Zelmer ZFS0916B User manual

ZFS0916
ZFS0916S
ZFS0916B
ZFS0917
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Krajalnica
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Мясорезка
NÁVOD K POUŽITÍ
Kráječ masa
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Месорезачка
NAVODILA ZA UPORABO
Krájač mäsa
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Скиборізка для м’яса
USER MANUAL
Meat slicer
BENUTZERHANDBUCH
Aufschnittschneidemaschine
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Hússzeletelő
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Mașină de tăiat carne
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZFS0916/17

7
8
4
5
6
10
3
9
1
2

3
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W
SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Korpus
2. Włącznik
3. Przycisk bezpieczeństwa
4. Prowadnica z regulacją grubości krojenia
5. Wózek
6. Dociskacz
7. Nóż (dla modelu ZFS0917 z powłoką kamienną)
8. Stolik
9. Pokrętło regulacji grubości
10. Platforma przesuwna
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
Okresowo sprawdzać przewód pod kątem uszkodzeń.
Nigdy nie używać urządzenia, jeśli przewód lub samo
urządzenie są widocznie uszkodzone.
Używać urządzenia tylko w warunkach domowych i
wyłącznie w sposób określony w tej instrukcji.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w zmywarce
do naczyń.
Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu gorących
powierzchni.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Nigdy nie używać urządzenia na świeżym powietrzu i
zawsze ustawiać je w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez
producenta. Mogą one być niebezpieczne dla
użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód w celu przemieszczenia
urządzenia. Zabezpieczyć przewód przed możliwością
zaczepienia. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie
zaginać go.
Upewnić się, że urządzenie stoi na płaskiej powierzchni.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
zasilania.
Krajalnicy należy używać wyłącznie do przyrządzania
potraw. Za pomocą urządzenia należy kroić wyłącznie
takie produkty jak sery, mięso, pieczywo czy gotowe
wyroby. Nie wolno używać krajalnicy do krojenia żywności
mrożonej.
Nigdy nie przytrzymywać krojonych produktów dłońmi.
Należy używać wózka i prowadnicy, chyba że jest to
niemożliwe ze względu na wielkość krojonego produktu.
Nigdy nie dotykać noża.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej,
ponieważ nie zostało zaprojektowane do zastosowań
profesjonalnych. Krajalnica wymaga krótkich przerw w
pracy.
Nóż urządzenia jest bardzo ostry, dlatego należy
zachowywać ostrożność podczas czyszczenia krajalnicy.
Z uwagi na bezpośredni kontakt z produktami
spożywczymi urządzenie musi być przez cały czas
utrzymywane w czystości.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z
gniazda sieciowego.
Nigdy nie dotykać noża w trakcie pracy urządzenia. Nie
wolno również w żaden sposób próbować zatrzymywać
obracającego się noża.
Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Wszelkie inne naprawy należy zlecać autoryzowanym partnerom serwisowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Należy stosować przerwy w pracy urządzenia.
Niezastosowanie się do tej instrukcji grozi uszkodzeniem silnika krajalnicy. Maksymalny czas ciągłej pracy
urządzenia podano na tabliczce znamionowej (KB/MAX. 3 minuty, przy czym cyfra 3 oznacza maksymalny
czas pracy).
Przerwy powinny trwać przynajmniej 3 minuty.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi,
zwierzęta lub przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
PRZED UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem urządzenia (a także po dłuższym przechowywaniu) należy wyczyścić wszystkie
elementy mające kontakt z żywnością.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
WAŻNE: Po 3 minutach ciągłej pracy urządzenie wymaga 10-minutowej przerwy. Po 5 cyklach
pracy urządzenie wymaga półgodzinnej przerwy.
Ustawić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Osoba obsługująca urządzenie powinna naciskać
przyciski za pomocą prawej dłoni i przytrzymywać dociskacz za pomocą lewej dłoni. Podłączyć urządzenie
do gniazda zasilania.
Rozłożyć stolik (9). Umieścić dociskacz (7) na wózku (6). Położyć wózek (6) na stoliku (9).
Kilkakrotnie przesunąć wózek (6) w przód i w tył, żeby sprawdzić, czy element porusza się swobodnie.
Ustawić żądaną grubość plastrów w zakresie 0–15 mm. Obracać pokrętło (10) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, żeby otrzymać grubsze plastry, lub w kierunku przeciwnym, żeby otrzymać
cieńsze plastry.
Krojoną żywność położyć na wózku i delikatnie docisnąć do prowadnicy z regulacją grubości (5) za
pomocą dociskacza.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk bezpieczeństwa (3) i nacisnąć włącznik (2). Nóż zacznie się obracać.
Przesuwać wózek w przód i w tył, żeby kroić żywność. Palce lewej dłoni muszą przez cały czas znajdować
się z lewej strony dociskacza.
WSKAZÓWKI
Żeby pokroić mięso na bardzo cienkie plastry, należy je wcześniej schładzać przez 2–4 godziny.
W przypadku ciepłej pieczeni bez kości mięso należy po wyciągnięciu z piekarnika odstawić na około
15–20 minut przed pokrojeniem.
Wędliny dłużej zachowają świeżość i smak, jeśli będą krojone na bieżąco w razie potrzeby.
Produkty o nierównej fakturze, na przykład ryby czy cienkie plastry steku, są zwykle trudne do pokrojenia.
Przed krojeniem należy je częściowo zamrozić.
Urządzenie nadaje się do krojenia np. marchwi czy ziemniaków na cienkie plastry do przyrządzania
czipsów.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem należy koniecznie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przetrzeć wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia papierowym ręcznikiem lub miękką ścierec-
zką. Nie należy myć urządzenia w zmywarce.
Nie czyścić wewnętrznych ani zewnętrznych powierzchni zmywakami do szorowania ani wełną stalową,
ponieważ może to uszkodzić wykończenie.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Nóż można zdemontować, obracając pokrętło blokujące.
Ostrożnie: nóż jest bardzo ostry. Po wyczyszczeniu noża obracać pokrętło w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, żeby zablokować nóż.
Przed przechowywaniem dokładnie wysuszyć wszystkie części.
USUWANIE PRODUKTU
PL

4
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W
SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Korpus
2. Włącznik
3. Przycisk bezpieczeństwa
4. Prowadnica z regulacją grubości krojenia
5. Wózek
6. Dociskacz
7. Nóż (dla modelu ZFS0917 z powłoką kamienną)
8. Stolik
9. Pokrętło regulacji grubości
10. Platforma przesuwna
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
Okresowo sprawdzać przewód pod kątem uszkodzeń.
Nigdy nie używać urządzenia, jeśli przewód lub samo
urządzenie są widocznie uszkodzone.
Używać urządzenia tylko w warunkach domowych i
wyłącznie w sposób określony w tej instrukcji.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w zmywarce
do naczyń.
Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu gorących
powierzchni.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Nigdy nie używać urządzenia na świeżym powietrzu i
zawsze ustawiać je w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez
producenta. Mogą one być niebezpieczne dla
użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód w celu przemieszczenia
urządzenia. Zabezpieczyć przewód przed możliwością
zaczepienia. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie
zaginać go.
Upewnić się, że urządzenie stoi na płaskiej powierzchni.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
zasilania.
Krajalnicy należy używać wyłącznie do przyrządzania
potraw. Za pomocą urządzenia należy kroić wyłącznie
takie produkty jak sery, mięso, pieczywo czy gotowe
wyroby. Nie wolno używać krajalnicy do krojenia żywności
mrożonej.
Nigdy nie przytrzymywać krojonych produktów dłońmi.
Należy używać wózka i prowadnicy, chyba że jest to
niemożliwe ze względu na wielkość krojonego produktu.
Nigdy nie dotykać noża.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej,
ponieważ nie zostało zaprojektowane do zastosowań
profesjonalnych. Krajalnica wymaga krótkich przerw w
pracy.
Nóż urządzenia jest bardzo ostry, dlatego należy
zachowywać ostrożność podczas czyszczenia krajalnicy.
Z uwagi na bezpośredni kontakt z produktami
spożywczymi urządzenie musi być przez cały czas
utrzymywane w czystości.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z
gniazda sieciowego.
Nigdy nie dotykać noża w trakcie pracy urządzenia. Nie
wolno również w żaden sposób próbować zatrzymywać
obracającego się noża.
Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Wszelkie inne naprawy należy zlecać autoryzowanym partnerom serwisowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Należy stosować przerwy w pracy urządzenia.
Niezastosowanie się do tej instrukcji grozi uszkodzeniem silnika krajalnicy. Maksymalny czas ciągłej pracy
urządzenia podano na tabliczce znamionowej (KB/MAX. 3 minuty, przy czym cyfra 3 oznacza maksymalny
czas pracy).
Przerwy powinny trwać przynajmniej 3 minuty.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi,
zwierzęta lub przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
PRZED UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem urządzenia (a także po dłuższym przechowywaniu) należy wyczyścić wszystkie
elementy mające kontakt z żywnością.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
WAŻNE: Po 3 minutach ciągłej pracy urządzenie wymaga 10-minutowej przerwy. Po 5 cyklach
pracy urządzenie wymaga półgodzinnej przerwy.
Ustawić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Osoba obsługująca urządzenie powinna naciskać
przyciski za pomocą prawej dłoni i przytrzymywać dociskacz za pomocą lewej dłoni. Podłączyć urządzenie
do gniazda zasilania.
Rozłożyć stolik (9). Umieścić dociskacz (7) na wózku (6). Położyć wózek (6) na stoliku (9).
Kilkakrotnie przesunąć wózek (6) w przód i w tył, żeby sprawdzić, czy element porusza się swobodnie.
Ustawić żądaną grubość plastrów w zakresie 0–15 mm. Obracać pokrętło (10) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, żeby otrzymać grubsze plastry, lub w kierunku przeciwnym, żeby otrzymać
cieńsze plastry.
Krojoną żywność położyć na wózku i delikatnie docisnąć do prowadnicy z regulacją grubości (5) za
pomocą dociskacza.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk bezpieczeństwa (3) i nacisnąć włącznik (2). Nóż zacznie się obracać.
Przesuwać wózek w przód i w tył, żeby kroić żywność. Palce lewej dłoni muszą przez cały czas znajdować
się z lewej strony dociskacza.
WSKAZÓWKI
Żeby pokroić mięso na bardzo cienkie plastry, należy je wcześniej schładzać przez 2–4 godziny.
W przypadku ciepłej pieczeni bez kości mięso należy po wyciągnięciu z piekarnika odstawić na około
15–20 minut przed pokrojeniem.
Wędliny dłużej zachowają świeżość i smak, jeśli będą krojone na bieżąco w razie potrzeby.
Produkty o nierównej fakturze, na przykład ryby czy cienkie plastry steku, są zwykle trudne do pokrojenia.
Przed krojeniem należy je częściowo zamrozić.
Urządzenie nadaje się do krojenia np. marchwi czy ziemniaków na cienkie plastry do przyrządzania
czipsów.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem należy koniecznie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przetrzeć wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia papierowym ręcznikiem lub miękką ścierec-
zką. Nie należy myć urządzenia w zmywarce.
Nie czyścić wewnętrznych ani zewnętrznych powierzchni zmywakami do szorowania ani wełną stalową,
ponieważ może to uszkodzić wykończenie.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Nóż można zdemontować, obracając pokrętło blokujące.
Ostrożnie: nóż jest bardzo ostry. Po wyczyszczeniu noża obracać pokrętło w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, żeby zablokować nóż.
Przed przechowywaniem dokładnie wysuszyć wszystkie części.
USUWANIE PRODUKTU
PL

5
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W
SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Korpus
2. Włącznik
3. Przycisk bezpieczeństwa
4. Prowadnica z regulacją grubości krojenia
5. Wózek
6. Dociskacz
7. Nóż (dla modelu ZFS0917 z powłoką kamienną)
8. Stolik
9. Pokrętło regulacji grubości
10. Platforma przesuwna
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
Okresowo sprawdzać przewód pod kątem uszkodzeń.
Nigdy nie używać urządzenia, jeśli przewód lub samo
urządzenie są widocznie uszkodzone.
Używać urządzenia tylko w warunkach domowych i
wyłącznie w sposób określony w tej instrukcji.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w zmywarce
do naczyń.
Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu gorących
powierzchni.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Nigdy nie używać urządzenia na świeżym powietrzu i
zawsze ustawiać je w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez
producenta. Mogą one być niebezpieczne dla
użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód w celu przemieszczenia
urządzenia. Zabezpieczyć przewód przed możliwością
zaczepienia. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie
zaginać go.
Upewnić się, że urządzenie stoi na płaskiej powierzchni.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
zasilania.
Krajalnicy należy używać wyłącznie do przyrządzania
potraw. Za pomocą urządzenia należy kroić wyłącznie
takie produkty jak sery, mięso, pieczywo czy gotowe
wyroby. Nie wolno używać krajalnicy do krojenia żywności
mrożonej.
Nigdy nie przytrzymywać krojonych produktów dłońmi.
Należy używać wózka i prowadnicy, chyba że jest to
niemożliwe ze względu na wielkość krojonego produktu.
Nigdy nie dotykać noża.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej,
ponieważ nie zostało zaprojektowane do zastosowań
profesjonalnych. Krajalnica wymaga krótkich przerw w
pracy.
Nóż urządzenia jest bardzo ostry, dlatego należy
zachowywać ostrożność podczas czyszczenia krajalnicy.
Z uwagi na bezpośredni kontakt z produktami
spożywczymi urządzenie musi być przez cały czas
utrzymywane w czystości.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z
gniazda sieciowego.
Nigdy nie dotykać noża w trakcie pracy urządzenia. Nie
wolno również w żaden sposób próbować zatrzymywać
obracającego się noża.
Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Wszelkie inne naprawy należy zlecać autoryzowanym partnerom serwisowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Należy stosować przerwy w pracy urządzenia.
Niezastosowanie się do tej instrukcji grozi uszkodzeniem silnika krajalnicy. Maksymalny czas ciągłej pracy
urządzenia podano na tabliczce znamionowej (KB/MAX. 3 minuty, przy czym cyfra 3 oznacza maksymalny
czas pracy).
Przerwy powinny trwać przynajmniej 3 minuty.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi,
zwierzęta lub przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
PRZED UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem urządzenia (a także po dłuższym przechowywaniu) należy wyczyścić wszystkie
elementy mające kontakt z żywnością.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
WAŻNE: Po 3 minutach ciągłej pracy urządzenie wymaga 10-minutowej przerwy. Po 5 cyklach
pracy urządzenie wymaga półgodzinnej przerwy.
Ustawić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Osoba obsługująca urządzenie powinna naciskać
przyciski za pomocą prawej dłoni i przytrzymywać dociskacz za pomocą lewej dłoni. Podłączyć urządzenie
do gniazda zasilania.
Rozłożyć stolik (9). Umieścić dociskacz (7) na wózku (6). Położyć wózek (6) na stoliku (9).
Kilkakrotnie przesunąć wózek (6) w przód i w tył, żeby sprawdzić, czy element porusza się swobodnie.
Ustawić żądaną grubość plastrów w zakresie 0–15 mm. Obracać pokrętło (10) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, żeby otrzymać grubsze plastry, lub w kierunku przeciwnym, żeby otrzymać
cieńsze plastry.
Krojoną żywność położyć na wózku i delikatnie docisnąć do prowadnicy z regulacją grubości (5) za
pomocą dociskacza.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk bezpieczeństwa (3) i nacisnąć włącznik (2). Nóż zacznie się obracać.
Przesuwać wózek w przód i w tył, żeby kroić żywność. Palce lewej dłoni muszą przez cały czas znajdować
się z lewej strony dociskacza.
WSKAZÓWKI
Żeby pokroić mięso na bardzo cienkie plastry, należy je wcześniej schładzać przez 2–4 godziny.
W przypadku ciepłej pieczeni bez kości mięso należy po wyciągnięciu z piekarnika odstawić na około
15–20 minut przed pokrojeniem.
Wędliny dłużej zachowają świeżość i smak, jeśli będą krojone na bieżąco w razie potrzeby.
Produkty o nierównej fakturze, na przykład ryby czy cienkie plastry steku, są zwykle trudne do pokrojenia.
Przed krojeniem należy je częściowo zamrozić.
Urządzenie nadaje się do krojenia np. marchwi czy ziemniaków na cienkie plastry do przyrządzania
czipsów.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem należy koniecznie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przetrzeć wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia papierowym ręcznikiem lub miękką ścierec-
zką. Nie należy myć urządzenia w zmywarce.
Nie czyścić wewnętrznych ani zewnętrznych powierzchni zmywakami do szorowania ani wełną stalową,
ponieważ może to uszkodzić wykończenie.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Nóż można zdemontować, obracając pokrętło blokujące.
Ostrożnie: nóż jest bardzo ostry. Po wyczyszczeniu noża obracać pokrętło w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, żeby zablokować nóż.
Przed przechowywaniem dokładnie wysuszyć wszystkie części.
USUWANIE PRODUKTU
PL

6
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W
SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Korpus
2. Włącznik
3. Przycisk bezpieczeństwa
4. Prowadnica z regulacją grubości krojenia
5. Wózek
6. Dociskacz
7. Nóż (dla modelu ZFS0917 z powłoką kamienną)
8. Stolik
9. Pokrętło regulacji grubości
10. Platforma przesuwna
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
Okresowo sprawdzać przewód pod kątem uszkodzeń.
Nigdy nie używać urządzenia, jeśli przewód lub samo
urządzenie są widocznie uszkodzone.
Używać urządzenia tylko w warunkach domowych i
wyłącznie w sposób określony w tej instrukcji.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
płynach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w zmywarce
do naczyń.
Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu gorących
powierzchni.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Nigdy nie używać urządzenia na świeżym powietrzu i
zawsze ustawiać je w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez
producenta. Mogą one być niebezpieczne dla
użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód w celu przemieszczenia
urządzenia. Zabezpieczyć przewód przed możliwością
zaczepienia. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie
zaginać go.
Upewnić się, że urządzenie stoi na płaskiej powierzchni.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
zasilania.
Krajalnicy należy używać wyłącznie do przyrządzania
potraw. Za pomocą urządzenia należy kroić wyłącznie
takie produkty jak sery, mięso, pieczywo czy gotowe
wyroby. Nie wolno używać krajalnicy do krojenia żywności
mrożonej.
Nigdy nie przytrzymywać krojonych produktów dłońmi.
Należy używać wózka i prowadnicy, chyba że jest to
niemożliwe ze względu na wielkość krojonego produktu.
Nigdy nie dotykać noża.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej,
ponieważ nie zostało zaprojektowane do zastosowań
profesjonalnych. Krajalnica wymaga krótkich przerw w
pracy.
Nóż urządzenia jest bardzo ostry, dlatego należy
zachowywać ostrożność podczas czyszczenia krajalnicy.
Z uwagi na bezpośredni kontakt z produktami
spożywczymi urządzenie musi być przez cały czas
utrzymywane w czystości.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z
gniazda sieciowego.
Nigdy nie dotykać noża w trakcie pracy urządzenia. Nie
wolno również w żaden sposób próbować zatrzymywać
obracającego się noża.
Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Wszelkie inne naprawy należy zlecać autoryzowanym partnerom serwisowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Należy stosować przerwy w pracy urządzenia.
Niezastosowanie się do tej instrukcji grozi uszkodzeniem silnika krajalnicy. Maksymalny czas ciągłej pracy
urządzenia podano na tabliczce znamionowej (KB/MAX. 3 minuty, przy czym cyfra 3 oznacza maksymalny
czas pracy).
Przerwy powinny trwać przynajmniej 3 minuty.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi,
zwierzęta lub przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
PRZED UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem urządzenia (a także po dłuższym przechowywaniu) należy wyczyścić wszystkie
elementy mające kontakt z żywnością.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
WAŻNE: Po 3 minutach ciągłej pracy urządzenie wymaga 10-minutowej przerwy. Po 5 cyklach
pracy urządzenie wymaga półgodzinnej przerwy.
Ustawić urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Osoba obsługująca urządzenie powinna naciskać
przyciski za pomocą prawej dłoni i przytrzymywać dociskacz za pomocą lewej dłoni. Podłączyć urządzenie
do gniazda zasilania.
Rozłożyć stolik (9). Umieścić dociskacz (7) na wózku (6). Położyć wózek (6) na stoliku (9).
Kilkakrotnie przesunąć wózek (6) w przód i w tył, żeby sprawdzić, czy element porusza się swobodnie.
Ustawić żądaną grubość plastrów w zakresie 0–15 mm. Obracać pokrętło (10) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, żeby otrzymać grubsze plastry, lub w kierunku przeciwnym, żeby otrzymać
cieńsze plastry.
Krojoną żywność położyć na wózku i delikatnie docisnąć do prowadnicy z regulacją grubości (5) za
pomocą dociskacza.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk bezpieczeństwa (3) i nacisnąć włącznik (2). Nóż zacznie się obracać.
Przesuwać wózek w przód i w tył, żeby kroić żywność. Palce lewej dłoni muszą przez cały czas znajdować
się z lewej strony dociskacza.
WSKAZÓWKI
Żeby pokroić mięso na bardzo cienkie plastry, należy je wcześniej schładzać przez 2–4 godziny.
W przypadku ciepłej pieczeni bez kości mięso należy po wyciągnięciu z piekarnika odstawić na około
15–20 minut przed pokrojeniem.
Wędliny dłużej zachowają świeżość i smak, jeśli będą krojone na bieżąco w razie potrzeby.
Produkty o nierównej fakturze, na przykład ryby czy cienkie plastry steku, są zwykle trudne do pokrojenia.
Przed krojeniem należy je częściowo zamrozić.
Urządzenie nadaje się do krojenia np. marchwi czy ziemniaków na cienkie plastry do przyrządzania
czipsów.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem należy koniecznie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przetrzeć wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia papierowym ręcznikiem lub miękką ścierec-
zką. Nie należy myć urządzenia w zmywarce.
Nie czyścić wewnętrznych ani zewnętrznych powierzchni zmywakami do szorowania ani wełną stalową,
ponieważ może to uszkodzić wykończenie.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Nóż można zdemontować, obracając pokrętło blokujące.
Ostrożnie: nóż jest bardzo ostry. Po wyczyszczeniu noża obracać pokrętło w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, żeby zablokować nóż.
Przed przechowywaniem dokładnie wysuszyć wszystkie części.
USUWANIE PRODUKTU
PL
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską
Ustawą z dnia 11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z
dn. 23.10.2015 poz.1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego/. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składni-
ków niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.

7
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Main Body
2. Safety Button
3. On/Off Button
4. Thickness Guide
5. Food tray
6. Food pusher
7. Stone coating blade
8. Platform
9. Dial for thickness adjustment
10. Sliding Platform
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
From time to time check the cord for damages. Never
used the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid
for any reason whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
All repairs should be made by a competent qualified
electrician.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories which are not recommended by
the producer. They could constitute a danger to the user
and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not bend it.
Mark sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for cooking applications. Only cut
articles such as cheese, meat, bread and preparations.
Never cut frozen food with this slicer.
Never cut food only by using your hands, always use the
slide and its food guide unless it is impossible because of
the size of the article. Make sure never to touch the knife.
This kind of appliance cannot function continuously; it is
not a professional type of appliance. It is necessary to
make temporary stops.
The blade of the appliance is extremely sharp, always be
careful when cleaning the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times as it comes into direct contact with food.
Never touch the blade when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the blade
in any way whatsoever.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude up
to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this
instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum
continuous usage timer (KB/MAX. 3 minutes where 3 is maximum usage time).
The breaks should last at least 3 minutes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
B&B Trends S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE USE
Clean all parts that come into contact with food before using the appliance before the first time (or after
prolonged storage).
USE
IMPORTANT: After 3 minutes of continuous use it needs to rest for 10 minutes. After 5 cycles, it
needs to rest for half an hour.
Place the appliance on a flat and dry surface. The person using the appliance should operate the buttons
with the right hand and the food pusher with the left hand. Plug the appliance into the mains.
Unfold the platform (9). Place the piece holder (7) on the sliding table (6). Insert the sliding table (6) in the
platform (9).
Move the sliding table (6) back and forth a few times to ensure proper movement.
Select the required slice thickness from 0-15mm.Turn the dial (10) clockwise for thicker slices or counter-
clockwise for thinner slices.
Place the food to be sliced on the sliding table, and press it lightly against the thickness guide (5) using the
piece holder.
Press and hold the safety button (3), and press the on/off button (2). The blade starts rotating.
Move the sliding table back and forth to slice the food. Always keep your left hand's fingers to the left of the
piece holder.
TIPS
To slice meats wafer thin, chill thoroughly for 2-4 hours in freezer before slicing.
When slicing warm boneless roasts, remove from oven and let set 15 to 20 minutes before slicing.
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced as needed.
Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks- are often difficult to slice. Partially freeze before
slicing.
The appliance can also slice e.g. carrots or potatoes in thin slices for chips.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, always unplug the appliance.
Wipe the inside and outside of the appliance with a paper towel or a soft cloth. It should not be washed in
a dishwasher.
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the
finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
The blade can be taken off by turning the blade-locking knob.
Caution: the blade is very sharp. After having cleaned the blade, turn the knob anti-clockwise to lock the
blade.
Dry all parts well before storage.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
EN

8
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Main Body
2. Safety Button
3. On/Off Button
4. Thickness Guide
5. Food tray
6. Food pusher
7. Stone coating blade
8. Platform
9. Dial for thickness adjustment
10. Sliding Platform
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
From time to time check the cord for damages. Never
used the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid
for any reason whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
All repairs should be made by a competent qualified
electrician.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories which are not recommended by
the producer. They could constitute a danger to the user
and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not bend it.
Mark sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for cooking applications. Only cut
articles such as cheese, meat, bread and preparations.
Never cut frozen food with this slicer.
Never cut food only by using your hands, always use the
slide and its food guide unless it is impossible because of
the size of the article. Make sure never to touch the knife.
This kind of appliance cannot function continuously; it is
not a professional type of appliance. It is necessary to
make temporary stops.
The blade of the appliance is extremely sharp, always be
careful when cleaning the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times as it comes into direct contact with food.
Never touch the blade when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the blade
in any way whatsoever.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude up
to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this
instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum
continuous usage timer (KB/MAX. 3 minutes where 3 is maximum usage time).
The breaks should last at least 3 minutes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
B&B Trends S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE USE
Clean all parts that come into contact with food before using the appliance before the first time (or after
prolonged storage).
USE
IMPORTANT: After 3 minutes of continuous use it needs to rest for 10 minutes. After 5 cycles, it
needs to rest for half an hour.
Place the appliance on a flat and dry surface. The person using the appliance should operate the buttons
with the right hand and the food pusher with the left hand. Plug the appliance into the mains.
Unfold the platform (9). Place the piece holder (7) on the sliding table (6). Insert the sliding table (6) in the
platform (9).
Move the sliding table (6) back and forth a few times to ensure proper movement.
Select the required slice thickness from 0-15mm.Turn the dial (10) clockwise for thicker slices or counter-
clockwise for thinner slices.
Place the food to be sliced on the sliding table, and press it lightly against the thickness guide (5) using the
piece holder.
Press and hold the safety button (3), and press the on/off button (2). The blade starts rotating.
Move the sliding table back and forth to slice the food. Always keep your left hand's fingers to the left of the
piece holder.
TIPS
To slice meats wafer thin, chill thoroughly for 2-4 hours in freezer before slicing.
When slicing warm boneless roasts, remove from oven and let set 15 to 20 minutes before slicing.
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced as needed.
Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks- are often difficult to slice. Partially freeze before
slicing.
The appliance can also slice e.g. carrots or potatoes in thin slices for chips.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, always unplug the appliance.
Wipe the inside and outside of the appliance with a paper towel or a soft cloth. It should not be washed in
a dishwasher.
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the
finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
The blade can be taken off by turning the blade-locking knob.
Caution: the blade is very sharp. After having cleaned the blade, turn the knob anti-clockwise to lock the
blade.
Dry all parts well before storage.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
EN

9
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Main Body
2. Safety Button
3. On/Off Button
4. Thickness Guide
5. Food tray
6. Food pusher
7. Stone coating blade
8. Platform
9. Dial for thickness adjustment
10. Sliding Platform
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
From time to time check the cord for damages. Never
used the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid
for any reason whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
All repairs should be made by a competent qualified
electrician.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories which are not recommended by
the producer. They could constitute a danger to the user
and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not bend it.
Mark sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for cooking applications. Only cut
articles such as cheese, meat, bread and preparations.
Never cut frozen food with this slicer.
Never cut food only by using your hands, always use the
slide and its food guide unless it is impossible because of
the size of the article. Make sure never to touch the knife.
This kind of appliance cannot function continuously; it is
not a professional type of appliance. It is necessary to
make temporary stops.
The blade of the appliance is extremely sharp, always be
careful when cleaning the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times as it comes into direct contact with food.
Never touch the blade when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the blade
in any way whatsoever.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude up
to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this
instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum
continuous usage timer (KB/MAX. 3 minutes where 3 is maximum usage time).
The breaks should last at least 3 minutes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
B&B Trends S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE USE
Clean all parts that come into contact with food before using the appliance before the first time (or after
prolonged storage).
USE
IMPORTANT: After 3 minutes of continuous use it needs to rest for 10 minutes. After 5 cycles, it
needs to rest for half an hour.
Place the appliance on a flat and dry surface. The person using the appliance should operate the buttons
with the right hand and the food pusher with the left hand. Plug the appliance into the mains.
Unfold the platform (9). Place the piece holder (7) on the sliding table (6). Insert the sliding table (6) in the
platform (9).
Move the sliding table (6) back and forth a few times to ensure proper movement.
Select the required slice thickness from 0-15mm.Turn the dial (10) clockwise for thicker slices or counter-
clockwise for thinner slices.
Place the food to be sliced on the sliding table, and press it lightly against the thickness guide (5) using the
piece holder.
Press and hold the safety button (3), and press the on/off button (2). The blade starts rotating.
Move the sliding table back and forth to slice the food. Always keep your left hand's fingers to the left of the
piece holder.
TIPS
To slice meats wafer thin, chill thoroughly for 2-4 hours in freezer before slicing.
When slicing warm boneless roasts, remove from oven and let set 15 to 20 minutes before slicing.
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced as needed.
Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks- are often difficult to slice. Partially freeze before
slicing.
The appliance can also slice e.g. carrots or potatoes in thin slices for chips.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, always unplug the appliance.
Wipe the inside and outside of the appliance with a paper towel or a soft cloth. It should not be washed in
a dishwasher.
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the
finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
The blade can be taken off by turning the blade-locking knob.
Caution: the blade is very sharp. After having cleaned the blade, turn the knob anti-clockwise to lock the
blade.
Dry all parts well before storage.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
EN

10
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Main Body
2. Safety Button
3. On/Off Button
4. Thickness Guide
5. Food tray
6. Food pusher
7. Stone coating blade
8. Platform
9. Dial for thickness adjustment
10. Sliding Platform
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
From time to time check the cord for damages. Never
used the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid
for any reason whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
All repairs should be made by a competent qualified
electrician.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories which are not recommended by
the producer. They could constitute a danger to the user
and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not bend it.
Mark sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for cooking applications. Only cut
articles such as cheese, meat, bread and preparations.
Never cut frozen food with this slicer.
Never cut food only by using your hands, always use the
slide and its food guide unless it is impossible because of
the size of the article. Make sure never to touch the knife.
This kind of appliance cannot function continuously; it is
not a professional type of appliance. It is necessary to
make temporary stops.
The blade of the appliance is extremely sharp, always be
careful when cleaning the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times as it comes into direct contact with food.
Never touch the blade when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the blade
in any way whatsoever.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude up
to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this
instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum
continuous usage timer (KB/MAX. 3 minutes where 3 is maximum usage time).
The breaks should last at least 3 minutes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
B&B Trends S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE USE
Clean all parts that come into contact with food before using the appliance before the first time (or after
prolonged storage).
USE
IMPORTANT: After 3 minutes of continuous use it needs to rest for 10 minutes. After 5 cycles, it
needs to rest for half an hour.
Place the appliance on a flat and dry surface. The person using the appliance should operate the buttons
with the right hand and the food pusher with the left hand. Plug the appliance into the mains.
Unfold the platform (9). Place the piece holder (7) on the sliding table (6). Insert the sliding table (6) in the
platform (9).
Move the sliding table (6) back and forth a few times to ensure proper movement.
Select the required slice thickness from 0-15mm.Turn the dial (10) clockwise for thicker slices or counter-
clockwise for thinner slices.
Place the food to be sliced on the sliding table, and press it lightly against the thickness guide (5) using the
piece holder.
Press and hold the safety button (3), and press the on/off button (2). The blade starts rotating.
Move the sliding table back and forth to slice the food. Always keep your left hand's fingers to the left of the
piece holder.
TIPS
To slice meats wafer thin, chill thoroughly for 2-4 hours in freezer before slicing.
When slicing warm boneless roasts, remove from oven and let set 15 to 20 minutes before slicing.
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced as needed.
Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks- are often difficult to slice. Partially freeze before
slicing.
The appliance can also slice e.g. carrots or potatoes in thin slices for chips.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, always unplug the appliance.
Wipe the inside and outside of the appliance with a paper towel or a soft cloth. It should not be washed in
a dishwasher.
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the
finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
The blade can be taken off by turning the blade-locking knob.
Caution: the blade is very sharp. After having cleaned the blade, turn the knob anti-clockwise to lock the
blade.
Dry all parts well before storage.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
EN

11
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Hauptgehäuse
2. Ein-/Ausschalter
3. Sicherheitsknopf
4. Dickenführung
5. Gleitschlitten
6. Stückhalter
7. Klinge
8. Plattform
9. Einstellrad für die Dickenanpassung
10. Schiebeplattform
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Kabel von Zeit zu Zeit auf
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
das Kabel oder Gerät irgendwelche Anzeichen von
Schäden aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch und
auf die in dieser Anleitung angegebene Weise.
Tauchen Sie das Gerät niemals aus irgendeinem Grund in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Niemals in die
Geschirrspülmaschine stellen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom
Stromnetz.
Alle Reparaturen sollten von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie
es immer in einer trockenen Umgebung auf.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird. Anderes Zubehör kann eine Gefahr für den
Benutzer und ein Schadenrisiko für das Geräte darstellen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel
ziehen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht hängen
bleiben kann. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln oder
knicken.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Verwenden Sie diese Aufschnittmaschine nur für
Garanwendungen. Schneiden Sie nur Produkte wie Käse,
Fleisch, Brot und Zubereitungen. Schneiden Sie mit dieser
Aufschnittmaschine niemals tiefgefrorene Lebensmittel.
Schneiden Sie Lebensmittel niemals nur mit den Händen,
sondern immer mit dem Schieber und seiner
Lebensmittelführung, es sei denn, dies ist aufgrund der
Größe des Produkts nicht möglich. Achten Sie darauf, die
Klinge nicht zu berühren.
Diese Art von Gerät ist nicht für den kontinuierlichen Einsatz
geeignet, da es sich um keine professionelle Maschine
handelt. Es ist notwendig, vorübergehende Pausen
einzulegen.
Die Klinge des Gerätes ist extrem scharf, seien Sie beim
Reinigen des Gerätes immer vorsichtig.
Dieses Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es in
direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Demontage zur
Reinigung vom Stromnetz getrennt ist.
Berühren Sie niemals die Klinge, wenn das Gerät in
Gebrauch ist. Versuchen Sie außerdem niemals, die
Bewegung der Klinge in irgendeiner Weise zu stoppen.
Das Gerät und sein Kabel sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern gehalten werden.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Sie sollten die vorgeschriebenen
Pausen einhalten. Eine Missachtung dieser Anleitung kann zu Schäden am Motor führen. Bitte beachten
Sie das Typenschild in Bezug auf den maximalen Dauerbetrieb des Timers (KB/MAX. 3 Minuten, wobei 3
die maximale Nutzungsdauer ist).
Die Pausen sollten mindestens 3 Minuten dauern.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
VOR DER VERWENDUNG
Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vor der ersten Benutzung des
Gerätes (oder nach längerer Lagerung).
EINSATZ
WICHTIG: Nach 3 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät 10 Minuten ruhen. Nach 5 Zyklen muss
das Gerät eine halbe Stunde ruhen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Fläche. Die Person, die das Gerät benutzt, sollte die
Tasten mit der rechten Hand und den Lebensmittelschieber mit der linken Hand bedienen. Das Gerät an
das Stromnetz anschließen.
Die Plattform (9) ausklappen. Den Stückhalter (7) auf den Gleitschieber (6) legen. Den Gleitschieber (6) in
die Plattform (9) einsetzen.
Den Gleitschieber (6) einige Male hin und her bewegen, um eine korrekte Bewegung zu gewährleisten.
Die gewünschte Scheibendicke von 0–15 mm wählen und das Einstellrad (10) bei dickeren Scheiben nach
rechts bzw. bei dünneren Scheiben nach links drehen.
Die zu schneidenden Lebensmittel auf den Gleitschieber legen und mit dem Stückhalter leicht gegen die
Dickenführung (5) drücken.
Den Sicherheitsknopf (3) gedrückt halten und den Ein-/Ausschalter (2) drücken. Die Klinge beginnt sich zu
drehen.
Den Gleitschieber hin und her bewegen, um das Lebensmittel zu schneiden. Halten Sie die Finger Ihrer
linken Hand immer links neben dem Stückhalter.
TIPPS
Um Fleisch hauchdünn zu schneiden, vor dem Schneiden 2–4 Stunden im Gefrierschrank gründlich
kühlen.
Beim Schneiden von warmen, knochenlosen Braten, den Braten aus dem Ofen nehmen und 15 bis 20
Minuten vor dem Schneiden ruhen lassen.
Aufschnitt hält sich länger und behält den Geschmack bei, wenn er nach Bedarf geschnitten wird.
Lebensmittel mit einer ungleichmäßigen Textur wie Fisch und dünne Steaks sind oft schwer zu schneiden.
Vor dem Schneiden teilweise einfrieren.
Das Gerät kann auch Karotten oder Kartoffeln in dünne Scheiben für Chips schneiden.
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch ab. Es sollte
nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Reinigen Sie die Innen- und Außenseite nicht mit einem Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Die Klinge kann durch Drehen des Klingenverriegelungsknopfes abgenommen werden.
Achtung: Die Klinge ist sehr scharf. Nachdem Sie die Klinge gereinigt haben, drehen Sie den Knopf nach
links, um die Klinge zu verriegeln.
Trocknen Sie alle Teile vor der Lagerung gut ab.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres
Hauses. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
DE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.

12
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Hauptgehäuse
2. Ein-/Ausschalter
3. Sicherheitsknopf
4. Dickenführung
5. Gleitschlitten
6. Stückhalter
7. Klinge
8. Plattform
9. Einstellrad für die Dickenanpassung
10. Schiebeplattform
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Kabel von Zeit zu Zeit auf
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
das Kabel oder Gerät irgendwelche Anzeichen von
Schäden aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch und
auf die in dieser Anleitung angegebene Weise.
Tauchen Sie das Gerät niemals aus irgendeinem Grund in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Niemals in die
Geschirrspülmaschine stellen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom
Stromnetz.
Alle Reparaturen sollten von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie
es immer in einer trockenen Umgebung auf.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird. Anderes Zubehör kann eine Gefahr für den
Benutzer und ein Schadenrisiko für das Geräte darstellen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel
ziehen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht hängen
bleiben kann. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln oder
knicken.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Verwenden Sie diese Aufschnittmaschine nur für
Garanwendungen. Schneiden Sie nur Produkte wie Käse,
Fleisch, Brot und Zubereitungen. Schneiden Sie mit dieser
Aufschnittmaschine niemals tiefgefrorene Lebensmittel.
Schneiden Sie Lebensmittel niemals nur mit den Händen,
sondern immer mit dem Schieber und seiner
Lebensmittelführung, es sei denn, dies ist aufgrund der
Größe des Produkts nicht möglich. Achten Sie darauf, die
Klinge nicht zu berühren.
Diese Art von Gerät ist nicht für den kontinuierlichen Einsatz
geeignet, da es sich um keine professionelle Maschine
handelt. Es ist notwendig, vorübergehende Pausen
einzulegen.
Die Klinge des Gerätes ist extrem scharf, seien Sie beim
Reinigen des Gerätes immer vorsichtig.
Dieses Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es in
direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Demontage zur
Reinigung vom Stromnetz getrennt ist.
Berühren Sie niemals die Klinge, wenn das Gerät in
Gebrauch ist. Versuchen Sie außerdem niemals, die
Bewegung der Klinge in irgendeiner Weise zu stoppen.
Das Gerät und sein Kabel sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern gehalten werden.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Sie sollten die vorgeschriebenen
Pausen einhalten. Eine Missachtung dieser Anleitung kann zu Schäden am Motor führen. Bitte beachten
Sie das Typenschild in Bezug auf den maximalen Dauerbetrieb des Timers (KB/MAX. 3 Minuten, wobei 3
die maximale Nutzungsdauer ist).
Die Pausen sollten mindestens 3 Minuten dauern.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
VOR DER VERWENDUNG
Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vor der ersten Benutzung des
Gerätes (oder nach längerer Lagerung).
EINSATZ
WICHTIG: Nach 3 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät 10 Minuten ruhen. Nach 5 Zyklen muss
das Gerät eine halbe Stunde ruhen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Fläche. Die Person, die das Gerät benutzt, sollte die
Tasten mit der rechten Hand und den Lebensmittelschieber mit der linken Hand bedienen. Das Gerät an
das Stromnetz anschließen.
Die Plattform (9) ausklappen. Den Stückhalter (7) auf den Gleitschieber (6) legen. Den Gleitschieber (6) in
die Plattform (9) einsetzen.
Den Gleitschieber (6) einige Male hin und her bewegen, um eine korrekte Bewegung zu gewährleisten.
Die gewünschte Scheibendicke von 0–15 mm wählen und das Einstellrad (10) bei dickeren Scheiben nach
rechts bzw. bei dünneren Scheiben nach links drehen.
Die zu schneidenden Lebensmittel auf den Gleitschieber legen und mit dem Stückhalter leicht gegen die
Dickenführung (5) drücken.
Den Sicherheitsknopf (3) gedrückt halten und den Ein-/Ausschalter (2) drücken. Die Klinge beginnt sich zu
drehen.
Den Gleitschieber hin und her bewegen, um das Lebensmittel zu schneiden. Halten Sie die Finger Ihrer
linken Hand immer links neben dem Stückhalter.
TIPPS
Um Fleisch hauchdünn zu schneiden, vor dem Schneiden 2–4 Stunden im Gefrierschrank gründlich
kühlen.
Beim Schneiden von warmen, knochenlosen Braten, den Braten aus dem Ofen nehmen und 15 bis 20
Minuten vor dem Schneiden ruhen lassen.
Aufschnitt hält sich länger und behält den Geschmack bei, wenn er nach Bedarf geschnitten wird.
Lebensmittel mit einer ungleichmäßigen Textur wie Fisch und dünne Steaks sind oft schwer zu schneiden.
Vor dem Schneiden teilweise einfrieren.
Das Gerät kann auch Karotten oder Kartoffeln in dünne Scheiben für Chips schneiden.
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch ab. Es sollte
nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Reinigen Sie die Innen- und Außenseite nicht mit einem Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Die Klinge kann durch Drehen des Klingenverriegelungsknopfes abgenommen werden.
Achtung: Die Klinge ist sehr scharf. Nachdem Sie die Klinge gereinigt haben, drehen Sie den Knopf nach
links, um die Klinge zu verriegeln.
Trocknen Sie alle Teile vor der Lagerung gut ab.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres
Hauses. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
DE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.

13
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Hauptgehäuse
2. Ein-/Ausschalter
3. Sicherheitsknopf
4. Dickenführung
5. Gleitschlitten
6. Stückhalter
7. Klinge
8. Plattform
9. Einstellrad für die Dickenanpassung
10. Schiebeplattform
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Kabel von Zeit zu Zeit auf
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
das Kabel oder Gerät irgendwelche Anzeichen von
Schäden aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch und
auf die in dieser Anleitung angegebene Weise.
Tauchen Sie das Gerät niemals aus irgendeinem Grund in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Niemals in die
Geschirrspülmaschine stellen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom
Stromnetz.
Alle Reparaturen sollten von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie
es immer in einer trockenen Umgebung auf.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird. Anderes Zubehör kann eine Gefahr für den
Benutzer und ein Schadenrisiko für das Geräte darstellen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel
ziehen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht hängen
bleiben kann. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln oder
knicken.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Verwenden Sie diese Aufschnittmaschine nur für
Garanwendungen. Schneiden Sie nur Produkte wie Käse,
Fleisch, Brot und Zubereitungen. Schneiden Sie mit dieser
Aufschnittmaschine niemals tiefgefrorene Lebensmittel.
Schneiden Sie Lebensmittel niemals nur mit den Händen,
sondern immer mit dem Schieber und seiner
Lebensmittelführung, es sei denn, dies ist aufgrund der
Größe des Produkts nicht möglich. Achten Sie darauf, die
Klinge nicht zu berühren.
Diese Art von Gerät ist nicht für den kontinuierlichen Einsatz
geeignet, da es sich um keine professionelle Maschine
handelt. Es ist notwendig, vorübergehende Pausen
einzulegen.
Die Klinge des Gerätes ist extrem scharf, seien Sie beim
Reinigen des Gerätes immer vorsichtig.
Dieses Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es in
direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Demontage zur
Reinigung vom Stromnetz getrennt ist.
Berühren Sie niemals die Klinge, wenn das Gerät in
Gebrauch ist. Versuchen Sie außerdem niemals, die
Bewegung der Klinge in irgendeiner Weise zu stoppen.
Das Gerät und sein Kabel sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern gehalten werden.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Sie sollten die vorgeschriebenen
Pausen einhalten. Eine Missachtung dieser Anleitung kann zu Schäden am Motor führen. Bitte beachten
Sie das Typenschild in Bezug auf den maximalen Dauerbetrieb des Timers (KB/MAX. 3 Minuten, wobei 3
die maximale Nutzungsdauer ist).
Die Pausen sollten mindestens 3 Minuten dauern.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
VOR DER VERWENDUNG
Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vor der ersten Benutzung des
Gerätes (oder nach längerer Lagerung).
EINSATZ
WICHTIG: Nach 3 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät 10 Minuten ruhen. Nach 5 Zyklen muss
das Gerät eine halbe Stunde ruhen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Fläche. Die Person, die das Gerät benutzt, sollte die
Tasten mit der rechten Hand und den Lebensmittelschieber mit der linken Hand bedienen. Das Gerät an
das Stromnetz anschließen.
Die Plattform (9) ausklappen. Den Stückhalter (7) auf den Gleitschieber (6) legen. Den Gleitschieber (6) in
die Plattform (9) einsetzen.
Den Gleitschieber (6) einige Male hin und her bewegen, um eine korrekte Bewegung zu gewährleisten.
Die gewünschte Scheibendicke von 0–15 mm wählen und das Einstellrad (10) bei dickeren Scheiben nach
rechts bzw. bei dünneren Scheiben nach links drehen.
Die zu schneidenden Lebensmittel auf den Gleitschieber legen und mit dem Stückhalter leicht gegen die
Dickenführung (5) drücken.
Den Sicherheitsknopf (3) gedrückt halten und den Ein-/Ausschalter (2) drücken. Die Klinge beginnt sich zu
drehen.
Den Gleitschieber hin und her bewegen, um das Lebensmittel zu schneiden. Halten Sie die Finger Ihrer
linken Hand immer links neben dem Stückhalter.
TIPPS
Um Fleisch hauchdünn zu schneiden, vor dem Schneiden 2–4 Stunden im Gefrierschrank gründlich
kühlen.
Beim Schneiden von warmen, knochenlosen Braten, den Braten aus dem Ofen nehmen und 15 bis 20
Minuten vor dem Schneiden ruhen lassen.
Aufschnitt hält sich länger und behält den Geschmack bei, wenn er nach Bedarf geschnitten wird.
Lebensmittel mit einer ungleichmäßigen Textur wie Fisch und dünne Steaks sind oft schwer zu schneiden.
Vor dem Schneiden teilweise einfrieren.
Das Gerät kann auch Karotten oder Kartoffeln in dünne Scheiben für Chips schneiden.
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch ab. Es sollte
nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Reinigen Sie die Innen- und Außenseite nicht mit einem Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Die Klinge kann durch Drehen des Klingenverriegelungsknopfes abgenommen werden.
Achtung: Die Klinge ist sehr scharf. Nachdem Sie die Klinge gereinigt haben, drehen Sie den Knopf nach
links, um die Klinge zu verriegeln.
Trocknen Sie alle Teile vor der Lagerung gut ab.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres
Hauses. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
DE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.

14
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Hauptgehäuse
2. Ein-/Ausschalter
3. Sicherheitsknopf
4. Dickenführung
5. Gleitschlitten
6. Stückhalter
7. Klinge
8. Plattform
9. Einstellrad für die Dickenanpassung
10. Schiebeplattform
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Kabel von Zeit zu Zeit auf
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
das Kabel oder Gerät irgendwelche Anzeichen von
Schäden aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch und
auf die in dieser Anleitung angegebene Weise.
Tauchen Sie das Gerät niemals aus irgendeinem Grund in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Niemals in die
Geschirrspülmaschine stellen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom
Stromnetz.
Alle Reparaturen sollten von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie
es immer in einer trockenen Umgebung auf.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird. Anderes Zubehör kann eine Gefahr für den
Benutzer und ein Schadenrisiko für das Geräte darstellen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel
ziehen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht hängen
bleiben kann. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln oder
knicken.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Verwenden Sie diese Aufschnittmaschine nur für
Garanwendungen. Schneiden Sie nur Produkte wie Käse,
Fleisch, Brot und Zubereitungen. Schneiden Sie mit dieser
Aufschnittmaschine niemals tiefgefrorene Lebensmittel.
Schneiden Sie Lebensmittel niemals nur mit den Händen,
sondern immer mit dem Schieber und seiner
Lebensmittelführung, es sei denn, dies ist aufgrund der
Größe des Produkts nicht möglich. Achten Sie darauf, die
Klinge nicht zu berühren.
Diese Art von Gerät ist nicht für den kontinuierlichen Einsatz
geeignet, da es sich um keine professionelle Maschine
handelt. Es ist notwendig, vorübergehende Pausen
einzulegen.
Die Klinge des Gerätes ist extrem scharf, seien Sie beim
Reinigen des Gerätes immer vorsichtig.
Dieses Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es in
direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Demontage zur
Reinigung vom Stromnetz getrennt ist.
Berühren Sie niemals die Klinge, wenn das Gerät in
Gebrauch ist. Versuchen Sie außerdem niemals, die
Bewegung der Klinge in irgendeiner Weise zu stoppen.
Das Gerät und sein Kabel sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern gehalten werden.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Sie sollten die vorgeschriebenen
Pausen einhalten. Eine Missachtung dieser Anleitung kann zu Schäden am Motor führen. Bitte beachten
Sie das Typenschild in Bezug auf den maximalen Dauerbetrieb des Timers (KB/MAX. 3 Minuten, wobei 3
die maximale Nutzungsdauer ist).
Die Pausen sollten mindestens 3 Minuten dauern.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
VOR DER VERWENDUNG
Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vor der ersten Benutzung des
Gerätes (oder nach längerer Lagerung).
EINSATZ
WICHTIG: Nach 3 Minuten Dauerbetrieb muss das Gerät 10 Minuten ruhen. Nach 5 Zyklen muss
das Gerät eine halbe Stunde ruhen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Fläche. Die Person, die das Gerät benutzt, sollte die
Tasten mit der rechten Hand und den Lebensmittelschieber mit der linken Hand bedienen. Das Gerät an
das Stromnetz anschließen.
Die Plattform (9) ausklappen. Den Stückhalter (7) auf den Gleitschieber (6) legen. Den Gleitschieber (6) in
die Plattform (9) einsetzen.
Den Gleitschieber (6) einige Male hin und her bewegen, um eine korrekte Bewegung zu gewährleisten.
Die gewünschte Scheibendicke von 0–15 mm wählen und das Einstellrad (10) bei dickeren Scheiben nach
rechts bzw. bei dünneren Scheiben nach links drehen.
Die zu schneidenden Lebensmittel auf den Gleitschieber legen und mit dem Stückhalter leicht gegen die
Dickenführung (5) drücken.
Den Sicherheitsknopf (3) gedrückt halten und den Ein-/Ausschalter (2) drücken. Die Klinge beginnt sich zu
drehen.
Den Gleitschieber hin und her bewegen, um das Lebensmittel zu schneiden. Halten Sie die Finger Ihrer
linken Hand immer links neben dem Stückhalter.
TIPPS
Um Fleisch hauchdünn zu schneiden, vor dem Schneiden 2–4 Stunden im Gefrierschrank gründlich
kühlen.
Beim Schneiden von warmen, knochenlosen Braten, den Braten aus dem Ofen nehmen und 15 bis 20
Minuten vor dem Schneiden ruhen lassen.
Aufschnitt hält sich länger und behält den Geschmack bei, wenn er nach Bedarf geschnitten wird.
Lebensmittel mit einer ungleichmäßigen Textur wie Fisch und dünne Steaks sind oft schwer zu schneiden.
Vor dem Schneiden teilweise einfrieren.
Das Gerät kann auch Karotten oder Kartoffeln in dünne Scheiben für Chips schneiden.
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem Papiertuch oder einem weichen Tuch ab. Es sollte
nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Reinigen Sie die Innen- und Außenseite nicht mit einem Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Die Klinge kann durch Drehen des Klingenverriegelungsknopfes abgenommen werden.
Achtung: Die Klinge ist sehr scharf. Nachdem Sie die Klinge gereinigt haben, drehen Sie den Knopf nach
links, um die Klinge zu verriegeln.
Trocknen Sie alle Teile vor der Lagerung gut ab.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres
Hauses. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
DE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.

15
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE
VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Tělo přístroje
2. Tlačítko zapnutí/vypnutí
3. Bezpečnostní tlačítko
4. Usměrňovač tloušťky
5. Vozík
6. Přítlačná deska
7. Krájecí kotouč
8. Hlavní deska
9. Kolečko pro nastavení tloušťky
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zkontrolujte, že napětí vaší sítě odpovídá napětí, které je
uvedeno na spotřebiči.
Čas od času zkontrolujte, že je kabel stále nepoškozený.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud kabel nebo spotřebič
vykazují známky poškození.
Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Spotřebič z žádného důvodu a za žádných okolností
neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nikdy jej
neumisťujte do myčky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v blízkosti horkých povrchů.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně
kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
Veškeré opravy by měl provádět kompetentní
kvalifikovaný elektrikář.
Spotřebič nesmí být používán venku a musí být vždy
umístěn v suchém prostředí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem. Mohly by představovat nebezpečí pro
uživatele a riziko poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič neposouvejte taháním za kabel. Ujistěte
se, že se kabel nemůže nikde zachytit. Neobtáčejte kabel
kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na rovném povrchu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze sítě.
Používejte tento kráječ pouze na potraviny. Krájejte pouze
potraviny jako sýr, maso, chléb a podobně. Nikdy tímto
kráječem nekrájejte zmrazené potraviny.
Nikdy jídlo nekrájejte holýma rukama, vždy používejte
vozík a jeho usměrňovač, pokud to není z důvodu velikosti
krájené položky nemožné. Nikdy se nedotýkejte krájecího
kotouče.
Tento druh spotřebiče nemůže fungovat nepřetržitě;
nejedná se o profesionální typ spotřebiče. Je nezbytné
dělat dočasné přestávky.
Krájecí kotouč spotřebiče je velmi ostrý, při čištění
spotřebiče buďte vždy opatrní.
Je bezpodmínečně nutné udržovat tento spotřebič vždy
čistý, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami.
Před rozebráním spotřebiče za účelem čištění se ujistěte,
že je odpojen ze zásuvky.
Při používání spotřebiče se nikdy nedotýkejte krájecího
kotouče. Kromě toho se za žádných okolností nesnažte
jakýmkoli způsobem zastavit pohyb kotouče. Spotřebič a
jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče
mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými a mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000
m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Veškeré další opravy by měl provádět autorizovaný servisní zástupce.
Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození motoru. Informace o maximální době
nepřetržitého používání najdete v typovém štítku (KB/MAX. 3 minuty, kde 3 je maximální doba provozu).
Přestávky by měly trvat alespoň 3 minuty.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v
důsledku nedodržování těchto varování.
PŘED POUŽITÍM
Před prvním použitím (nebo po delším skladování) očistěte všechny části, které přicházejí do styku s
potravinami.
POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ: Po 3 minutách nepřetržitého používání je třeba nechat spotřebič odpočívat po dobu
10 minut. Po 5 cyklech potřebuje spotřebič odpočívat půl hodiny.
Umístěte spotřebič na rovný a suchý povrch. Osoba, která používá spotřebič, by měla obsluhovat
tlačítka pravou rukou a přítlačnou desku na potraviny levou rukou. Připojte spotřebič k elektrické síti.
Rozložte hlavní desku (9). Umístěte přítlačnou desku (7) na vozík (6). Vložte vozík (6) do hlavní desky
(9).
Posuňte vozík (6) několikrát dopředu a dozadu a ujistěte se, že se pohybuje správně.
Vyberte požadovanou tloušťku řezu v rozmezí 0-15 mm. Otočte kolečkem nastavení (10) po směru
hodinových ručiček pro silnější plátky nebo proti směru pro tenčí plátky.
Potraviny, které chcete nakrájet, umístěte na vozík a pomocí přítlačné desky lehce přitlačte k usměrňo-
vači tloušťky (5).
Stiskněte a podržte bezpečnostní tlačítko (3) a stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (2). Krájecí kotouč se
začne otáčet.
Krájejte potraviny posouváním vozíku dopředu a dozadu. Prsty své levé ruky vždy držte na levé straně
přítlačné desky.
TIPY
Chcete-li kus masa nakrájet na tenké plátky, před krájením jej důkladně vychlaďte 2-4 hodiny v mrazáku.
Při krájení teplých vykostěných pečení je vyjměte z trouby a nechte před krájením odležet na 15 až 20
minut.
Řezy za studena vydrží déle a v případě potřeby nakrájení na plátky si zachovávají chuť.
Potraviny s nerovnoměrnou texturou, jako jsou ryby a tenké steaky, se často obtížně krájí. Před krájením
na plátky je částečně zamrazte.
Spotřebič může také nakrájet na tenké plátky např. mrkev nebo brambory na lupínky.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním vždy odpojte spotřebič ze sítě.
Vnitřek a vnějšek přístroje otřete papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem. Spotřebič nesmí být
umýván v myčce na nádobí.
Nečistěte vnitřek nebo vnějšek abrazivní drátěnkou nebo ocelovou vlnou, protože by to poškodilo
povrch.
Neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
Krájecí kotouč lze vyjmout otočením knoflíku pro zajištění kotouče.
Pozor: kotouč je velmi ostrý. Po vyčištění kotouče otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček a
kotouč tak zajistěte.
Před skladováním všechny díly dobře osušte.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a
elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné
použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše,
ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
CZ
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.

16
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE
VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Tělo přístroje
2. Tlačítko zapnutí/vypnutí
3. Bezpečnostní tlačítko
4. Usměrňovač tloušťky
5. Vozík
6. Přítlačná deska
7. Krájecí kotouč
8. Hlavní deska
9. Kolečko pro nastavení tloušťky
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zkontrolujte, že napětí vaší sítě odpovídá napětí, které je
uvedeno na spotřebiči.
Čas od času zkontrolujte, že je kabel stále nepoškozený.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud kabel nebo spotřebič
vykazují známky poškození.
Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Spotřebič z žádného důvodu a za žádných okolností
neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nikdy jej
neumisťujte do myčky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v blízkosti horkých povrchů.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně
kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
Veškeré opravy by měl provádět kompetentní
kvalifikovaný elektrikář.
Spotřebič nesmí být používán venku a musí být vždy
umístěn v suchém prostředí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem. Mohly by představovat nebezpečí pro
uživatele a riziko poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič neposouvejte taháním za kabel. Ujistěte
se, že se kabel nemůže nikde zachytit. Neobtáčejte kabel
kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na rovném povrchu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze sítě.
Používejte tento kráječ pouze na potraviny. Krájejte pouze
potraviny jako sýr, maso, chléb a podobně. Nikdy tímto
kráječem nekrájejte zmrazené potraviny.
Nikdy jídlo nekrájejte holýma rukama, vždy používejte
vozík a jeho usměrňovač, pokud to není z důvodu velikosti
krájené položky nemožné. Nikdy se nedotýkejte krájecího
kotouče.
Tento druh spotřebiče nemůže fungovat nepřetržitě;
nejedná se o profesionální typ spotřebiče. Je nezbytné
dělat dočasné přestávky.
Krájecí kotouč spotřebiče je velmi ostrý, při čištění
spotřebiče buďte vždy opatrní.
Je bezpodmínečně nutné udržovat tento spotřebič vždy
čistý, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami.
Před rozebráním spotřebiče za účelem čištění se ujistěte,
že je odpojen ze zásuvky.
Při používání spotřebiče se nikdy nedotýkejte krájecího
kotouče. Kromě toho se za žádných okolností nesnažte
jakýmkoli způsobem zastavit pohyb kotouče. Spotřebič a
jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče
mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými a mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000
m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Veškeré další opravy by měl provádět autorizovaný servisní zástupce.
Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození motoru. Informace o maximální době
nepřetržitého používání najdete v typovém štítku (KB/MAX. 3 minuty, kde 3 je maximální doba provozu).
Přestávky by měly trvat alespoň 3 minuty.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v
důsledku nedodržování těchto varování.
PŘED POUŽITÍM
Před prvním použitím (nebo po delším skladování) očistěte všechny části, které přicházejí do styku s
potravinami.
POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ: Po 3 minutách nepřetržitého používání je třeba nechat spotřebič odpočívat po dobu
10 minut. Po 5 cyklech potřebuje spotřebič odpočívat půl hodiny.
Umístěte spotřebič na rovný a suchý povrch. Osoba, která používá spotřebič, by měla obsluhovat
tlačítka pravou rukou a přítlačnou desku na potraviny levou rukou. Připojte spotřebič k elektrické síti.
Rozložte hlavní desku (9). Umístěte přítlačnou desku (7) na vozík (6). Vložte vozík (6) do hlavní desky
(9).
Posuňte vozík (6) několikrát dopředu a dozadu a ujistěte se, že se pohybuje správně.
Vyberte požadovanou tloušťku řezu v rozmezí 0-15 mm. Otočte kolečkem nastavení (10) po směru
hodinových ručiček pro silnější plátky nebo proti směru pro tenčí plátky.
Potraviny, které chcete nakrájet, umístěte na vozík a pomocí přítlačné desky lehce přitlačte k usměrňo-
vači tloušťky (5).
Stiskněte a podržte bezpečnostní tlačítko (3) a stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (2). Krájecí kotouč se
začne otáčet.
Krájejte potraviny posouváním vozíku dopředu a dozadu. Prsty své levé ruky vždy držte na levé straně
přítlačné desky.
TIPY
Chcete-li kus masa nakrájet na tenké plátky, před krájením jej důkladně vychlaďte 2-4 hodiny v mrazáku.
Při krájení teplých vykostěných pečení je vyjměte z trouby a nechte před krájením odležet na 15 až 20
minut.
Řezy za studena vydrží déle a v případě potřeby nakrájení na plátky si zachovávají chuť.
Potraviny s nerovnoměrnou texturou, jako jsou ryby a tenké steaky, se často obtížně krájí. Před krájením
na plátky je částečně zamrazte.
Spotřebič může také nakrájet na tenké plátky např. mrkev nebo brambory na lupínky.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním vždy odpojte spotřebič ze sítě.
Vnitřek a vnějšek přístroje otřete papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem. Spotřebič nesmí být
umýván v myčce na nádobí.
Nečistěte vnitřek nebo vnějšek abrazivní drátěnkou nebo ocelovou vlnou, protože by to poškodilo
povrch.
Neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
Krájecí kotouč lze vyjmout otočením knoflíku pro zajištění kotouče.
Pozor: kotouč je velmi ostrý. Po vyčištění kotouče otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček a
kotouč tak zajistěte.
Před skladováním všechny díly dobře osušte.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a
elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné
použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše,
ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
CZ
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.

17
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE
VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Tělo přístroje
2. Tlačítko zapnutí/vypnutí
3. Bezpečnostní tlačítko
4. Usměrňovač tloušťky
5. Vozík
6. Přítlačná deska
7. Krájecí kotouč
8. Hlavní deska
9. Kolečko pro nastavení tloušťky
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zkontrolujte, že napětí vaší sítě odpovídá napětí, které je
uvedeno na spotřebiči.
Čas od času zkontrolujte, že je kabel stále nepoškozený.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud kabel nebo spotřebič
vykazují známky poškození.
Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Spotřebič z žádného důvodu a za žádných okolností
neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nikdy jej
neumisťujte do myčky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v blízkosti horkých povrchů.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně
kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
Veškeré opravy by měl provádět kompetentní
kvalifikovaný elektrikář.
Spotřebič nesmí být používán venku a musí být vždy
umístěn v suchém prostředí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem. Mohly by představovat nebezpečí pro
uživatele a riziko poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič neposouvejte taháním za kabel. Ujistěte
se, že se kabel nemůže nikde zachytit. Neobtáčejte kabel
kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na rovném povrchu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze sítě.
Používejte tento kráječ pouze na potraviny. Krájejte pouze
potraviny jako sýr, maso, chléb a podobně. Nikdy tímto
kráječem nekrájejte zmrazené potraviny.
Nikdy jídlo nekrájejte holýma rukama, vždy používejte
vozík a jeho usměrňovač, pokud to není z důvodu velikosti
krájené položky nemožné. Nikdy se nedotýkejte krájecího
kotouče.
Tento druh spotřebiče nemůže fungovat nepřetržitě;
nejedná se o profesionální typ spotřebiče. Je nezbytné
dělat dočasné přestávky.
Krájecí kotouč spotřebiče je velmi ostrý, při čištění
spotřebiče buďte vždy opatrní.
Je bezpodmínečně nutné udržovat tento spotřebič vždy
čistý, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami.
Před rozebráním spotřebiče za účelem čištění se ujistěte,
že je odpojen ze zásuvky.
Při používání spotřebiče se nikdy nedotýkejte krájecího
kotouče. Kromě toho se za žádných okolností nesnažte
jakýmkoli způsobem zastavit pohyb kotouče. Spotřebič a
jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče
mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými a mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000
m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Veškeré další opravy by měl provádět autorizovaný servisní zástupce.
Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození motoru. Informace o maximální době
nepřetržitého používání najdete v typovém štítku (KB/MAX. 3 minuty, kde 3 je maximální doba provozu).
Přestávky by měly trvat alespoň 3 minuty.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v
důsledku nedodržování těchto varování.
PŘED POUŽITÍM
Před prvním použitím (nebo po delším skladování) očistěte všechny části, které přicházejí do styku s
potravinami.
POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ: Po 3 minutách nepřetržitého používání je třeba nechat spotřebič odpočívat po dobu
10 minut. Po 5 cyklech potřebuje spotřebič odpočívat půl hodiny.
Umístěte spotřebič na rovný a suchý povrch. Osoba, která používá spotřebič, by měla obsluhovat
tlačítka pravou rukou a přítlačnou desku na potraviny levou rukou. Připojte spotřebič k elektrické síti.
Rozložte hlavní desku (9). Umístěte přítlačnou desku (7) na vozík (6). Vložte vozík (6) do hlavní desky
(9).
Posuňte vozík (6) několikrát dopředu a dozadu a ujistěte se, že se pohybuje správně.
Vyberte požadovanou tloušťku řezu v rozmezí 0-15 mm. Otočte kolečkem nastavení (10) po směru
hodinových ručiček pro silnější plátky nebo proti směru pro tenčí plátky.
Potraviny, které chcete nakrájet, umístěte na vozík a pomocí přítlačné desky lehce přitlačte k usměrňo-
vači tloušťky (5).
Stiskněte a podržte bezpečnostní tlačítko (3) a stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (2). Krájecí kotouč se
začne otáčet.
Krájejte potraviny posouváním vozíku dopředu a dozadu. Prsty své levé ruky vždy držte na levé straně
přítlačné desky.
TIPY
Chcete-li kus masa nakrájet na tenké plátky, před krájením jej důkladně vychlaďte 2-4 hodiny v mrazáku.
Při krájení teplých vykostěných pečení je vyjměte z trouby a nechte před krájením odležet na 15 až 20
minut.
Řezy za studena vydrží déle a v případě potřeby nakrájení na plátky si zachovávají chuť.
Potraviny s nerovnoměrnou texturou, jako jsou ryby a tenké steaky, se často obtížně krájí. Před krájením
na plátky je částečně zamrazte.
Spotřebič může také nakrájet na tenké plátky např. mrkev nebo brambory na lupínky.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním vždy odpojte spotřebič ze sítě.
Vnitřek a vnějšek přístroje otřete papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem. Spotřebič nesmí být
umýván v myčce na nádobí.
Nečistěte vnitřek nebo vnějšek abrazivní drátěnkou nebo ocelovou vlnou, protože by to poškodilo
povrch.
Neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
Krájecí kotouč lze vyjmout otočením knoflíku pro zajištění kotouče.
Pozor: kotouč je velmi ostrý. Po vyčištění kotouče otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček a
kotouč tak zajistěte.
Před skladováním všechny díly dobře osušte.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a
elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné
použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše,
ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
CZ
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.

18
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE
VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Tělo přístroje
2. Tlačítko zapnutí/vypnutí
3. Bezpečnostní tlačítko
4. Usměrňovač tloušťky
5. Vozík
6. Přítlačná deska
7. Krájecí kotouč
8. Hlavní deska
9. Kolečko pro nastavení tloušťky
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zkontrolujte, že napětí vaší sítě odpovídá napětí, které je
uvedeno na spotřebiči.
Čas od času zkontrolujte, že je kabel stále nepoškozený.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud kabel nebo spotřebič
vykazují známky poškození.
Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Spotřebič z žádného důvodu a za žádných okolností
neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nikdy jej
neumisťujte do myčky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v blízkosti horkých povrchů.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně
kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
Veškeré opravy by měl provádět kompetentní
kvalifikovaný elektrikář.
Spotřebič nesmí být používán venku a musí být vždy
umístěn v suchém prostředí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem. Mohly by představovat nebezpečí pro
uživatele a riziko poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič neposouvejte taháním za kabel. Ujistěte
se, že se kabel nemůže nikde zachytit. Neobtáčejte kabel
kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na rovném povrchu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze sítě.
Používejte tento kráječ pouze na potraviny. Krájejte pouze
potraviny jako sýr, maso, chléb a podobně. Nikdy tímto
kráječem nekrájejte zmrazené potraviny.
Nikdy jídlo nekrájejte holýma rukama, vždy používejte
vozík a jeho usměrňovač, pokud to není z důvodu velikosti
krájené položky nemožné. Nikdy se nedotýkejte krájecího
kotouče.
Tento druh spotřebiče nemůže fungovat nepřetržitě;
nejedná se o profesionální typ spotřebiče. Je nezbytné
dělat dočasné přestávky.
Krájecí kotouč spotřebiče je velmi ostrý, při čištění
spotřebiče buďte vždy opatrní.
Je bezpodmínečně nutné udržovat tento spotřebič vždy
čistý, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami.
Před rozebráním spotřebiče za účelem čištění se ujistěte,
že je odpojen ze zásuvky.
Při používání spotřebiče se nikdy nedotýkejte krájecího
kotouče. Kromě toho se za žádných okolností nesnažte
jakýmkoli způsobem zastavit pohyb kotouče. Spotřebič a
jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče
mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými a mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000
m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Veškeré další opravy by měl provádět autorizovaný servisní zástupce.
Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození motoru. Informace o maximální době
nepřetržitého používání najdete v typovém štítku (KB/MAX. 3 minuty, kde 3 je maximální doba provozu).
Přestávky by měly trvat alespoň 3 minuty.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v
důsledku nedodržování těchto varování.
PŘED POUŽITÍM
Před prvním použitím (nebo po delším skladování) očistěte všechny části, které přicházejí do styku s
potravinami.
POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ: Po 3 minutách nepřetržitého používání je třeba nechat spotřebič odpočívat po dobu
10 minut. Po 5 cyklech potřebuje spotřebič odpočívat půl hodiny.
Umístěte spotřebič na rovný a suchý povrch. Osoba, která používá spotřebič, by měla obsluhovat
tlačítka pravou rukou a přítlačnou desku na potraviny levou rukou. Připojte spotřebič k elektrické síti.
Rozložte hlavní desku (9). Umístěte přítlačnou desku (7) na vozík (6). Vložte vozík (6) do hlavní desky
(9).
Posuňte vozík (6) několikrát dopředu a dozadu a ujistěte se, že se pohybuje správně.
Vyberte požadovanou tloušťku řezu v rozmezí 0-15 mm. Otočte kolečkem nastavení (10) po směru
hodinových ručiček pro silnější plátky nebo proti směru pro tenčí plátky.
Potraviny, které chcete nakrájet, umístěte na vozík a pomocí přítlačné desky lehce přitlačte k usměrňo-
vači tloušťky (5).
Stiskněte a podržte bezpečnostní tlačítko (3) a stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (2). Krájecí kotouč se
začne otáčet.
Krájejte potraviny posouváním vozíku dopředu a dozadu. Prsty své levé ruky vždy držte na levé straně
přítlačné desky.
TIPY
Chcete-li kus masa nakrájet na tenké plátky, před krájením jej důkladně vychlaďte 2-4 hodiny v mrazáku.
Při krájení teplých vykostěných pečení je vyjměte z trouby a nechte před krájením odležet na 15 až 20
minut.
Řezy za studena vydrží déle a v případě potřeby nakrájení na plátky si zachovávají chuť.
Potraviny s nerovnoměrnou texturou, jako jsou ryby a tenké steaky, se často obtížně krájí. Před krájením
na plátky je částečně zamrazte.
Spotřebič může také nakrájet na tenké plátky např. mrkev nebo brambory na lupínky.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním vždy odpojte spotřebič ze sítě.
Vnitřek a vnějšek přístroje otřete papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem. Spotřebič nesmí být
umýván v myčce na nádobí.
Nečistěte vnitřek nebo vnějšek abrazivní drátěnkou nebo ocelovou vlnou, protože by to poškodilo
povrch.
Neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
Krájecí kotouč lze vyjmout otočením knoflíku pro zajištění kotouče.
Pozor: kotouč je velmi ostrý. Po vyčištění kotouče otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček a
kotouč tak zajistěte.
Před skladováním všechny díly dobře osušte.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a
elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné
použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše,
ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
CZ
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.

19
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
SK

20
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Hlavné telo
2. Tlačidlo Zap./Vyp.
3. Bezpečnostné tlačidlo
4. Vodiaca plocha
5. Posuvná doska
6.Prítlačný podávač
7. Krájací kotúč
8. Základná doska
9. Otočný regulátor na nastavenie hrúbky rezu
10. Posuvná plošina
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skontrolujte, či je napätie v elektrickej sieti rovnaké ako
napätie uvedené na štítku spotrebiča.
Z času na čas skontrolujte, či nie je napájací kábel
poškodený. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak
je napájací kábel poškodený alebo ak sú na spotrebiči
viditeľné známky poškodenia.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a
spôsobom uvedeným v tomto návode.
Spotrebič nikdy z akéhokoľvek dôvodu neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny. Nikdy ho neumývajte v
umývačke riadu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich
povrchov.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Všetky opravy musí vykonať kompetentný kvalifikovaný
elektrotechnik.
Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch a
vždy ho uchovávajte v suchom prostredí.
V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie
je odporúčané výrobcom. Mohlo by to byť nebezpečné
pre používateľa a hrozilo by poškodenie spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte ťahaním za napájací
kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezachytil o
niektorú z častí spotrebiča. Kábel nenavíjajte okolo
spotrebiča, ani ho neohýbajte.
Dbajte na to, aby bol spotrebič položený na rovnej ploche.
Keď spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
zásuvky.
Tento kuchynský krájač používajte len pri príprave
pokrmov. Je určený iba na krájanie potravín, ako je syr,
mäso, chlieb a údeniny. Kuchynským krájačom v žiadnom
prípade nekrájajte mrazené potraviny.
Potraviny pri krájaní nikdy nedržte iba rukami, vždy
použite posuvnú dosku a prítlačný podávač, pokiaľ tomu
nebráni veľkosť výrobku. Dávajte pozor, aby ste sa
prstami nedotkli krájacieho kotúča.
Tento druh spotrebiča sa nemôže používať nepretržite,
nakoľko nie je určený na profesionálne použitie. Pri jeho
používaní je potrebné robiť prestávky.
Krájací kotúč je veľmi ostrý, preto pri čistení spotrebiča
vždy dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Je absolútne nevyhnutné udržiavať spotrebič v čistom
stave, pretože prichádza do priameho kontaktu s
potravinami.
Pred rozoberaním spotrebiča z dôvodu čistenia sa vždy
uistite, že je odpojený z elektrickej siete.
Nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča, keď je spotrebič
zapnutý. Ani sa nikdy nepokúšajte akýmkoľvek spôsobom
zastaviť pohyb krájacieho kotúča. Spotrebič a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške do
2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Akúkoľvek inú údržbu a opravy musí vykonať autorizovaný servisný zástupca.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie. Vyžaduje sa, aby ste pri jeho používaní robili
prestávky. Nedôsledné dodržiavanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu motora. Maximálna doba
nepretržitého používania je uvedená na popisnom štítku výrobku („KB/MAX. 3 minutes“, pričom 3 minúty
je maximálna doba používania).
Prestávka by mala trvať aspoň 3 minúty.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Spoločnosť B&B Trends S.L. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím spotrebiča (alebo po jeho dlhšom nepoužívaní) očistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
POUŽITIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po 3 minútach nepretržitého používania je nutné urobiť prestávku v
trvaní 10 minút. Po 5 cykloch je spotrebič nutné nechať vypnutý po dobu 30 minút.
Spotrebič položte na rovnú a suchú plochu. Osoba, ktorá spotrebič používa, by mala pravou rukou
ovládať tlačidlá a ľavou rukou prítlačný podávač. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
Sklopte základnú dosku (9). Prítlačný podávač (7) pripevnite k posuvnej doske (6). Posuvnú dosku (6)
nasuňte na základnú dosku (9).
Posuvnou doskou (6) niekoľko krát pohýbte dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, či sa hladko posúva.
Nastavte požadovanú hrúbku rezu (0 – 15 mm). Otočením regulátora (10) v smere hodinových ručičiek
nastavíte hrubšie rezy, otočením proti smeru hodinových ručičiek tenšie rezy.
Potravinu, ktorú chcete nakrájať, položte na posuvnú dosku a mierne ju pomocou prítlačného podávača
pritlačte k vodiacej ploche (5).
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (3) a stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (2). Krájací kotúč sa začne
otáčať.
Potravina sa krája posúvaním posuvnej dosky dopredu a dozadu. Prsty ľavej ruky majte vždy umiestne-
né z ľavej strany prítlačného podávača.
TIPY
Ak chcete mäso alebo mäsový výrobok nakrájať na tenké plátky, pred krájaním ho na 2 – 4 hodiny vložte
do mrazničky.
Ak chcete nakrájať vykostené pečené mäso, pred krájaním vyberte ho z rúry a nechajte odpočívať 15 až
20 minút.
Studený nárez vydrží dlhšie a lepšie si zachová chuť a vôňu, ak nakrájate len toľko plátkov, koľko je
potrebné.
Potraviny s nerovnomernou štruktúrou, ako napríklad ryby alebo tenké steaky, sa často ťažko krájajú.
Pred krájaním ich preto odporúčame čiastočne zmraziť.
Kuchynský krájač tiež dokáže nakrájať napríklad mrkvu alebo zemiaky na tenké plátky, z ktorých môžete
pripraviť lupienky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením spotrebič vždy odpojte z elektrickej siete.
Vnútorné a vonkajšie povrchy spotrebiča utrite papierovou utierkou alebo mäkkou handričkou. Spotrebič
sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov nepoužívajte drsné špongie ani drôtenku, keďže by ste
tým poškodili povrchovú úpravu.
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Krájací kotúč je možné odmontovať tak, že odskrutkujete poistné otočné koliesko.
Upozornenie: Krájací kotúč je veľmi ostrý. Krájací kotúč po umytí pripevníte tak, že poistné otočné
koliesko budete otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
Pred uskladnením nechajte dôkladne vysušiť všetky časti kuchynského krájača.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre
elektrický a elektronický odpad.
Veríme, že budete s týmto výrobkom spokojní.
SK
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Kitchen Appliance manuals

Zelmer
Zelmer 377 User manual

Zelmer
Zelmer ZMM15 SERIES User manual

Zelmer
Zelmer ZMM4045B User manual

Zelmer
Zelmer ZHB0608L User manual

Zelmer
Zelmer zfd1350w User manual

Zelmer
Zelmer ZHB4650 User manual

Zelmer
Zelmer ZEK1300V User manual

Zelmer
Zelmer ZMM56 SERIES User manual

Zelmer
Zelmer MM1000 User manual

Zelmer
Zelmer ZFD1010 User manual

Zelmer
Zelmer 26Z013 User manual

Zelmer
Zelmer ZJE3800 User manual

Zelmer
Zelmer 176.6 User manual

Zelmer
Zelmer zmm1083s User manual

Zelmer
Zelmer FD1001 User manual

Zelmer
Zelmer JE1000 User manual

Zelmer
Zelmer ZKR1310G User manual

Zelmer
Zelmer 886 User manual

Zelmer
Zelmer IR8100 User manual

Zelmer
Zelmer 496 User manual