ZEKLER 412 RDB Installation instructions

Zekler Bluetooth® Headset
USER INSTRUCTION
412 RDB, 412 RDBH, 412 DB, 412 DBH
EN User instruction 5-9 SR Uputstvo za upotrebu 80-84
DE Gebrauchsanweisung 10-14 MK ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɬɟʃɟ 85-89
FR Manuel d’utilisation 15-19 BG ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɡɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ 90-94
NL Gebruiksaanwijzing 20-24 RO ,QVWUXFĠLXQLXWLOL]DUH 95-99
ES Instrucciones de uso 25-29 UK ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚ 100-104
PT Instruções do utilizador 30-34 ET Kasutussuunised 105-109
IT Istruzioni per l’uso 35-39 LV Lietošanas instrukcija 110-114
EL ȅįȘȖȓİȢȋȡȒıȘȢ 40-44 LT Naudotojo instrukcija 115-119
TR .XOODQÕFÕWDOLPDWODUÕ 45-49 DA Brugsanvisning 120-124
CS 1iYRGQDSRXåLWt 50-54 SV Bruksanvisning 125-129
SK Návod na obsluhu 55-59 NO Bruksanvisning 130-134
PL ,QVWUXNFMDREVáXJL 60-64 FI Käyttöohje 135-139
HU )HOKDV]QiOyL~WPXWDWy 65-69 IS Notendaleiðbeiningar 140-144
SL Uporabniška navodila 70-74 RU ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ 145-149
HR .RULVQLþNHXSXWH 75-79 AR مادختسالاتاميلعت 150-154
ZEKLER BLUETOOTH® QUICK-GUIDE
Long press
Bluetooth® pairing,
Bluetooth® ON/OFF,
Reject call, Voice dial
Short press
Answer/End call
2 short press
Re-dial last dialed number
Volume control
Turn knob up/down
to adjust Bluetooth®
volume.
Music streaming
p3TART"LUETOOTHONTHEHEADSETANDONYOURPHONE
p3TARTTHEMUSICPLAYERONYOURPHONE
p!LLFUNCTIONSARECONTROLLEDONYOURPHONE
p9OURPHONECONTROLSTHEMASTERVOLUME
www.zekler.com
The Bluetooth® wordmark and logotype are the property of Bluetooth® SIG,
Inc., and all use of them is subject to licensing agreements.
Bluetooth® standard here means that the product works with units that support
D%OXHWRRWKKHDGVHWDQGRUKDQGVIUHHDQGRU$'3SUR¿OH

This headset is designed for Bluetooth® standard 2.1
+HDGVHW+DQGVIUHHDQG$'3SUR¿OHV
A2DP 1.2
HSP 1.2
HFP 1.5
Environmental operating requirements:
-20 / +55 °C.
< 90% humidity.
Do not leave the product out in direct sunlight.
Store the product in the original packaging when not in use.
Approval & Technical data
FUNCTION /
ACTION
HEADSET
CONTROL
CONFIRMATION
AUDIO TONE
Bluetooth®
start-up
and Bluetooth® pairing
(BluetoothOFFPRESSSEC
Press and hold
FORSECONDS
#ONÛRMPAIRINGONYOURPHONE
Answer/End
calls 1 short press
Reject calls Press and hold
Re-dial last
dialed number
2 short
presses
Voice dial
Activate voice control on
YOURPHONE
Press 2 sec.
and release.
#ONÛRMATIONFROMYOURPHONE
Dial
tone
ZEKLER 412 RDB, 412 DB EN 352-1:2002, Weight 419g
Freq. Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H M L SNR
Mean att. 21,0 18,4 21,1 27,7 36,9 36,1 42,1 38,8
Std. dev. 6,3 4,5 4,2 3,5 4,0 3,6 3,5 5,4 34 27 20 30
APV 14,7 13,9 16,9 24,2 32,9 32,5 38,6 33,4
3=7*PE+$QGHU-XQNHUHL)
:LOKHOPVKDYHQ*HUPDQ\$FFUHGLWHGE\=/6
1RWL¿HG%RG\
ZEKLER 412 RDBH, 412 DBH EN 352-3:2002, Weight: 442g
Freq. Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H M L SNR
Mean att. 17,8 16,3 19,5 26,9 34,3 33,8 41,8 37,4
Std. dev. 4,2 4,0 3,2 3,1 4,0 2,9 3,3 3,8 33 26 19 29
APV 13,6 12,3 16,3 23,8 30,3 30,9 38,5 33,6
Approved Helmet Combinations
Manufacturer +HOPHWPRGHO
Auboueix Iris 2
Bjornklader Balance HD
Bjornklader BalanceAC
Protector/Scott Style 300
Protector/Scott Style 600
3M Peltor G2000
3M Peltor G3000
7HVWHGDQGFHUWL¿HGWR
PPE directive 89/686 EEC and applicable parts of European standards:
±(1+HDGEDQG1HFNEDQG
±(1+HOPHWPRXQW
±(1/HYHOGHSHQGHQW
±(1([WHUQDODXGLRLQSXW
– EN 352-8 (Entertainment - FM radio & Bluetooth®
EMC directive 2004/108/EC
– EN 60950-1, EN 301 489-1, EN 301 489-17, EN 300 328, EN 62479
Approved Helmet Combinations
Manufacturer +HOPHWPRGHO
Uvex Airwing
Uvex Pheos
Uvex PheosAlpine
-63 EVO 2
-63 EVO 3
-63 MK 7
LAS 5RFNPDQ6
LAS 5RFNPDQ6
LAS 5RFNPDQ6
Approval & Technical data
Electrical input level (3,5mm AUX)
P9 G%$
F:1
F:2
F:3
F:4
F:5
F:6

AA:4 A:1
A:2
A:3
A:5
A:7
A:8
A:6
A:9
A:13
A:10
A:12
A:11 A:15
A:14
A:18
A:16
A:17
B:1 B:2 B:3 B:4
B:5 B:6 B:7 B:8

C
D
E

5
HEADSET AND NOISE ATTENUATING HEARING PROTECTOR.
This user instruction applies to following models:
Headband-style hearing protection:
Zekler 412 RDB - FM Radio, Level Dependent, Bluetooth®
Zekler 412 DB - Level Dependent, Bluetooth®
Helmet/Cap mounted hearing protection:
Zekler 412 RDBH - FM Radio, Level Dependent, Bluetooth®
Zekler 412 DBH - Level Dependent, Bluetooth®
Functions and user instructions vary between models. Follow the instructions that applies to
your model.
7KHKHDGVHW¶VFRPELQHVWKHIXQFWLRQV)05DGLRRQO\RQPRGHOV5'%DQG5'%+OHYHO
GHSHQGHQW³DFWLYHOLVWHQLQJ´DQGZLUHOHVVFRPPXQLFDWLRQYLDPRELOHSKRQHRURWKHUXQLWVDQGPXVLF
VWUHDPLQJIURP03SOD\HUVPRELOHSKRQHV3&¶VHWFXQLWVWKDWDUHFRPSDWLEOHZLWK%OXHWRRWKDQG
$'3$GYDQFHG$XGLR'LVWULEXWLRQ3UR¿OH
The headsets noise suppressed boom microphone provides clear communication even at high noise
levels.
&DUHIXOO\UHDGWKHVHXVHULQVWUXFWLRQVWRDWWDLQWKHJUHDWHVWSRVVLEOHEHQH¿WVIURP\RXU=HNOHU
product.
- To achieve optimal comfort and best effect from this hearing protector, you must use, maintain and
adjust the protector according to the following instructions.
- Ear muffs, and in particular cushions, may deteriorate with use and should be examined at
frequent intervals for cracking and leakage,
- Use of perspiration/hygienic protection over the sealing rings can reduce the hearing protector’s noise
attenuation properties.
- Certain chemical substances can have a destructive effect on this product. More information is
available from the manufacturer.
- The hearing protector’s noise attenuating properties can dramatically decrease with usage of for
example, thick eyeglass frames, ski masks/balaclavas, etc. Brush away all hair from the ears and place
WKHHDUPXIIVRYHUWKHHDUVVRWKDWWKH\¿WFRPIRUWDEO\DQGVQXJO\(QVXUHWKDWWKHHDUVDUHFRPSOHWHO\
enclosed by the earmuffs and that you have even pressure around the ears.
Headband SLF&
Adjust the protector to its largest size and put it on your head. Adjust the band so that the protector rests
lightly against the crown of your head.
Helmet/Cap mount SLF'
- Push the helmet mount into the helmet’s slot attachment until it snaps into place.
- Place the earmuffs over the ears and press inwards until you hear a click.Adjust the earmuffs so that
WKHKHOPHW¿WVFRPIRUWDEO\RQ\RXUKHDG
Care
Clean with mild soap. You must be sure that the detergent you use does not irritate the skin. The hearing
protector must be stored dry and clean, e.g. in its original packaging for example. Do not dip the
product in water!
Warning!
If the instructions above are not followed, the noise attenuation could drastically decrease.
The hearing protector must always be used in noisy environments to provide full protection effect!
Only 100% wear time provides full protection.
EN - User instruction

6
USER INSTRUCTION FOR FM RADIO, LEVEL DEPENDENT & EXT. AUDIO INPUT
FM Radio RQO\RQPRGHOV5'%DQG5'%+
7KHKHDULQJSURWHFWRUIHDWXUHVOHYHOOLPLWLQJRIDXGLRVLJQDOVIURPWKHVSHDNHUVWRPD[LPXPG%$
at the ear. Remember to adjust the volume when working in noisy environments so that any warning
signals etc. can be heard.
On/Off Volume Radio
7XUQWKHGLDO$WRVZLWFKRQWKHUDGLR&RQWLQXHWXUQLQJFORFNZLVHWRLQFUHDVHWKHYROXPH
In the event of poor reception conditions, the radio automatically switches from stereo to mono mode to
maintain optimal audio quality.
Frequency/channel selector
7XUQWKHGLDO$WRFKRRVHUDGLRVWDWLRQV The radio’s frequency range is FM 88-108 MHz.
Level Dependent “Active listening”
The hearing protector is equipped with Level Dependent “Active listening”. Check that the function is
operable before using the unit. If interference or faults occur, consult the manufacturer’s instructions on
maintenance and battery replacement.
Warning! The sound from the Level Dependent “Active listening” on the hearing protector can exceed
the external noise level.
On/Off Volume Level Dependent function
7XUQWKHGLDO$WRWXUQRQWKHDFWLYHOLVWHQLQJPLFURSKRQHV&RQWLQXHWRWXUQ clockwise to increase
the volume.
Level Dependent + Radio $$
Both functions have individual volume control. Adjust the volume to the desired level.
External audio input $
The hearing protector is equipped with an electronic audio input. You can connect a com-radio, MP3
SOD\HURURWKHUH[WHUQDODXGLRVRXUFHWRWKHPPDXGLRLQSXWYLDWKHLQFOXGHGFRQQHFWLRQFDEOH%
Check that the function is operable before using the unit. If interference or faults occur, consult the
manufacturer.
Warning! Connection of an external audio source can entail a sound level that exceeds the daily
permitted exposure level.
NOTE! The volume function (A:12 or A:10) must be turned on when using the external audio input.
USER INSTRUCTION FOR BLUETOOTH® FUNCTIONS
<RXDOVRQHHGDFFHVVWRWKHXVHULQVWUXFWLRQIRUWKH%OXHWRRWKFRPSDWLEOHXQLWPRELOHSKRQHHWF
communicating with the headset.
7KHKHDULQJSURWHFWRUIHDWXUHVOHYHOOLPLWLQJRIDXGLRVLJQDOVIURPWKHVSHDNHUVWRPD[LPXPG%$DW
the ear.
Pairing with other Bluetooth® unit
Pairing establishes a wireless link for communication between the units. Pairing is only needed once for
each pair of units. The headsets can store up to 8 different units in its memory.
6WDUWWKHKHDGVHW%OXHWRRWKIXQFWLRQE\SUHVVLQJDQGKROGLQJGRZQWKH%OXHWRRWKNQRE$IURP
KHUHRQUHIHUUHGWRDVWKH%7NQREIRUVHFRQGV$QDXGLRVLJQDOZLWKDVFHQGLQJWRQHVLVKHDUGLQWKH
KHDGVHW7KHKHDGVHW/('OLJKW$ÀDVKHVUHGEOXHWRFRQ¿UPSDLULQJPRGH5HOHDVHWKH%7NQRE
6WDUWWKH%OXHWRRWKIXQFWLRQRQ\RXUSKRQHRURWKHUXQLWDQGVHDUFKIRUDQGFRQQHFWWRQHZXQLW
6HHWKHXVHULQVWUXFWLRQIRU\RXUSKRQHRURWKHUXQLW=(./(5LVVKRZQLQWKHSKRQH¶VGLVSOD\,I
WKHSKRQHUHTXLUHVD3,1FRGHHQWHUIRXU]HURV
3. An audio signal with 1 tone is heard in the headset when the link is established and ready for
FRPPXQLFDWLRQ7KHKHDGVHW/('ÀDVKHVEOXH
4. If the pairing fails, switch off all headset functions and restart again from step 1.
The headset boom microphone (A:7) should be placed approximately 1 cm from the mouth for
best noise suppression and clear speech intelligibility.
When Bluetooth® pairing has been activated, the link is automatically established with the headset next
WLPH7KHFRQQHFWLRQOLQNLVFRQ¿UPHGZLWKDQDXGLRVLJQDOLQWKHKHDGVHWDQGWKH/('ÀDVKHVEOXH

7
Turning off the Bluetooth® function.
Press and hold the BT knob for 6 seconds.An audio signal with 4 descending tones is heard in the
KHDGVHWFRQ¿UPLQJWKH%OXHWRRWKIXQFWLRQLVWXUQHGRII
Answer/End/Refuse call
Most phones send their own call signal to the headset. If not, 4 shifting tones are heard in the headset
at incoming calls.
$QVZHUDFDOOE\SUHVVLQJVKRUWRQWKH%7NQREDVFHQGLQJWRQHVFRQ¿UPWKDWWKHFDOOLVFRQQHFWHG
(QGDFDOOE\SUHVVLQJVKRUWRQWKH%7NQREVKRUWWRQHFRQ¿UPVWKDWWKHFDOOLVGLVFRQQHFWHG
7RUHIXVHDFDOOSUHVVDQGKROGWKH%7NQREIRUVHFRQGVGHVFHQGLQJWRQHVFRQ¿UPWKHFDOOLV
refused.
Redial last dialed number.
Press short 2 times on the BT knob to redial last dialed number.
Voice dial from headset via connected phone.
See the user instruction for your phone if it supports voice dial.
1. Press and hold the BT knob for 2 seconds and release the BT knob.
2. Speak your voice dial command.
Most phones that support voice controlled dialing will send an acknowledgment signal when to speak
your voice dial command.
Transferring calls to/from a phone.
3UHVVWKH%7NQREIRUVHFRQGWRWUDQVIHUWKHFDOOWRWKHSKRQH$VKRUWWRQHZLOOFRQ¿UPWKHFDOOLV
transferred to the phone.
2. One short press on the BT knob will transfer the call back to the headset.
Park a call/put on hold.
During an ongoing call an additional incoming call can be connected.
1. A short press on the BT knob will connect the incoming call and end the ongoing call. A short tone is
KHDUGLQWKHKHDGVHWWRFRQ¿UP
2. Two short presses on the BT knob will connect the incoming call and put the ongoing call on hold. A
VKRUWWRQHLVKHDUGLQWKHKHDGVHWWRFRQ¿UP
3. One short press on the BT knob re-connects the parked call and ends the other. A short tone is heard
LQWKHKHDGVHWWRFRQ¿UP
Adjusting the volume during an ongoing call.
1. Increase the volume by turning the BT knob clockwise.
2. Decrease the volume by turning the BT knob counter clockwise.
The headset has the function “adaptive volume control” which adjusts the incoming communication/
speach volume to the ambient sound level. This means that the users themselves do not need to adjust
the volume when working in irregual ambient sound levels. The volume adjusts relative to the originally
set volume level.
Music streaming from a Bluetooth® unit.
6WDUWWKHKHDGVHW%OXHWRRWKIXQFWLRQVHHHDUOLHUVWHSV
6WDUWWKHPXVLFSOD\HURQWKHSKRQHRURWKHUXQLW
3. Adjust the volume by turning the BT knob clockwise/counter clockwise.
4. The master volume is controlled on the phone.
5. The music playback functions are controlled on the phone.
Warning!
Remember to adjust the volume when working in noisy environments so that any warning signals etc.
can be heard.
Indication of broken Bluetooth® link.
,IWKH%OXHWRRWKOLQNLVEURNHQGXHWRH[FHHGHGUDQJHDERXWPHWHUVWKUHHWRQHVZLOOEHKHDUG
in the headset, and repeated every 30 seconds. When the units are within range again the link will
DXWRPDWLFDOO\EHFRQQHFWHGDQGDWRQHZLOOEHKHDUGLQWKHKHDGVHWWRFRQ¿UP

8
IMPORTANT!
Due to safety reasons, the volume of the FM radio and music streaming is muted at an incoming
call or other communication from the connected unit.
The volume is reset automatically when the communication is ended.
Due to safety reasons, the volume of the Level Dependent function and external sound input is
NOT muted at incoming calls or other communication from the connected unit (if these functions
are in use).
Some phones may not have access to all Bluetooth® functions. In that case these functions have
to be controlled directly on the phone.
The headset has the function “side-tone” which allows users to hear their own voice in the
KHDGVHW7KLVLPSURYHVFRPPXQLFDWLRQLQQRLVHDQGOHWXVHUVWDONDWDQRUPDOVSHDFKOHYHO
Low battery warning
When the battery power is decreasing and approximatly 5 % remains of maximum run time, an audio
signal of 5 shifting tones will be heard in the headset. The batteries should then be changed or charged
DVVRRQDVSRVVLEOH7KH/('OLJKWÀDVKHVUHGRQFHDQGWKHKHDGVHWZLOOWXUQRIIZKHQWKHEDWWHULHVDUH
completely drained.
Power save function.
To avoid unintentionally drainage of the batteries, e.g. if the headset is left on after the working day, the
headset will automatically be turned off after 6 hours if no settings have been made within the 6 hour
period.
Press and hold the BT knob for 3 seconds to restart the Bluetooth® function and resume the connection.
,IWKH)0UDGLRRU/HYHO'HSHQGHQWIXQFWLRQZDVWXUQHGRQHDFKLQGLYLGXDOYROXPHFRQWURO$$
must be turned off and then on again.
Change of batteries.
7KHKHDGVHWFDQUXQRQERWKUHFKDUJDEOHDQGGLVSRVDEOHEDWWHULHVRI$$W\SH/5+50DNHVXUH
\RXRQO\XVHVSHFL¿HGEDWWHU\W\SHV
8QVFUHZWKHEDWWHU\OLG$
Check that the batteries + and - poles are placed correctly in the battery compartment.
Never connect a charger to the headset if disposable batteries are used.
Charging of batteries.
&KHFNWKDWWKHFKDUJHULVFRUUHFWO\FRQQHFWHGWRWKHKHDGVHWFKDUJLQJVRFNHW$DQGWKHSRZHU
VRXUFHDQGPDNHVXUHVSHFL¿HGEDWWHULHVDUHXVHGDQGSODFHGZLWKWKHDQGSROHVFRUUHFWO\LQWKH
EDWWHU\FRPSDUWPHQW:KHQFKDUJLQJWKHKHDGVHW/('OLJKWZLOOÀDVKUHG
8VHRQO\E\WKHPDQXIDFWXUHUVSHFL¿HGDQGDSSURYHGFKDUJHU%
When the batteries are charged the LED will light up solid red. Afull charge will take approximatly 3
KRXUVORQJHULIFKDUJHGIURPD86%VRFNHW
The batteries run time with all functions in use is about 23 hours. The run time will increase if less
functions are in use.

9
ComponentsSLF$
A:1. Headband of thermo plastic
$6WLUUXSDWWDFKPHQWZLWK¿UPDQGHDV\VL]HDGMXVWPHQW
$5HSODFDEOHIRDP¿OOHGHDUFXVKLRQV
A:4. FM radio arial with excellent reception sensitivity
A:5. Level Dependent “Active Listening” microphones
A:6. Connection cable between left and right ear cups
A:7. Noise suppressed boom microphone
$5HSODFDEOHIRDP¿OOHGKHDGFXVKLRQ
A:9. Helmet/Cap attachment of thermo plastic, 30 mm standard
A:10. On/Off-Volume knob for FM radio.
$.QREIRUUDGLRVWDWLRQVHOHFWLRQ
A:12. On/Off-Volume knob for Level Dependent function
A:13. 3,5 mm input for connection to external sound sources
A:14. Bluetooth® multi function knob
A:15. Bluetooth® LED light
$%DWWHU\OLGHDV\WRRSHQZLWKRXWXVLQJWRROV
A:17. Socket for boom microphone
A:18. Charging socket
Accessories and spareparts
%+\JLHQHNLW+.
B:2. Sweat absorbers CR1: 380684035
B:3. Windshield boom microphone: 380684084
B:4. Battery charger: 380684100
B:5. Re-chargable AAbatteries: 380684068
B:6. 3,5 mm stereo connection cable: 380684043
B:7. Boom microphone: 380684076
B:8. Windshield level dependent microphones: 380684092
Change of hygiene kit. SLF(
1. Remove the old sound absorber foam and insert the new.
2. Pull off the old ear cushion.
3. Center the new ear cushion over the hole.
3UHVVZLWKD¿QJHUDORQJWKHRXWVLGHRIWKHHDUFXVKLRQXQWLOLWDWWDFKHVDOODURXQGWKHHGJHV
RQO\IRUKHDGEDQGPRGHOV3XOORIIWKHROGKHDGFXVKLRQDQGLQVHUWWKHQHZ
Important!
Ear muffs, and in particular cushions, may deteriorate with use and should be examined at
frequent intervals for cracking and leakage.
Hygiene kit should be changed at least twice per year. Make sure you choose the correct hygiene kit for
your hearing protector. (B:1)
Approval & Technical data
F:1. Attenuation value- Headband
F:2. Attenuation value - Helmet/Cap mounted
F:3. Approved helmet combinations
)7HVWHGDQGFHUWL¿HGE\QRWL¿HGERG\
)7HVWHGDQGFHUWL¿HGWRVWDQGDUGV
)(OHFWULFDOLQSXWOHYHOPP$8;

10
HEADSET UND GEHÖRSCHUTZ MIT EFFEKTIVER GERÄUSCHDÄMPFUNG.
Diese Anwendungshinweise gelten für die folgenden Modelle:
Gehörschutz mit Kopfbügel:
=HNOHU5'%8.:5DGLR0LWK|UHQ%OXHWRRWK
=HNOHU'%0LWK|UHQ%OXHWRRWK
Gehörschutz mit Helmhalterung:
=HNOHU5'%+8.:5DGLR0LWK|UHQ%OXHWRRWK
=HNOHU'%+0LWK|UHQ%OXHWRRWK
)XQNWLRQVXPIDQJXQG$QZHQGXQJVKLQZHLVHXQWHUVFKHLGHQVLFKMHQDFK0RGHOO)ROJHQ6LHGHQ
Anweisungen, die für Ihr Modell zutreffen.
'DV+HDGVHWNRPELQLHUWGLH)XQNWLRQHQ8.:5DGLRQXUGLH0RGHOOH5'%XQG5'%+
0LWK|UHQXQGGUDKWORVH.RPPXQLNDWLRQEHU7HOHIRQRGHUDQGHUH*HUlWHRGHU0XVLNK|UHQEHU*HUlWH
033OD\HU0RELOWHOHIRQH&RPSXWHUXVZGLHPLW%OXHWRRWKXQG$'3$GYDQFHG$XGLR'LVWULEXWLRQ
3UR¿OHNRPSDWLEHOVLQG
'DVJHUlXVFKNRPSHQVLHUHQGH%JHOPLNURIRQGHV+HDGVHWVHUP|JOLFKWHLQHGHXWOLFKH.RPPXQLNDWLRQ
DXFKEHLODXWHQ8PJHEXQJVJHUlXVFKHQ
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung genau durch, um den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem
=HNOHU3URGXNW]X]LHKHQ
)UEHVWHQ7UDJHNRPIRUWXQGRSWLPDOH6FKDOOGlPPZLUNXQJLVWGHU*HK|UVFKW]HUHQWVSUHFKHQGGHQ
IROJHQGHQ$QZHLVXQJHQDQ]XZHQGHQHLQ]XVWHOOHQXQG]XSÀHJHQ
'LH*HK|UVFKXW]NDSVHOQXQGLQVEHVRQGHUHGLH'LFKWULQJHYHUVFKOHLHQGXUFKGHQ*HEUDXFKXQG
PVVHQGDKHUUHJHOPlLJDXI9HUVFKOHLRGHU8QGLFKWLJNHLWGHU6FKDOOGlPPXQJJHSUIWZHUGHQ
'LH$QZHQGXQJYRQ6FKZHLDEVRUEHUQ+\JLHQHDXÀDJHQDXIGHQ'LFKWULQJHQNDQQGLH
6FKDOOGlPPZLUNXQJGHV*HK|UVFKW]HUVEHHLQWUlFKWLJHQ
%HVWLPPWH&KHPLNDOLHQN|QQHQGLHVHV3URGXNWEHVFKlGLJHQ:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQKLHU]XHUKDOWHQ
Sie vom Hersteller.
'LH6FKDOOGlPPZLUNXQJGHV*HK|UVFKW]HUVNDQQ]%GXUFKGLFNH%ULOOHQEJHO6NLPDVNHQ
6WXUPKDXEHQXVZHUKHEOLFKEHHLQWUlFKWLJWZHUGHQ6WUHLFKHQ6LHEHLP$XIVHW]HQDOOH+DDUH]XU6HLWH
XQGVHW]HQ6LHGLH*HK|UVFKXW]NDSVHOQVREHUGLH2KUHQGDVVVLHEHTXHPVLW]HQXQGJXWDEGLFKWHQ
$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVGLH2KUHQYROOVWlQGLJYRQGHQ*HK|UVFKXW]NDSVHOQXPVFKORVVHQZHUGHQXQG
GHU$QSUHVVGUXFNJOHLFKPlLJXPGLH2KUHQKHUXPYHUWHLOWLVW
Kopfbügel $EE&
6WHOOHQ6LHGHQ*HK|UVFKW]HUDXIGLHJU|WH.RSIJU|HHLQXQGVHW]HQ6LHLKQDXI6WHOOHQ6LHMHW]W
GHQ.RSIEJHOVRHLQGDVVGHU*HK|UVFKW]HUOHLFKWDXIGHP.RSIUXKW
Helmmontage$EE'
- Schieben Sie die Helmhalterung in den Befestigungsschlitz am Helm bis diese einrastet.
6HW]HQ6LHGLH*HK|UVFKXW]NDSVHOQEHUGLH2KUHQXQGGUFNHQ6LHGHQREHUHQ7HLOGHU+HOPEJHO
QDFKLQQHQELVGLHVHNOLFNHQGHLQUDVWHQ6WHOOHQ6LHGLH.DSVHOQVRHLQGDVVGHU+HOPEHTXHPDXIGHP
.RSIVLW]W
3ÀHJH
Verwenden Sie zum Reinigen eine milde Seife. Achten Sie darauf, dass das verwendete
5HLQLJXQJVPLWWHOKDXWYHUWUlJOLFKLVW'HU*HK|UVFKW]HULVWVDXEHUXQGWURFNHQDXI]XEHZDKUHQ]%LQ
der Originalverpackung. Tauchen Sie das Produkt nicht unter Wasser!
Warnung!
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Schalldämmwirkung erheblich beeinträchtigt werden.
Bei Aufenthalt in Lärmbereichen muss der Gehörschutz ununterbrochen getragen werden, um eine
vollständige Schutzwirkung zu erreichen!
1XUHLQHKXQGHUWSUR]HQWLJH7UDJH]HLWHUJLEWHLQHYROOVWlQGLJH6FKXW]ZLUNXQJ
ANWENDUNGSHINWEISE FÜR UKW-RADIO, MITHÖREN UND DEN EXTERNEN AUDIOEINGANG.
UKW-Radio QXUIUGLH0RGHOOH5'%XQG5'%+
'HU*HK|UVFKW]HUEHVLW]WHLQH3HJHOEHJUHQ]XQJGHU/DXWVSUHFKHUIU*HUlXVFKHELVPD[G%$DP2KU
$FKWHQ6LHLQ/lUPEHUHLFKHQGDUDXIGLH/DXWVWlUNHDQ]XSDVVHQXPHYHQWXHOOH:DUQVLJQDOHQLFKW]XEHUK|UHQ
DE - Gebrauchsanweisung

11
Ein/Aus Radiolautstärke
'UHKHQ6LHDP6WHOOHU$XPGDV5DGLRHLQ]XVFKDOWHQ'XUFKZHLWHUHV'UHKHQLP8KU]HLJHUVLQQ
ZLUGGLH/DXWVWlUNHHUK|KW
Bei schlechten Empfangsbedingungen wechselt das Radio automatisch von Stereo zu Mono, um eine
EHVWP|JOLFKH7RQTXDOLWlWDXIUHFKW]XHUKDOWHQ
Frequenz/Sendereinstellung
'UHKHQ6LHDP6WHOOHU$XPGHQ6HQGHUHLQ]XVWHOOHQ'DV5DGLRNDQQ8.:)UHTXHQ]HQ]ZLVFKHQ
88 und 108 MHz empfangen.
Pegelabhängiges Mithören
'HU*HK|UVFKW]HUEHVLW]WHLQHSHJHODEKlQJLJH0LWK|UIXQNWLRQhEHUSUIHQ6LHGLHVH)XQNWLRQYRUGHU
$QZHQGXQJGHV*HUlWV/HVHQ6LHEHL$XIWUHWHQYRQ6W|UXQJHQRGHU)HKOHUQGLH+HUVWHOOHUDQZHLVXQJHQ
zu Wartung und Batterieladung.
Warnung! 'HU*HUlXVFKSHJHOGHUSHJHODEKlQJLJHQ0LWK|UIXQNWLRQNDQQGHQH[WHUQHQ*HUlXVFKSHJHOEHUVFKUHLWHQ
Ein/Aus Mithörlautstärke
'UHKHQ6LHDP6WHOOHU$XPGLH0LWK|UPLNURIRQHHLQ]XVFKDOWHQ'XUFKZHLWHUHV'UHKHQLP
8KU]HLJHUVLQQZLUGGLH/DXWVWlUNHHUK|KW
Mithören + Radio$$
'LH)XQNWLRQHQKDEHQMHZHLOVHLQHHLJHQH/DXWVWlUNHUHJHOXQJ6WHOOHQ6LHGLH/DXWVWlUNHDXIGHQ
JHZQVFKWHQ3HJHOHLQ
Externer Audioeingang$
'HU*HK|UVFKW]HUEHVLW]WHLQHQHOHNWURQLVFKHQ$XGLRHLQJDQJ(VNDQQHLQ)XQNJHUlW033OD\HU
RGHUHLQHDQGHUHH[WHUQH$XGLRTXHOOHEHUGDVPLWJHOLHIHUWH$QVFKOXVVNDEHO%DQGHQPP
$XGLRHLQJDQJDQJHVFKORVVHQZHUGHQhEHUSUIHQ6LHGLHVH)XQNWLRQYRUGHU$QZHQGXQJGHV*HUlWV
:HQQ6LHVLFKEHL$XIWUHWHQYRQ6W|UXQJHQDQGHQ+HUVWHOOHU
Warnung! Der Anschluss einer externen Audioquelle kann dazu führen, dass der zulässige Tages-
Lärmexpositionspegel überschritten wird.
HINWEIS! Zur Anwendung des externen Audioanschlusses muss die Lautstärkefunktion (A:12 oder
A:10) eingeschaltet werden.
ANWENDUNGSHINWEISE FÜR BLUETOOTH®-FUNKTIONEN
+DOWHQ6LHDXFKGLH*HEUDXFKVDQZHLVXQJIUGDV%OXHWRRWK*HUlW0RELOWHOHIRQXVZEHUHLWGDVV6LH
PLWGHP+HDGVHWYHUELQGHQP|FKWHQ
'HU*HK|UVFKW]HUEHVLW]WHLQH3HJHOEHJUHQ]XQJGHU/DXWVSUHFKHUIU*HUlXVFKHELVPD[G%$DP2KU
Synchronisierung mit einem anderen Bluetooth®-Gerät
'LH6\QFKURQLVLHUXQJLVWHUIRUGHUOLFKXPHLQHGUDKWORVH.RPPXQLNDWLRQVYHUELQGXQJ]ZLVFKHQGHQ
*HUlWHQDXI]XEDXHQ'LH6\QFKURQLVLHUXQJPXVVIUMHGHV*HUlWQXUHLQPDODXVJHIKUWZHUGHQ'DV
+HDGVHWNDQQELV]XYHUVFKLHGHQH*HUlWHVSHLFKHUQ
6WDUWHQ6LHGLH%OXHWRRWK)XQNWLRQGHV+HDGVHWVLQGHP6LHGLH%OXHWRRWK7DVWH$LP
)ROJHQGHQNXU]%77DVWH6HNXQGHQODQJJHGUFNWKDOWHQ6LHK|UHQLP+HDGVHWHLQH7RQIROJHDXV
YLHUDQVWHLJHQGHQ7|QHQ'LH/('GHV+HDGVHWV$EOLQNWURWEODXXPGHQ6\QFKURQLVLHUXQJVPRGXV
]XEHVWlWLJHQ/DVVHQ6LHGLH%77DVWHORV
6FKDOWHQ6LHGLH%OXHWRRWK)XQNWLRQ,KUHV7HOHIRQRGHUDQGHUHQ*HUlWVHLQXQGVXFKHQXQG
YHUELQGHQ6LHHLQQHXHV*HUlW/HVHQ6LHGD]XGLH*HEUDXFKVDQZHLVXQJ,KUHV7HOHIRQVRGHUDQGHUHQ
*HUlWV$XIGHP'LVSOD\,KUHV7HOHIRQVZLUG=(./(5 angezeigt. Fordert das Telefon einen
Ä3LQFRGH³DQJHEHQ6LHYLHU1XOOHQHLQ
,P+HDGVHWK|UHQ6LHHLQHQ%HVWlWLJXQJVWRQZHQQGLH%OXHWRRWK9HUELQGXQJHUIROJUHLFKDXIJHEDXW
wurde. Die LED des Headsets blinkt blau.
6FKOlJWGLH6\QFKURQLVLHUXQJIHKOEHHQGHQ6LHDOOH+HDGVHWIXQNWLRQHQXQGJHKHQ6LH]XUFN]X6FKULWW
)UEHVWH*HUlXVFKNRPSHQVDWLRQXQG9HUVWlQGOLFKNHLWVROOWHGDV%JHOPLNURIRQGHV+HDGVHWV
(A:7) ca. 1 cm vom Mund entfernt sein.
Bei erfolgreicher Bluetooth®-Synchronisation wird das Headset beim nächsten Einsatz automatisch verbunden.
Der Anschluss wird durch einen Signalton im Headset bestätigt, und die LED des Headsets blinkt blau.

12
Ausschalten der Bluetooth®-Funktion
+DOWHQ6LHGLH%77DVWH6HNXQGHQODQJJHGUFNW$OV%HVWlWLJXQJGDVVGLH%OXHWRRWK)XQNWLRQ
DXVJHVFKDOWHWLVWK|UHQ6LHLP+HDGVHWHLQH7RQIROJHDXVYLHUDEIDOOHQGHQ7|QHQ
Annehmen/Ablehnen/Beenden von Telefongesprächen über das Headset.
'LHPHLVWHQ7HOHIRQHVHQGHQLKUHQHLJHQHQ5XIWRQDQGDV+HDGVHWDQGHUQIDOOVHUW|QWEHLHLQHP
DQNRPPHQGHQ*HVSUlFKHLQH7RQIROJHDXVYLHUZHFKVHOQGHQ7|QHQ
'XUFKNXU]HV'UFNHQDXIGLH%77DVWHQHKPHQ6LHHLQ*HVSUlFKDQ=ZHLDQVWHLJHQGH7|QH
EHVWlWLJHQGLH$QQDKPHGHV7HOHIRQJHVSUlFKV
'XUFKHUQHXWHVNXU]HV'UFNHQDXIGLH%77DVWHEHHQGHQ6LHGDV*HVSUlFK(LQNXU]HU7RQEHVWlWLJW
GLH%HHQGLJXQJGHV7HOHIRQJHVSUlFKV
8PHLQ*HVSUlFKDE]XOHKQHQKDOWHQ6LHGLH%77DVWH6HNXQGHQODQJJHGUFNW=ZHLDEIDOOHQGH
7|QHEHVWlWLJHQGLH$EOHKQXQJGHV7HOHIRQJHVSUlFKV
Wahlwiederholung der zuletzt eingegebenen Nummer.
'XUFK]ZHLPDOLJHVNXU]HV'UFNHQGHU%77DVWHZLUGGLH:DKOZLHGHUKROXQJGHU]XOHW]WDQJHUXIHQHQ
Nummer gestartet.
Sprachwahl über das mit dem Headset verbundene Telefon.
6FKDXHQ6LHLQGHU*HEUDXFKVDQZHLVXQJ,KUHV7HOHIRQVQDFKREGLHVHV6SUDFKZDKOXQWHUVWW]W
+DOWHQ6LHGLH%77DVWH6HNXQGHQODQJJHGUFNWXQGODVVHQ6LHGLH7DVWHGDQQORV
2. Sprechen Sie Ihren Sprachwahlbefehl.
Die meisten Telefone, die Sprachwahl unterstützen, geben einen Signalton aus, nachdem gesprochen werden soll.
Umleiten eines Gesprächs vom/zum Telefon.
+DOWHQ6LHGLH%77DVWH6HNXQGHODQJJHGUFNWXPGDV*HVSUlFK]XP7HOHIRQXP]XOHLWHQ(LQ
NXU]HU7RQEHVWlWLJWGLH8POHLWXQJGHV*HVSUlFKV]XP7HOHIRQ
(LQNXU]HU'UXFNDXIGLH%77DVWHOHJWGDV*HVSUlFKZLHGHUDXIGDV+HDGVHW
Halten eines Gesprächs.
:lKUHQGHLQHVODXIHQGHQ*HVSUlFKVNDQQHLQZHLWHUHVDQNRPPHQGHV*HVSUlFKDQJHQRPPHQZHUGHQ
(LQNXU]HU'UXFNDXIGLH%77DVWHQLPPWGDVDQNRPPHQGH*HVSUlFKDQXQGEHHQGHWGDVODXIHQGH
*HVSUlFK,P+HDGVHWHUW|QWHLQNXU]HU%HVWlWLJXQJVWRQ
=ZHLPDOLJHVNXU]HV'UFNHQDXIGLH%77DVWHQLPPWGDVDQNRPPHQGH*HVSUlFKDQXQGKlOWGDV
ODXIHQGH*HVSUlFK,P+HDGVHWHUW|QWHLQNXU]HU%HVWlWLJXQJVWRQ
(LQNXU]HU'UXFNDXIGLH%77DVWHNHKUW]XPJHKDOWHQHQ*HVSUlFK]XUFNXQGEHHQGHWGDVDQGHUH
,P+HDGVHWHUW|QWHLQNXU]HU%HVWlWLJXQJVWRQ
Anpassung der Lautstärke laufender Gespräche.
'XUFK'UHKHQGHU%77DVWHLP8KU]HLJHUVLQQHUK|KHQ6LHGLH/DXWVWlUNH
'XUFK'UHKHQGHU%77DVWHJHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQYHUULQJHUQ6LHGLH/DXWVWlUNH
Das Headset verfügt über die Funktion „adaptive Lautstärkeregelung“. Dabei wird die Lautstärke
eingehender Gespräche/Kommunikation an die Umgebungslautstärke angepasst. Auf diese Weise muss
der Anwender nicht selbst die Lautstärke an einen schwankenden Umgebungsgeräuschepegel anpassen.
Die Lautstärke wird relativ zur ursprünglich eingestellten Lautstärke angepasst.
Musikhören über ein Bluetooth®-Gerät.
6WDUWHQ6LHGLH%OXHWRRWK)XQNWLRQGHV+HDGVHWVVLHKHREHQ
6WDUWHQ6LHGLH0XVLNZLHGHUJDEHIXQNWLRQGHV7HOHIRQVRGHUGHVDQGHUHQ*HUlWV
'XUFK'UHKHQGHU%OXHWRRWK7DVWHSDVVHQ6LHGLH/DXWVWlUNHDQ
'LHÄ0DVWHU/DXWVWlUNH³ZLUGGXUFKGDV7HOHIRQJHVWHXHUW
'LH0XVLNZLHGHUJDEHIXQNWLRQZLUGGXUFKGDV7HOHIRQRGHUGDVDQGHUH*HUlWJHVWHXHUW
Warnung!
$FKWHQ6LHLQ/lUPEHUHLFKHQGDUDXIGLH/DXWVWlUNHDQ]XSDVVHQXPHYHQWXHOOH:DUQVLJQDOH
nicht zu überhören.
Anzeige einer abgebrochenen Bluetooth®-Verbindung
:HQQGLH%OXHWRRWK9HUELQGXQJGXUFKhEHUVFKUHLWHQGHU5HLFKZHLWHFDPDEEULFKWJLEWGDV+HDGVHW
GUHL6LJQDOW|QHDXVGLHDOOH6HNXQGHQZLHGHUKROWZHUGHQ6LQGGLH*HUlWHZLHGHUHLQH5HLFKZHLWHZLUG
GLH9HUELQGXQJDXWRPDWLVFKZLHGHUKHUJHVWHOOWXQGGXUFKHLQHQ6LJQDOWRQLP+HDGVHWEHVWlWLJW

13
:,&+7,*
$XV6LFKHUKHLWVJUQGHQZLUGGLH/DXWVWlUNHEHL8.:5DGLRRGHU0XVLNZLHGHUJDEHEHUGDV
Bluetooth®*HUlWDXWRPDWLVFKDEJHVHQNWZHQQ*HVSUlFKHRGHUDQGHUH.RPPXQLNDWLRQEHU
GDVDQJHVFKORVVHQH*HUlWDQNRPPHQ1DFK%HHQGLJXQJGHU.RPPXQLNDWLRQPLWGHP*HUlWZLUG
GLH/DXWVWlUNHDXWRPDWLVFKZLHGHUKHUJHVWHOOW
$XV6LFKHUKHLWVJUQGHQZLUGGLH/DXWVWlUNHGHU0LWK|UPLNURIRQHXQGGHVPP
$XGLRHLQJDQJVQLFKWDXWRPDWLVFKDEJHVHQNWVRIHUQGLHVH)XQNWLRQHQYHUZHQGHWZHUGHQ
Bei einigen Telefonen sind bestimmte Bluetooth®)XQNWLRQHQQLFKWYHUIJEDUXQGPVVHQGLUHNW
am Telefon ausgeführt werden.
'DV+HDGVHWYHUIJWEHUGLH)XQNWLRQÄ6LGHWRQH³EHLGHUGLHHLJHQH6WLPPHVFKZDFKLP
+HDGVHW]XK|UHQLVW'LHVYHUEHVVHUWGLH.RPPXQLNDWLRQLQ/lUPEHUHLFKHQXQGOlVVWGHQ
$QZHQGHUPLWQRUPDOHU*HVSUlFKVODXWVWlUNHVSUHFKHQ
Warnung bei geringer Batteriespannung
:HQQGLH%DWWHULHNDSD]LWlWDXIFDDEJHVXQNHQLVWJLEWGDV+HDGVHW6LJQDOW|QHDXV'LH%DWWHULHQ
sollten dann umgehend gewechselt oder geladen werden. Die LED blinkt einmal rot, und das Headset
VFKDOWHWVLFKDXVZHQQGLH%DWWHULHQYROOVWlQGLJOHHUVLQG
Batteriesparfunktion
Um ein unbeabsichtigtes Entladen der Batterien zu vermeiden, z. B. wenn nach der Arbeit vergessen
ZXUGHGDV+HDGVHWDXV]XVFKDOWHQVFKDOWHWVLFKGDV+HDGVHWQDFK6WXQGHQ,QDNWLYLWlWDXWRPDWLVFKDXV
+DOWHQ6LHGLH%77DVWH6HNXQGHQODQJJHGUFNWXPGLH%OXHWRRWK)XQNWLRQZLHGHUHLQ]XVFKDOWHQ
und die Verbindung wiederherzustellen.
:DUHQGLH0LWK|UPLNURIRQHRGHUGDV8.:5DGLRDXVJHVFKDOWHWPXVVGHUHQWVSUHFKHQGH
/DXWVWlUNHUHJOHU$$]XXQGZLHGHUDXIJHGUHKWZHUGHQ
Batteriewechsel
'DV+HDGVHWNDQQPLWZLHGHUDXÀDGEDUHQ%DWWHULHQRGHU(LQZHJEDWWHULHQYRP7\S$$/5+5
verwendet werden. Achten Sie darauf, nur die angegebenen Batterietypen zu verwenden.
6FKUDXEHQ6LHGLH%DWWHULHNODSSH$DXI
Achten Sie beim Einlegen der Batterien in den Batteriehalter auf die richtige Zuordnung von Plus- und Minuspo
l.
6FKOLHHQ6LHQLHPDOVGDV/DGHJHUlWDQGDV+HDGVHWDQZHQQ(LQZHJEDWWHULHQYHUZHQGHWZHUGHQ
Laden der Batterien
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGDV/DGHJHUlWNRUUHNWDQGHQ/DGHDQVFKOXVVGHV+HDGVHWV$
angeschlossen und eingeschaltet ist und dass die vorgeschriebenen Batterien mit korrekter Polung
eingelegt sind. Beim Laden blinkt die LED des Headsets rot.
9HUZHQGHQ6LHQXUHLQYRP+HUVWHOOHUDQJHJHEHQHVXQG]XJHODVVHQHV/DGHJHUlW%
6LQGGLH%DWWHULHQYROOVWlQGLJDXIJHODGHQOHXFKWHWGLH/('GHV+HDGVHWVNRQVWDQWURW(LQHYROOVWlQGLJH
$XÀDGXQJGDXHUWEHLOHHUHQ%DWWHULHQFD6WXQGHQ
Wenn alle Funktionen eingeschaltet sind, beträgt die maximale Anwendungsdauer der Batterien ca.
23 Stunden. Die Betriebsdauer steigt, wenn weniger Funktionen genutzt werden.

14
Komponenten$EE$
$.RSIEJHODXV7KHUPRSODVW
$=ZHL3XQNW$XIKlQJXQJPLWJOHLFKPlLJHUXQGHLQIDFKHU*U|HQDQSDVVXQJ
$:HFKVHOEDUHPLW6FKDXPVWRIIJHIOOWH'LFKWULQJH
$8.:$QWHQQHPLWKRKHU(PSIDQJVHPS¿QGOLFKNHLW
$3HJHODEKlQJLJH0LWK|UPLNURIRQH
$9HUELQGXQJVNDEHO]ZLVFKHQUHFKWHUXQGOLQNHU*HK|UVFKXW]NDSVHO
$*HUlXVFKNRPSHQVLHUHQGHV%JHOPLNURIRQ
$:HFKVHOEDUHVPLW6FKDXPVWRIIJHIOOWHV.RSISROVWHU
$.RSIEJHODXV7KHUPRSODVWPP6WDQGDUG
$(LQ$XV/DXWVWlUNHVWHOOHUIU8.:5DGLR
$6WHOOHUIU6HQGHUHLQVWHOOXQJ
$(LQ$XV/DXWVWlUNHVWHOOHUIUSHJHODEKlQJLJHV0LWK|UHQ
$PP$XGLRHLQJDQJIUGHQ$QVFKOXVVH[WHUQHU$XGLRTXHOOHQ
A:14. Bluetooth®-Multifunktionstaste
A:15. Bluetooth®-LED
$%DWWHULHNDQQRKQH:HUN]HXJJH|IIQHWZHUGHQ
$$QVFKOXVVIU%JHOPLNURIRQ
A:18. Ladeanschluss
Zubehör und Ersatzteile
%+\JLHQHVDW]+.
%6FKZHLDEVRUEHU&5
%/lUPVFKXW]%JHOPLNURIRQ
%%DWWHULHODGHJHUlW
%$XÀDGEDUH%DWWHULHQ7\S$$
B:6. 3,5-mm-Stereo-Anschlusskabel: 380684043
%%JHOPLNURIRQ
%/lUPVFKXW]IUSHJHODEKlQJLJH0LNURIRQH
Wechseln der Hygienesatzes $EE(
(QWQHKPHQ6LHGHQDOWHQ6FKDOODEVRUEHU6FKDXPVWRIIXQGVHW]HQ6LHGHQQHXHQHLQ
2. Ziehen Sie den alten Dichtring ab.
=HQWULHUHQ6LHGHQQHXHQ'LFKWULQJEHUGHUgIIQXQJ
'UFNHQ6LHPLWHLQHP)LQJHUHQWODQJGHU$XHQNDQWHGHV'LFKWULQJVELVGLHVHUHLQUDVWHW
QXUIU.RSIEJHOPRGHOO=LHKHQ6LHGDVDOWH.RSISROVWHUDEXQGEULQJHQ6LHHLQQHXHVDQ
Wichtig!
Die Dichtringe verschleißen durch den Gebrauch. Daher sollte die Schalldämmung regelmäßig auf
Verschleiß, Risse oder Undichtigkeiten geprüft werden.
Der Hygienesatz sollte mindestens 2 mal pro Jahr gewechselt werden. Wählen Sie den für Ihren
Gehörschützer passenden Hygienesatz. (B:1)
Zulassung und Technische Daten
)6FKDOOGlPSIXQJVZHUWH.RSIEJHO
)6FKDOOGlPSIXQJVZHUWH+HOPPRQWDJH
)=XOlVVLJH+HOPNRPELQDWLRQHQ
)*HSUIWXQG]HUWL¿]LHUWGXUFKQRWL¿]LHUWH3UIVWHOOH
)*HSUIWXQG]HUWL¿]LHUWGXUFK1RUPHQ
)(OHNWULVFKHV(LQJDQJVVLJQDOPP$XGLRHLQJDQJ

15
FR - Manuel d'utilisation
CASQUE ET PROTECTION AUDITIVE AVEC AFFAIBLISSEMENT EFFECTIF DU BRUIT
Le présent manuel d’utilisation s’applique aux modèles suivants :
Protection auditive avec cerceau :
Zekler 412 RDB - Radio FM, modulation sonore, Bluetooth®
Zekler 412 DB - modulation sonore, Bluetooth®
3URWHFWLRQDXGLWLYHDYHF¿[DWLRQFDVTXH
Zekler 412 RDBH - Radio FM, modulation sonore, Bluetooth®
Zekler 412 DBH - Modulation sonore, Bluetooth®
Les fonctions et les instructions d’utilisation peuvent différer en fonction des modèles.
Conformez-vous aux instructions d’utilisation applicables à votre modèle.
/HFDVTXHFRPELQHOHVIRQFWLRQVUDGLR)0XQLTXHPHQWSRXUOHVPRGqOHV5'%HW5'%+ODPRGXODWLRQ
VRQRUHHWOHVFRPPXQLFDWLRQVVDQV¿OSDUWpOpSKRQHRXDXWUHDSSDUHLODLQVLTXHO¶pFRXWHGHPXVLTXHjSDUWLU
G¶DSSDUHLOV03SRUWDEOHRUGLQDWHXUHWFFRPSDWLEOHV%OXHWRRWKHW$'3$GYDQFHG$XGLR'LVWULEXWLRQ3UR¿OH
/HPLFURUDLOjFRPSHQVDWLRQGHEUXLWGXFDVTXHDVVXUHXQHFRPPXQLFDWLRQFODLUHPrPHDYHFXQQLYHDXGHEUXLWpOHYp
/LVH]DWWHQWLYHPHQWFHPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQSRXUSRXYRLUWLUHUSUR¿WDXPD[LPXPGHYRWUHSURGXLW=HNOHU
3RXUREWHQLUXQFRQIRUWHWXQUHQGHPHQWRSWLPXPGHFHVSURWHFWLRQVDXGLWLYHVYHLOOH]jXWLOLVHU
HQWUHWHQLUHWDMXVWHUFHSURGXLWFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVFLGHVVRXV
/HVSURWHFWLRQVDXGLWLYHVHWHQSDUWLFXOLHUOHVFRXVVLQHWVSHXYHQWVHGpWpULRUHUjO¶XVDJHHWGRLYHQWrWUH
H[DPLQpVjLQWHUYDOOHVIUpTXHQWVSRXUGpFHOHUSDUH[HPSOHWRXWHWUDFHGH¿VVXUHRXGHIXLWH
- L’ajustement des capuchons d’hygiène sur les coussinets peut affecter les performances acoustiques
des protections auditives.
&HSURGXLWSHXWrWUHHQGRPPDJpSDUFHUWDLQHVVXEVWDQFHVFKLPLTXHV9HXLOOH]YRXVDGUHVVHUDX
IDEULFDQWSRXUWRXWHLQIRUPDWLRQFRPSOpPHQWDLUH
7RXWREMHWUpGXLVDQWO¶pWDQFKpLWpGHVFRXVVLQHWVFRQWUHYRWUHWrWH±SDUH[HPSOHPRQWXUHVGHOXQHWWHV
pSDLVVHVERQQHWSDVVHPRQWDJQHFDJRXOHHWFQXLWjO¶DWWpQXDWLRQVRQRUHGHVSURWHFWLRQVDXGLWLYHV
3RXUXQFRQIRUWHWXQUpVXOWDWPD[LPXPUHSRXVVH]YRVFKHYHX[D¿QTX¶LOVQHVRLHQWSDVVRXVOHV
FRXVVLQHWV/HVFRXVVLQHWVGRLYHQWSUHVVpVIHUPHPHQWFRQWUHYRWUHWrWHGHPDQLqUHXQLIRUPH
Arceau LOOXVWUDWLRQ&
$MXVWH]OHVSURWHFWLRQVDXGLWLYHVVXUOHXURXYHUWXUHPD[LPDOHDYDQWGHOHVPHWWUHHQSODFH$MXVWH]j
SUpVHQWO¶DUFHDXGHVRUWHTXHODSURWHFWLRQUHSRVHOpJqUHPHQWVXUODWrWH
Fixation pour casque LOOXVWUDWLRQ'
±0RQWH]OD¿[DWLRQSRXUFDVTXHGDQVODIHQWHSUpYXHMXVTX¶jFHTX¶HOOHV¶HQFOHQFKH
3ODFH]OHVFRTXLOOHVVXUOHVRUHLOOHVHWDSSX\H]VXUODSDUWLHVXSpULHXUHGXEUDVODWpUDOMXVTX¶jFHTXH
vous entendiez un clic. Ajustez maintenant les coquilles de manière que le casque soit bien en place.
Entretien
1HWWR\H]jO¶DLGHG¶XQGpWHUJHQWGRX[$VVXUH]YRXVTXHOHGpWHUJHQWXWLOLVpQ¶LUULWHSDVODSHDX
Conservez les protections auditives dans un endroit propre et sec, par exemple dans leur emballage
d’origine. Ne pas plonger le produit dans l’eau !
Avertissement !
/¶DWWpQXDWLRQVRQRUHSHXWGLPLQXHUGHPDQLqUHVLJQL¿FDWLYHVLFHVLQVWUXFWLRQVQHVRQWSDVSULVHVHQ
compte. La protection auditive doit être portée en permanence en milieu bruyant pour assurer une
protection optimale.
Seule une utilisation permanente garantit une protection maximale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA RADIO FM, DE LA MODULATION SONORE, DE L’ARRIVÉE
DES BRUITS EXTÉRIEURS
Radio FM XQLTXHPHQWSRXUOHVPRGqOHV5'%HW5'%+
/HQLYHDXVRQRUHUHSURGXLWSDUOHVKDXWSDUOHXUVVLWXpVjO¶LQWpULHXUGHVFRTXLOOHVHVWOLPLWpjG%$
PD[LPXPSRXUpYLWHUOHVULVTXHVGHGRPPDJHVDXGLWLIV
9HLOOH]jDGDSWHUOHYROXPHORUVTXHYRXVWUDYDLOOH]GDQVXQHQYLURQQHPHQWEUX\DQWD¿QG¶HQWHQGUHOHV
VLJQDX[G¶DOHUWHpYHQWXHOV
Volume radio M/A
7RXUQH]OHERXWRQ$SRXUDOOXPHUODUDGLR&RQWLQXH]jWRXUQHUGDQVOHVHQVKRUDLUHSRXUDXJPHQWHUOHYROXPH

16
(QFDVGHPDXYDLVHVFRQGLWLRQVGHUpFHSWLRQODUDGLRFRPPXWHDXWRPDWLTXHPHQWGXPRGHVWpUpRHQ
PRQRSRXUFRQVHUYHUODPHLOOHXUHTXDOLWpGXVRQSRVVLEOH
Fréquence/sélecteur de canaux
7RXUQH]OHERXWRQ$SRXUVpOHFWLRQQHUODVWDWLRQ/DEDQGHGHIUpTXHQFHUDGLRHVW)00+]
Modulation sonore en fonction de l’environnement
/HVSURWHFWLRQVDXGLWLYHVVRQWGRWpHVG¶XQHPRGXODWLRQVRQRUHHQIRQFWLRQGHO¶HQYLURQQHPHQW9pUL¿H]
cette fonction avant d’utiliser le casque. En cas de perturbation ou de panne, veuillez lire les instructions
GXIDEULFDQWUHODWLYHVjO¶HQWUHWLHQHWDXUHFKDUJHPHQWGHVSLOHV
Avertissement ! /HQLYHDXGXVRQSURYHQDQWGXGLVSRVLWLIGHPRGXODWLRQVRQRUHSHXWGpSDVVHUOH
QLYHDXGHVVRQVH[WpULHXUV
Volume dispositif de modulation sonore M/A
7RXUQH]OHERXWRQ$SRXUDOOXPHUOHVPLFURVGXGLVSRVLWLIGHPRGXODWLRQVRQRUH&RQWLQXH]jWRXUQHU
dans le sens horaire pour augmenter le volume.
Dispositif de modulation sonore + Radio$$
&HVIRQFWLRQVGLVSRVHQWG¶XQUpJODJHLQGLYLGXHO5pJOH]OHYROXPHVHORQOHQLYHDXVRXKDLWp
Entrée audio auxiliaire $
/HVSURWHFWLRQVDXGLWLYHVVRQWGRWpHVG¶XQHHQWUpHDXGLRpOHFWURQLTXH9RXVSRXYH]EUDQFKHUXQHUDGLR
YRLHVXQOHFWHXU03RXWRXWHDXWUHVRXUFHVRQRUHH[WHUQHjODSULVHVRQGHPPjO¶DLGHGX
FkEOHGHOLDLVRQ%9pUL¿H]FHWWHIRQFWLRQDYDQWG¶XWLOLVHUOHFDVTXH(QFDVGHSHUWXUEDWLRQVRXGH
GpIDXWYHXLOOH]FRQWDFWHUOHIDEULFDQW
Avertissement ! La connexion d’une source audio externe peut conduire à un niveau de bruit dépassant
le niveau d’exposition sonore quotidienne admissible.
ATTENTION ! La fonction volume (A:12 ouA:10) doit être activée lors de l’utilisation de la prise son externe.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES FONCTIONS BLUETOOTH®
9RXVGHYH]GLVSRVHUpJDOHPHQWGHVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQGHO¶pTXLSHPHQW%OXHWRRWKFRPSDWLEOH
SRUWDEOHHWFGHYDQWFRPPXQLTXHUDYHFOHFDVTXH
/HQLYHDXVRQRUHUHSURGXLWSDUOHVKDXWSDUOHXUVVLWXpVjO¶LQWpULHXUGHVFRTXLOOHVHVWOLPLWpjG%$
PD[LPXPSRXUpYLWHUOHVULVTXHVGHGRPPDJHVDXGLWLIV
Synchronisation avec un autre appareil Bluetooth®
/DV\QFKURQLVDWLRQSHUPHWG¶pWDEOLUXQHOLDLVRQGHFRPPXQLFDWLRQVDQV¿OHQWUHOHVDSSDUHLOV/D
V\QFKURQLVDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHXQHIRLVSRXUFKDTXHDSSDUHLO/DPpPRLUHGXFDVTXHSHXWrWUH
VWRFNpHGDQVDSSDUHLOVGLVWLQFWV
3RXUGpPDUUHUODIRQFWLRQ%OXHWRRWKPDLQWHQH]OHERXWRQ%OXHWRRWK$FLDSUqVDSSHOpOH
ERXWRQ%7HQIRQFpSHQGDQWVHFRQGHV8QVLJQDOVRQRUHDYHFTXDWUHWRQDOLWpVFUHVFHQGRUHWHQWLW
GDQVOHFDVTXH/HYR\DQWGXFDVTXH$FOLJQRWHHQURXJHEOHXD¿QGHFRQ¿UPHUODSURFpGXUHGH
synchronisation. Relâchez le bouton BT.
$FWLYH]ODIRQFWLRQ%OXHWRRWKVXUYRWUHWpOpSKRQHRXXQDXWUHDSSDUHLOHWUHFKHUFKH]RXUDFFRUGH]
XQDXWUHDSSDUHLO&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQGHYRWUHWpOpSKRQHRXDXWUHDSSDUHLO=(./(5
412YV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQGHYRWUHWpOpSKRQH6LOHWpOpSKRQHGHPDQGHXQFRGH3,1SRXUpWDEOLUOD
OLDLVRQHQWUH]TXDWUH]pURV
8QVLJQDOVRQRUHDYHFXQHVHXOHWRQDOLWpUHWHQWLWGDQVOHFDVTXHORUVTXHODOLDLVRQ%OXHWRRWKHVW
pWDEOLHHWSUrWHjFRPPXQLTXHU/HYR\DQWGXFDVTXHFOLJQRWHHQEOHX
6LODV\QFKURQLVDWLRQpFKRXHpWHLJQH]WRXWHVOHVIRQFWLRQVGXFDVTXHHQUHFRPPHQoDQWjO¶pWDSH
Le micro rail du casque (A:7) doit être placé à 1 cm de la bouche pour une meilleure
compensation du bruit et une bonne perception de la parole.
Lorsque la synchronisation Bluetooth®est activée, la liaison avec le casque est automatiquement
pWDEOLHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQVXLYDQWH/DOLDLVRQHVWFRQ¿UPpHSDUXQVLJQDOVRQRUHjXQHWRQDOLWpGDQVOH
casque, et le voyant sur le casque clignote en bleu.

17
Déconnexion de la fonction Bluetooth®
0DLQWHQH]OHERXWRQ%7HQIRQFpSHQGDQWVHFRQGHV8QVLJQDOVRQRUHjTXDWUHWRQDOLWpV
GpFURLVVDQWHVUHWHQWLWGDQVOHFDVTXHFRQ¿UPDQWODGpFRQQH[LRQGHODIRQFWLRQ%OXHWRRWK
Répondre/raccrocher/refuser un appel au casque via un téléphone connecté.
/DSOXSDUWGHVWpOpSKRQHVHQYRLHQWOHXUSURSUHVLJQDOG¶DSSHODXFDVTXHVLQRQTXDWUHWRQDOLWpV
SUpYLHQQHQWG¶XQDSSHOHQHQWUpH
5pSRQGH]jO¶DSSHOHQDSSX\DQWEULqYHPHQWVXUODWRXFKH%7'HX[WRQDOLWpVFUHVFHQGRFRQ¿UPHQWOD
FRQQH[LRQWpOpSKRQLTXH
0HWWH]¿QjO¶DSSHOHQDSSX\DQWEULqYHPHQWVXUODWRXFKH%78QHWRQDOLWpFRXUWHFRQ¿UPHOD¿QGHOD
FRQYHUVDWLRQWpOpSKRQLTXH
3RXUUHIXVHUXQDSSHOPDLQWHQH]OHERXWRQ%7HQIRQFpSHQGDQWVHFRQGHV'HX[WRQDOLWpV
GHFUHVFHQGRFRQ¿UPHQWOHUHIXVGHO¶DSSHOWpOpSKRQLTXH
Appel du dernier numéro composé.
'HX[DSSXLVFRXUWVVXUOHERXWRQ37ODQFHQWO¶DSSHOGXGHUQLHUQXPpURFRPSRVp
Commande vocale d’un appel à partir du casque, vers un téléphone connecté.
5HSRUWH]YRXVDXPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQGHYRWUHWpOpSKRQHD¿QGHVDYRLUV¶LODFFHSWHODFRPPDQGHYRFDOHGHVDSSHOV
1. Appuyez sur le bouton BT pendant 2 secondes et relâchez-le.
2. Entrez votre « empreinte vocale ».
La plupart des téléphones acceptant un appel par empreinte vocale envoient un signal indiquant l’entrée
de « l’empreinte vocale ».
Transfert d’un appel de/vers un téléphone.
3UHVVH]OHERXWRQ%7SHQGDQWVHFRQGHSRXUWUDQVIpUHUO¶DSSHOYHUVOHWpOpSKRQH8QHWRQDOLWpFRXUWH
FRQ¿UPHOHWUDQVIHUWGHO¶DSSHOWpOpSKRQLTXH
8QHFRXUWHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ%7WUDQVIqUHjQRXYHDXO¶DSSHOYHUVOHFDVTXH
Mise en attente d’un appel.
En cours d’appel, il est possible de prendre un autre appel entrant.
1. Une courte pression sur le bouton BT permet de prendre l’appel entrant et de terminer l’appel en
FRXUV8QHWRQDOLWpFRXUWHGDQVOHFDVTXHPDUTXHODFRQ¿UPDWLRQ
2. Deux courtes pressions sur le bouton BT permettent de prendre l’appel entrant et de mettre en attente
O¶DSSHOHQFRXUV8QHWRQDOLWpFRXUWHGDQVOHFDVTXHPDUTXHODFRQ¿UPDWLRQ
8QHFRXUWHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ%7SHUPHWGHUHSUHQGUHO¶DSSHOHQDWWHQWHHWPHWWUH¿QjO¶DXWUH
8QHWRQDOLWpFRXUWHGDQVOHFDVTXHPDUTXHODFRQ¿UPDWLRQ
Réglage du volume sonore pendant un appel.
1. Augmentez le volume en tournant le bouton BT dans le sens horaire.
2. Diminuez le volume en tournant le bouton BT dans le sens anti-horaire.
Le casque possède un dispositif antibruit actif qui adapte le volume sonore entrant de la communication/
de la conversation, au bruit ambiant. Ainsi, l’utilisateur n’a plus besoin d’ajuster lui-même le volume en
FDVGHÀXFWXDWLRQVGXQLYHDXVRQRUHDPELDQW
Le volume est ajusté en fonction du réglage du volume de départ.
Écoute de musique à partir d’un appareil Bluetooth®.
/DQFH]ODIRQFWLRQ%OXHWRRWKGXFDVTXHYRLUFLGHVVXV
$OOXPH]OHOHFWHXUVXUOHWpOpSKRQHRXXQDXWUHDSSDUHLO
3. Ajustez le volume en tournant le bouton Bluetooth®dans le sens horaire/anti-horaire.
/H©YROXPHPDvWUHªHVWFRPPDQGpjSDUWLUGXWpOpSKRQH
/HVIRQFWLRQVGXOHFWHXUGHPXVLTXHVRQWFRPPDQGpHVjSDUWLUGXWpOpSKRQHRXG¶XQDXWUHDSSDUHLO
Avertissement !
9HLOOH]jDGDSWHUOHYROXPHORUVTXHYRXVWUDYDLOOH]GDQVXQHQYLURQQHPHQWEUX\DQWD¿Q
d’entendre les signaux d’alerte éventuels.
Indication de coupure d’une liaison Bluetooth®.
(QFDVGHFRXSXUHGHODOLDLVRQ%OXHWRRWKVXLWHjXQHWURSJUDQGHSRUWpHHQYLURQPqWUHVWURLV
WRQDOLWpVVRQWHQYR\pHVGDQVOHFDVTXHWRXWHVOHVVHFRQGHV/RUVTXHOHVDSSDUHLOVVRQWjQRXYHDX
GDQVODSODJHGHSRUWpHODFRQQH[LRQV¶pWDEOLWDXWRPDWLTXHPHQWHWXQHWRQDOLWpHVWpPLVHGDQVOHFDVTXH

18
IMPORTANT !
Pour des raisons de sécurité, le volume de la radio FM et du lecteur de musique de l’appareil
Bluetooth®est automatiquement baissé en cas d’appel entrant ou autre communication venant de
O¶XQLWpFRQQHFWpH/HYROXPHHVWUpWDEOLDXWRPDWLTXHPHQWjOD¿QGHODFRPPXQLFDWLRQDYHFO¶DSSDUHLO
Pour des raisons de sécurité, le volume n’est pas baissé automatiquement sur les micros à
PRGXODWLRQVRQRUHHWDYHFODSULVHVRQGHPPVLFHVIRQFWLRQVVRQWHQVHUYLFH
Certains téléphones ne disposent pas de toutes les fonctions Bluetooth®et celles-ci doivent
donc être exécutées directement sur le téléphone.
Le casque possède la fonction « side-tone » avec laquelle vous entendez faiblement votre propre
voix dans le casque lors d’une communication. Cette fonction améliore la communication au
milieu du bruit, et permet à l’utilisateur de parler avec un niveau de conversation normal.
Avertissement en cas de piles déchargées.
/RUVTXHODWHQVLRQGHVSLOHVHVWIDLEOHHWTX¶LOUHVWHHQYLURQGHODGXUpHG¶XWLOLVDWLRQWRQDOLWpV
GLIIpUHQWHVVRQWHQYR\pHVGDQVOHFDVTXH/HVSLOHVGRLYHQWrWUHUHPSODFpHVRXUHFKDUJpHVOHSOXV
UDSLGHPHQWSRVVLEOH/HYR\DQWFOLJQRWHHQURXJHXQHIRLVHWOHFDVTXHV¶DUUrWHORUVTXHOHVSLOHVVRQW
complètement vides.
Fonction économie des piles.
$¿QG¶pYLWHUOHGpFKDUJHPHQWLQYRORQWDLUHGHVSLOHVSDUH[HPSOHHQFDVG¶RXEOLG¶H[WLQFWLRQGXFDVTXHj
OD¿QGHODMRXUQpHGHWUDYDLOOHFDVTXHV¶pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQWDXERXWGHKHXUHVVLDXFXQUpJODJH
Q¶HVWHIIHFWXpSHQGDQWFHWWHSpULRGH
$SSX\H]SHQGDQWVHFRQGHVVXUOHERXWRQ%7SRXUUpDFWLYHUODIRQFWLRQ%OXHWRRWKHWUpWDEOLUOD
communication.
6LOHVPLFURVjPRGXODWLRQVRQRUHRXODUDGLR)0pWDLHQWDFWLYpVORUVGHO¶H[WLQFWLRQYRXVGHYH]WRXUQHU
OHERXWRQGHPDUFKHDUUrW$$SRXUDUUrWHUODIRQFWLRQSXLVODUpDFWLYHUjO¶DLGHGXERXWRQ
Remplacement des piles.
/HFDVTXHSHXWrWUHXWLOLVpDYHFjODIRLVGHVSLOHVUHFKDUJHDEOHVHWGHVSLOHVQRQUHFKDUJHDEOHVGHW\SH
$$/5+59HLOOH]jXWLOLVHUOHERQW\SHGHSLOHV
2XYUH]OHFRPSDUWLPHQWGHVSLOHVYLVVp$
9pUL¿H]OHVS{OHVHWGHVSLOHVD¿QGHOHVSODFHUFRUUHFWHPHQWGDQVOHFRPSDUWLPHQW
Ne branchez jamais un chargeur au casque lorsque vous utilisez des piles non-rechargeables.
Chargement des batteries.
CRQWU{OH]TXHOHFKDUJHXUHVWELHQEUDQFKpjODSULVHGHFKDUJHPHQWGXFDVTXH$HWTXH
O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHDLQVLTXHOHVSLOHVXWLOLVpHVVRQWDSSURSULpHVYpUL¿H]pJDOHPHQWODSRODULWpHW
des piles. Le voyant du casque clignote en rouge lors du chargement.
8WLOLVH]H[FOXVLYHPHQWXQFKDUJHXUUHFRPPDQGpHWDSSURXYpSDUOHIDEULFDQW%
/RUVTXHOHVSLOHVVRQWHQWLqUHPHQWFKDUJpHVOHYR\DQWGXFDVTXHHVWDOOXPpHQURXJH¿[H/H
rechargement complet prend environ 3 heures, si les piles sont vides.
La durée d’utilisation des piles avec toutes les fonctions activées, est d’environ 23 heures. Cette durée
augmente en cas d’utilisation d’un nombre de fonctions réduit.

19
Composants LOOXVWUDWLRQ$
A:1. Cerceau en matière thermoplastique.
$)L[DWLRQGHX[SRLQWVDYHFUpJODJHVLPSOHHWVWDEOHGHODWDLOOH
A:3. Coussinets amovibles avec garniture mousse.
$$QWHQQHUDGLR)0jJUDQGHVHQVLELOLWpGHUpFHSWLRQ
$0LFURVjPRGXODWLRQVRQRUHHQIRQFWLRQGXQLYHDX
A:6. Câble de liaison entre les coquilles droite et gauche.
$0LFURUDLOjFRPSHQVDWLRQGHEUXLW
$&RXVVLQHWVWrWHDPRYLEOHVDYHFJDUQLWXUHPRXVVH
A:9. Cerceau en matière thermoplastique, standard 30 mm.
$%RXWRQGHYROXPHPDUFKHDUUrWGHODUDGLR)0
A:11. Bouton de recherche de canaux.
A:12. Bouton de volume/marche pour la fonction antibruit active.
A:13. Prise 3,5 mm pour raccordement de sources sonores externes.
A:14. Bouton multifonctions Bluetooth®.
A:15. Voyant Bluetooth®.
$&RPSDUWLPHQWGHVSLOHVFDSRWjGpYLVVHUVDQVRXWLO
A:17. Prise micro rail
A:18. Prise de charge
Accessoires et pièces de rechange
%.LWG¶K\JLqQH+.
B:2. Absorbeur de sueur CR1: 380684035
%3URWHFWLRQVRXIÀHPLFURUDLO
B:4. Chargeur de piles: 380684100
B:5. Piles AA rechargeables: 380684068
%&kEOHGHOLDLVRQVWpUpRPP
B:7. Micro rail: 380684076
%3URWHFWLRQVRXIÀHPLFURVHQIRQFWLRQGXQLYHDX
Remplacement des pièces d’hygiène. LOOXVWUDWLRQ(
(QOHYH]O¶DEVRUEHXUGHVRQPRXVVHHWLQVWDOOH]OHQRXYHDX
2. Retirez le coussinet.
&HQWUH]OHQRXYHDXFRXVVLQHWDXGHVVXVGHO¶RUL¿FH
4. Appuyez avec un doigt sur le pourtour du coussinet pour le mettre bien en place.
XQLTXHPHQWSRXUOHPRGqOHjFHUFHDX(QOHYH]O¶DQFLHQQHSURWHFWLRQGHWrWHHWLQVWDOOH]ODQRXYHOOH
Important !
Les coussinets s’usent et doivent être examinés à intervalles fréquents pour déceler, par exemple, toute
WUDFHGH¿VVXUHRXGHIXLWH
Il convient de remplacer la trousse hygiénique au moins deux fois par an. Choisissez le kit d’hygiène
approprié à vos protections auditives. (B:1)
Approbations et données techniques
)9DOHXUG¶DWWpQXDWLRQGXEUXLW&HUFHDX
)9DOHXUG¶DWWpQXDWLRQGXEUXLW0RQWDJHVXUFDVTXH
)&RPELQDLVRQVFDVTXHDSSURXYpHV
)7HVWpHWFHUWL¿pSDURUJDQLVPHQRWL¿p
)7HVWpHWFHUWL¿pSRXURUJDQLVPHQRWL¿p
)1LYHDXVLJQDOpOHFWULTXHHQHQWUpHSULVHVRQPP

20
NL - Gebruiksaanwijzing
HEADSET EN GEHOORBESCHERMER MET EFFECTIEVE LAWAAIDEMPING.
Deze gebruiksinstructie geldt voor de volgende modellen:
Gehoorbeschermer met hoofdbeugel:
Zekler 412 RDB - FM Radio, Monitoring, Bluetooth®
Zekler 412 RDB - Monitoring, Bluetooth®
Gehoorbeschermer met helmbevestiging:
Zekler 412 RDBH - FM Radio, Monitoring, Bluetooth®
Zekler 412 RDB - Monitoring, Bluetooth®
)XQFWLHVHQJHEUXLNHUVLQIRUPDWLHNXQQHQSHUPRGHOYHUVFKLOOHQ9ROJGHIXQFWLHLQVWUXFWLHGLH
van toepassing is op uw model.
'HKHDGVHWFRPELQHHUWGHIXQFWLHV)0UDGLRDOOHHQYRRUGHPRGHOOHQ5'%HQ5'%+
PHHOXLVWHUHQRFKGUDDGOR]HFRPPXQLFDWLHYLDWHOHIRRQRIDQGHUHHHQKHLGHQPX]LHNEHOXLVWHUHQYDQ
03VSHOHUPRELHOHWHOHIRRQFRPSXWHUHWFHHQKHGHQGLHFRPSDWLEHO]LMQPHW%OXHWRRWKHQ$'3
$GYDQFHG$XGLR'LVWULEXWLRQ3UR¿OH
De lawaaicompenserende boom microfoon van de headset zorgt voor duidelijke communicatie, zelfs bij
hoge lawaainiveaus.
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRURPRSWLPDDOWHSUR¿WHUHQYDQXZ=HNOHUSURGXFW
9RRUHHQRSWLPDDOFRPIRUWHQSUR¿MWYDQGH]HJHKRRUEHVFKHUPHUGLHQWXELMKHWJHEUXLNRQGHUKRXGHQ
instellen van de bescherming de onderstaande instructies aan te houden.
– De kappen en de afdichtringen in het bijzonder zijn aan slijtage onderhevig en u dient regelmatig te
controleren of er onderdelen zijn versleten en of er sprake is van barsten of lekkage in de beschermer.
– Het gebruik van een zweet-/hygiënebescherming over de afdichtringen kan de geluidsdemping van de
gehoorbeschermer verminderen.
– Dit product kan door bepaalde chemische stoffen worden aangetast. Nadere informatie hierover is
verkrijgbaar bij de fabrikant.
- De geluidsdemping van de gehoorbeschermer kan dramatisch verminderen door het gebruik van bijv.
dikke brilmonturen, mutsen, skimaskers/bivakmutsen etc. Doe al het haar naar achteren en plaats de
kappen over de oren zodat het comfortabel en aangesloten zit. Zorg ervoor dat uw oren geheel door de
kappen worden omsloten en dat u een gelijkmatige druk rond de oren krijgt.
Hoofdbeugel DIEHHOGLQJ&
Zet de gehoorbeschermer op nadat u deze in zijn breedste stand hebt uitgezet. Stel de band nu af zodat
de beschermer licht op het hoofd rust.
Helmmontage DIEHHOGLQJ'
– Monteer de helmbevestiging in de sleufbevestiging van de helm totdat hij vastklikt.
- Plaats de kappen over de oren en druk het bovenste gedeelte van de helmarm in totdat u klik hoort.
Stel de kappen zo af dat de helm comfortabel op uw hoofd zit.
Onderhoud
Reinig met milde zeep. Controleer of het reinigingsmiddel niet irriterend werkt op de huid. De
gehoorbeschermer moet droog en schoon worden bewaard, bv. in de originele verpakking. Dompel het
product niet onder in water!
Waarschuwing!
Als deze instructies niet worden opgevolgd, kan het dempingseffect dramatisch afnemen. Voor een optimaal
beschermend effect moet u uw gehoorbeschermer in lawaaierige omgevingen steeds blijven dragen!
$OOHHQGDQEHQWXXLWVWHNHQGEHVFKHUPG
Other manuals for 412 RDB
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other ZEKLER Headset manuals