eks.
dokumentstopp) skal kun rettes opp av voksne eller
under oppsyn av voksne. Det samme gjelder vedlikehold
(utskifting av kassetter eller kniv).
●Ta vare på miljøet: Gi rester av folier og brukte kassetter
til et gjenvinningsmottak.
● Bruk kun originalt tilbehør fra XYRON.
●Bruksanvisningene skal alltid følge med apparatet.
Tips
●Sett alltid inn arket med én hånd mens du dreier
håndtaket med den andre. På denne måten blir arket
trukket inn rett.
● Det kan lønne seg å laminere ere små ark ved siden av
hverandre slik at hele foliens bredde utnyttes optimalt.
●Når markeringen for enden av rullen kommer til syne, er
det fortsatt ca. 45 cm folie igjen. Du kan ganske enkelt
trekke av markeringen.
● Du kan også skjære til det laminerte arket slik at det
passer nøyaktig uten at folien løsner. Arket vil da ikke
lenger være være beskyttet mot fuktighet.
Tekniske data
Laminering og selvklebende
påføringssystem
Kaldlaminering eller selvklebende
påføring med lmruller i kassett
Metode manuell
Lamineringshastighet variabel
Maks. arbeidsbredde 215 mm (230 mm lim)
Maks. arktykkelse 1 mm
Skjæresystem manuell
Nettovekt 3,5 kg
Mål (b x h x d) 380 x 205 x 170 mm
Med forbehold om tekniske endringer.
A Knapp:
Åpner Kassettrommet.
B Håndtak:
Mater enheter gjennom maskinen. Vri med klokken.
C Innføringsbrett:
Benyttes sammen med justeringsmerkene som er merket av
på brettet til å mate elementer inn i maskinen.
D Bærehåndtak:
Ta tak her nå du skal bære maskinen din.
E Skjærelist:
Holder ferdige materialer på plass.
F Kniv:
Skyves for å kutte ferdige materialer etter at de er ferdige
inne i maskinen.
1 Lukk opp kassettrommet ved å trykke på knappen og
løfte lokket.
2Trekk kassetten opp og ut av maskinen.
3a Når du skal sette inn nye A4-kassetter må du sikre at
etiketten på den nye kassetten peker mot deg. Slipp
deretter kassetten ned i maskinen langs det interne
sporet.
3b Når du skal sette inn nye A6-kassetter må du sikre at
etiketten på den nye kassetten peker mot deg. Slipp
deretter kassetten ned i maskinen langs det interne
sporet.
4Plasser materiellklaffen mellom de to svarte rullene.
5Lukk lokket ved å trykk det ned til det klikker på plass.
1a A4-folie
Plasser enheten på innføringsbrettet. Legg det til venstre.
1b A6-folie
Plasser enheten på innføringsbrettet. Legg det til høyre.
2Før enheten forsiktig framover og ut på baksiden av maski
nen mens du vri håndtaket med klokken.
3Kutt det ferdige produktet ved å trykke kniven ned og føre
den langs skjærelisten.
Gjør deg kjent med din
Xyron Creative Station
Innmating og utmating A4/A6-kassetter
Benytte Creative Station med
A4/A6-kassett
20
Other manuals for Creative Station
1
Table of contents
Languages:
Other Xyron Laminator manuals

Xyron
Xyron XM1255 User manual

Xyron
Xyron Creative Station Home User manual

Xyron
Xyron PRO 2500 User manual

Xyron
Xyron ezLaminator User manual

Xyron
Xyron XRN4400 User manual

Xyron
Xyron XRN510ATP User manual

Xyron
Xyron 4400 User manual

Xyron
Xyron Pro 1255 User manual

Xyron
Xyron ezLaminator User manual

Xyron
Xyron 850 User manual

Xyron
Xyron XM1200 User manual

Xyron
Xyron PRO 1255 XM1255 User manual

Xyron
Xyron Glaminator Guide

Xyron
Xyron XM4400 User manual

Xyron
Xyron XM2500 User manual

Xyron
Xyron 2500 User manual

Xyron
Xyron PRO 1250 User manual

Xyron
Xyron Xyron ezLaminator User manual

Xyron
Xyron Creative Station User manual

Xyron
Xyron 1200 User manual