Yamaha DTX500 User manual

Ya maha Electronic Drums web site:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
Ya maha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
002PO***.*-01A0
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2010 Yamaha Corporation
WU53730
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Gebruikershandleiding
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVA K I A /
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16
th
floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2432
SY51
For details of products, please contact your
nearest Yamaha representative or the authorized
distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous
adresser à Yamaha ou au distributeur le plus
proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer
unten aufgeführten Niederlassung und bei
Yamaha Vertragshändlern in den je weiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda
Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado
que se lista debajo.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più
vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei
distributori autorizzati elencati di seguito.
Neem voor details over producten alstublieft
contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-
vertegenwoordiging of de geautoriseerde
distributeur uit het onderstaande overzicht.
EnglishFrançais DeutschEspañolItaliano
Nederlandse
ZH
NL
IT
ES
FR
DE
EN

The serial number of this product may be found on the bottom of the
unit. You should note this serial number in the space provided below
and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite
des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-
sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg
für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die
Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(Unterseite)
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité.
Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel
en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
N˚ de série
(partie inférieure)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior
de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado
a continuación y conservar este manual como comprobante permanente
de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(parte inferior)
Il numero di serie del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità.
Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare
il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo,
in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(parte inferiore)
Het serienummer van dit product wordt vermeld aan de onderzijde
van het instrument. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder
gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als
permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te
vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer
(onderzijde)
EN
DE
FR
ES
IT
NL
ZH

3
DTX500 Manuale di istruzioni
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato lo Yamaha DTX500.
Il DTX500 è un modulo compatto di drum trigger con una ricca dotazione di voci per
percussioni ad alta qualità ed è compatibile con pad ad uso rullante provvisti di controller
del pad. È inoltre dotato di una vasta gamma di funzioni che consentono di migliorare il
livello delle percussioni e del ritmo, di un sequencer incorporato per la registrazione delle
proprie song e delle proprie esecuzioni, di una efficace funzione Groove Check che consente
di allineare il tempo e di un versatile metronomo multifunzione, per il miglioramento delle
proprie sessioni di esercizio. Inoltre, dispone di una grande selezione di song preimpostate
che è possibile utilizzare per migliorare le proprie abilità in diversi stili musicali.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro DTX500, leggere con attenzione il presente
manuale. Una volta letto il manuale, accertarsi di riporlo in un posto sicuro in modo che,
se necessario, possiate consultarlo di nuovo.
Accessori
Adattatore di alimentazione Yamaha CA (PA-130A)*
Supporto del modulo
Viti di fissaggio del supporto del modulo x 2
Manuale di istruzioni (la presente guida)
*Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore Yamaha.
Informazioni sulle descrizioni e sulle convenzioni in questo manuale
• [DRUM KIT], [CLICK], ecc.
I pulsanti del pannello e i controlli sono indicati con [ ] (parentesi).
• [SHIFT] + [DRUM KIT], ecc.
Indica di premere e tenere premuti contemporaneamente il pulsante [SHIFT] e il pulsante [DRUM KIT].
•[
<<
<<]/[>>
>>], ecc.
Indica che è possibile utilizzare il pulsante [<<
<<] oppure il pulsante [>>
>>] per compiere l'operazione.
• "Completato!", ecc.
Le parole fra virgolette indicano un messaggio visualizzato sul display LCD.
Le immagini e le schermate LCD riportate in questo manuale sono da intendersi esclusivamente a scopo
informativo e potrebbero differire da quelle visualizzate sullo strumento.
■Informazioni sui pad
Il presente manuale descrive i nomi dei modelli dei pad batteria che possono essere collegati al modulo DTX500. Questi nomi si riferiscono ai modelli più
recenti aggiornati alla data di realizzazione del Manuale d'istruzioni. Per informazioni sui modelli più recenti, visitare il seguente sito Web:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/

4DTX500 Manuale di istruzioni
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (pagina 3). L'utilizzo di un adattatore
non adeguato potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere
la sporcizia o la polvere accumulata.
• Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. Non smontare né
modificare in alcun modo i componenti interni. In caso di malfunzionamento,
non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato
Yamaha.
•Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come
ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente
lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. Richiedere quindi
l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
• Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.
• Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo
dello strumento.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento
o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo
o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare tutti i cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata
sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche
quando l'interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad
alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Utilizzare esclusivamente il rack specificato per lo strumento. Fissare il
supporto o il rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di
danneggiare i componenti interni o la caduta dello strumento.
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti
i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti,
impostare al minimo i livelli del volume.
• Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo.
Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino
a raggiungere il livello desiderato.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti.
Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare lo strumento/dispositivo o le cuffie per lunghi periodi di tempo
o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita
permanente dell'udito. Se si accusano disturbi uditivi come fischi
o abbassamento dell'udito, rivolgersi a un medico.
Alimentatore/adattatore CA
Non aprire
Esposizione all'acqua
Esposizione al fuoco
Anomalie
Alimentatore/adattatore CA
Posizionamento
Collegamenti
Precauzioni di utilizzo
(7)-1 1/2

5
DTX500 Manuale di istruzioni
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita
o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se non si intende utilizzare
lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
AVVISO
Attenersi sempre alle avvertenze elencate di seguito per evitare il danneggiamento del dispositivo, di dati o di altri oggetti.
■Utilizzo e manutenzione
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi,
lo strumento o tali dispositivi potrebbero generare rumore.
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere,
a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità
di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.
■Salvataggio dei dati
• Non spegnere mai lo strumento durante la scrittura dei dati sulla Flash ROM (quando è visualizzato il messaggio "now storing...").
Spegnendo l'apparecchio in queste condizioni si potrebbe provocare la perdita di tutti i dati utente e il blocco del sistema (a causa del
danneggiamento dei dati nella Flash ROM). Lo strumento potrebbe quindi non avviarsi correttamente, neanche all'accensione successiva.
Informazioni
■Informazioni sui copyright
• Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri,
i dati MIDI e/o i dati audio.
• Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di copyright
o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per computer,
i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi e contenuti
ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili e penali.
È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
■Informazioni sul presente manuale
•Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto
effettivamente visualizzato nello strumento dell'utente.
•Inomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
(7)-1 2/2
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche
non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la
Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute
umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo
servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali
o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en
stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)

6DTX500 Manuale di istruzioni
Il DTX500 è dotato di un generatore di toni polifonico di alta qualità a 32 voci che produce voci
realistiche, di un metronomo multifunzione ad elevate prestazioni, di un sequencer incorporato
e di una varietà di song, il tutto combinato in uno strumento compatto e portatile. Il DTX500
è uno strumento eccezionalmente versatile che può essere utilizzato in svariate situazioni,
dalle esecuzioni dal vivo alla pratica personale e molto altro.
■Drum Trigger
• Il Drum Trigger Module DTX500 è compatibile con i nuovi pad serie XP.
• Sono presenti dodici prese di ingresso per il trigger ed una presa di ingresso per il controller dello hi-hat. Lo strumento
dispone inoltre di prese che sono compatibili con pad a due o a tre zone (pad che trasmettono segnali differenti a seconda
dell'area che viene toccata). Inoltre, la presa snare drum è compatibile con pad provvisti di controller del pad. Questo
consente di regolare gli snare "virtuali" e la relativa accordatura, proprio come se si utilizzasse uno snare drum acustico.
Tutto considerato, il DTX500 consente operazioni, funzionalità e prestazioni virtualmente equivalenti a un drum kit
di tipo acustico.
•Èpossibile connettere il DTX500 a un drum kit acustico, utilizzando dei drum trigger come ad esempio lo Yamaha DT20.
I dati di impostazione, come i tipi di ingresso trigger e la sensibilità possono essere personalizzati in base alle proprie
preferenze acustiche, di stile e impostazioni particolari.
• Nell'unità sono inoltre inclusi 50 drum kit preimpostati che contengono drum kit acustici e spaziano fra molti generi
musicali, come ad esempio rock, funk, jazz, reggae, latino, ecc. Inoltre, è presente una memoria utilizzabile dall'utente che
può contenere 20 set. Tramite questa memoria, è possibile creare i propri drum kit utilizzando le varie Drum Voice già presenti.
* La parola "trigger" indica che il modo in cui viene colpito un pad causa l'invio di un segnale al DTX500 e in base a questo
viene riprodotto un suono da parte del generatore di tono incorporato e il volume al quale il suono deve essere riprodotto.
■Generatore di suono
• Il DTX500 dispone di un generatore di tono ad alta qualità a 16-bit AWM2 (PCM) con 32 voci polifoniche che produce
voci dinamiche ed eccezionale realismo. Le voci – 427 in totale – coprono una vasta gamma di suoni, quali autentiche
percussioni acustiche, percussioni elettroniche univoche, effetti sonori e molto altro. Lo strumento dispone inoltre
di un riverbero digitale incorporato ad altra qualità per il miglioramento del suono.
■Metronomo ad alte prestazioni
• Il DTX500 dispone di un metronomo multifunzione che consente varie impostazioni di click per ogni valore di nota.
A ciascun valore di nota può essere assegnato il proprio suono di click e pitch separato. È inoltre possibile impostare
un timer che determina l'arresto dei click prodotti dal metronomo e impostare intervalli con la quantità di battute per cui
il metronomo suona e quindi si silenzia.
•Il DTX500 dispone anche di una funzione "Tap" che permette di impostare il tempo della song o per il click picchiettando
il tempo preferito su un pad. Questo consente di impostare qualunque tempo si desideri per suonare o per effettuare
delle prove.
■Sequencer
• Il sequencer incorporato contiene una grande varietà di song preimpostate: 63. Due funzioni che rendono DTX500
ottimale per la pratica sono la funzione Drum Mute, che silenzia una parte specifica di batteria e la funzione Bass Solo,
che permette di suonare con la sola parte di basso del pezzo. Il DTX500 consente inoltre di registrare la propria
esecuzione in tempo reale e di conseguenza, di suonare in seguito insieme ai dati registrati in precedenza.
• Oltre a una song principale che è controllata dal pannello, tre song pad possono essere controllate individualmente
e riprodotte simultaneamente tramite un ingresso trigger dai pad.
■Groove Check
• La funzione Groove Check controlla la propria esecuzione e fornisce un feedback istantaneo sulla ritmica, fornendo un
ottimo metodo per migliorare velocemente la propria tecnica. È inclusa una funzione Rhythm Gate che produce dei suoni
solo se il proprio tempo è accurato. È inoltre disponibile la modalità Challenge che valuta il modo di suonare e fornisce
una valutazione in lettere, rendendo il processo di apprendimento e di gestione ancora più facile e divertente che
in precedenza.
■Interfaccia
• Una presa MIDI OUT sul pannello posteriore consente di connettere altri dispositivi e di riprodurre i suoni da un
generatore di tono esterno o di sincronizzare il metronomo con un sequencer esterno. Sono inoltre disponibili una presa
AUX IN, che consente di connettere e utilizzare un dispositivo audio esterno, come ad esempio un lettore CD o un
riproduttore MD, e una presa per cuffie in modo che sia possibile utilizzare lo strumento senza disturbare altre persone.
Caratteristiche principali

7
DTX500 Manuale di istruzioni
Introduzione............................................................3
Accessori...................................................................3
Informazioni sulle descrizioni e sulle
convenzioni in questo manuale.................................3
Caratteristiche principali............................................6
Controlli e funzioni ...........................................8
Pannello superiore ....................................................8
Pannello posteriore ...................................................9
1Collegamenti ...................................................10
1 Collegamento dei pad.........................................10
Impostazione con una batteria acustica..........10
2 Impostazione dell'alimentazione.........................10
3 Collegamento ad altoparlanti o cuffie .................10
4 Accensione .........................................................11
5 Selezione dell'impostazione di trigger ................12
2Per suonare .....................................................13
Regolazione dello Hi-hat .........................................14
Impostazioni del controller del pad..........................15
3 Suonare con il click ........................................16
Selezione Click Out.................................................18
Funzione Tap Tempo ..............................................19
Impostazione del display LED.................................19
4Suonare seguendo una song.........................20
Impostazioni delle funzioni dei pad .........................21
5Utilizzo della funzione Groove Check .......... 22
Modalità Groove Check .......................................... 22
6Registrare le proprie esecuzioni................... 24
Sistema di registrazione ......................................... 24
7Creazione di un proprio
Drum Kit originale.......................................... 26
Impostazioni originali .............................................. 33
8Modifica impostazione trigger ...................... 34
Procedura impostazione trigger.............................. 34
Spiegazione di ogni pagina del display................... 35
Messaggi d'errore ............................................... 38
Risoluzione dei problemi.................................... 38
Indice.................................................................... 40
Appendice............................................................ 41
Formato dati MIDI ................................................... 41
Display LCD............................................................ 42
Prospetto di implementazione MIDI........................ 45
Elenco Drum Voice ................................................. 46
Elenco Drum Kit preimpostati ................................. 47
Elenco delle Song preimpostate ............................. 47
Specifiche tecniche................................................. 48
Sommario

8DTX500 Manuale di istruzioni
Controlli e funzioni
qPulsante Drum Kit (DRUM KIT)
• Consente di accedere alla schermata Drum Kit Select
.
(p. 13)
•Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante [DRUM
KIT] per passare alla visualizzazione Trigger Setup Select
.
(p. 12)
• Questo pulsante può inoltre essere utilizzato per escludere
temporaneamente tutti i suoni di tutte le voci.
wPulsante Click (CLICK)
•Consente di accedere alla pagina Click Setting (Metronomo). (p. 16)
•Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante [CLICK]
per passare alla visualizzazione Groove Check Setting. (p. 22)
ePulsante Song (SONG >>
>>/■)
• Per accedere alla pagina Song Select
.
(p. 20)
•Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante
[SONG >>
>>/■] per attivare la modalità standby di registrazione
per il DTX500.
• Premere questo pulsante per avviare o interrompere la
riproduzione o la registrazione di una song.
rPulsante Shift (SHIFT)
Tenere premuto questo pulsante e premere un altro pulsante specifico
per passare alla funzione stampata sopra tale pulsante nel pannello
superiore.
tPulsanti di selezione (<<
<<, >>
>>)
• Consente di selezionare un elemento che si desidera modificare
(l'elemento selezionato lampeggia). Se sono presenti più pagine,
prima o dopo la pagina visualizzata, questi pulsanti consentono di
visualizzare la pagina precedente o successiva. Tenere premuto il
pulsante per spostare il cursore lampeggiante in modo continuativo.
• Premere i due pulsanti insieme per scorrere avanti e indietro le
pagine in modo continuativo. Tenere premuto il pulsante [<],
quindi premere il pulsante [>] per passare alla pagina precedente,
viceversa tenere premuto il pulsante [>], quindi premere il
pulsante [<] per passare alla pagina successiva.
•Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere i pulsanti [<]/[>]
per selezionare l'ingresso trigger che si desidera modificare.
yPulsante Click ON/OFF ( ON/OFF)
• Per avviare o arrestare il click (metronomo). (
p. 16
)
•Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante
[ ON/OFF] per passare alla pagina Tap Tempo Setting. (p. 19)
uPulsante Save/Enter (SAVE/ENTER)
• Consente di salvare i dati o eseguire un'operazione (Enter).
•Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante
[SAVE/ENTER] per accedere alla pagina Utility che consente
di eseguire le impostazioni generali per l'uso del DTX500.
iSpia Click
La spia rossa lampeggia al primo battito di ogni battuta durante la
riproduzione del click o di una song. Gli altri battiti vengono indicati
con una spia verde.
oDisplay LED
Indica il tempo, il numero selezionato nella pagina corrente o il timer
del click a seconda dell'impostazione effettuata. (p. 19)
!0 Display LCD
Consente di visualizzare informazioni importanti e dati utilizzati per
l'uso del DTX500.
!1 Manopola Jog
Ruotare la manopola Jog per cambiare il valore selezionato con il
cursore (la voce lampeggiante viene modificata) nel display. Ruotare
la manopola verso destra (in senso orario) per aumentare il valore
e verso sinistra per diminuirlo.
Per modificare il layer (A/B) e per attivare la funzione Drum
mute può anche essere utilizzata la manopola Jog.
Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e ruotare la manopola per
modificare il tempo corrente.
q
o
i
w
er
u
t
y
!0
!1
~~~~~YAMAHA ~~~~
~~~ DTX drums~~
8.8.8.
Pannello
superiore

Controlli e funzioni
9
DTX500 Manuale di istruzioni
!2 Presa MIDI OUT
Consente l'invio di dati dal DTX500 a un dispositivo MIDI
esterno. Da questa presa, è possibile utilizzare il DTX500 come
un dispositivo di controllo per attivare voci da un generatore di toni
esterno o sincronizzare la riproduzione di una song o del click del
DTX500 con la riproduzione di un sequencer esterno. (p. 11)
!3 Prese ingresso trigger (da 1SNARE
a 8KICK/ 9)
Consente il collegamento di pad o di drum trigger (ad esempio
Yamaha DT20) per ricevere segnali di trigger.
Collegare i pad esterni (Snare, Tom e così via) a seconda
dell'indicazione data sotto ciascun ingresso. (p. 10)
1SNARE ..................... Compatibile con pad a tre zone e con
controller del pad.
2TOM1/ 0, 3TOM2/ !, 4TOM3/ @, 8KICK/ 9
.............................. Mono x 2 ingressi
È possibile utilizzare un cavo a Y (connettore
stereo, presa mono x 2; fare riferimento
all'illustrazione seguente) per gli ingressi
trigger 9, 0, !e @(pad mono).
Inoltre se il pad Kick KP125W/125/65 viene
collegato a questa presa con un cavo stereo,
la presa di ingresso per pad esterno del
KP125W/125/65 può essere utilizzata come
ingresso per le prese 9, 0, !o @.
5RIDE, 6CRASH ..... Compatibile con pad a tre zone.
7HI HAT ..................... Compatibile con pad stereo (con selettori)
!4 Presa controller Hi-hat (HI HAT CONTROL)
Per collegare un controller Hi-Hat.
* Utilizzare un cavo con spinotto stereo (illustrato di seguito)
per il collegamento di un controller Hi-Hat.
!5 Prese di uscita (OUTPUT L/MONO, R)
Consente di collegare il DTX500 a un amplificatore esterno, a un
mixer e così via.
Per la riproduzione in mono utilizzare solo la presa L/MONO. Per
la riproduzione stereo collegare entrambe le prese L e R. (p. 10)
!6 Presa cuffie (PHONES)
A questa presa è possibile collegare cuffie stereo per controllare
il DTX500. (p. 10)
!7 Presa AUX IN
A questa presa, collegare l'uscita di un dispositivo audio esterno
e così via (presa mini stereo). (p. 11)
Questa presa è comoda per suonare accompagnati da musica,
ad esempio da un lettore CD.
*Regolare il volume utilizzando il controllo del volume
del dispositivo esterno.
!8 Volume generale (VOLUME)
Consente di regolare il volume generale del DTX500 (livello di
uscita del segnale delle prese OUTPUT e PHONE). Ruotare la
manopola in senso orario per aumentare il volume o in senso
antiorario per ridurlo.
!9 Terminale DC IN (12V)
Collegare a questa presa l'alimentatore CA fornito. Per evitare
che l'alimentatore si scolleghi, fissare il cavo al fermacavi.
@0 Fermacavi
Impedisce che il cavo di alimentazione si scolleghi
accidentalmente. (p. 10)
@1 Interruttore Standby/On
L'alimentazione è accesa quando il pulsante si trova in questa
posizione: (>). L'alimentazione è spenta quando si trova in
questa posizione: (?).
!2 !3 !6 !7 !8!5
!4 !9 @0 @1
Pannello
posteriore
Spinotto fono stereo
Presa fono mono
Presa fono mono
●Cavo a Y
Doppio isolamento

10 DTX500 Manuale di istruzioni
1Collegamenti
In questo capitolo verrà illustrato come impostare il DTX500. Leggere attentamente queste istruzioni
nell'ordine seguente per assicurarsi che lo strumento suoni e funzioni correttamente:
1 Collegamento dei pad →2 Impostazione dell'alimentazione (p. 10) →3 Collegamento ad altoparlanti
o cuffie (p. 10) →4 Accensione (p. 11) →5 Selezione dell'impostazione di trigger (p. 12)
1 Collegamento dei pad
Consultare l'illustrazione seguente e collegare il cavo di uscita di
ciascun pad alla presa di ingresso trigger corrispondente del pannello
posteriore del DTX500. Per ulteriori informazioni, consultare il
Manuale di assemblaggio fornito con il set di batteria utilizzato.
Il DTX500 può essere utilizzato con un drum kit acustico se
su questo vengono fissati dei drum trigger (ad esempio Drum
Trigger Yamaha DT20) opzionali e questi vengono correttamente
collegati alle prese di ingresso del DTX500.
2 Impostazione dell'alimentazione
L'alimentazione del DTX500 viene fornita tramite uno speciale
alimentatore.
2-1. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione ( )
del DTX500 sia in posizione standby (?).
2-2. Collegare lo spinotto CC dell'alimentatore CA fornito
al terminale DC IN sul pannello posteriore.
Per evitare che il cavo si scolleghi accidentalmente,
avvolgerlo attorno al fermacavi e fissarlo.
2-3. Collegare l'altro capo del cavo di alimentazione a una presa CA.
3 Collegamento ad altoparlanti
o cuffie
Poiché il DTX500 non dispone di altoparlanti incorporati,
è necessario utilizzare un sistema audio esterno oppure una cuffia
stereo per poterlo monitorare.
!! IMPORTANTE !!
È necessario modificare le impostazioni di trigger del DTX500 secondo il tipo di set di batteria utilizzato (Standard Set,
Special Set, batteria acustica e così via). Se l'impostazione non è appropriata, possono verificarsi dei problemi quali
differenze di suono o volume non bilanciato tra i pad.
Per selezionare l'impostazione adeguata, fare riferimento alla sezione "Selezione dell'impostazione di trigger"
a pagina 12.
•Per evitare scosse elettriche e danni dei dispositivi,
assicurarsi che l'alimentazione sia spenta sul DTX500
e su tutti i dispositivi correlati prima di effettuare
qualsiasi collegamento alle prese di uscita e di ingresso
del DTX500.
Impostazione con una batteria acustica
ATTENZIONE
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia piegato
ad angolo acuto quando lo si avvolge sul fermacavi.
Ciò potrebbe danneggiare o interrompere il cavo
e causare pericolo di incendio.
• Utilizzare l'adattatore di alimentazione CA specificato.
L'uso di alimentatori diversi può essere causa di
funzionamento irregolare o danni al dispositivo.
• Utilizzate solo la tensione corretta specificata
per il DTX500. La tensione necessaria è
indicata
sulla piastrina del nome del DTX500.
• Quando non si utilizza il DTX500 o durante i temporali,
scollegare l'alimentatore CA.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Cuffie
Sistema monitor per la serie DTX
MS100DR, MS50DR e così via.
Prese OUTPUT L/MONO e R Presa PHONES

1 Collegamenti
11
DTX500 Manuale di istruzioni
●Prese OUTPUT L/MONO e R (prese fono mono
standard)
Queste prese consentono di collegare
il DTX500 a un amplificatore esterno +
altoparlanti, per produrre un suono
pieno e amplificato oppure di collegare
il DTX500 a dispositivi di registrazione
per registrare le proprie esecuzioni.
* Utilizzare la presa OUTPUT L/MONO del DTX500 per
il collegamento di un dispositivo con ingresso mono.
●Presa PHONES
(presa fono stereo standard)
Per regolare il volume delle cuffie,
utilizzare la manopola VOLUME
del pannello posteriore.
●Presa AUX IN (presa mini fono stereo)
L'uscita audio di un lettore MP3 o CD
può essere collegata alla presa AUX IN,
mixata con il suono del DTX500
e trasmessa tramite le prese OUTPUT o
la presa PHONES. Questa presa può
essere utilizzata per suonare sulle proprie
song preferite.
*Regolare il volume utilizzando il controllo del volume
del dispositivo esterno (ad esempio lettore MP3).
●Presa MIDI OUT
Le funzioni MIDI del DTX500 permettono di suonare delle voci
su un generatore di suoni esterno con i pad di DTX500 o di
sincronizzare la riproduzione di una song o del click del DTX500
con la riproduzione di un sequencer esterno.
Informazioni sull'interfaccia MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital
Interface) è uno standard mondiale che
consente di collegare strumenti e computer,
di diversi produttori e tipi, e di trasmettere
esecuzioni musicali e altri dati tra di essi.
* Utilizzare un cavo MIDI di lunghezza non superiore
a 15 metri. L'utilizzo di un cavo più lungo può causare
un funzionamento improprio e altri problemi.
4 Accensione
4-1. Accertarsi che il volume del DTX500 e dei dispositivi
esterni sia impostato al minimo.
4-2. Accendere lo strumento (>) premendo l'interruttore
Standby/On sul pannello posteriore, DTX500, quindi
accendere gli amplificatori.
4-3. Per spegnere lo strumento, premere nuovamente
l'interruttore Standby/On.
●Collegamento di un mixer o di dispositivi MIDI
Accertarsi che il volume di tutti i dispositivi sia impostato al
minimo. Iniziare ad accendere i dispositivi della configurazione
in base al seguente ordine: master MIDI (controller), slave
MIDI (ricevitore) e poi i dispositivi audio (mixer, amplificatori,
altoparlanti e così via).
Quando occorre spegnere la configurazione, innanzitutto
abbassare il volume di ogni dispositivo audio, quindi spegnere
ogni dispositivo nell'ordine inverso (prima i dispositivi audio,
quindi quelli MIDI).
•Ogni volta che si effettuano collegamenti, assicurarsi che
lo spinotto del cavo corrisponda al tipo di presa sul
dispositivo.
•Non utilizzate il DTX500 a lungo con il volume troppo alto
per evitare danni all'udito.
AVVISO
ATTENZIONE
• Anche quando lo strumento è spento, una quantità
minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo.
Se non si intende utilizzare il DTX500 per un periodo di
tempo prolungato, scollegare l'alimentatore CA dalla
presa CA a muro.
ATTENZIONE
~~~~~YAMAHA ~~~~
~~~ DTX drums~~
8.8.8.
3
Dispositivi audio
(prima mixer, poi amplificatore)
1
DTX500 (Master MIDI)
2
Slave MIDI

1 Collegamenti
12 DTX500 Manuale di istruzioni
5 Selezione dell'impostazione
di trigger
Questa procedura consente di selezionare l'impostazione di trigger che
corrisponde maggiormente alle funzioni e ai livelli di uscita trigger
dei pad.
Per selezionare l'impostazione di trigger desiderata, utilizzare
la procedura seguente.
●Procedura
5-1. Premere i pulsanti [SHIFT]+[DRUM KIT] per visualizzare la
pagina 1 della visualizzazione Trigger Setup sSelect (TRG1).
5-2. Ruotare la manopola Jog fino a selezionare l'impostazione
di trigger corrispondente alla batteria utilizzata.
●Elenco di impostazione trigger
TRG1~~~ååååååååå
1~:XP~Med~~~~~~‚
Impostazione di trigger
TRG1~~~ååååååååå
5~:STD~Med~~~~~‚
•Se si desidera sostituire alcuni dei pad del drum set, o si devono
eliminare dei crosstalk, la procedura "Modifica impostazione
trigger" a pagina 34 illustra come effettuare l'impostazione
dettagliata di ciascun pad dopo aver eseguito la procedura
precedente. Se sono state create delle impostazioni personalizzate
per questi motivi, tali impostazioni possono essere salvate in una
delle posizioni per le impostazioni trigger (da 8 a 11).
NOTA
●Informazioni sul collegamento dei pad
•Iparametri delle prese di ingresso del DTX500
sono preimpostati con impostazioni adatte per i pad quando
viene selezionata un'impostazione di trigger adeguata. Se si
intende collegare qualsiasi altro tipo di pad o drum trigger
(ad esempio Yamaha DT20) alla presa di ingresso, i parametri
di tale presa (sensibilità e così via) devono essere modificati su
impostazioni adatte al particolare pad. La sensibilità del pad è
impostata nella pagina 3 della visualizzazione Trigger Setup
Select [TRG3 Gain] (p. 36).
•Ipad dotati di controller quali XP100SD, TP100 e così via,
possono essere collegati alla presa di ingresso trigger
1SNARE.
•Ipad a 3 zone come TP65S, PCY155/150S, PCY135/130SC e
così via, possono essere collegati alla presa di ingresso trigger
5RIDE e 6CRASH.
•7HI HAT è una presa di ingresso stereo. I pad dotati di
selettori trigger quali TP65S, PCY65S, PCY130S è così via
possono essere collegati a questa presa.
•Le prese 2TOM1/ 0, 3TOM2/ !, 4TOM3/ @
corrispondono a un ingresso a due trigger che utilizza una presa
stereo per L e R. Per far arrivare i due segnali di trigger è
possibile utilizzare un cavo a Y (connettore stereo, presa
mono x 2).
• La presa 8KICK/ 9accetta un ingresso a due trigger se si
utilizza un cavo stereo e presa per i segnali L e R. Per far
arrivare i due segnali di trigger è possibile utilizzare un cavo
a Y (connettore stereo, presa mono x 2).
Inoltre, se un pad kick KP125W/125/65 viene collegato alla
presa di ingresso 9 del DTX500 con un cavo stereo, la presa di
ingresso per pad esterni del KP125W/125/65 può essere usata
come ingresso per la presa di ingresso 9.
• Oltre alla presa 8KICK/ 9, anche le prese 2TOM1/ 0,
3TOM2/ !, e 4TOM3/ @possono essere utilizzate per
collegare un secondo pedale della cassa per creare un set con
doppia cassa.
*Per impostazione predefinita, è selezionato "1: XP Med".
N. Nome Caratteristiche
1 XP Med
Drum set con nuovi pad
(Serie XP)
Impostazione normale
2 XP Dyna
Grande gamma di dinamica. Questa impostazione è prevista per consentire la massima
espressività, poiché consente finezze di esecuzione su una grande gamma di dinamica. Una
vibrazione eccessiva può tuttavia fare sì che vengano prodotti suoni dai pad non suonati.
3 SP Med
per DTXPRESS IV
Special Drum Set
Impostazione normale
4 SP Dyna
Grande gamma di dinamica. Questa impostazione è prevista per consentire la massima
espressività, poiché consente finezze di esecuzione su una grande gamma di dinamica. Una
vibrazione eccessiva può tuttavia fare sì che vengano prodotti suoni dai pad non suonati.
5 STD Med
per DTXPRESS IV
per Standard Drum Set
Impostazione normale
6 STD Dyna
Grande gamma di dinamica. Questa impostazione è prevista per consentire la massima
espressività, poiché consente finezze di esecuzione su una grande gamma di dinamica. Una
vibrazione eccessiva può tuttavia fare sì che vengano prodotti suoni dai pad non suonati.
7 DT10/20 — Utilizzare questa impostazione per i sistemi di drum trigger DT10/20 applicati sulla batteria
acustica.
8
|
11
UserTrig —
Consente la creazione di impostazioni di trigger personalizzate. (
→
Le impostazioni vengono
effettuate in base alla procedura di Modifica dell'impostazione di trigger riportata a
pagina 34.)

13
DTX500 Manuale di istruzioni
Dopo aver collegato correttamente il DTX500 è possibile iniziare a fare musica.
1
Suonare DTX500
Colpendo i pad, ruotare la manopola del VOLUME del
pannello posteriore per aumentare il volume fino al livello
desiderato.
Il livello di trigger in ingresso viene visualizzato nel grafico
a barre nell'angolo superiore destro del display. Il grafico
a barre indica i livelli di ingresso delle seguenti prese
di ingresso.
2
Selezionare un Drum Kit
Un "Drum Kit" è un insieme di suoni di batteria (o voci)
che vengono riprodotti colpendo i pad. Provare a selezionare
alcuni dei Drum Kit (1–50) per valutare la varietà di suoni
e di tipi di configurazioni disponibili.
* Elenco di Drum Kit preimpostati (p. 47)
Ruotare la manopola Job per selezionare un Drum Kit.
Provare i diversi Drum Kit e selezionare quello desiderato.
* Alcuni Drum Kit presentano song o loop di batteria che
vengono riprodotti quando si colpisce il pad corrispondente.
3
Regolazione del volume di ogni pad
Modificare il volume di ogni pad e regolare il bilanciamento
generale del Drum Kit.
Premere una volta il pulsante [>] nella pagina Drum Kit
Select.
Viene visualizzata la seguente visualizzazione e il cursore
lampeggiante si trova su "˙" nel display LCD.
Premere nuovamente il pulsante [>] per spostare il cursore
lampeggiante su "S", il primo carattere di
"S01:OakCustom".
Premere due volte il pulsante [>] per visualizzare la
pagina KIT 3.
Utilizzare i pulsanti [<]/[>] in questo modo per selezionare
l'elemento desiderato (il cursore lampeggia). Quando la pagina
contiene solo un elemento, premendo i pulsanti [<]/[>]
si seleziona la pagina precedente o quella successiva.
* Il simbolo "‚" nell'angolo inferiore destro del display indica
che è disponibile una pagina successiva. Analogamente,
il simbolo "”" nell'angolo inferiore destro del display indica
che è disponibile una pagina precedente.
Nella pagina KIT 3, colpire il pad per cui si desidera
modificare il volume. Il pad selezionato (presa di ingresso)
viene visualizzato nella metà superiore del display.
Ruotare la manopola Jog per regolare il volume del pad
(il valore lampeggia).
* Alcune voci di batteria presentano due voci sovrapposte che
vengono riprodotte insieme quando si colpisce il pad. In caso
di voci sovrapposte, selezionare il simbolo ˙o ¶nella parte
superiore destra del display (premere i pulsanti [<]/[>]
finché tale simbolo lampeggia e utilizzare la manopola Jog
per effettuare la selezione) e regolare i singoli volumi.
Grafico a barre
(da sinistra)
Prese di ingresso
corrispondenti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1SNARE
2TOM1/ 0
3TOM2/ !
4TOM3/ @
5RIDE
6CRASH
7HI HAT
8KICK
8PAD 9
Grafico a barre
KIT1~~~∑åååååø¥å
1~:Oak~Custom~~‚
KIT1~~~ååååååååå
1~:Oak~Custom~~‚
Numero Drum Kit Nome Drum Kit
KIT2~~~ƒsnare~~˙
”S01:OakCustom~‚
KIT2~~~ƒsnare~~˙
”S01:OakCustom~‚
KIT3~~~ƒsnare~~
”~~Volume=120~~‚
KIT3~~~™tom1~~~˙
”~~Volume=120~~‚
Volume (0–127)
Pad (presa di ingresso)
Livello (˙/¶)
2Per suonare

2 Per suonare
14 DTX500 Manuale di istruzioni
4
Modifica della qualità del suono prodotto
Utilizzare il Master Equalizer presente nella pagina Utility 5
per modificare la qualità del suono prodotto. Le impostazioni
generali del DTX500 vengono impostate nelle pagine Utility.
Premere innanzitutto i pulsanti [SHIFT] + [SAVE/ENTER]
per visualizzare le pagine Utility.
Premere cinque volte il pulsante [>] per visualizzare la
pagina Utility 5.
Utilizzare ora il Master Equalizer (tipo shelving a due bande)
per cambiare la qualità del suono.
"Lo=" consente di impostare il guadagno per gli alti (da +0dB
a +12dB) e "Hi=" consente di impostare il guadagno per i
bassi (da +0dB a +12dB). Premere i pulsanti [<]/[>] per
portare il cursore lampeggiante sulla voce desiderata e quindi
ruotare la manopola Jog per impostarne il valore.
È anche possibile regolare o impostare le voci,
il volume, l'accordatura, il tipo e livello del riverbero
e altre impostazioni dei vari pad per una regolazione
accurata del DTX500 (p. 26).
• Dopo la modifica del volume viene visualizzato un
asterisco "*" accanto a "KIT3" sul display per indicare
che il kit è stato modificato. L'asterisco scompare dopo
il salvataggio (p. 32). Se si seleziona un drum kit diverso,
prima di eseguire il salvataggio, le impostazioni attuali
ritornano al loro valore originale. Per conservare le
modifiche apportate ai dati assicurarsi di eseguire
l'operazione di salvataggio.
AVVISO
KIT3*~~™tom1~~~˙
”~~Volume=110~~‚
Utility (pagina 1)
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
UTIL5~MasterEQ
”Lo=+~2~Hi=+~2~‚
UTIL5~MasterEQ
”Lo=+~8~Hi=+~0~‚
Regolazione dello Hi-hat
La regolazione dello Hi-hat consiste nella scelta del punto
nel quale lo Hi-hat si chiude quando il pedale elativo
(pedale Controller) viene premuto. È anche possibile
impostare la soglia alla quale viene prodotto l'effetto
"foot splash".
* Questa impostazione è possibile solo quando un
controller è collegato alla presa HI HAT CONTROL.
Questa impostazione non ha effetto su un pedale
controller collegato a qualsiasi altra presa.
Procedura
1. Premere i pulsanti [SHIFT] + [SAVE/ENTER] per
visualizzare la pagina Utility 1.
Utilizzare questa visualizzazione per regolare
lo Hi-hat.
2. Per impostare il punto di chiusura dello Hi-hat,
spostare il cursore lampeggiante sul valore "HHofs="
e quindi utilizzare la manopola Jog per regolarlo.
I valori possibili vanno da -32 a 0 e quindi a +32.
Un valore più basso produce un punto di chiusura
più ravvicinato.
Per impostare la facilità con cui vengono prodotti
effetti foot splash, spostare il cursore lampeggiante
sul valore "T=" quindi utilizzare la manopola Jog per
regolarlo.
Le impostazioni possibili sono "off" e i valori da 1
a 127. Più grande è il valore e più lungo e facile da
produrre il foot splash. Se questa impostazione e
configurata su "off", non vengono prodotti foot splash.
* Un valore eccessivo fa sì che sia troppo facile
produrre foot splash e che tale effetto venga prodotto
continuamente quando si tiene premuto il pedale.
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
UTIL1~Hi-hat
HHofs=-12~T=~~5‚
UTIL1~Hi-hat
HHofs=-12~T=~20‚

2 Per suonare
15
DTX500 Manuale di istruzioni
Impostazioni del controller del pad
Quando viene collegato un pad dotato di controller (ad esempio XP100SD), è possibile regolare l'impostazione, la tensione
e l'accordatura del rullante oppure il tempo ruotando la manopola del controller sul pad.
Procedura
Con l'impostazione predefinita, è possibile regolare
l'impostazione e la tensione del rullante utilizzando
il controller del pad XP100SD (pad Snare). Per utilizzare
funzioni diverse dalla regolazione del rullante,
modificare l'impostazione come segue.
1. Premere il pulsante [DRUM KIT] per accedere
alla visualizzazione Drum Kit Select.
2. Continuare a premere il pulsante [>] finché non
viene visualizzata la pagina Drum Kit Select 22.
3. Ruotare la manopola Jog per modificare il valore
di "PadCtl=" È possibile selezionare le seguenti
funzioni.
off ..........Non viene assegnata alcuna funzione.
snares ....Regolazione dell'impostazione e della
tensione del rullante (incide anche sul
suono del bordo)
tuning
.... Regolazione dell'accordatura
(incide anche sul suono del bordo)
tempo ......Regolazione del tempo
Procedura (sostituzione del pad con un pad dotato
di controller)
Di seguito è illustrato come è possibile utilizzare il pad
con controller (XP100SD) come rullante.
1. Collegare il XP100SD con l'ingresso trigger
1SNARE sul DTX500.
* Le prese di ingresso trigger diverse da 1SNARE non
sono compatibili con i pad dotati di controller. Il controller
del pad non funziona se questo tipo di pad è collegato
a una presa di ingresso trigger diversa da 1SNARE.
2. Premere i pulsanti [SHIFT]+[DRUM KIT] per
accedere alla visualizzazione Trigger Setup.
3. Premere quindi una volta il pulsante [>] per accedere
alla seguente visualizzazione (tipo di pad).
Colpire il pad rullante per visualizzare "ƒsnare"
nella metà superiore del display, quindi ruotare
la manopola Jog per impostare "Type=SN-1".
4. A questo punto è possibile utilizzare il pad dotato
di controller.
Per informazioni su come modificare la funzione
assegnata al controller del pad, vedere la sezione
"Procedura" nella colonna di sinistra.
KIT1~~~_________
1~:Oak~Custom~~‚
KIT22*
”PadCtl=tuning~‚
• Dopo la modifica dei dati, viene visualizzato un
asterisco "*" accanto a "KIT22" sul display.
L'asterisco scompare dopo il salvataggio (p. 32). Se si
seleziona un drum kit diverso oppure si spegne
l'alimentazione prima di eseguire il salvataggio, le
impostazioni attuali ritornano al loro valore origi nale.
Per conservare le modifiche apportate ai
dati assicurarsi di eseguire l'operazione
di salvataggio.
AVVISO
TRG1~~~ååååååååå
1~:XP~Med~~~~~‚
TRG2*~ƒsnare~~0%
”Type=SN-1~~~~~‚
• Dopo la modifica dei dati, viene visualizzato un
asterisco "*" accanto a "TRG2". L'asterisco scompare
dopo il salvataggio (p. 34). Se si seleziona un drum
kit diverso oppure si spegne l'alimentazione prima
di eseguire il salvataggio, le impostazioni attuali
ritornano al loro valore originale. Se si desidera
utilizzare nuovamente il pad selezionato, assicurarsi
di eseguire l'operazione di salvataggio.
AVVISO

16 DTX500 Manuale di istruzioni
3 Suonare con il click
Suonare DTX500 seguendo il click (metronomo).
Il DTX500 è dotato di un metronomo di alto livello che offre una vasta gamma di impostazioni
e consente di creare ritmi complessi.
1
Avvio del click (metronomo)
Premere il pulsante [ ON/OFF] per avviare il click.
La spia rossa di sinistra si illumina al primo battito di ogni
battuta mentre viene riprodotto il click. Gli altri battiti vengono
indicati dalla spia verde a destra. Viene inoltre indicato il tempo
del click (q=) sul display LED. Premere nuovamente il pulsante
[ON/OFF] per interrompere il click.
* Se il tempo non è indicato, modificare l'impostazione
del LED (p. 19) su "Disp=tempo".
2
Impostazioni di click, tempo, battito
e così via.
Regolando il click sulle diverse durate riportate nella figura
seguente, il DTX500 può essere utilizzato per creare una vasta
gamma di pattern di click. I pattern impostati vengono chiamati
Click Set. La memoria del DTX500 può contenere fino a 30
pattern.
Esempio: tempi del click con Beat=4
Premere il pulsante [CLICK] per visualizzare la pagina
Click Setting 1.
Utilizzare questa visualizzazione per selezionare il Click Set
e quindi impostare il battito, il tempo, il timer ed il volume
generale del click. Premere i pulsanti [<]/[>] per portare il
cursore che lampeggia sulla voce desiderata e quindi ruotare
la manopola Jog per impostarne il valore.
• Numero Click Set [intervallo] da 1 a 30
Consente di selezionare il Click Set da utilizzare.
• Battito [intervallo] da 1 a 9
Determina la base ritmica del click.
•Tempo [intervallo] da 30 a 300
Determina il tempo del click (q=).
* Il tempo può essere impostato anche utilizzando la funzione
Tap Tempo. Questa funzione consente di impostare il tempo
della song o del click battendo il tempo su un pad. In questo
modo è possibile impostare il tempo
preferito. Per ulteriori
informazioni, consultare la pagina 19.
•Timer del click [intervallo] da 0 a 600 secondi
(in incrementi di 30)
Questa funzione viene utilizzata per arrestare
automaticamente il click dopo un certo periodo di tempo.
* Il valore (numero di secondi restanti) del timer del click può
essere visualizzato nel display LED. Per ulteriori informazioni,
consultare la pagina 19.
•Volume generale click [intervallo] da 0 a 16
Determina il volume generale del click.
* Se il cursore lampeggiante non si trova in questa posizione,
viene visualizzata l'icona dell'altoparlante.
123
Primo battito (rosso) Altri battiti (verde)
CLK1~~~~∫~B=4~÷ç
1~:User~~~⁄=123‚
• Dopo la modifica delle impostazioni di battito e tempo,
viene visualizzato un asterisco "*" accanto a "CLK1" sul
display. L'asterisco scompare dopo il salvataggio (p. 18).
Se si seleziona un drum kit diverso prima di eseguire il
salvataggio, le impostazioni attuali ritornano al loro valore
originale. Per conservare le modifiche apportate ai dati
assicurarsi di eseguire l'operazione di salvataggio.
Tempo
Visualizzazione Click Setting
(pagina 1)
Timer del click
Volume generale click
Numero Click Set:
Nome Click Set
Battito
CLK1~~~~∫~B=4~÷ç
1~:User~~~⁄=123‚
AVVISO
CLK1*~~~∫~B=4~÷ç
1~:User~~~⁄=130‚

3 Suonare con il click
17
DTX500 Manuale di istruzioni
3
Creazione di Click Set originali
Premere il pulsante [>] per visualizzare la pagina
Click Setting 2.
Utilizzare questo display per impostare livelli di volume
individuale (da 0 a 9) per ciascuno dei cinque click. Impostare
il volume su "0" se non si desidera che il battito venga
prodotto. Utilizzare questa pagina per creare Click Set
originali.
*Per dettagli sui cinque click, vedere l'illustrazione di esempio
"Tempi del click con Beat=4" nel passaggio 2 a pagina 16.
4
Impostazione di Click Measure Break
Premere il pulsante [>] per visualizzare la pagina
Click Setting 3.
Click Measure Break consente di inserire una pausa per il
numero di battute indicato dall'impostazione "Brk" (off, da
1 a 9) dopo che il click è stato riprodotto per il numero di
battute indicato dall'impostazione "Meas" (da 1 a 9). Quando
sono impostati i valori precedenti, il click viene riprodotto
per una battuta, quindi disattivato per tre battute.
* Indicare il numero di battute per cui disattivare il click in
"Brk=" e il numero di battute per cui riprodurlo in "Meas=".
* Se si utilizza l'impostazione "Brk=off" il click non verrà
disattivato.
5
Impostazione di Click Sound Set
Premere il pulsante [>] per visualizzare la pagina
Click Setting 4.
Click Sound Set consente di assegnare suoni diversi ai cinque
click prodotti dal metronomo. I suoni vengono cambiati
in gruppo.
[Valori] Metronome, Wood Block, Percussion,
Agogo, Stick, Pulse, UserClick
Con l'impostazione "UserClick" è possibile utilizzare le
pagine CLK5 e CLK6 per regolare le impostazioni del suono
del click.
6
Impostazione di suoni del click
personalizzati
Premere il pulsante [>] per visualizzare la pagina
Click Setting 5.
È possibile assegnare una voce di percussione diversa a
ciascuna delle cinque voci del click.
* Questa impostazione è disponibile esclusivamente se
"UserClick" è selezionato nella pagina CLK4.
Per prima cosa selezionare il valore del click (A˘, ⁄, ‹, ßß, Œ)
nella metà superiore del display poi spostare il cursore
lampeggiante sulla metà inferiore del display e selezionare
la voce per il click.
Selezionare per prima cosa la categoria di voce.
●Categoria della voce
K: Kick
S: Snare
T: Tom
C: Cymbal
H: Hi-hat
P: Percussion
E: Effect
Selezionare quindi il numero e il nome della voce. Se il
numero della voce è impostato su "
00
", l'indicazione
"
NoAssign
" viene visualizzata per il nome della voce
e non viene prodotto alcun suono.
7
Accordatura dei suoni del click
personalizzati
Premere il pulsante [>] per visualizzare la pagina
Click Setting 6.
È possibile accordare singolarmente ognuno dei cinque suoni
del click.
* Questa impostazione è disponibile esclusivamente se
"UserClick" è selezionato nella pagina CLK4.
Per prima cosa selezionare il valore del click nella metà
superiore del display poi spostare il cursore lampeggiante
sulla metà inferiore del display e selezionare il valore di
accordatura in semitoni (da -24,0 a 0 a + 24,0).
CLK2*~A˘=9~⁄=9
”~‹=6~ßß=4~Œ=2~‚
CLK3*MeasBreak
”Meas=1~Brk=3~~‚
CLK4*Sound
”~1:Metronome~~‚
Categoria voce/Numero voce: Nome voce
CLK5*Sound=¤
”E20:Click1~~~~‚
Tipo di click
Tipo di click
Accordatura
CLK6*Sound=¤
”~~Tune=+~0.0

3 Suonare con il click
18 DTX500 Manuale di istruzioni
8
Salvataggio di un Click Set originale
Dopo aver creato un Click Set originale, memorizzarlo nel
DTX500 per mezzo dell'operazione di salvataggio indicata
di seguito.
8-1. Premere il pulsante [SAVE/ENTER]. Verrà visualizzato il
seguente display.
8-2. Ruotare la manopola Jog per selezionare il numero
di destinazione (da 1 a 30) in cui si desidera memorizzare
il Click Set.
8-3. Se si desidera modificare il nome del Click Set, premere i
pulsanti [<]/[>] per spostare il cursore lampeggiante sul
carattere che si desidera modificare, quindi ruotare la
manopola Jog per selezionare il carattere desiderato.
Un nome di Click Set può contenere un massimo di sei
caratteri che possono essere selezionati dal seguente
elenco.
8-4. Premere nuovamente il pulsante [SAVE/ENTER]. Viene
visualizzato un messaggio che richiede di confermare
l'operazione di salvataggio.
8-5. Premere il pulsante [SAVE/ENTER] per eseguire
effettivamente l'operazione di salvataggio.
*Per annullare l'operazione di salvataggio, premere
un pulsante qualsiasi ad eccezione di [SAVE/ENTER]
e [SHIFT] (quando il messaggio "Are you sure?"
viene visualizzato sul display è possibile annullare
l'operazione anche ruotando la manopola Jog).
Al termine del salvataggio appare il messaggio seguente.
• Qualsiasi modifica apportata ai dati verrà persa se viene
selezionato un altro Click Set prima di eseguire
l'operazione di salvataggio. Per mantenere le
impostazioni o le modifiche apportate, assicurarsi
di eseguire l'operazione di salvataggio.
AVVISO
Nome Click Set
CLK~save~to~1
:[User~~]
Destinazione salvataggio
spazio
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤
CLK~save~to~1
~Are~you~sure~?
~~~Completed!
Selezione Click Out
Il DTX500 permette di selezionare la presa di uscita del
segnale del click (metronomo). L'uscita del click e l'uscita
dell'esecuzione possono essere affidate a uscite separate.
Procedura
1. Premere innanzitutto i pulsanti [SHIFT] + [SAVE/
ENTER] per accedere alla visualizzazione Utility.
2. Premere due volte il pulsante [>] per accedere alla
seguente visualizzazione.
3. Ruotare la manopola Jog per selezionare un'uscita tra
quelle elencate di seguito.
mix Impostazione di uscita standard. Il segnale di click
viene emesso da entrambe le prese OUTPUT
L e R.
clickL Il segnale di click viene emesso solo dalla
presa OUTPUT L. Tutti i suoni della batteria e la
riproduzione di song vengono emessi in modo
dalla presa OUTPUT R.
clickR Il segnale di click viene emesso solo dalla
presa OUTPUT R. Tutti i suoni della batteria e la
riproduzione di song vengono emessi in modo
dalla presa OUTPUT L.
* Dalla presa PHONES viene emesso lo stesso segnale delle
prese OUTPUT. L'impostazione in questa sezione vengono
pertanto applicate ai canali L e R della presa PHONES
stereo.
•Èpossibile utilizzare l'operazione "Factory Set" per riportare i
Click Set da 1 a 30 alle impostazioni predefinite. Utilizzare questa
funzione con estrema cautela, poiché l'esecuzione di questa
operazione riscrive l'intero contenuto della memoria del DTX500
(tutti i Click Set, le impostazioni di trigger dell'utente da 8 a 11, i
Drum Kit dell'utente da 51 a 70, le song dell'utente 64–83 e le
impostazioni Utility) con i dati impostati in memoria al momento
dell'uscita di fabbrica (p. 33).
NOTA
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
UTIL2~Click
”OutSel=mix~~~~‚

3 Suonare con il click
19
DTX500 Manuale di istruzioni
Funzione Tap Tempo
Con la funzione Tap Tempo è possibile impostare il tempo
della song o del click battendo manualmente il tempo su
un pad. Questo permette di impostare il tempo sul valore
ritenuto migliore per la propria esecuzione.
Anziché battere il tempo su un pad è anche possibile
utilizzare i pulsanti [<<
<<]/[>>
>>] per impostare il tempo.
Procedura
1. Premere il pulsante [SHIFT] + [ ON/OFF].
Verrà visualizzato il display Tap Tempo Setting
seguente.
* La funzione Tap Tempo può anche essere utilizzata
durante la riproduzione di una song o del click.
2. Battere sul pad il tempo a cui si desidera riprodurre la
song (oppure utilizzare i pulsanti [<]/[>]). Battere sul
pad in modo costante per un numero di volte pari ai
cerchi (≠ªªªª) visualizzati nel display. Ad ogni battito
un cerchio sparirà e il tempo risultante verrà
impostato e visualizzato sul display LED.
* Può essere utilizzato qualsiasi pad.
*Per modificare il tempo può anche essere utilizzata la
manopola Jog.
3. Premere il pulsante [ ON/OFF] per ascoltare
il tempo impostato.
4. Premere il pulsante [DRUM KIT], [CLICK] o
[SONG >/■] per uscire dalla pagina Tap Tempo.
Nelle pagine Click Setting e Song Select, viene
impostato il nuovo tempo selezionato. Se è in corso
la riproduzione di una song o del click, il tempo di
esecuzione verrà immediatamente impostato sul
nuovo tempo.
TAP~TEMPO
¤=123~≠ªªªª
Impostazione del display LED
In genere il tempo viene visualizzato sul display LED.
È possibile modificare il valore da visualizzare impostando
uno dei seguenti tre tipi.
tempo ..... Mostra il tempo corrente.
mode........ • Quando si preme il pulsante [DRUM KIT]:
numero Drum Kit
• Quando si premono i pulsanti [SHIFT] +
[DRUM KIT]: numero di impostazione
trigger
• Quando si preme il pulsante [SONG]:
numero song
• Quando si preme il pulsante [CLICK]:
numero Click Set
• Quando si premono i pulsanti [SHIFT] +
[SAVE/ENTER]: nessuna visualizzazione.
• Altri: mostra il tempo corrente.
timer ......Mostra il timer del click corrente (p. 16).
Procedura
1. Premere innanzitutto i pulsanti [SHIFT] +
[SAVE/ENTER] per accedere alle pagine Utility.
2. Successivamente, premere il pulsante [>] quattro
volte per accedere la pagina seguente.
3. Ruotare la manopola Jog per selezionare il tipo che si
desidera visualizzare.
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
UTIL4~LED
”~Disp=tempo~~~‚
Anche se sul display LED è visualizzato un valore
di parametro diverso da "tempo" quando viene
modificato il tempo mediante una delle operazioni
seguenti, il nuovo tempo viene visualizzato per
qualche istante sul display LED dopo la modifica.
• Quando il tempo viene modificato tenendo
premuto il pulsante [SHIFT] e ruotando la
manopola Jog.
• Quando si utilizza un controller di pad (p. 15)
la cui funzione è impostata su "tempo".
• Quando si colpisce un pad specifico la cui
funzione (p. 21) è impostata su "inc tempo"
o "dec tempo".

20 DTX500 Manuale di istruzioni
4Suonare seguendo una song
La batteria DTX500 contiene un'ampia gamma di 63 song preimpostate. Provare a selezionare uno di
queste song e suonare seguendone l'ordine: si tratta di strumenti efficaci per imparare a suonare
la batteria e a utilizzare le tecniche di percussione. Con la batteria DTX500 è possibile escludere
facilmente la parte di una song relativa alle percussioni e ottenere solo il suono della parte di basso
durante la riproduzione, in modo da poter suonare personalmente la parte delle percussioni.
1
Selezionare una song
Selezionare uno delle song della batteria DTX500 e ascoltarlo.
La batteria DTX500 contiene 63 song preimpostate che, oltre alle
percussioni, includono l'accompagnamento di tastiera, ottoni
e altre voci.
*"Elenco delle Song preimpostate" (p. 47)
Premere il pulsante [SONG >/■] per visualizzare il display
di selezione della song.
Assicurarsi che il numero della song lampeggi, quindi utilizzare
la manopola Jog per selezionare il numero di una song
(da 1 a 63) che si desidera ascoltare.
* Quando viene selezionato un'altra song, viene impostato il drum
kit più adatto alla song.
2
Ascoltare la song
Premere il pulsante [SONG >/■] e dopo il conteggio verrà
avviata la riproduzione della song dall'inizio.
Al termine, la song verrà nuovamente riprodotta
automaticamente dall'inizio.
Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante
[SONG >/■].
* Se il tempo o le voci della song sono state modificate e si
desidera tornare ai valori originali, selezionare nuovamente la
song.
* Se durante la riproduzione di una song ne viene selezionato
un'altra, la riproduzione della nuova song verrà avviata dall'inizio.
3
Regolare il volume e il tempo della song
Utilizzare i pulsanti [<]/[>] per selezionare il valore del tempo
(il valore lampeggia), quindi utilizzare la manopola Jog per
regolare il tempo della riproduzione della song (q= da 30 a 300).
A questo punto, premere il pulsante [>] per spostare il cursore
lampeggiante verso destra. L'icona dell'altoparlante verrà
sostituita da un valore numerico lampeggiante che determina
il volume (intervallo: da 0 a 16) per le parti diverse dalle
percussioni. Ruotare la manopola Jog e regolare il bilanciamento
tra l'accompagnamento della song e l'esecuzione.
* Il tempo può anche essere impostato tramite la funzione Tap
Tempo che consente di impostare il tempo della song o del click
percuotendo a tempo su un pad. In questo modo, è possibile
impostare comodamente il tempo preferito. Per ulteriori
informazioni, consultare la pagina 19.
4
Escludere la parte delle percussioni
Provare a suonare seguendo la song.
Premere più volte il pulsante [>] in modo che il simbolo
"∞¢" lampeggi nella parte inferiore destra del display.
Ruotare quindi in senso orario la manopola jog per cambiare
il simbolo in "˚¡" nella parte inferiore destra del display, per
escludere la parte delle percussioni durante il playback.
Suonare ora la parte delle percussioni.
Per annullare la funzione Drum Mute e ascoltare le
percussioni originali, ruotare in senso antiorario la manopola
jog per modificare il simbolo "˚¡" in "∞¢".
* L'impostazione Drum Mute può anche essere modificata
durante il playback della song.
5
Regolare l'accordatura
L'accordatura della song può essere regolata in incrementi
di 10 centesimi.
L'impostazione dell'accordatura è disponibile nelle
pagine Utility.
Innanzitutto, premere i pulsanti [SHIFT] + [SAVE/ENTER]
per accedere alle pagine Utility. Premere quindi il pulsante
[>] sette volte per visualizzare la pagina di accordatura
principale riportata di seguito, quindi utilizzare la manopola
Jog per regolare l'accordatura in semitoni (da -24,0 a 0
a +24,0).
SONG1~~~⁄=123~÷ç
1~:Demo~1~~~~∞¢‚
Numero della song
SONG1~~~⁄=123~÷ç
1~:Demo~1~~~~∞¢‚
Nome della song
Tempo Volume della song
SONG1~~~⁄=130~11
1~:Demo~1~~~~∞¢‚
SONG1~~~⁄=130~÷›
1~:Demo~1~~~~∞¢‚
Ruotare la manopola
jog in senso orario.
˚¡
Esclusione dell'audio
(La parte delle
percussioni non viene
riprodotta.)
Ruotare la manopola jog
in senso antiorario.
∞¢
Annullare la funzione
Mute.
(La parte delle percus-
sioni viene riprodotta.)
UTIL6~MasterTune
”~~Tune=+18.0~~‚
Other manuals for DTX500
1
Table of contents
Other Yamaha Drum manuals

Yamaha
Yamaha DTX Drums DTX502 Mounting instructions

Yamaha
Yamaha DD-7 User manual

Yamaha
Yamaha KP125W User manual

Yamaha
Yamaha DD-3 User manual

Yamaha
Yamaha DD-14 User manual

Yamaha
Yamaha DTXTREME IIs Instruction Manual

Yamaha
Yamaha DT2K10SP User manual

Yamaha
Yamaha DTX900 User manual

Yamaha
Yamaha DD-10 User manual

Yamaha
Yamaha FGDP-30 User manual

Yamaha
Yamaha DTPK95M User manual

Yamaha
Yamaha MR10 User manual

Yamaha
Yamaha DTXPRESS IV User manual

Yamaha
Yamaha DD-6 User manual

Yamaha
Yamaha DD-35 User manual

Yamaha
Yamaha DTXPLORER User manual

Yamaha
Yamaha DD-75 User manual

Yamaha
Yamaha DTPK95MSP User manual

Yamaha
Yamaha DTXPLORER Service manual

Yamaha
Yamaha RX-120 User manual