Zelmer ZSM2102X User manual

ZSM2102
сандвич-тостер
/ sandwich maker
OPIEKACZ DO KANAPEK
ZSM2102X
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OPIEKACZ DO KANAPEK
NÁVOD K POUŽITÍ
SENDVIČOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
SENDVIČOVAČ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SZENDVICSSÜTŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
PRĂJITOR PENTRU
SANDVIŞURI
2–4
5–7
8–10
11–13
14–16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
САНДВИЧ-ТОСТЕР
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
УPEД ЗA CAНДВИЧИ
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ТOCTEP ДЛЯ БУТЕРБРОДІВ
USER MANUAL
SANDWICH MAKER
PL RU
CZ BG
SK
HU
RO
UA
EN
17–19
20–22
23–25
26–28

2
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-
czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego
użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj
się z treścią całej instrukcji obsługi.
●Jeżeli przewód zasilający nieodłą-
czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi-
nien on być wymieniony u wytwórcy
lub u pracownika zakładu serwiso-
wego albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
●Napraw urządzenia może dokony-
wać jedynie przeszkolony personel.
Nieprawidłowo wykonana naprawa,
może spowodować poważne zagro-
żenia dla użytkownika. Może także
skutkować unieważnieniem gwaran-
cji. W razie wystąpienia uszkodzenia
radzimy zwrócić się do specjalistycz-
nego punktu serwisowego ZELMER.
●Nie dotykaj gorących powierzchni
urządzenia, uważaj na parę która
może wydobywać się z urządzenia
podczas pracy. Niebezpieczeństwo
oparzenia!
●Nigdy nie zanurzaj żadnej części
opiekacza lub przewodu zasilają-
cego i wtyczki w wodzie lub innym
płynie w celu uniknięcia porażnia
prądem elektrycznym.
●Kiedy opiekacz do kanapek nie jest
używany lub przed rozpoczęciem jego
czyszczenia, wyciągnij wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego z gniazdka
i poczekaj, aż urządzenie wystygnie.
●Nie przykrywaj i nie wkładaj do
opiekacza opakowań z folii metalo-
wych lub innych materiałów, grozi to
porażeniem prądem lub powstaniem
pożaru.
●Temperatura dostępnych powierzchni
może być wyższa gdy sprzęt pracuje.
Nie dotykaj powierzchni oznaczonej
symbolem .
NIEBEZPIECZEŃSTWO! /
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami
●Niniejszy sprzęt może być użytko-
wany przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat i przez osoby o obniżonych moż-
liwościach zycznych, umysłowych i
osoby o braku doświadczenia i zna-
jomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odno-
śnie do użytkowania sprzętu w bez-
pieczny sposób i zrozumiałe związane
z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny
bawić się sprzętem. Czyszczenie
urządzenia oraz wykonywanie czyn-
ności konserwacyjnych nie powinny
być wykonywane przez dzieci, chyba
że ukończyły 8 lat i zapewni się nad
nimi odpowiedni nadzór.
●Urządzenie wraz z przewodem przy-
łączeniowym należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 roku życia.
●Używaj urządzenie na stabilnej
i suchej powierzchni.
●Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli
przewód zasilający jest uszkodzony
lub obudowa jest w sposób widoczny
uszkodzona.
GW26-008_v08
PL

3
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
●Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgod-
nym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
●Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za prze-
wód, nie przesuwaj urządzenia ciągnąc za przewód
przyłączeniowy.
●Nie przeciągaj przewodu przyłączeniowego przez
ostre krawędzie oraz nie narażaj go na zgniecenie.
●Nigdy nie pozwalaj, aby przewód zwisał przez krawędź
stołu lub blatu, dotykał gorących powierzchni lub był
pozwijany.
●Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
●Podczas używania nie pozostawiaj urządzenia bez
dozoru, ponieważ pieczywo może się zapalić.
●Do wyjmowania produktów używaj najlepiej drewnia-
nych, nieostrych przyborów kuchennych. Przedmioty
wykonane z metalu takie jak nóż, widelec, itp. mogą
uszkodzić płyty grzejne.
●Nigdy nie umieszczaj urządzenia na lub blisko palnika
gazowego lub elektrycznego lub tam, gdzie mogłby
się ono zetknąć z gorącym piekarnikiem lub kuchenką
mikrofalową.
●Nigdy nie przykrywaj urządzenia gdy jest podłączone
do prądu lub jest gorące.
●Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
w gospodarstwach domowych położonych maksymal-
nie 2000 m nad poziomem morza.
kane kanapki przed przywarciem do powierzchni grzejnej.
Połączenie elementów metalowych z częściami z tworzyw
sztucznych stanowi o ciekawym wyglądzie zewnętrznym
opiekacza. Na opiekaczu znajdują się dwie lampki kontrolne,
które sygnalizują:
–pomarańczowa – podłączenie urządzenia do sieci,
–zielona – gotowość urządzenia do zapiekania.
Budowa opiekacza kanapek
1 Lampka koloru zielonego
2 Lampka koloru pomarańczowego
3 Korpus górny
4 Korpus dolny
5 Zaczep
6 Płyta grzejna dolna
7 Płyta grzejna górna
6
7
5 4
1 2 3
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
●Opiekacz jest urządzeniem klasy I, wyposażonym
w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę
ze stykiem ochronnym.
●Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego, wewnątrz pomieszczeń.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Charakterystyka urządzenia
Opiekacz kanapek umożliwia szybkie przygotowywanie
ciepłych kanapek z nadzieniem. W opiekaczu można zapie-
kać jedną lub dwie kanapki z pieczywa tostowego. Płyty
grzejne opiekacza podzielone są na cztery trójkątne obszary
i pokryte są specjalną warstwą, która zabezpiecza zapie-
GW26-008_v08

4
Czyszczenie i konserwacja opiekacza
●Opiekacz kanapek nie wymaga szczególnej konserwacji.
●Opiekacz utrzymuj i przechowuj w czystości, gdyż ma on
kontakt z żywnością.
●Przed rozpoczęciem czyszczenia opiekacza wyj-
mij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka
i poczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
●Najpierw przetrzyj opiekacz miękką i lekko wilgotną
szmatką, a następnie wytrzyj go do sucha miękką, czy-
stą ściereczką.
●Nie stosuj środków czyszczących, które mogą poryso-
wać lub uszkodzić powierzchnie zewnętrzne i warstwę
ochronną płyt grzejnych.
●Po każdorazowym użyciu opiekacza usuń z płyt grzej-
nych nagromadzone okruszki i resztki, a przy pomocy
papierowego ręcznika przetrzyj powierzchnię z wkładek
opiekacza aby wchłonął i zebrał nagromadzony podczas
pieczenia tłuszcz.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do
ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani
zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar-
tonowe przekaż na makulaturę, worki z poliety-
lenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu nie-
bezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Obsługa i działanie opiekacza kanapek
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OPIEKACZA:
●Wyjmij go z opakowania.
●Sprawdź czy napięcie podane na urządzeniu odpowiada
napięciu w sieci.
●Wyczyść urządzenie, przecierając jego zewnętrzne
i wewnętrzne powierzchnie lekko wilgotną ściereczką lub
papierowym ręcznikiem.
Przy włączeniu i używaniu opiekacza po raz
pierwszy, w miarę nagrzewania się elemen-
tów grzej nych może występować lekki zapach
„spalenizny”. Nie stanowi to żadnego zagroże-
nia ani nie świadczy o niesprawności wyrobu.
Zapach powinien ustąpić po kilkukrotnym
użyciu.
●Włącz go na około 15 minut, celem usunięcia wszelkich
pozostałości pochodzących z procesu produkcyjnego.
Następnie wyłącz opiekacz i pozostaw do całkowitego
ostygnięcia.
W TRAKCIE DALSZEGO UŻYTKOWANIA OPIEKACZA:
●Postaw go na suchej, płaskiej powierzchni blisko
gniazdka sieciowego.
●Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieciowego (zaświecą się wówczas obie lampki kontro-
lne – pomarańczowa i zielona).
●Odczekaj do chwili zgaśnięcia lampki koloru zielonego
(trwa to około 3–4 minut), co oznacza, że płyty grzejne
osiągnęły temperaturę pozwalającą na zapiekanie.
●Od tego momentu zielona lampka kontrolna będzie
zaświecać się i gasnąć – oznacza to, iż opiekacz utrzy-
muje właściwą temperaturę opiekania.
PRZYGOTOWANIE KANAPEK:
●Otwórz opiekacz.
●Połóż kromkę pieczywa tostowego, o grubości około
1 cm stroną posmarowaną masłem lub innym tłuszczem,
na płycie grzejnej dolnej opiekacza.
●Nałóż na położoną kromkę dodatki.
●Przykryj dodatki drugą kromką chleba stroną posmaro-
waną do góry, ostrożnie zamknij opiekacz. W przypadku
trudności z zamknięciem opiekacza, usuń nadmiar
dodatków. Opiekacz nie może zamykać się z trudno-
ścią, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
●Po upływie kilku minut (czas zapiekania zależy od prze-
pisu wg którego przygotowywane są kanapki i od upodo-
bań użytkownika) otwórz opiekacz i ostrożnie wyjmij
zapiekaną kanapkę.
Przy spożywaniu kanapek bezpośrednio po
zakończeniu opiekania należy uważać, aby
nie poparzyć się, gdyż kanapki, nadzienie, czy
dodatki mogą być gorące.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
GW26-008_v08

5
GW26-008_v08
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.
Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli
použít i během pozdějšího používání přístroje.
Pokyny týkající se bezpečnosti
Před prvním použitím si pozorně přečtěte celý návod
k použití.
borně provedena oprava může být
pro uživatele příčinou vážného ohro-
žení. V případě poruchy se obraťte
na specializovaný servis.
●Nedotýkejte se horkých ploch spo-
třebiče a dejte pozor na páru, která
může při provozu ze spotřebiče uni-
kat. Nebezpečí opaření!
●Nikdy neponořujte žádné díly sendvi-
čovače a přívodní šňůru se zástrčkou
do vody, ani do jiných tekutin. Zabrá-
níte tak úrazu elektrickým proudem.
●Když sendvičovač nepoužíváte, nebo
před jeho čištěním, vyjměte zástrčku
přívodní šňůry ze zásuvky a počkejte,
dokud spotřebič nevychladne.
●Nepřikrývejte a nevkládejte přístroj
do balení z kovových fólií nebo
jiných materiálů z důvodu rizika
zasažení elektrických proudem nebo
vzniku požáru.
●Teplota dostupných ploch může být
během provozu vyšší. Nedotýkejte se
ploch označených symbolem .
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad
hrozí úraz
●Tento spotřebič mohou používat děti
starší 8 let, osoby s fyzickým, sen-
zorickým a mentálním omezením
a osoby nemající náležité zkušenosti
a znalosti pouze tehdy, bude-li jim
zajištěn náležitý dohled nebo budou
poučeny o bezpečném používání pří-
stroje a budou informovány o mož-
ném riziku. Nedovolte dětem, aby si
se spotřebičem hrály. Čistit spotřebič
a provádět jeho údržbu nesmí děti
mladší 8 let, starším dětem musí být
zajištěn náležitý dohled.
●Spotřebič s přívodní šňůrou ucho-
vávejte v místě nedostupným dětem
mladším 8 let.
●Spotřebič používejte na stabilním
a suchém povrchu.
●Přístroj nepoužívejte pokud napájecí
kabel nebo kryt je zjevně poškozen.
●Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
●Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod-
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad
hrozí poškození majetku
●Spotřebič vždy zapojujte do zásuvky elektrické sítě
(pouze střídavý proud) s napětím shodným s údaji na
typovém štítku spotřebiče.
●Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tažením za přívodní
šňůru, nemanipulujte spotřebičem tažením za přívodní
šňůru.
●Nenatahujte přívodní šňůru přes ostré hrany a dejte
pozor, aby se nikde nepřiskřípla.
●Nikdy nedovolte, aby přívodní šňůra visela přes okraj
stolu nebo pracovní desky, aby se dotýkala horkých
ploch, anebo byla zkroucená.
●Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších
časových vypínačů nebo zvláštního systému dálko-
vého ovládání.
●Během používání neponechávejte spotřebič bez
dohledu, protože se pečivo může zapálit.
CZ
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Kitchen Appliance manuals

Zelmer
Zelmer 36Z011 User manual

Zelmer
Zelmer ZMM1510B User manual

Zelmer
Zelmer ZSM7850 User manual

Zelmer
Zelmer ZSM7900 User manual

Zelmer
Zelmer MM1000 User manual

Zelmer
Zelmer ZFS0916B User manual

Zelmer
Zelmer ZHB1004P User manual

Zelmer
Zelmer FD1000 User manual

Zelmer
Zelmer ZSM7850 User manual

Zelmer
Zelmer JE 1003 User manual

Zelmer
Zelmer 176.6 User manual

Zelmer
Zelmer ZHB1004P User manual

Zelmer
Zelmer EK1300 User manual

Zelmer
Zelmer 177 User manual

Zelmer
Zelmer ZFS0916 User manual

Zelmer
Zelmer 496 User manual

Zelmer
Zelmer 886 User manual

Zelmer
Zelmer ZMM1520B User manual

Zelmer
Zelmer ZSM7700 User manual

Zelmer
Zelmer ZMM56 SERIES User manual