Zelmer ZKM2501EN User manual

PL INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
Kuchenka mikrofalowa do zabudowy z grillem ZKM2501EN 2–8
CZ NÁVODKPOUŽITÍ
Vestavná mikrovlnná trouba s grilem ZKM2501EN 9-15
SK NÁVODNAOBSLUHU
Vstavaná mikrovlnná rúra s grilom ZKM2501EN 16-22
EN USERMANUAL
Built in microwave oven with grill ZKM2501EN 23-29

2MO-003_v03
Szanowni Klienci!
GratulujemywyborunaszegourządzeniaiwitamywśródużytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriówrmyZelmer.Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcićwskazówkombezpieczeństwa.Instrukcjęobsługiprosimyzachować,abymogli
Państwozniejkorzystaćrównieżwtrakciepóźniejszegoużytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na
kuchenceizachowajteinformacjenaprzyszłość.
NUMER
SERYJNY:
Spis treści
Zasadybezpieczeństwadotycząceochronyprzeddziałaniem
energiimikrofal...................................................................................................................2
Ważnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa.....................................................................2
Instalacja............................................................................................................................3
Zabudowawściancemeblowej...........................................................................................3
Instalacjakuchenki..............................................................................................................3
Instrukcjedotycząceuziemienia.........................................................................................4
Zakłóceniaradiowe.............................................................................................................4
Czyszczenie–konserwacjaiobsługa................................................................................4
Danetechniczne..................................................................................................................5
Wymoginorm......................................................................................................................5
Gotowaniemikrofalowe–wskazówki.................................................................................5
Funkcjeochronne...............................................................................................................5
Wskazówkidotyczącenaczyń............................................................................................5
ZanimwezwieszSERWIS..................................................................................................5
Montaższklanegotalerzaobrotowego...............................................................................5
Budowakuchenki...............................................................................................................5
Panelsterowania................................................................................................................6
Ustawianiefunkcjikuchenkimikrofalowej:
Ustawianiezegara........................................................................................................6
Gotowaniemikrofalowe................................................................................................6
Grillowanie....................................................................................................................7
Gotowaniekombinacyjne(mikrofale+grill).................................................................7
Szybkierozpoczęciegotowania...................................................................................7
Rozmrażaniewgwagi..................................................................................................7
Rozmrażanieczasowe.................................................................................................7
Minutnik........................................................................................................................7
Menuautomatyczne(automenu).................................................................................7
Tabelamenuautomatycznego...............................................................................7
Gotowaniewieloetapowe.............................................................................................8
Sprawdzaniefunkcji......................................................................................................8
Ekologia–Zadbajmyośrodowisko....................................................................................8
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energii mikrofal
1Niekorzystajzkuchenkiprzyotwartychdrzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym. W żadnym przy-
padkuniewolnoomijaćanisamodzielniemodykowaćmechanizmówzabezpieczających.
2Nie umieszczajżadnychprzedmiotówmiędzy przedniączęścią kuchenkia drzwicz-
kami,aniniedopuszczajdogromadzeniasiębrudulubresztekśrodkówczyszczącychna
powierzchniachstyku.
3Niekorzystajzuszkodzonegourządzenia.Bardzoważnejest,abydrzwiczkizamykały
siędokładnieiniewykazywałyżadnychuszkodzeń:
zawiasówizatrzasków(brakpęknięćlubpoluzowań),●
uszczelekdrzwiczekorazpowierzchnistyku,●
„spaczenia”.●
4Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie
wykwalikowanipracownicyserwisu.
PL Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie-
czeństwa.Abyzmniejszyćryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym,pożaru,
obrażeńlubnarażenianadziałanieenergiimikrofalprzestrzegajzasad:
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zurządzeniakorzystajwyłączniezgodniezjegoprzeznaczeniem,wsposóbopisany
●
wniniejszejinstrukcji.Niekorzystajzeżrącychsubstancjichemicznychluboparów
wurządzeniu.Tentypkuchenkisłużywszczególnościdopodgrzewania,gotowania
isuszeniażywności.Kuchenkaniejestprzeznaczonadocelówprzemysłowychlub
laboratoryjnych.
Nigdyniekorzystajzurządzeniazuszkodzonymprzewodemsieciowymlubwtyczką,
●
jakrównieżwprzypadkujegowadliwegodziałanialub,jeżelizostałoupuszczonelub
uszkodzonewinnysposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
●
wymienionyuwytwórcy lubwspecjalistycznym zakładzienaprawczymalbo przez
wykwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawi-
●
dłowowykonananaprawamożespowodowaćpoważnezagrożeniadlaużytkownika.
Wraziewystąpieniausterekradzimyzwrócićsiędospecjalistycznegopunktuserwi-
sowegoZELMER.
Płynulubinnychproduktówżywnościowychniepodgrzewajwszczelniezamkniętych
●
pojemnikach.Możetospowodowaćicheksplozję.
Przypodgrzewaniu napojów wkuchence mikrofalowejgotującypłyn możezostać
●
wyrzuconyzopóźnieniem,zachowajwięcszczególnąostrożnośćpodczasprzeno-
szeniapojemnika.Niesmażżywnościwkuchence.Gorącyolejmożezniszczyćczę-
ścikuchenkilubprzyborypowodującnawetpoparzeniaskóry.
Wkuchenceniepodgrzewajjajekwskorupkachlubugotowanychnatwardocałych
●
jajek.Mogąonewybuchnąćnawetpozakończeniupodgrzewaniawkuchencemikro-
falowej.
Gdy kuchenka jest włączona nie dotykaj dostępnych powierzchni.
●
Temperaturaichmożebyćwysoka–grozipoparzeniem.
Zawartośćbutelek do karmieniai słoiczków dlaniemowląt zamieszaj iwstrząśnij.
●
Przedpodaniemsprawdźtemperaturęwceluuniknięciapoparzeń.
Naczyniakuchennemogąnagrzaćsięwwynikuprzepływuciepłazpodgrzanejżyw-
●
ności.Doprzenoszenianaczyństosujodpowiednieuchwyty.
Pracezwiązanezkonserwacjąlubnaprawąkuchenki,któreobejmujązdjęcieosłony
●
zabezpieczającej przed działaniem energii mikrofal są niebezpieczne, w związku
zczympowinnybyćprzeprowadzanewyłącznieprzezwykwalikowanąosobę.
Dziecipowyżejósmegorokużycia,osobyoograniczonychzdolnościachpsychicz-
●
nych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczeniaiwiedzymogąkorzystaćzurządzeniawyłączniepodnadzoremlub
po wcześniejszym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym
bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się
urządzeniem.Dozwolonejestczyszczenieurządzeniaorazwykonywanieczynności
konserwacyjnychprzezdzieci powyżej ósmegorokużycia, pod warunkiemodpo-
wiedniegonadzoru.
Nieusuwajpłytkimikowejznajdującejwkomorzekuchenkimikrofalowej!Pełniona
●
rolęochronnąprzedpromieniowaniem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Kuchenkępodłączajjedyniedogniazdkasieciprąduprzemiennego230V,wyposa-
●
żonegowkołekochronny.
Niekorzystajzpustejkuchenki.
●
Abyzmniejszyćryzykopożaruwewnętrzukuchenki:
●
Podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym pojemniku●
obserwujpracękuchenkizuwaginamożliwośćpowstaniazapłonu.
Przedwłożeniempapierowychlubplastikowych torebdo kuchenkiusuńznich●
wszelkiedrucianewiązadła.
Wprzypadkuzauważeniadymuwyłączurządzenieiodłączodźródłazasilania.●
Nieotwierajdrzwiczekwcelustłumieniapłomieni.
Niezostawiajpapierowychproduktów,naczyńiprzyborówkuchennychlubżyw-●
nościwewnątrzkuchenki,gdyurządzenieniejestużywane.
Podczaspracyurządzeniatemperaturazewnętrznychpowierzchnimożebyćwysoka.
●
Przewódzasilającypowinienprzebiegaćzdalekaodrozgrzanychpowierzchniinie
możeprzykrywaćżadnychelementówkuchenki.
Podczasużywaniaurządzeniestajesięgorące.Należyzwrócićuwagę,abyniedoty-
●
kaćelementówgrzewczychwewnątrzkuchenki.
Niewolnostosowaćoczyszczaczanaparęwodną.
●
Sprzętniejestprzeznaczonydopracyzużyciemzewnętrznychwyłącznikówczaso-
●
wychluboddzielnegoukładuzdalnejregulacji.
Podżadnympozoremnieusuwajfoliiznajdującejsięnawewnętrznejstroniedrzwi-
●
czek.Możetodoprowadzićdouszkodzeniaurządzenia.

3MO-003_v03
Instalacja
1Upewnijsię,czywszystkieopakowaniazostałyusuniętezwnętrzakuchenki.
2Zdejmijfolięochronnązobudowykuchenkimikrofalowej.
3W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń, nie korzystaj z urządzenia i skontaktuj
się z wykwalikowanymi pracownikami serwisu.
4Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej
wagęoraznajcięższemożliweproduktyprzeznaczonedogotowaniawkuchencemikrofa-
lowej.
5Kuchenkamikrofalowaprzeznaczonajestwyłączniedozabudowy.Kuchenkinienależy
stawiaćnablacielubzamykaćwszafce.
6Kuchenkimikrofalowejnienarażajnadziałaniewilgotnościorazniestawiajwpobliżu
materiałówłatwopalnych,jakrównieżnadlubwpobliżuurządzeńwytwarzającychciepło.
7Niezakrywajlubzatykajotworówwentylacyjnychurządzenia.Niezdejmujnóżek.
8Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego
umieszczonychwewłaściwejpozycji.
9Sprawdź,czyprzewódzasilającyniejestuszkodzony,czynieprzechodzipodkuchenką
lubnadjakąkolwiekgorącąlubostrąpowierzchniąorazczyniezwisapozakrawędźstołu
czyblatu.
10 Zapewnijłatwydostępdogniazdkatak,abywnagłychwypadkachmożliwebyłołatwe
odłączenieurządzeniaodźródłazasilania.
11 Niekorzystajinieprzechowujkuchenkinawolnympowietrzu.
Zabudowa w ściance meblowej
1Szafkadozabudowyniemożemiećtylnejściankizaurządzeniem.
2Minimalnawysokośćinstalacjiwynosi85cm.
3Nieprzykrywajotworówwentylacyjnychimiejscwlotupowietrza.
Kabel zasilający nie może być wygięty lub przytrzaśnięty.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Kuchenkamikrofalowaprzeznaczonajesttylkodoużytkudomowego.
●
Produktyżywnościowepokrytegrubąskórątakie,jakziemniaki,kabaczkiwcałości,
●
jabłkaikasztanyprzedgotowaniemnakłuj.
Niedoprowadzajdorozgotowaniażywności.
●
Przedzastosowaniemsprawdź, czyurządzenianadająsiędoużyciawkuchence
●
mikrofalowej.
Testnaczyńkuchennych:
●
Do pojemnika/naczynia wlej 1 szklankę zimnej wody (250 ml) i umieść go●
wkuchencemikrofalowej.
Gotujprzymaksymalnejmocyprzezjednąminutę.●
Poupływiezadanegoczasu,ostrożniesprawdźtemp.pojemnika/naczynia.Jeżeli●
będzieciepływdotyku,nieużywajgodogotowaniawkuchencemikrofalowej.
Niegotujdłużejniżprzezjednąminutę.●
Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów
●
np.chleba,ciastek,itp. Instalacja kuchenki
1Częściwchodzącewskładzestawu:
a)WkrętyA
b)WkrętB
c)Wspornik
2Przygotowanieszafkiprzedmontażemkuchenkimikrofalowej.
a)Przeczytajdokładnieinstrukcjęznajdującąsięnadołączonymszablonie
b)Umieśćszablonnaspodzieszafkiwsposóbpokazanynarysunku.
d)Szablon
e)Kuchenkamikrofalowa

4MO-003_v03
Instrukcje dotyczące uziemienia
Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód przyłączeniowy
zwtyczkąuziemiającą.
Przewódpodłączdowłaściwiezainstalowanegoiuziemionego ściennegogniazdazasi-
lania.
Wprzypadkuzwarciauziemieniezmniejszaryzykoporażeniaprądemelektrycznym.
Kuchenkapowinnabyćużywanawosobnymobwodzieelektrycznym.
Wprzypadkustosowaniaprzedłużacza:
1Przedłużaczmusibyćtrójżyłowyiuziemiony.
2Przedłużaczułóżzdalaodgorącychiostrychpowierzchnitak,abyniemógłbyćprzy-
padkowopociągniętylubzaczepiony.
-
-
Zakłócenia radiowe
Pracakuchenkimikrofalowejmożespowodowaćzakłóceniaodbiornikówradiowych,tele-
wizyjnychipodobnegosprzętu.
Zakłóceniamożnaograniczyćlubwyeliminowaćwnastępującysposób:
1Wyczyśćdrzwiczkiipowierzchniestykowekuchenki.
2Zmieńustawieniaradiowejlubtelewizyjnejantenyodbiorczej.
3Przestawkuchenkęmikrofalowąwzględemodbiornika.
4Odsuńkuchenkęmikrofalowąododbiornika.
5Podłączkuchenkęmikrofalowądoinnegogniazdkaelektrycznegotak,abykuchenka
iodbiornikbyłyzasilanezinnegoobwodusiecielektrycznej.
Czyszczenie – konserwacja i obsługa
1Przedrozpoczęciemczyszczeniawyłączkuchenkęiwyjmijwtyczkęprzewoduprzyłą-
czeniowegozgniazdasieciowego.
2Wnętrzekuchenkinależyutrzymywaćwczystości.Wraziezabrudzeniawewnętrznych
ścianekkuchenkiusuńkawałkipożywienialubrozlanącieczwilgotnąściereczką.Wprzy-
padkusilnegozabrudzeniaużyjłagodnegodetergentu.Nieużywajśrodkówczyszczących
wsprayuiinnychsilnychśrodkówczyszczących,ponieważmogąonepoplamić,pokryć
smugamilubzmatowićpowierzchniękuchenkiidrzwiczek.
3Zewnętrznąpowierzchniękuchenkiczyśćzapomocąwilgotnejściereczki.
Abyuniknąćuszkodzeniapodzespołówznajdującychsięwewnątrzkuchenkiuważaj,by
wodanieskapywałaprzezotworywentylacyjnedojejwnętrza.
4Obiestronydrzwiczek,okienka,uszczelkidrzwiczekisąsiadująceczęściczęstoprze-
cierajwilgotnąszmatką,abyusunąćwszelkiepozostałościpożywienialubrozlanąciecz.
5Domyciaobudowynieużywajagresywnychdetergentówwpostaciemulsji,mleczka,
past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graczne
takie,jak:podziałki,oznaczenia,znakiostrzegawcze,itp.
6Niedopuszczajdozawilgoceniapanelusterowania.Doczyszczeniaużywajwilgotnej,
miękkiej ściereczki.Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący
czyśćprzyotwartychdrzwiczkach.
7Jeśliskroplonaparawodnazaczynaosiadaćpowewnętrznejlubzewnętrznejstronie
drzwiczek,zetrzyjjązapomocąmiękkiejściereczki.
Skraplaniemożenastąpić,gdykuchenkamikrofalowadziaławwarunkachwysokiejwilgot-
ności.Wtakiejsytuacjijesttonormalnezjawisko.
8Copewienczaswyjmijiumyjszklanytalerz.Myjgowciepłejwodziezdodatkiempłynu
domycianaczyńalbowzmywarce.
9Abyzapobiecpowstawaniuhałasu,pierścieńobrotowyidnownętrzakuchenkiczyść
regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić za pomocą łagodnego detergentu.
Pierścieńobrotowymyjwwodziezdodatkiempłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
Podczasponownegomontowaniapierścieniaobrotowegowkuchencezwróćuwagę,aby
umieścićgowewłaściwymmiejscu.
10 Abypozbyćsięnieprzyjemnegozapachuzkuchenki,przez5minutgotujwkuchence
ok.200mlwodyzsokiemiskórkązjednejcytrynywmisceprzystosowanejdopodgrzewa-
niawkuchencemikrofalowej.
Wnętrzedokładniewytrzyjzapomocąsuchej,miękkiejściereczki.
11 Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do
SERWISU.
12 Regularnieczyśćkuchenkęiusuwajosadyżywności.
Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia stanu
powierzchni,cozkoleimożeniekorzystniewpłynąćnażywotnośćiprowadzićdoniebez-
piecznychsytuacji.
c)Zaznacznaspodzieszafkimiejscewktórymbędziewkręconywspornik.
d)UsuńszabloniprzykręćwspornikwzaznaczonymmiejscuzapomocąwkrętówA
3Instalowaniekuchenkiwszafce
a)Wsuńkuchenkęmikrofalowądoszafki.Upewnijsię,żetyłkuchenkimikrofalowej,
zablokowanyjestnawsporniku.
b)Otwórzdrzwiczki.Wceluzamocowaniawszafcenastałekuchenkimikrofalowej,
wkręćwkrętBwotwórinstalacyjny.
Wspornik
Wspornik
WkrętA
WkrętB
Otwórinstalacyjny

5MO-003_v03
Zanim wezwiesz serwis
Stan normalny:
1Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych
itelewizyjnych.Zakłóceniatesąpodobnedozakłóceńwywołanychprzezmałeurządzenia
elektrycznetakie,jakmikser,wentylator,odkurzacz,itp.
2Podczasgotowaniaprzyniskiejmocymikrofalwewnętrzneoświetleniekuchenkimoże
zostaćprzyciemnione.
3Podczasgotowaniazżywnościwydobywasięparawodna.Większośćparyodprowa-
dzanajestprzezotworywentylacyjne.Jednakczęśćskroplonejparywodnejmożeosa-
dzaćsięnachłodnychczęściachkuchenki(np.nadrzwiczkach).
Jeżeli kuchenka nie działa:
1Sprawdź,czykuchenkajestodpowiedniopodłączonadogniazdasieciowego.Jeślinie,
wyjmijwtyczkęzgniazda,odczekaj10sekundiwłóżjązpowrotem.
2Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się bezpiecznik
automatyczny.Jeślipowyższezabezpieczeniadziałająpoprawnie,sprawdźgniazdkosie-
ciowe,podłączającdoniegoinneurządzenie.
3Sprawdź,czypanelsterowaniajestodpowiedniozaprogramowanyorazczyprograma-
torczasowyzostałustawiony.
4Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte poprzez blokady drzwiczek.
Wprzeciwnymrazieenergiamikrofalniezostaniedostarczonadokuchenki.
5Jeśliszklanytalerzhałasujepodczaspracysprawdźczystośćdnakuchenkiizespołu
pierścieniaobrotowego.Czyśćzgodniezinformacjamipodanymiwrozdziale„CZYSZCZE-
NIE–KONSERWACJAIOBSŁUGA”.
Montaż szklanego talerza obrotowego
1Szklanego talerza nie należy stawiać w pozycji
odwróconej.Nienależyograniczaćruchutalerza.
2Podczas gotowaniawkuchencepowinienzawsze
znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia
obrotowego.
3Podczasgotowaniażywnośćipojemnikizżywno-
ściąnależyzawszeumieszczaćnaszklanymtalerzu.
4Wprzypadkupęknięcialubuszkodzeniaszklanego
talerzanależyskontaktowaćsięznajbliższympunktem
serwisowym.
Budowa kuchenki
1Panelsterowania
2Ośobrotowa
3Zespółpierścieniaobrotowego
4Szklanytalerzobrotowy
5Okienko
6Drzwiczki
7Blokadabezpieczeństwa–odcinazasilaniewmomencieotwarciadrzwiczekwtrakcie
pracykuchenki
8Ruszt metalowy
9Płytkamikowa
Szklanytalerz Piasta(spód)
Zespół
pierścienia
obrotowego
Ośobrotowa
Dane techniczne
Zużycieenergii 230V~50Hz,1450W(Mikrofale)1000W(Grill)
Znamionowamocwyjściowamikrofal 900W
Częstotliwość 2450MHz
Wymiaryzewnętrzne(mm) 594(D)x410(S)x388(W)
Wymiarywnętrzakuchenki(mm) 330(D)x369(S)x208(W)
Pojemnośćkuchenki 25litrów
Talerz obrotowy Średnica=315mm
Masa netto Około19kg
*Wyżejwymienionedanemogąuleczmianie,wzwiązku,zczymużytkownikpowinienzwerykować
jezinformacjamiprzedstawionyminatabliczceznamionowejkuchenki.Jakiekolwiekreklamacjedoty-
czącebłędówwtychdanychniebędąuwzględniane.
Wymogi norm
KuchenkamikrofalowaZELMERspełniawymaganiaobowiązującychnorm.
Urządzeniejestzgodnezwymaganiamidyrektyw:
Urządzenieelektryczneniskonapięciowe(LVD)–2006/95/EC.–
Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)–2004/108/EC.–
WyróboznaczonoznakiemCEnatabliczceznamionowej.
DeklaracjazgodnościCEznajdujesięnastronachwww.zelmer.pl.
Gotowanie mikrofalowe – wskazowki
1Dokładnieułóżproduktyżywnościowe.Najgrubszeczęściułóżnaobrzeżachnaczynia.
2Sprawdźczasgotowania.Gotujprzeznajkrótszywskazanyczasijeżeliokażesięto
konieczne,przedłużajgotowanie.Mocnoprzypaloneproduktymogąwytwarzaćdymlub
zapalićsię.
3Produktynależyprzykryćpodczasgotowania.Przykryciezabezpieczaprzed„wychla-
pywaniem”izapewniarównomiernegotowanie.
4Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć proces gotowania
takichproduktów,jakkurczakczyhamburgery.Dużeproduktytakie,jakpieczeńnależy
obrócićconajmniejraz.
5Wpołowiegotowanianależyzmienićułożenieproduktówżywnościowychtakich,jak
np.klopsiki.Produktyułożonenagórzenależyprzenieśćnadółateułożonepośrodku
należyprzesunąćnaobrzeża.
Funkcje ochronne
BLOKADA RODZICIELSKA – zabezpieczenie przed dostępem dzieci
Blokada:Wstanieoczekiwania,naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzyciskSTOP/
CLEAR.Rozlegniesiędługisygnałdźwiękowysygnalizującyuruchomienieblokadyzabez-
pieczającejprzeddostępemdzieci,anaekraniepojawisięsymbol .
Jeżelipopodpięciukuchenkimikrofalowejdozasilania,niezostałustawionynazegarze
czas,wówczaspowłączeniublokadyrodzicielskiejnawyświetlaczuopróczsymbolu
pojawisięrównież .
Zwalnianie blokady:Przywłączonejblokadzie,naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzy-
ciskSTOP/CLEAR.Rozlegniesiędługisygnałdźwiękowysygnalizującyzwolnienieblokady.
Wskazówki dotyczące naczyń
Wkuchencemikrofalowejużywajnaczyńi„przyborów”dotegoprzystosowanych.Ideal-
nymmateriałemnanaczynianadającesiędozastosowaniawkuchencemikrofalowejjest
materiałprzezroczystyumożliwiającyprzenikanieenergiiprzezpojemnikwcelupodgrza-
niażywności.
1Niestosujmetalowychnarzędzilubnaczyńzmetalowymiwykończeniami–mikrofale
nieprzenikająprzezmetal.
2Przedgotowaniemwkuchencemikrofalowejusuńopakowaniazpapieruuzyskanego
zrecyklingu,ponieważmożeonzawieraćmetalowecząstki,mogącespowodowaćiskrze-
niei/lubpożar.
3Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/
podłużnych,gdyżżywnośćwrogachnaczyniaczęściejsięprzypala.
4Odsłonięteobszarychrońprzedprzypaleniemosłaniającjewąskimipaskamifoliialu-
miniowej.Należyjednakpamiętać,abyniestosowaćzbytdużofoliiizachowaćodległość
min.3cmmiędzyfoliąaściankamiwewnętrznymikuchenki.
Przedstawionaponiżejlistaułatwiwybórwłaściwychnaczyńiprzyborów.
Przybory kuchenne Mikrofale Grill Gotowanie
kombinacyjne
Szkłożaroodporne
Szkłonieodpornenaciepło
Żaroodpornewyrobyceramiczne
Plastikowenaczynianadającesiędo
stosowaniawkuchencemikrofalowej
Ręcznikjednorazowy
Tacametalowa
Ruszt metalowy
Foliaaluminiowaipojemnikifoliowe
Tak
Nie
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
Tak
Nie
Tak
Nie
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
6
5
7
3 2
8
4 9
1

6MO-003_v03
Ustawianie zegara
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis
„0:00”irozlegniesiępojedynczysygnałdźwiękowy.
1NaciśnijprzyciskClock/Kitchen Timer.Cyfrygodzinyzacznąmigaćinawyświetlaczu
pojawisięlampkakontrolnazegara .
2Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićgodzinę.Możnaustawićcyfryod0do23.
Naciśnijprzycisk ,nawyświetlaczupojawiąsięcyfryod0do23.Naciśnij ,na
wyświetlaczupojawiąsięcyfryod23do0.
3NaciśnijprzyciskClock/Kitchen Timer.Cyfryminutzacznąmigać.
4Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićminuty.Możnaustawićcyfryod0do59.
Naciśnijprzycisk ,nawyświetlaczupojawiąsięcyfryod0do59.Naciśnij ,na
wyświetlaczupojawiąsięcyfryod59do0.
5Naciśnij przycisk Clock/Kitchen Timer., aby zakończyć ustawianie czasu. Lampka
kontrolnazegarazgaśnie.Zaświecisięsymbol„:”inawyświetlaczupojawisięczas.
Ustawieniautrzymująsiętakdługojakkuchenkajestpodłączonadoprądu(adopływprądu
utrzymany).
Abyzmienićustawieniazegara,powtórzkroki1-5.
NaciśnięcieprzyciskuStop/Clearpodczas ustawianiazegaraspowoduje,żeustawienia
automatyczniepowrócądopoprzedniegostanu.
Gotowanie mikrofalowe
1NaciśnijprzyciskMicrowave/Grill/Combi.,abywybraćwymaganypoziommocy.Na
wyświetlaczupojawisięnapisP100.Zaświecąsięlampkikontrolne i .
2Abywybraćwymaganąinnąmocmikrofali,np.P80,naciskajprzyciskMicrowave/Grill/
Combi.lub ,ażnawyświetlaczupojawisięnapisP80orazsymbole i .
3NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićmocmikrofali.
4Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasgotowania.Czasgotowaniamożna
ustawićod0:05(5sekund)izwiększaćnaciskając lubzmniejszaćnaciskając .
Zmniejszaniewartościzaczynajod95:00.Maksymalnyczasgotowaniawynosi95minut.
5NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyrozpocząćgotowanie.
PRZYKŁAD
Abyustawićgotowaniena20minutprzymocymikrofali80%,wykonajnastępująceczyn-
ności:
1Naciśnij przycisk Microwave/Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100
isymbole i .
2AbywybraćwymaganąmocmikrofalP80,naciśnijjeszczerazprzyciskMicrowave/
Grill/Combi.lubnaciskajprzyciski ,domomentupojawieniasięnawyświetlaczu
napisuP80orazsymboli i .
3NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićmocmikrofali,nawyświetlaczupojawi
sięnapisP80.
4Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićnawyświetlaczuczas20:00(20minut).
Nawyświetlaczupojawisięzadanyczas.
5NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyrozpocząćgotowanie.
TABELA MOCY MIKROFALI
Wyświetlacz P100 P80 P50 P30 P10 GC-1 C-2
Moc mikrofal
100%
Bardzo
wysoka
80%
Wysoka
50%
Średnia
30%
Niska
10%
Bardzo
niska
0% 55% 36%
Moc grilla - - - - - 100% 45% 64%
Uwaga:
Obokpodanoilościsekund/minut,ojakie
można zmieniać ustawienie czasu przy
poszczególnychwartościachczasowych.
0 – 1 minuty co 5 sekund
1 – 5 minut co 10 sekund
5 – 10 minut co 30 sekund
10 – 30 minut co 1 minutę
30 – 95 minut co 5 minut
-
Panel sterowania
1Ekranwyświetlacza:zegar+wskaźniki
2Micowave/Grill/Combi.(Mikrofale/Grill/Gotowaniekombinacyjne)
3Weight/Time Defrost(Rozmrażaniewgwagi/Rozmrażanieczasowe)
4Clock/Kitchen Timer(Ustawianiezegara/Minutnik)
5Przyciskzwiększaniewartości
6Przyciskzmniejszaniewartości
7Stop/Clear(Zatrzymanie/Anulowanie)
8Start/+30Sec./Conrm(Start/+30sek./Potwierdzenie)
AUTO MENU
(Automatyczne menu)
(Pizza)
(Ziemniaki)
(Mięso)
(Ryba)
(Warzywa)
(Napoje)
(Makaron)
(Popcorn)
Mikrofale
Grill
Rozmrażanieczasowe
Rozmrażaniewgwagi
Wagawgramach
Mocmikrofali
Zegar
Minutnik
Automatycznegotowanie
Blokadarodzicielska
EKRAN WYŚWIETLACZA: WSKAŹNIKI – SYGNALIZACJA
2
3
4
5
6
7
8
1

7MO-003_v03
Grillowanie
1NaciśnijMicrowave/Grill/Combi.NawyświetlaczupojawinapisP100.
2Aby wybrać wymaganą funkcję grillowania G, naciskaj przycisk Microwave/Grill/
Combi.doczasupojawieniasięnawyświetlaczunapisuGoraz symbolu ,lubnaci-
skajprzyciski ,domomentupojawieniasięnawyświetlaczunapisuGoraz sym-
bolu .
3NaciśnijStart/+30Sec./Conrm abypotwierdzićfunkcję.
4Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasgrillowania.Czasgrillowaniamożna
ustawićod0:05(5sekund)izwiększaćnaciskającprzycisk .Czasgrillowaniamożna
zmniejszać od wartości 95:00 naciskając przycisk . Maksymalny czas grillowania
wynosi95minut.
5Naciśnij przycisk Start/+30Sec./Conrm, aby rozpocząć grillowanie. Rozlegnie się
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogramgrillowania.Wtymsamymczasiena
wyświetlaczuwidocznybędziesymbol orazpozostałyczasgrillowania.
-
Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + grill)
1NaciśnijMicrowave/Grill/Combi.NawyświetlaczupojawisięnapisP100.
2Abywybraćwymaganąfunkcję,naciskajprzyciskMicrowave/Grill/Combi.doczasu
pojawieniasięnawyświetlaczunapisuC-1 lub C-2orazsymboli i ,lubnaciskaj
przyciski domomentupojawieniasięnawyświetlaczunapisuC-1 lub C-2 oraz
symboli i .
C-1=55%czasu–gotowaniemikrofalowe45%czasu–grillowanie
C-2=36%czasu–gotowaniemikrofalowe64%czasu–grillowanie
3NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićfunkcję.
4Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasgotowania.Czasgotowaniamożna
ustawićod0:05(5sekund)izwiększaćnaciskającprzycisk .Czasgotowaniamożna
zmniejszać od wartości 95:00 naciskając przycisk . Maksymalny czas gotowania
wynosi95minut.
5Naciśnij przycisk Start/+30Sec./Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogram.
Wtymsamymczasienawyświetlaczuwidocznebędąsymbole i ,orazpozo-
stałyczasgotowania.
Szybkie rozpoczęcie gotowania
1Jeżeli kuchenkaznajdujesię wtrybieoczekiwania, naciśnijprzyciskStart/+30Sec./
Conrm,abywłączyćgotowaniena30sekundprzypełnejmocy,każdekolejnenaciśnię-
cieprzyciskuStart/+30Sec./Conrm przedłużyczaspracyokolejne30sekund.Maksy-
malnyczasgotowaniawynosi95minut.
2Podczasgotowaniamikrofalowegoorazrozmrażania,każdekolejnenaciśnięcieprzy-
ciskuStart/+30Sec./Conrm przedłużyczaspracyokolejne30sekund.
3PodczastrwaniaprogramuwybranegozAutoMenulubrozmrażaniawgwagiprzedłu-
żanieczasuokolejne30sekundniejestmożliwe(dostępne).
Rozmrażanie wg wagi
1NaciśnijprzyciskWeight/Time Defrostjedenraz.Nawyświetlaczupojawisięnapis
dEF1izaświecąsięlampkikontrolne i .
2Naciśnij przycisk lub , aby ustawić ciężar żywności do rozmrożenia. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol oraz liczby w kolejności 100–200 ... 1900–2000
( )lubliczbywodwrotnejkolejności( ).
3NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyrozpocząćrozmrażanie.Rozlegniesię
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogramrozmrażania.Wtymsamymczasiena
wyświetlaczumigaćbędąsymbole , orazpozostałyczasrozmrażania.
Rozmrażanie czasowe
1NaciśnijprzyciskWeight/Time Defrostdwarazy.Nawyświetlaczupojawi sięnapis
dEF2izaświecąsięlampkikontrolne i .
2Naciśnij przycisk lub , aby ustawić czas rozmrażania. Czas rozmrażania
możnaustawićod0:05(5sekund)izwiększaćnaciskającprzycisk lubzmniejszaćod
wartości95:00,naciskającprzycisk .Maksymalnyczasrozmrażaniawynosi95minut.
3Naciśnij przyciskStart/+30Sec./Conrm,aby rozpocząćrozmrażanie.Zaświecąsię
lampkikontrolne i .MocpodczasrozmrażaniaczasowegotoP30,jesttowar-
tośćniezmienna.
Minutnik
1NaciśnijprzyciskClock/Kitchen Timerdwarazy.Nawyświetlaczupojawisię napis
00:00izaświecisięlampkakontrolna .
2Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićodpowiedniczasminutnika.Maksymalny
czasminutnikawynosi95minut.
3NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyzakończyćustawianie.
4Jeżelidrzwiczkisązamknięte,poosiągnięciuustawionegoczasurozlegniesiępięcio-
krotnysygnałdźwiękowyizgaśnielampkakontrolna .Jeżelizegarzostałwcześniej
ustawiony(24-godzinnytrybwyświetlania),nawyświetlaczupojawisiębieżący(aktualny)
czas.
Menu automatyczne (auto menu)
1Jeżelikuchenkaznajdujesięwtrybieoczekiwania,naciśnijprzycisk lub ,aby
wybraćmenu automatycznegotowania. Nawyświetlaczu pojawinapis A-1i podświetlą
sięlampkikontrolne i .Menumożnawybraćwgponiższejtabeliwnastępujący
sposób:
Naciskającprzyciski , wybierz:Pizza – Ziemniaki – Mięso – Ryba – Warzywa –
Napoje – Makaron – Popcorn,anawyświetlaczupojawisięnapisA–1, ..., A–8.
1PowybraniumenuzatwierdźjenaciskającprzyciskStart/+30Sec./Conrm.
2Naciśnijprzycisk lub ,abywybraćwagężywnościdogotowania.Nawyświe-
tlaczupojawisięsymbol .
3Naciśnij przycisk Start/+30Sec./Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogramgotowania.Wtymsamymczasiewyłą-
czonyzostaniesymbol ,anawyświetlaczuwidocznebędąsymbole , oraz
pozostałyczasgotowania.
4Pozakończeniugotowania,rozlegniesiępięciokrotnysygnałdźwiękowy.Nawyświe-
tlaczu pojawi się napis 00:00. Jeśli zegar został wcześniej ustawiony, na wyświetlaczu
wyświetlisięaktualnyczas.
PRZYKŁAD
Abyustawićmenuautomatycznenagotowanie350gryby,wykonajnastępująceczynności:
1Jeżelikuchenkaznajdujesięwtrybieoczekiwania,naciśnijprzycisk lub ,aby
wybraćmenuautomatycznegotowania.NawyświetlaczupojawisięnapisA-1isymbole
i .Naciskającprzyciski , wybierzA-4(Ryba).
2NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićprogrammenuautomatycznego.
3Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićnawyświetlaczuwagę350g.
4NaciśnijprzyciskStart/+30Sec./Conrm,abyrozpocząćgotowanie.
TABELA MENU AUTOMATYCZNEGO
Menu Masa Czas
A-1Pizza 200g 2:00
400g 3:30
A-2Ziemniaki
200g 5:30
400g 7:30
600g 11:30
A-3Mięso
250g 4:00
350g 5:00
450g 6:00
A-4Ryba
250g 3:50
350g 4:50
450g 6:20
A-5Warzywa
200g 3:00
300g 4:00
400g 4:50
A-6Napoje
1liżanka(120ml) 1:00
2liżanki(240ml) 1:30
3liżanki(360ml) 2:20
A-7Makaron 50g(w450mlzimnejwody) 17:30
100g(w800mlzimnejwody) 20:00
A-8Popcorn
50g 1:30
85 g 2:20
100g 2:30

8MO-003_v03
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon-
strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Gotowanie wieloetapowe
Możnaustawićmaksymalnie2etapygotowania.Wprzypadkugotowaniawieloetapowego,
jeżelirozmrażaniejestjednymzetapówgotowania,programrozmrażaniazostaniewłą-
czonyautomatyczniejakopierwszy.Pozakończeniujednegoetapurozlegniesięsygnał
dźwiękowyirozpoczniesiękolejnyetap.
PRZYKŁAD
Chceszustawićrozmrażaniena5minutanastępniegotowaćprzez7minutprzymocy
mikrofali80%.Wykonajnastępująceczynności:
1DwarazynaciśnijprzyciskWeight/Time Defrost.Nawyświetlaczupojawisięnapis
dEF2.
2Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasrozmrażania5:00.
3NaciśnijMicrowave/Grill/Combi.NawyświetlaczupojawinapisP100.
4AbywybraćmocmikrofaliP80,naciśnijjeszczerazprzyciskMicrowave/Grill/Combi
lubnaciskajprzycisk lub ,ażnawyświetlaczupojawisięnapisP80 oraz symbole
i .
5NaciśnijStart/+30Sec./Conrmabypotwierdzićmocmikrofali,nawyświetlaczupojawi
sięnapisP80.
6Naciśnijprzycisk lub ,abyustawićczasgotowaniana7minut.
7Naciśnij przycisk Start/+30Sec./Conrm, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się
sygnałdźwiękowyoznajmującypoczątekrozmrażania,nawyświetlaczuodliczanybędzie
czasrozmrażania.Drugisygnałdźwiękowyinformujeorozpoczęciugotowania.Zakończe-
niegotowaniawieloetapowegosygnalizowanebędziepięciokrotnymsygnałem dźwięko-
wym.
Sprawdzanie funkcji
WprzypadkugotowaniazwykorzystaniemfunkcjiMicrowave/Grill/Combinaciśnijprzy-
ciskMicrowave/Grill/Combi.Bieżącytrybpracymikrofalipojawisięnawyświetlaczuna
3sekundy.
Podobniewtrybiegotowania,naciskającprzyciskClock/Kitchen Timer,nawyświetlaczu
pojawisięaktualnagodzina.Po3sekundachwskazaniapowrócądopoprzedniegostanu.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędoochronyśrodowiska.Niejestto
anitrudne,anizbytkosztowne.Wtymcelu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE)
wrzućdokonteneranaplastik.Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniego
punktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskład-
nikimogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Materiałyopakowaniowemogąbyćniebezpiecznedladzieci!
●
Proszęudaćsiędopunkturecyklinguwceluusunięciaopakowanialuburządzenia.
●
Należyodciąćkabelzasilającyizniszczyćurządzeniezamykającedrzwiczki.
Opakowanie kartonowe jest produkowane z papieru z recyklingu powinno zostać
●
oddanedomiejscazbiórkimakulaturydorecyklingu.
Zapewniając,żeten produktzostałprawidłowousunięty,pomagaciePaństwozapo-
●
biegaćnegatywnymskutkomdlaśrodowiskaizdrowialudzi,któremogłybywystąpić
wprzypadkunieprawidłowegopostępowaniazodpadamitegoproduktu.
Wceluuzyskaniabardziejszczegółowychinformacjidotyczącychrecyklingutegopro-
●
duktu,prosimyokontaktzmiejscowymurzędemlubrmązajmującąsięwywożeniem
śmieci.
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)●
801005500

9MO-003_v03
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehospotřebičeavítámevásmezispotřebitelivýrobků
Zelmer.
Prodosaženíconejlepšíchvýsledkůvámdoporučujemepoužívatpouzeoriginálnípříslu-
šenstvírmyZelmer,kterébylovyvinutospeciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkpoužití.Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnost-
nímpokynům.Návodkpoužitísiprosímuschovejte,abystejejmohlipoužítiběhempoz-
dějšíhopoužívánípřístroje.
NavyznačenémmístězapišteSÉRIOVÉ ČÍSLO,kterésenacházínamikrovlnnétroubě
auchovejtetytoinformacedobudoucna.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Bezpečnostnípokyny–ochranapředpůsobenímmikrovlnnéenergie...............................9
Důležitébezpečnostnípokyny.............................................................................................9
Instalace...........................................................................................................................10
Vestavbadokuchyňskélinky.............................................................................................10
Instalacetrouby.................................................................................................................10
Pokynykuzemnění...........................................................................................................11
Rádiovérušení.................................................................................................................11
Čištění–údržbaaobsluha................................................................................................11
Technickéúdaje.................................................................................................................12
Požadavkynorem..............................................................................................................12
Vařenísmikrovlnami–pokyny.........................................................................................12
Ochrannéfunkce..............................................................................................................12
Pokynytýkajícísenádobí..................................................................................................12
NežzavolátedoSERVISU................................................................................................12
Montážskleněnéhootočnéhotalíře...................................................................................12
Konstrukcetrouby..............................................................................................................12
Ovládacípanel...................................................................................................................13
Nastavenífunkcímikrovlnnétrouby:
Nastaveníhodin.........................................................................................................13
Vařenísmikrovlnami..................................................................................................13
Grilování.....................................................................................................................14
Kombinovanévaření(mikrovlny+gril).......................................................................14
Rychlýstart..................................................................................................................14
Rozmrazováníváhové.................................................................................................14
Rozmrazováníčasové................................................................................................14
Minutka.......................................................................................................................14
Automatickémenu(automenu).................................................................................14
Tabulkaautomatickéhomenu..............................................................................14
Vařenívevíceetapách...............................................................................................15
Kontrolafunkcí............................................................................................................15
Ekologickyvhodnálikvidace..............................................................................................15
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie
1Předpoužitímsepřesvědčte,zdajsoudvířkamikrovlnnétroubyuzavřená.
Nepoužívejte troubu, když jsou otevřená. Vystavujete se riziku přímého mikrovlnného
záření. V žádném případě není dovoleno pomíjet, ani samostatně modikovat bezpeč-
nostnímechanismy.
2Nevkládejtežádnépředmětymezipředníčásttroubyadvířkaadbejtenato,abyse
nehromadilynečistotyazbytkyčistícíchprostředkůnakontaktníchplochách.
3Nepoužívejtepoškozenýspotřebič.Jevelmidůležité,abysedvířkadůkladnězavírala
anejevilažádnéznámkypoškození:
závěsůazápadek(žádnéprasklinyauvolnění),●
těsněnídvířekakontaktníplochy,●
„vypáčení”.●
4Prácespojenésregulacíneboopravoumikrovlnnétroubymůžeprovádětpouzepro-
školenýpersonálservisu.
CZ Důležité bezpečností pokyny
Běheme používání elektrického spotřebiče dodržujte základní bezpečnostní pokyny.
Zaúčelemminimalizovánírizikaúrazuelektrickýmproudem,požáru,úrazunebovystavení
sepůsobenímikrovlnnémuzáření,dodržujtenížeuvedenépokyny:
Nebezpečí! / Varování!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Spotřebičpoužívejtepouzeshodněsjehourčenímazpůsobempopsanýmvtomto
●
návodukpoužití.Neupoužívejtežádnéchemickéžíravinyanivýparyvespotřebiči.
Tentotypmikrovlnné troubyslouží předevšímkohřevu,vařeníasušenípotravin.
Troubaneníurčenákprůmyslovýmanilaboratornímúčelům.
Nikdynepoužívejtespotřebičspoškozenýmpřívodnímkabelemnebozástrčkou,ani
●
vpřípadě,kdyjespotřebičjinakpoškozený.
Jesližejeneoddělitelnýkabelpoškozený,jenutného vyměnituvýrobcenebo ve
●
specializovaném servisu proškoleným personálem, vyvarujete se tak nebezpečí
úrazu.
Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený personál. Nesprávně pro-
●
vedenáopravahrozíuživatelivelmivážnýmnebezpečímúrazu.Vpřípaděvýskytu
závadyseobraťtenaautorizovanýservisrmyZELMER.
Tekutinyajinépotravinyneohřívejtevhermetickyuzavřenýchnádobách.Můžeto
●
způsobitjejichvýbuch.
Přiohřívánínápojů v mikrovlnnétroubě, může vařící tekutinas opožděním vyky-
●
pět.Dbejtetudížzvýšenéopatrnostipřimanipulacisnádobou.Vmikrovlnnétroubě
nesmažte. Vařící olej může zničit díly mikrovlnné trouby nebo nádobí, kterým se
můžeteopařit.
V mikrovlnné troubě neohřívejte vejce ve skořápkách nebo natvrdo uvařená celá
●
vejce.Mohouvybuchnoutdokoncepoukončeníohřívánívmikrovlnnétroubě.
Kdyžjetroubavprovozunedotýkejtesedostupnýchploch.
●
Jejichteplotamůžebýtpřílíšvysokáamůžeteseopařit.
●
Obsahdětskýchlahvičekaskleničeksdětskouvýživoudůkladnězamí-
●
chejteaprotřepte.Předkrmenímvždyzkontrolujteteplotuvýživy,aby
nedošlokopařenídítěte.
Kuchyňské nádobí se může, výsledkem vlivu teplot, z ohřátých potravin nahřát.
●
Kpřenášenínádobípoužívejtevhodnéúchytynebokuchyňskérukavice.
Prácespojenésúdržbou,neboopravouspotřebiče,přikterýchjenezbytnésejmutí
●
bezpečnostníhokrytuchránícíhopředpůsobenímmikrovlnnéhozáření,jsounebez-
pečné.Tytoprácemusíprovádětpouzeodbornýtechnik.
Dětimladšíosmilet,osobyspsychickým,senzorickýmnebomentálnímpostížením
●
aosoby,ježnemajížádnézkušenostiaodbornéznalosti,mohoupoužívatspotřebič
pouzepoddohledem,nebopopředchozímpoučeníomožnémrizikuaseznámení
s bezpečeným používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem
hrály.Čistit aprovádětúdržbunaspotřebičimohoupouzeděti staršíosmilet,za
předpokladu,žebudoupodpřísnýmdohledem.
Neodstraňujteslídovoudestičku,kterásenacházívkomořemikrovlnnétrouby!Plní
●
ochrannoufunkcipředzářením.
Pozor!
Nedodržením těchto pokynů můžete přístroj poškodit
Spotřebičzapojtedoelektrickésítěpouzesestřídavýmproudem230V,vybavené
●
ochrannýmkolíkem.
Nezapínejteprázdnýspotřebič.
●
Zaúčelemsníženírizikapožáruuvnitřmikrovlnnétrouby:
●
Přiohřívání potravinv plastovémnebo papírovémnáčiní, sledujtepráci trouby●
kvůlimožnostivznikuvznícení.
Předvloženímpapírovýchneboplastovýchsáčkůdomikrovlnnétrouby,odstraňte●
všechnykovovéelementyasvorkyzobalů.
Vpřípadě,žesipovšimnetekouře,vypnětespotřebičaodpojtejejzezásuvky.●
Neotvírejtedvířkazaúčelemlikvidaceohně.
Neponechávejtepapírovéprodukty,nádobí,kuchyňsképříboryapotravinyuvnitř●
mikrovlnnétrouby,kdyžspotřebičnepoužíváte.
Běhemprácetroubymůžebýtteplotavnitřníchplochvysoká.Kabelmusívéstzdála
●
odnahřátýchplochanesmípřikrývatžádnéelementymikrovlnnétrouby.
Běhempoužíváníjespotřebičhorký.Dbejtetudížnato,abystesenedotklitopných
●
tělesuvnitřmikrovlnnétrouby.
Jezakázánopoužívatkčištěníparníčistič.
●
Spotřebičneníurčený k prácis použitím vnějšíchčasovýchspínačů nebo samo-
●
statnésoustavydálkovéregulace.
Nikdyneodstraňujtefólii,ježse nacházínavnější stranědvířek.Můžetepoškodit
●
spotřebič.

MO-003_v03
Instalace
1Ujistětese,ževšechnyobalyuvnitřmikrovlnnétroubyjsouodstraněny.
2Sejměteochrannoufóliizmikrovlnnétrouby.
3V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kontaktujte
se s odbornými techniky servisu.
4Mikrovlnnou troubu postavte na rovném a stabilním povrchu, který vydrží její váhu
anejtěžšímožnéproduktyurčenéktepelnépřípravěvtroubě.
5Tatomikrovlnnátroubajeurčenavýhradněkvestavbě.Troubunestavtenapracovní
deskulinkyanezavírejtejiveskříňce.
6Nevystavujtemikrovlnnoutroubuvlivůmvlhka,nestavtejípoblížhořlavýchmateriálů,
atakénadnebopoblížpřístrojůježvytvářejíteplo.
7Nezakrývejteanineucpávejteventilačníotvoryaneodstraňujtenohyspotřebiče.
8Troubunepoužívejtebezskleněnéhotalířeakruhovéhoroleruumístěnéhovesprávné
pozici.
9Zkontrolujte,zdapřívodníkabelnenípoškozený,jestlinevedepodtroubou,nebonad
jakýmkolivhorkýmneboostrýmpovrchemazdanevisímimostůlnebopracovnídesku.
10 Zajistětesnadnýpřístupkzásuvcetak,abybylovnáhlýchpřípadechsnadnéodpojit
spotřebičzelektrickésítě.
11 Nepoužívejte,aninepřechovávejtetroubuvevolnémprostranství.
Vestavba do kuchyňské linky
1Skříňkaurčenákvestavběnesmímítzadnístěnuzaspotřebičem.
2Minimálnívýškainstalacečiní85cm.
3Nezakrývejteventilačníotvoryamístapřívoduvzduchu.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Mikrovlnnátroubajeurčenápouzekdomácímupoužití.
●
Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka
●
akaštanypředvařenímpropíchněte.
Zabránítetakrozvařenítěchtopotravin.
●
Předpoužitímzkontrolujte,jestlijenádobívhodnékpoužitívmikrovlnnétroubě.
●
Testkuchyňskéhonádobí:
●
Donádobynalijte1sklenkustudenévody(250ml)aumístětejejvmikrovlnné●
troubě.
Vařtesmaximálnímvýkonempodobujednéminuty.●
Pouplynutízadanédobyopatrnězkontrolujteteplotunádoby.Pokudbudeteplá●
vdoteku,nepoužívejtejikvařenívmikrovlnnétroubě.
Nevařtedélenežpodobujednéminuty.●
Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k přechovávání jakýchkoliv předmětů a potravin
●
jakonapř.chleba,sušenkyatd.
Instalace trouby
1Díly,ježjsousoučástísoupravy:
a)ŠroubyA
b)ŠroubB
c)Podpěrka
e)Mikrovlnnátrouba
2Přípravaskříňkypředmontážímikrovlnnétrouby.
a)Přečtětesidůkladněnávod,ježsenacházívpřiloženéšabloně.
b)Umístětešablonunaspodníčástiškříňkyzpůsobempředstavenýmnaobrázku.
d)Šablona

11MO-003_v03
Pokyny k uzemnění
Uzemněnítohotospotřebičejepovinné.Troubajevybavenapřívodnímkabelemazemní-
címkolíkem.
Přívodníkabelpřipojtedosprávněinstalovanéauzemněnézásuvkyelektrickésítě.
Vpřípadězkratuuzemněnísnižujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Troubabymělabýtpoužívanávsamostatnémelektrickémobvodu.
Vpřipaděpoužitíprodlužovačky:
1Kabelprodlužovačkybymělbýttrojitýauzemněný.
2Prodlužovačku položte dále od horkých a ostrých povrchů tak, aby nemohla být
náhodněstaženanebopřiskřípnuta.
Rádiové rušení
Prácemikrovlnnétroubymůžerušitrádiovéateleviznípřijímačeajinápodobnázařízení.
Rušenílzeomezitnebozcelaodstranitnížeuvedenýmzpůsobem:
1Vyčistitdvířkaavšechnykontaktníplochytrouby.
2Změnťerádiovéneboteleviznínastavenípříjmacíantény.
3Přestavtemikrovlnnoutroubusohledemnapřijímač.
4Odsuňtemikrovlnnoutroubuodpřijímače.
5Připojtemikrovlnnoutroubudojinéelektrickézásuvkytak,abytroubaapřijímačbyly
napájenyzrůznýchelektrickýchsíťovýchobvodů.
Čištění – údržba a obsluha
1Předzahájenímčištěnívypnětetroubuavyjmětezástrčkupřívodníhokabeluzelek-
trickésítě.
2Vnitřníkomoratroubymusíbýtudržovánavčistotě.Vpřípaděznečištěnívnitřníchstěn
troubyodstraňtezbytky potravin, případně tekutin,vlhkýmhadříkem. V případě silných
nečistotpoužijtejemnýsaponát.Nepoužívejtečistícíprostředkyvespreji,anijinéagresivní
čistícíprostředky.Mohouzanechatekynapovrchunebopodvlivemjejichpůsobenímůže
povrchtroubyadvířekmatnět.
3Vnějšípovrchmikrovlnnétroubyčistětepomocívlhkéhohadříku.
Dejtepozor,abyvodanekapalaventilačnímiotvorydovnitřspotřebiče,mohlybysepoško-
ditkomponentyuvnitřtrouby.
4Oběstranydvířek,okénka,těsněnídvířekapřiléhajícíčásti,otírejtečastovlkýmhadří-
kemzaúčelemodstraněnívšechzbytkůpotravinarozlitýchtekutin.
5K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
vpodoběemulzí,mléka,pastatd.Mohoumimojinéodstranitzpovrchuinformaceagra-
ckésymboly,jakojsou:stupnice,označení,výstražnéznakyatd.
6Dbejtenato,abynenavlhlovládacípanel.Kčištěnípoužívejtevlhký,měkkýhadřík.
Abystezabránilipřípadnémuotevřenítrouby,čistěteovládacípanelpřiotevřenýchdvíř-
kách.
7Jesližesezkapalněnávodnípárazačínáusazovatnavnitřnínebovnějšístranědvířek,
otřetejipomocíměkkéhohadříkuZkapalněnímůženastat,kdymikrovlnnátroubapraceje
vevysokémvlhku.Vtakovésituacijetozcelaběžnýjev.
8Jednouzačasvyjměteaumyjteskleněnýtalíř.Myjtehovteplévoděsesaponátemna
nádobínebovmyčce.
9Abyste zabránilivznikuhluku,čistětepravidelněkruhovýroler adno vnitřníkomory
trouby.Dolníplochuočistětejednodušepomocíjemnéhosaponátu.Kruhovýrolerumyjte
vevoděsesaponátemnanádobí,nebovmyčce.Běhemzpětnémontážekruhovéhoroleru
vtroubědbejte,abybylumístěnnasprávnépozici.
10 Za účelem likvidace nepříjemného zápachu z trouby, vařte po dobu 5 minut uvnitř
troubycca200mlvodyscitrónovoušťávouakůrouzjednohocitrónuvmisce,kteráje
určenáprovařenívmikrovlnnétroubě.
Vnitřekdůkladněvytřetepomocísuchéhoaměkkéhohadříku.
11 Jestližejenutnávýměnavnitřnížárovky,kontaktujteSERVIS.
12 Pravidělněčistětetroubuaodstraňujtezbytkyjídla.
Nedodrženímvýšeuvedenýchpokynůmůžetepoškoditpovrch,comůžemítvlivnaživot-
nostavéstknebezpečnýmsituacím.
c)Zaznačtenaspodníčástiškříňkybody,nakterébudepřišroubovanápodpěrka.
d)OdstraňteplonuapřišroubujtepodpěrkunazaznačenýchbodechšroubyA
3Instalacetroubyveskříňce
a) Vsuňte mikrovlnnou troubu do skříňky. Ujistěte se, že je zadní část mikrovlnné
troubyjištěnápodpěrkou.
b)Otevřetedvířka.Zaúčelemtrvaléhopřipevněnímikrovlnnétroubydoskříňky,při-
šroubujtešroubBdoinstalačníhootvoru.
Podpěrka
Podpěrka
ŠroubA
ŠroubB
Instalačníotvor

12 MO-003_v03
Než zavoláte do servisu
Normální stav:
1Zapnutámikrovlnnátroubamůžerušitradiovéateleviznípřijímače.Tatorušeníjsou
podobnárušením,kterézpůsobujímaléelektricképřístrojejakojenapř.ventilátor,mixér,
vystavač,atd.
2Během vaření může být, při nízkém výkonu mikrovln, vnitřní osvětlení trouby ztlu-
meno.
3Běhemvařenísezpotravinvypařujevodnípára.Většinapáryjeodváděnaventilač-
nímiotvory.Částzkapalněnépárysevšakmůžeusazovatnachladnýchčástechtrouby
(např.nadvířkách).
Pokud trouba nefunguje:
1Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne,
vyjmětezástrčkuzezásuvky,počkejte10vteřitavložtejízpět.
2Zkontrolujte,zdanenípřepálenápojistkanebojestlisenezapnulaautomatickápojistka.
Jestliževýšeuvedenázabezpečeníjsouvpořádku,zkontrolujtezásuvkutak,žedonípři-
pojítejinýpřístroj.
3Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený
časovýprogramátor.
4Zkontrolujte,zdadvířkajsoudůkladnězavřenápřespojistkudvířek.Vopačnémpří-
paděenergiemikrovlnnebudepřiváděnadotrouby.
5Jestližejeskleněnýtalířpřiprácitroubyhlučný,zkontrolujtečistotudnatroubyakru-
hovéhoroleru.Čistěteshodněsinformacemiuvedenýmivkapitole„ČIŠTĚNÍ–ÚDRŽBA
AOBSLUHA”.
Montáž skleněného otočného talíře
1Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Nikdyneomezujtepohybtalíře.
2Během vaření se v mikrovlnné troubě vždy musí
nacházetskleněnýtalířnakruhovémroleru.
3Běhemvařenípokládejtevždypotravinyanádoby
naskleněnýotočnýtalíř.
4V případě prasknutí nebo poškození skleněného
talířekontaktujtenejbližšíservis.
Konstrukce trouby
1Ovládacípanel
2Hřídel
3Kruhovýroler
4Skleněnýotočnýtalíř
5Průhledovéokénko
6Dvířka
7Bezpečnostnípojistka–přerušínapájenívechvíliotevřenídvířekběhemprácemikro-
vlnnétrouby
8Kovovýrošt
9Slídovádestička
Skleněnýtalíř Střed(dno)
Kruhový
roler
Otočnáhřídel
Technické údaje
Spotřebaenergie 230V~50Hz,1450W(Mikrovlny)1000W(Gril)
Jmenovitývýstupnívýkonmikrovln 900W
Frekvence 2450MHz
Vnějšírozměry(mm) 594(D)x410(S)x388(W)
Rozměryvnitřkutrouby(mm) 330(D)x369(S)x208(W)
Kapacitatrouby 25litrů
Otočnýtalíř Průměr=315mm
Čistáhmotnost Cca19kg
*Výšeuvedenéúdajemohoubýtzměněny,aprotojeuživatelmusíporovnatsinformacemiuvedenými
natypovémštítkumikrovlnnétrouby.Jakékolivreklamacetýkajícísechybtěchtoúdajůnebouuznány.
Požadavky norem
MikrovlnnátroubaZELMERsplňujepožadavkyplatnýchnorem.
Přístrojjevyrobenvsouladuspožadovanýmidirektivami:
Elektickýpřístrojnízkéhonapětí(LVD)–2006/95/EC.–
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.–
VýrobekjenatypovémštítkuoznačenznačkouCE.
Vaření s mikrovlnami – pokyny
1Pečlivě vložte potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okrajích
nádoby.
2Zkontrolujtedobuvaření.Vařtenekratšídoporučenoudobuavpřípaděpotřebydobu
vařeníprodlužujte.Silněpřipálenéproduktymohouvytvářetkouř,nebosemohouvznítit.
3Produktybymělybýtběhemvařenípřikryté.Pokrývkachránípřed„vystříknutím”azajistí
rovnoměrnévaření.
4Prourychleníprocesuvařenítakovýchpotravinjakojsoukuřenebohamburgry,byse
potravinymělyběhemvařeníotáčet.Velképotraviny,jakonapř.pečenějenutnéotočitmini-
málnějednou.
5Uprostředvařenídoporučujemezměnituspořádání potravintakových jakojsou např.
karbanátky.Potravinypoloženénahořeumístětedolůaty,kteréjsouuprostřed,položtena
okraj.
Ochranné funkce
DĚTSKÁ POJISTKA – zabezpečení před přístupem dětí
Pojistka:Vočekávacímrežimustiskněteapřidržte3vteřinytlačítkoSTOP/CLEAR.Usly-
šítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujezapnutídětskébezpečnostnípojistky.Nadis-
plejisezobrazísymbol .
Jestližejstepopřipojenímikrovlnnétroubydoelektrickésítěnenastavilihodiny,nadispleji
sepozapnutídětsképojistkyrozsvítíkroměsymbolu ,také .
Vypnutí pojistky:Přizapnutépojistcestiskněteapřidržte3vteřinytlačítkoSTOP/CLEAR.
Uslyšítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujevypnutípojistky.
Pokyny týkajcí se nádobí
Vmikrovlnnétrouběpoužívejtepouzenádobíanáčiní,kteréjektomuurčené.Ideálním
materiálemnanádobípropoužitívmikrovlnnétroubějemateriálprůhledný,kterýumož-
ňujepronikáníenergiepřesnádobuzaúčelemohřátípotravin.
1Nepoužívejtekovovénáčiníanináčinískovovýmiokrajiadoplňky–mikrovlnyproni-
kajípřeskov.
2Před vařením v mikrovlnnné troubě odstraňte recyklované papírové obaly, jelikož
můžouobsahovatkovovéčásti,kterémohouzpůsobitjiskřenía/nebovznícení.
3Doporučujemepoužívatkulaté/oválnénádobímístonádobíhranatého/podélného,jeli-
kožpotravinyvroháchnádobíserychlejipřipalují.
4Odkryté plochy chraňte před připálením přikrytím úzkými pásky alobalu. Pamatujte
však,ženesmíbýtalobalupřílišmnohoadodržujtevzdálenostmin.3cmmezifóliíavnitř-
nímistěnamitrouby.
Nížeuvedenýseznamusnadnívolbusprávnéhonádobí.
Kuchyňské nádobí Mikrovlny Gril Kombinované
vaření
Skložáruvzdorné
Sklotepelněneodolné
Žáruvzdornékeramickénádoby
Plastovénádobívhodnépropoužití
vmikrovlnnétroubě
Papírováutěrka
Kovovýtác
Kovovýrošt
Hliníkováfólieafóliovénádoby
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
6
5
7
3 2
8
4 9
1

13MO-003_v03
Nastavení hodin
Popřipojenímikrovlnnétroubydoelektrickésítěsenadisplejizobrazínápis„0:00” a usly-
šítejedenzvukovýsignál.
1StisknětetlačítkoClock/Kitchen Timer.Číslicehodinzačnoublikatanadisplejise
zobrazíkontrolkahodin .
2Stiskněte tlačítko nebo ,pro nastaveníhodiny.Můžete nastavitčísliceod
0do23.Stisknětetlačítko ,nadisplejisezobrazíčísliceod0do23.Stiskněte ,
nadisplejisezobrazíčísliceod23do0.
3StisknětetlačítkoClock/Kitchen Timer.Čísliceminutzačnoublikat.
4Stiskněte tlačítko nebo , pro nastavení minut. Můžete nastavit číslice od
0do59.Stisknětetlačítko ,nadisplejisezobrazíčísliceod0do59.Stiskněte ,
nadisplejiseobrazíčísliceod59do0.
5Stiskněte tlačítkoClock/Kitchen Timer,pro ukončenínastavování hodin.Kontrolka
hodinzhasane.Rozsvítísesymbol„:”anadisplejisezobrazíčas.
Nastaveníbudeaktuálnítakdlouho,dokudbudemikrovlnnátroubapřipojenádoelektrické
sítě(apokudnebudepřerušenpřívodel.energie)
Zaúčelemnovéhonastaveníhodin,opakujtekroky1-5.
StisknutímtlačítkaStop/Clearběhemnastavováníhodin,senastaveníautomatickyvrátí
dopůvodníhostavu.
Vaření s mikrovlnami
1Stiskněte tlačítko Microwave/Grill/Combi., pro nastavení požadovaného výkonu.
NadisplejisezobrazínápisP100.Rozsvítísekontrolky a .
2Pro volbu jiného výkonu mikrovln, např. P80, opakovaně stiskněte tlačítko
Microwave/Grill/Combi.nebo ,dokudsenadisplejineobjevínápisP80 a sym-
boly a .
3StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrmpropotvrzenívýkonumikrovln.
4Stiskněte tlačítko nebo , pronastavení doby vaření. Dobuvaření můžete
nastavitod0:05(5vteřin)azvýšitopakovanýmstisknutímtlačítka nebosnížitopa-
kovanýmstisknutím tlačítka .Snížení hodnotyzačínejte od95:00.Maximálnídoba
vařeníje95minut.
5StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prozahájenívaření.
PŘÍKLAD
Pronastavenívařenína20minutpřivýkonumikrovln80%proveďtenásledujícíčinnosti:
1StisknětetlačítkoMicrowave/Grill/Combi.NadisplejisezobrazínápisP100 a sym-
boly a .
2ProvolbupožadovanéhovýkonumikrovlnP80,stiskněteještějednoutlačítkoMicro-
wave/Grill/Combi. nebo opakovaně stiskněte tlačítka , dokud se na displeji
nezobrazínápisP80 a symboly a .
3StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzenívýkonumikrovln,nadisplejiseobjeví
nápisP80.
4Stiskněte tlačítko nebo ,pronastavení nadisplejičasu 20:00(20minut).
Nadisplejisezobrazípožadovanýčas.
5StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prozahájenívaření.
TABULKA VÝKONU MIKROVLN
Displej P100 P80 P50 P30 P10 GC-1 C-2
Výkon
mikrovln
100%
Velmi
vysoká
80%
Vysoká 50%
Střední 30%
Nízká
10%
Velmi
vysoká 0% 55% 36%
Výkon grilu - - - - - 100% 45% 64%
Pozor:
V pravém sloupci jsou uvedeny vteřiny/
minuty, o jaké lze změnit nastavení času
přijednotlivýchčasovýchhodnotách.
0 – 1 minuty po 5 vteřinách
1 – 5 minut po 10 vteřinách
5 – 10 minut po 30 vteřinách
10 – 30 minut po 1 minutě
30 – 95 minut po 5 minutách
Ovládací panel
1Displej:hodiny+ukazatele
2Micowave/Grill/Combi.(Mikrovlny/Gril/Kombinovanýohřev)
3Weight/Time Defrost(Rozmrazováníváhové/Rozmrazováníčasové)
4Clock/Kitchen Timer(Nastaveníhodin/Minutka)
5Tlačítkozvyšujícíhodnoty
6Tlačítkosnižujícíhodnoty
7Stop/Clear(Zastavení/Anulování)
8Start/+30Sec./Conrm(Start/+30vteřin/Potvrzení)
AUTO MENU
(Automatické menu)
(Pizza)
(Brambory)
(Maso)
(Ryba)
(Zelenina)
(Nápoje)
(Těstoviny)
(Popcorn)
Mikorvlny
Gril
Rozmrazováníčasové
Rozmrazováníváhové
Váhavgramech
Výkonmikrovln
Hodiny
Minutka
Automatickýohřev
Dětskápojistka
DISPLEJ: UKAZATELE - SIGNALIZACE
2
3
4
5
6
7
8
1

14 MO-003_v03
Grilování
1StiskněteMicrowave/Grill/Combi.NadisplejisezobrazínápisP100.
2ProvolbupožadovanéfunkcegrilováníG,opakovaněstisknětetlačítkoMicrowave/
Grill/Combi.dochvíle,dokudsenadisplejinezobrazínápisGa symbol ,neboopa-
kovaněstisknětetlačítka ,dokudsenadisplejinezobrazínápisGa symbol .
3StiskněteStart/+30Sec./Conrm propotvrzenífunkce.
4Stiskněte tlačítko nebo , pronastavení doby grilování. Dobugrilování lze
nastavitod0:05(5vteřin)azvýšitopakovanýmstisknutímtlačítka .Dobugrilování
lzesnížitodhodnoty95:00opakovanýmstisknutímtlačítka .Maximálnídobagrilování
činí95minut.
5StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prozáhájenígrilování.Uslyšítezvukovýsig-
nálabudeuvedendoprovozuprogramgrilování.Zároveňsenadisplejizobrazísymbol
ačaszbývajícídoukončenígrilování.
Kombinované vaření (mikrovlny + gril)
1StiskněteMicrowave/Grill/Combi.NadisplejisezobrazínápisP100.
2Provolbupožadovanéfunkce,stiskněteopakovanětlačítkoMicrowave/Grill/Combi.
dochvíle,dokudsenadisplejinezobrazínápisC-1 nebo C-2 a symboly a ,nebo
opakovaněstisknětetlačítka dochvíle,dokudsenadisplejinezobrazínápisC-1
nebo C-2 a symboly a .
C-1=55%doby–vařenímikrovlnami45%doby–grilování
C-2=36%doby–vařenímikrovlnami64%doby–grilování
3StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzenífunkce.
4Stisknětetlačítko nebo ,pronastavenídobyvaření.Dobuvařenílzenastavit
od0:05(5vteřin)azvýšitopakovanýmstisknutímtlačítka .Dobuvařenílzesnížitod
hodnoty95:00opakovanýmstisknutímtlačítka .Maximálnídobavařeníčiní95minut.
5StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prospuštěnívaření.Uslyšítezvukovýsignal
abudedoprovozuuvedenprogram.
Zároveňbudounadisplejizobrazenysymboly a ,ačaszbývajícídoukončení
vaření.
Rychlý start
1Jestliže je trouba v očekávacím režimu, stiskněte tlačítko Start/+30Sec./Conrm,
prospuštěnívařenína30vteřinnaplnývýkontrouby,každýmdalšímstisknutímtlačítka
Start/+30Sec./Conrm,prodloužítedobupráceodalších30vteřin.Maximálnídobavaření
činí95minut.
2Během vaření mikrovlnami a rozmrazování, každým dalším stisknutím tlačítka
Start/+30Sec./Conrm,prodloužítedobupráceodalších30vteřin.
3BěhemtrvánívybranéhoprogramuzAutoMenuneborozmrazovánídleváhy,prodlou-
ženídobyodalších30vteřinnenímožné(dostupné).
Rozmrazování váhové
1Stiskněte tlačítko Weight/Time Defrost jednou. Na displeji se zobrazí nápis dEF1
arozsvítísekontrolky a .
2Stisknětetlačítko nebo ,pronastaveníváhypotravinurčenýchkrozmrazení.
Nadisplejisezobrazísymbol ačíslicevpořadí100–200...1900–2000( )nebo
číslicevobrácenémpořadí( ).
3Stiskněte tlačítko Start/+30Sec./Conrm, pro spuštění rozmrazování. Uslyšíte zvu-
kovýsignálabudespuštěnprogramrozmrazování.Zároveňbudounadisplejiblikatsym-
boly , ačaszbývajícídoukončenírozmrazování.
Rozmrazování časové
1Stiskněte tlačítko Weight/Time Defrostdvakrát. Nadisplejise zobrazí nápisdEF2
arozsvítísekontrolky a .
2Stisknětetlačítko nebo ,pronastavenídobyrozmrazování.Doburozmrazo-
vánílzenastavitod0:05(5vteřin)azvýšitopakovanýmstisknutímtlačítka nebosnížit
odhodnoty95:00,stisknutímtlačítka .Maximálnídobarozmrazováníčiní95minut.
3StisknětětlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prospuštěnírozmrazování.Rozsvítísekon-
trolky a .VýkonběhemčasovéhorozmrazováníjeP30,jetohodnotastálá.
Minutka
1Stiskněte tlačítkoClock/Kitchen Timerdvakrát.Nadispleji sezobrazí nápis 00:00
arozsvítísekontrolka .
2Stisknětetlačítko nebo ,pronastaveníčasuminutky.Maximálníčasminutky
je95minut.
3StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prozakončenínastavení.
4Jestližejsoudvířkauzavřená,podosaženínastavenéhočasuuslyšítepětzvukových
signálůazhasnekontrolka .Jestližehodinybylydřívenastaveny(24-hodinovýrežim
zobrazování),zobrazísenadisplejiaktuálníčas.
Automatické menu (auto menu)
1Jestližejemikrovlnnátroubavočekávacímrežimu,stisknětetlačítko nebo ,
provolbuautomatickéhomenuvaření.NadisplejisezobrazínápisA-1arozsvítísekont-
rolky a .Menulzevybratpodlenížeuvedenétabulkynásledujícímzpůsobem:
Opakovanýmstiskuntímtlačítekzvolte:Pizza – Brambory – Maso – Ryba – Zelenina –
Nápoje – Těstoviny – Popcorn,anadisplejisezobrazínápisA–1, ..., A–8.
1PovolběmenujepotvrďtestisknutímtlačítkaStart/+30Sec./Conrm.
2Stisknětetlačítko nebo ,provolbuváhypotravinurčenýchkvaření.Nadis-
plejisezobrazísymbol .
3StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prospuštěnívaření.Uslyšítezvukovýsignál
abudespuštěnýprogramvaření.Zároveňsevypnesymbol ,anadisplejibudouzob-
razeny symboly , ačaszbývajícídoukončenívaření.
4Poukončenívařeníuslyšítepětzvukovýchsignálů.Nadisplejisezobrazínápis00:00.
Jestližebylyhodinydřívenastavené,nadisplejisezobrazíaktuálníčas.
PŘÍKLAD
Pronastaveníautomatickéhomenunavaření350gryby,proveďtenásledujícíčinnosti:
1Jestližejetroubavočekávacímrežimu,stisknětetačítko nebo ,provolbu
automatickéhomenuvaření. Nadisplejise zobrazí nápisA-1 a symboly a .
Opakovanýmstisknutímtlačítek , vyberteA-4(Ryba).
2StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzeníprogramuautomatickéhomenu.
3Stisknětetlačítko nebo ,pronastavenínadisplejiváhy350g.
4StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prospuštěnívaření.
TABULKA AUTOMATICKÉHO MENU
Menu Hmotnost Čas
A-1Pizza 200g 2:00
400g 3:30
A-2Brambory
200g 5:30
400g 7:30
600g 11:30
A-3Maso
250g 4:00
350g 5:00
450g 6:00
A-4Ryba
250g 3:50
350g 4:50
450g 6:20
A-5Zelenina
200g 3:00
300g 4:00
400g 4:50
A-6Nápoje
1šálek(120ml) 1:00
2šálky(240ml) 1:30
3šálky(360ml) 2:20
A-7Těstoviny 50g(ve450mlstudenévody) 17:30
100g(v800mlstudentvody) 20:00
A-8Popcorn
50g 1:30
85 g 2:20
100g 2:30

15MO-003_v03
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho urče-
ním nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za úče-
lem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
Vaření ve více etapách
Lzenastavitmaximálně2etapyvaření.Vpřípaděvařenívevíceetapách,jestližejeroz-
mrazováníjednouzetapvaření,buderozmrazovacíprogramautomatickyspuštěnjako
první.Poukončeníjednéetapyuslyšítezvukovýsignálabudezáhájenaprácedalšíetapy.
PŘÍKLAD
Chcete-linastavitrozmrazovánína5minutanásledněvařit7minutpomocímikrovln80%,
proveďtenásledujícíčinnosti:
1DvakrátstisknětettlačítkoWeight/Time Defrost.NadisplejisezobrazínápisdEF2.
2Stisknětettlačítko nebo ,pronastavenídobyrozmrazování5:00.
3StiskněteMicrowave/Grill/Combi.NadisplejisezobrazínápisP100.
4Pro zvolení výkonu mikrovln P80, stiskněte ještě jednou tlačítko Microwave/Grill/
Combineboopakovaněstisknětetlačítko nebo ,dokudsenadisplejinezobrazí
nápisP80 a symboly a .
5StiskněteStart/+30Sec./Conrmpropotvrzenívýkonumikrovln,nadisplejisezobrazí
nápisP80.
6Stisknětetlačítko nebo ,pronastavenídobyvařenína7minut.
7StisknětetlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prospuštěnívaření.Uslyšítezvukovýsig-
náloznamujícízahájenírozmrazování,nadisplejibudeodpočítávanýčasrozmrazování.
Druhýsignálinformujeozahájenívaření.Ukončenívařenívevíceetapáchbudeozná-
menopětizvukovýmisignály.
Kontrola funkcí
VpřípaděvařeníprivyužitífunkceMicrowave/Grill/CombistisknětetlačítkoMicrowave/
Grill/Combi.Aktuálnírežimprácemikrovlnsezobrazínadisplejina3vteřiny.
Podobněvrežimuvaření,stisknětetlačítkoClock/Kitchen Timer,nadisplejisezobrazí
aktuálníčas.Po3vteřináchseukazatelevrátídopůvodníhostavu.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
Zelmerjsourecyklovatelné,azásadněbymělybýtvrácenyknovémuzhodnocení.Obal
zkartonulzeodevzdatdosběrenstaréhopapíru.Pytlíkzpolyetylénu(PE,PE-HD,PE-LD)
odevzdejtedosběrenPEkopětnémuzužitkování.
Poukončeníživotnostispotřebičzlikvidujteprostřednictvímktomuurčených
recyklačníchstředisek.Pokudmá být spotřebič denitivně vyřazen zpro-
vozu,doporučujesepoodpojenínapájecíhopřívoduodelektrickésítějeho
odříznutí,přístrojtakbudenepoužitelný.InformujteselaskavěuVašíobecní
správyorecyklačnímstředisku,kekterémupříslušíte.
Totoelektrozařízenínepatřídokomunálníhoodpadu.Spotřebitelpřispívánaekologickou
likvidacivýrobku.ZELMERCENTRALEUROPEs.r.o.jezapojenadokolektivníhosystému
ekologickélikvidaceelektrozařízeníurmyElektrowina.s.Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER
– viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Obalovémateriálymohoubýtnebezpečnédětem!
●
Obalazařízeníodevzdejtevesběrnězaúčelemrecyklace.Odstřihnětenapájecíkabel
●
azničtezařízeníuzávěrudvířek.
Kartónovýobalse vyrábízrecyklovaného papíruaje třebajejodevzdatdosběrny
●
kopětovnérecyklaci.
Správnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zabránit negativním důsledkům pro
●
životníprostředíazdravílidí,kterébysemohlyprojevitvpřípaděnesprávnéhozachá-
zenísodpademtohotovýrobku.
Propodrobnéinformacespojenésrecyklacítohotovýrobkukontaktujteprosímmístní
●
úřadnebormu,kterásezabývávývozemodpadu.

16 MO-003_v03
Vážený Klient!
Gratulujeme Vám k zakúpeniu nášho spotrebiča a vítame medzi užívateľmi výrobkov
Zelmer.
Predosiahnutiečonajlepšíchvýsledkovodporúčamepoužívaťlenoriginálnepríslušenstvo
značkyZelmer.Bolonavrhnutéšpeciálnepretentospotrebič.
Pozornesi prosím prečítajtetento návodnaobsluhu. Osobitnúpozornosťvenujte bez-
pečnostnýmpokynom.Návodnaobsluhusiprosím odložte,abystehomohlipoužiťaj
vbudúcnosti.
VnižšieuvedenommiestezapíšteSÉRIOVÉ ČÍSLO,ktorésanachádzanarúreatúto
informáciusiuchovajtedobudúcnosti.
NUMER
SERYJNY:
Obsah
Bezpečnostnépokynykochranepredpôsobenímmikrovlnnejenergie...........................16
Dôležitébezpečnostnépokyny.........................................................................................16
Montáž..............................................................................................................................17
Vstavaniedonábytkovejsteny.........................................................................................17
Montážrúry.......................................................................................................................17
Pokynykuzemneniu........................................................................................................18
Rádiovérušenie................................................................................................................18
Čistenie–údržbaaobsluha.............................................................................................18
Technickéúdaje.................................................................................................................19
Požiadavkynoriem...........................................................................................................19
Mikrovlnnévarenie–pokyny............................................................................................19
Ochrannéfunkcie.............................................................................................................19
Pokynypreriad.................................................................................................................19
NežsaobrátitenaSERVIS..............................................................................................19
Montážotočnéhosklenenéhotaniera...............................................................................19
Konštrukciarúry................................................................................................................19
Ovládacípanel..................................................................................................................20
Nastaveniafunkciímikrovlnnejrúry:
Nastaveniehodín.......................................................................................................20
Mikrovlnnévarenie.....................................................................................................20
Grilovanie...................................................................................................................21
Kombinovanévarenie(mikrovlny+gril).....................................................................21
Rýchlezačatievarenia...............................................................................................21
Rozmrazovaniepodľahmotnosti................................................................................21
Časovérozmrazovanie...............................................................................................21
Časovač.....................................................................................................................21
Automatickémenu(automenu).................................................................................21
Tabuľkaautomatickéhomenu..............................................................................21
Viacstupňovévarenie.................................................................................................22
Kontrolafunkcií...........................................................................................................22
Ekologickyvhodnálikvidácia............................................................................................22
Bezpečnostné pokyny k ochrane pred pôsobením mikrovlnnej energie
1Nepoužívajterúrusotvorenýmidvierkami.
Môžeteprísťdopriamehokontaktusmikrovlnnýmžiarením.Vžiadnomprípadeneobchá-
dzajteanisamostatneneupravujtebezpečnostnémechanizmy.
2Nepokladajtežiadnepredmetymedziprednúčasťrúryadvierkaazabráňtehromade-
niunečistôtalebozvyškovčistiacichprostriedkovnakontaktnýchplochách.
3Spotrebičnepoužívajteakjepoškodený.Je veľmidôležité,abysadvierkazatvárali
dôkladneanevykazovaližiadnepoškodenia:
závesovazámkov(činiesúprasknutéalebovoľné),●
tesnenídvierokakontaktnýchplôch,●
„deformácie”.●
4Prácesúvisiacesnastavovanímaleboopravourúrymôževykonávaťlenkvalikovaný
servisnýpersonál.
SK Dôležité bezpečnostné pokyny
Pri manipulácii s elektrickým spotrebičom dodržiavajte základné bezpečnostné pokyny.
Prezníženierizikapopálenia,úrazuelektrickýmprúdom,požiaru,zraneníalebovystave-
niupôsobeniamikrovlnnejenergiedodržiavajtepokyny:
Nebezpečenstvo! Upozornenie!
Nedodržiavanie pokynov môže spôsobiť úraz
Spotrebič používajte len v súlade s účelom jeho použitia spôsobom uvedeným
●
vtomtonávode.Nepoužívajtežieravéchemikáliealeboparyvspotrebiči.Tentotyp
rúrysapoužívapredovšetkýmnazohrievanie,varenieasušeniepotravín.Rúranie
jeurčenáprepriemyselnéalebolaboratórnepoužitie.
Spotrebičnikdynepoužívajtespoškodenýmsieťovýmkáblomalebozástrčkou,ak
●
pracujenesprávnealeboakspadolalebosapoškodilinýmspôsobom.
Akdôjdekpoškodeniuneodpojiteľnéhosieťovéhokábla,musíbyťvymenenývýrob-
●
comalebošpecializovanýmopravárenskýmpodnikomprípadnekvalikovanouoso-
boukvôlipredchádzaniuriziku.
Spotrebič môže opravovať len zaškolený personál. Nesprávne vykonaná oprava
●
môževážne ohroziťužívateľa.Vprípadeporuchy saodporúča opravaspotrebiča
všpecializovanomserviseZELMER.
Tekutéaleboinépotravinynezohrievajtevtesneuzavretýchnádobách.Môžetospô-
●
sobiťichexplóziu.
Prizohrievanínápojovvmikrovlnnejrúremôževriacatekutinavyprsknúťsomeška-
●
ním,priprenášanínádobybuďtepretomimoriadneopatrní.Mikrovlnnúrúrunepo-
užívajte na vyprážanie jedál. Horúci olej môže poškodiť časti rúry alebo riad, ba
dokoncaspôsobiťpopáleninypokožky.
Vrúrenezohrievajtevajciavškrupinealebocelévajciauvarenénatvrdo.
●
Môžuexplodovaťajpoukončenízohrievaniavmikrovlnnejrúre.
Nedotýkajtesapovrchuzapnutejrúry.Jehoteplotamôžebyťvysoká–
●
rizikopopálenín.
Obsahdojčenskýchiašapohárovpredetipremiešajteapretrepte.Predpodávaním
●
skontrolujteteplotu,abysazabránilopopáleninám.
Kuchynskýriadsamôžepodvplyvompôsobeniateplazohrievanýchpotravínnahriať.
●
Naprenášanieriadupoužívajtevhodnérukoväte.
Prácesúvisiacesúdržboualeboopravourúry,ktorézahŕňajúzloženieochranného
●
krytuprotiúčinkommikrovlnnejenergiesúnebezpečné,pretobymalibyťvykoná-
vanévýlučnekvalikovanouosobou.
Detivovekuviacakoosemrokov,osobysohraničenýmipsychickými,zmyslovými
●
alebomentálnymischopnosťami,akoajosoby,ktorénemajúdostatočneskúsenosti
aleboniesúdostatočneoboznámenéspoužívanímtohtozariadenia,môžuvykoná-
vaťprácusozariadenímpoddohľadomalebopodôkladnomoboznámenísasmož-
nýmirizikamiapravidlamibezpečnostipriprácisozariadením.Zabráňtedeťom,aby
sahralisospotrebičom.Spotrebičmôžučistiťalebokonzervovaťibadetivoveku
viacakoosemrokovaibavprítomnostizodpovednejosoby.
Nevyberajteodrazovúvložkuzkomorymikrovlnnejrúry!Plníochrannúfunkciuproti
●
žiareniu.
Poznámka!
Nedodržiavanie pokynov môže mať za následok poškodenie majetku
Rúrupripájajtelendoelektrickejzásuvkysostriedavýmprúdom230Vsochranným
●
kolíkom.
Nepoužívajteprázdnurúru.
●
Akoznížiťrizikovznikupožiaruvovnútrirúry:
●
Pri ohrievaní potravín v plastových alebo papierových obaloch pozorujte pre-●
vádzkurúryvzhľadomnamožnosťvznietenia.
Pred vložením papierových alebo plastových vreciek do rúry z nich odstráňte●
všetkydrôtenéviazacieprvky.
Ak spozorujete dym, spotrebič vypnite a odpojte ho od napájania. Za účelom●
potlačeniaohňaneotvárajtedvierka.
Nenechávajtepapierovévýrobky,príborya kuchynskériadyalebo jedlovrúre,●
keďjunepoužívate.
Počasprevádzkyspotrebičamôžebyťteplotanajehovonkajšompovrchuvysoká.
●
Sieťový kábel musí byť vedený v bezpečnej vzdialenosti od horúcich povrchov
anemôžepokrývaťžiadneprvkyrúry.
Počaspoužívaniasaspotrebičzohrieva.Dávajtepozor,abystesanedotýkalivýhrev-
●
nýchteliesvovnútrirúry.
Nepoužívajteparnýčistič.
●
Spotrebič nie je určený na prevádzku s použitím externých časových vypínačov
●
aleboosobitnéhosystémudiaľkovéhoovládania.
Vžiadnomprípadeneodstraňujtefóliunavnútornejstranedvierok.Mohlobydôjsť
●
kpoškodeniuspotrebiča.

17MO-003_v03
Montáž
1Uistitesa,čibolizrúryodstránenévšetkyobaly.
2Odstráňteochrannúfóliuzplášťamikrovlnnejrúry.
-
3V prípade akéhokoľvek poškodenia spotrebič nepoužívajte a kontaktujte kvali-
kovaných pracovníkov servisu.
4Mikrovlnnúrúrupostavtenarovný,pevnýpovrch,ktorýunesiejejváhuaváhunajťaž-
šíchproduktov,ktorébudúvmikrovlnnejrúrevarené.
5Mikrovlnnárúrajeurčenálennapoužívanieakovstavanýspotrebič.Mikrovlnnérúry
neumiestňujtenakuchynskejdoskeaninezatvárajtevskrinke.
6Mikrovlnnúrúrunevystavujepôsobeniuvlhkostianinepokladajtevblízkostihorľavých
materiálov,rovnakoakonadalebovblízkostispotrebičovvytvárajúcichteplo.
7Nezakrývajteanineupchávajtevetracieotvoryspotrebiča.Neodstraňujtenôžky.
8Rúrunepoužívajtebezotočnéhosklenenéhotanieraakrúžkuumiestnenýchvovhod-
nejpolohe.
9Uistitesa,čisieťovýkábelniejepoškodený,niejeuloženýpodrúroualebonaakom-
koľvekhorúcom aleboostrom povrchua čineprevísa cezokrajstolaalebokuchynskej
dosky.
10 Zabezpečtejednoduchýprístupkzásuvketak,abybolovprípadenúdzemožnéspot-
rebičľahkoodpojiťodzdrojanapájania.
11 Spotrebičnepoužívajteaneuchovávajtemimozastrešenejmiestnosti.
Vstavanie do nábytkovej steny
1Skrinkaurčenánavstavaniespotrebičanesmiemaťzadnústenuzaspotrebičom.
2Minimálnamontážnavýškaje85cm.
3Nezakrývajtevetracieotvoryanimiestaprívoduvzduchu.
Pokyn
Informácie o výrobku a pokyny na jeho používanie
Mikrovlnnárúrajeurčenálennadomácepoužitie.
●
Potravinyshruboušupkouakozemiaky,celétekvice,jablkáagaštanypredvarením
●
prepichnite.
Nedovoľte,abysajedlorozvarilo.
●
Predpoužitímskontrolujte,čijevybavenievhodnénapoužitievmikrovlnnejrúre.
●
Testkuchynskýchnádob:
●
Donádoby/riadunalejte1pohárstudenejvody(250ml)avložtejudomikrovlnej●
rúry.
Varteprinastavenímaximálnejhodnotypodobujednejminúty.●
Pouplynutízvolenéhočasu,opatrneskontrolujteteplotunádoby/riadu.Vprípade,●
ženádobapridotykubudeteplá,nepoužívajtejunavarenievmikrovlnejrúre.
Nevartedlhšieakojednuminútu.●
Mikrovlnnúrúrunepoužívajte na uchovávanie akýchkoľvek predmetov akochlieb,
●
zákuskyapodobne.
Montáž rúry
1Kspotrebičusúdodávanénasledovnédiely:
a)SkrutkyA
b)SkrutkaB
c)Konzola
e)Mikrovlnnárúra
2Prípravaskrinkypredmontážoumikrovlnnejrúry.
a)Pozornesiprečítajtenávodumiestnenýnapriloženejšablóne.
b)Šablónuumiestnitenaspodnejčastiskrinky,akojeznázornenénaobrázku.
d)Šablóna

18 MO-003_v03
Pokyny k uzemneniu
Spotrebičuzemnite.Rúrajevybavenásieťovýmkáblomsuzemňovacouzástrčkou.
Kábelpripojtedosprávnenainštalovanejauzemnenejelektrickejzásuvky.
Vprípadeskratuuzemnenieznižujerizikoúrazuelektrickýmprúdom.
Rúramusíbyťpoužívanávsamostatnomelektrickomokruhu.
Akpoužívatepredlžovaciušnúru:
1Predlžovaciašnúramusíbyťtrojžilováauzemnená.
2Predlžovaciu šnúruuložte vbezpečnej vzdialenostiod horúcichpovrchov aostrých
hrántak,abysaňounedaloomylompotiahnuťalebooňuzachytiť.
-
-
-
Rádiové rušenie
Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie rádiových, televíznych prijímačov
apodobnýchspotrebičov.
Rušeniemôžebyťobmedzenéalebovylúčenénasledovne:
1Vyčistitedvierkaakontaktnéplochyrúry.
2Zmeňtenastaveniarozhlasovejalebotelevíznejantény.
3Zmeňteumiestneniemikrovlnnejrúryvzhľadomkprijímaču.
4Odsuňtemikrovlnnúrúruodprijímača.
5Zapojtemikrovlnnúrúrudoinejelektrickejzásuvkytak,abybolirúraaprijímačnapá-
janézrôznychelektrickýchobvodov.
Čistenie – údržba a obsluha
1Predčistenímrúruvypniteazástrčkusieťovéhokáblavytiahnitezelektrickejzásuvky.
2Vnútrajšok rúry musí byť udržiavaný v čistote. V prípade znečistenia vnútorných
stienrúryodstráňtekúskyjedlaaleborozliatutekutinuvlhkouhandričkou.Vprípadesil-
néhoznečisteniapoužitejemnýsaponát.Nepoužívajtečistiacesprejeainésilnéčistiace
prostriedky,ktorémôžuspôsobiťškvrny,šmuhyalebozmatniťpovrchrúryadvierok.
3Vonkajšípovrchrúryčistitevlhkouhandričkou.
Abynedošlokpoškodeniusúčastívnútrimikrovlnnejrúrydávajtepozor,abyvodanekvap-
kalacezvetracieotvorydovnútra.
4Obestranydvierok,okienka,tesneniedvierokapriľahléčastičastoutierajte vlhkou
handričkouaodstráňtevšetkyzvyškypotravínaleborozliatejtekutiny.
5Na umývanie plášťa nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky vo forme emulzie,
krému, pasty a podobne. Tieto by mohli okrem iných odstrániť gracké symboly ako:
mierky,symboly,výstražnéoznačeniaapodobne.
6Zabráňte navlhčeniu ovládacieho panela. Na čistenie používajte navlhčenú mäkkú
utierku.Abynedošloknáhodnémuzapnutiurúry,ovládacípanelčistitesotvorenýmidvier-
kami.
7Aksakondenzovanávodnáparazačneusadzovaťnavnútornejalebovonkajšejstrane
dvierok,utritejumäkkouhandričkou.
Kondenzáciamôženastať,akjemikrovlnnárúrapoužívanávpodmienkachvysokejvlh-
kosti.Vtakejtosituáciijetobežnýjav.
8Zčasunačasvyberteaumytesklenenýtanier.Umývajtehovteplejvodestekutým
prostriedkomnaumývanieriadualebovumývačkeriadu.
9Hlukuzabránitepravidelnýmčistenímotočnéhokrúžkuadnavnútrarúry.Spodnúplo-
chujednoduchočistitejemnýmsaponátom.Otočnýkrúžokumývajtevovodestekutým
prostriedkomnaumývanieriadualebovumývačkeriadu.Privkladaníotočného krúžku
späťdomikrovlnnejrúryhoopatrneumiestnitenasprávnemiesto.
10 Aksachcetezbaviťnepríjemnéhozápachuzrúry,5minútvrúrenechajtevariťcca
200mlvodysošťavouakôrouzjednéhocitrónavmiskeprispôsobenejnazohrievanie
vmikrovlnnejrúre.
Vnútrodôkladneutritesuchouamäkkouhandričkou.
11 Akjenutnévymeniťvnútornúžiarovku,obráťtesavtejtovecinaSERVIS.
12 Pravidelnečistiterúruaodstraňujteznejusadeninyzjedla.
Nedodržanietýchtopokynovmôževiesťkpoškodeniupovrchu,čomôžemaťnepriaznivý
vplyvnaživotnosťaviesťkvznikunebezpečnýchsituácií.
c)Vspodnejčastiskrinkyoznačtemiesto,naktorombudeupevnenékonzola.
d)OdstráňtešablónuanaoznačenommiesteskrutkamiAupevnitekonzolu
3Montážrúryvskrinke
a)Vložtemikrovlnnúrúrudoskrinky.Skontrolujte,čijezadnáčasťmikrovlnnejrúry
pevnezaistenánakonzole.
b)OtvortedvierkaAbybolomožnévskrinketrvaloupevniťmikrovlnnúrúru,zasuňte
skrutkuBdomontážnehootvoru.
Konzola
Konzola
SkrutkaA
SkrutkaB
Montážnyotvor

19MO-003_v03
Než sa obrátite na servis
Bežný stav:
1Prevádzka mikrovlnnej rúrymôžespôsobiť rušenie rádiovýcha televíznych prijíma-
čov.Totorušeniejepodobnérušeniuspôsobenémumalýmielektrickýmizariadeniamiako
mixér,ventilátor,vysávačapodobne.
2Počasvareniaprinízkomvýkonemikrovĺnmôžebyťosvetlenievnútramikrovlnnejrúry
slabšie.
3Počasvareniazjedlaunikávodnápara.Väčšinaparyjeodvádzanávetracímiotvormi.
Časťkondenzovanejparysavšakmôžeusadzovaťnachladnýchčastiachrúry(napríklad
nadvierkach).
Ak rúra nefunguje:
1Skontrolujte, či je rúra správne zapojená do elektrickej zásuvky.Ak nie, vytiahnite
zástrčkuzozásuvky,počkajte10sekúndazasuňtejespäť.
2Skontrolujte, či poistka nie je spálená alebo sa nevypol automatický istič. Ak tieto
ochrannézabezpečeniafungujúsprávne,skontrolujteelektrickúzásuvkupripojeníminého
spotrebiča.
3Skontrolujte,čijeovládacípanelsprávnenaprogramovanýačibolnastavenýčasový
programátor.
4Skontrolujte,čisúdvierkariadneuzavretéazaistené.Vopačnomprípademikrovlnná
energianebudedodávanádorúry.
5Akjesklenenýtanierpočasprevádzkyhlučný,skontrolujtečistotudnamikrovlnnejrúry
amechanizmusotočnéhokrúžku.Čistitepodľapokynovuvedenýchvkapitole„ČISTENIE
-ÚDRŽBAAOBSLUHA“.
Montáž skleneného otočného taniera
1Sklenený tanier neukladajte do rúry v obrátenej
polohe.Neobmedzujtepohybtaniera.
2Privarenísavmikrovlnnejrúremusívždynachá-
dzaťsklenenýtanieramechanizmusotočnéhokrúžku.
3Pri varení potraviny a nádoby s potravinami vždy
umiestňujtenasklenenomtanieri.
4Vprípadeprasknutiaalebopoškodeniaskleneného
tanierasaobráťtenanajbližšieservisnéstredisko.
Konštrukcia rúry
1Ovládacípanel
2Otočnáos
3Mechanizmusotočnéhokrúžku
4Sklenenýotočnýtanier
5Okienko
6Dvierka
7Bezpečnostnápoistka–odpojínapájaniepriotvorenídvierokpočasprevádzkyrúry
8Kovovýrošt
9Odrazovávložka
Sklenenýtanier Náboj(spodok)
Mechanizmus
otočného
krúžku
Otočnáos
Technické údaje
Spotrebaenergie 230V~50Hz,1450W(Mikrovlny)1000W(Gril)
Menovitývýstupnývýkonmikrovĺn 900W
Frekvencia 2450MHz
Vonkajšierozmery(mm) 594(D)x410(Š)x388(V)
Rozmeryvnútrarúry(mm) 330(D)x369(Š)x208(V)
Objemrúry 25litrov
Otočnýtanier Priemer=315mm
Hmotnosť cca19kg
*Vyššieuvedenéhodnotysamôžumeniť,pretobysiichmalužívateľoveriťsinformáciamiuvedenými
napopisnomštítkurúry.Žiadnereklamácietýkajúcesachýbtýchtoúdajovnebudúzohľadnené.
Požiadavky noriem
MikrovlnnárúraZELMERspĺňapožiadavkyplatnýchnoriem.
Spotrebičsazhodujespožiadavkamismernice:
Elektrickézariadeniaurčenénapoužívanievrámciurčitýchlimitovnapätia(LVD)–
–2006/95/EC.
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.–
VýrobokoznačenýnapopisnomštítkusymbolomCE.
Mikrovlnné varenie – pokyny
1Jedlodôslednerozložte.Najhrubšiečastiuložtenaokrajiriadu.
2Skontrolujtedobuvarenia.Vartenajkratšiunevyhnutnúdobuavprípadepotrebyvare-
niepredlžujte.Silnopripálenépotravinymôžuvytvoriťdymalebopožiar.
3Potravinypočasvareniaprikryte.Pokrievkachránipred„vyšpľachovaním“azaisťuje
rovnomernévarenie.
4Počasvareniapotravinyotáčajte,čímurýchliteprocesvareniajedálakokuraciemäso
alebohamburgery.Väčšiejedláakorezeňotočteaspoňraz.
5Vpolovicivareniazmeňteuloženiepotravínakomäsovéguľky.Potravinyuloženéhore
preložtedoluatieuloženéuprostredpresuňtenaokraje.
Ochranné funkcie
RODIČOVSKÁ POISTKA – ochrana proti prístupu detí
Poistka: V pohotovostnom režime stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo STOP/CLEAR.
Rozozniesadlhýzvukovýsignálupozorňujúcinaaktivovaniedetskejpoistkyanadispleji
sazobrazísymbol .
Akpopripojenímikrovlnnejrúrykzdrojunapätiastenenastaviličas,ponastavenídetskej
poistkysanadisplejiokremsymbolu znázorníaj .
Uvoľnenie poistky:Priaktivovanejpoistke stlačtea3sekundypodržte tlačidloSTOP/
CLEAR.Rozozniesadlhýzvukovýsignálupozorňujúcinauvoľneniepoistky.
Pokyny pre riad
Vmikrovlnnejrúrepoužívajtenádobyariadktomuprispôsobené.Ideálnymateriálnariad
vhodnýnapoužitievmikrovlnnejrúrejepriehľadnýmateriál,ktorýumožňujeprenikanie
energieceznádobupočaszohrievaniapotravín.
1Nepoužívajte kovový riad alebo riad s kovovými dekoráciami – mikrovlny cez kov
neprenikajú.
2Predvarenímvmikrovlnnejrúreodstráňteobalzrecyklovanéhopapiera,ktorýmôže
obsahovaťkovovéčastice,ktorémôžuspôsobiťiskreniea/alebopožiar.
3Miestoštvorcového/obdĺžnikovéhoriadusaodporúčapoužívanieokrúhleho/oválneho
riadu,pretožejedlovrohochsačastejšiepripaľuje.
4Odkryté miesta chráňte proti pripáleniu zakrytím úzkymi prúžkami hliníkovej fólie.
Nepoužívajtevšakprílišveľafólieavzdialenosťmedzifóliouavnútornýmistenamirúry
musíbyťnajmenej3cm.
Nasledujúcizoznamuľahčívýbervhodnéhoriaduanádob.
Kuchynský riad Mikrovlny Gril Kombinované
varenie
Žiaruvzdornésklo
Sklocitlivénateplo
Žiaruvzdornýkeramickýriad
Plastovýriadvhodnýnapoužitie
vmikrovlnnejrúre
Jednorazováutierka
Kovovátácka
Kovovýrošt
Hliníkováfóliaafóliovénádoby
Áno
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
6
5
7
3 2
8
4 9
1

MO-003_v03
Nastavenie hodín
Po pripojení mikrovlnnej rúry do elektriny sa na displeji zobrazí nápis „0:00“ a zaznie
jednopípnutie.
1StlačtetlačidloClock/Kitchen Timer.Číslicehodínzačnúblikaťanadisplejisaroz-
svietikontrolkahodín .
2Stlačtetlačidlo alebo anastavtehodinu.Nastaviťmôžetečíslicevrozmedzí
0až23.Stlačtetlačidlo ,nadisplejisazobraziačíslice0až23.Stlačte ,nadis-
plejisazobraziačíslice23až0.
3StlačtetlačidloClock/Kitchen Timer.Čísliceminútzačnúblikať.
4Stlačtetlačidlo alebo anastavteminúty.Nastaviťmôžetečíslicevrozmedzí
0až59.Stlačtetlačidlo ,nadisplejisazobraziačíslice0až59.Stlačte ,nadis-
plejisazobraziačíslice59až0.
5StlačtetlačidloClock/Kitchen Timer.aukončítenastavovaniečasu.Kontrolkahodín
savypne.Rozsvietisasymbol„:”anadisplejisazobrazíčas.
Nastavenie bude aktívne tak dlho, kým bude rúra pripojená do prúdu (a prívod prúdu
neprerušovaný).
Akchcetezmeniťnastaveniehodín,opakujtekroky1-5.
StlačenímtlačidlaStop/Clearprinastavovaníhodínsanastaveniaautomatickyvrátiado
pôvodnéhostavu.
Mikrovlnné varenie
1StlačenímtlačidlaMicrowave/Grill/Combi.zvoľtepožadovanývýkon.Nadisplejisa
zobrazínápisP100.Rozsvietiasakontrolky a .
2Akchcetevybraťinývýkonmikrovĺn,napríkladP80,stlačtetlačidloMicrowave/Grill/
Combi. alebo ,kýmsanadisplejinezobrazínápisP80 a symboly a .
3StlačenímStart/+30Sec./Conrmpotvrďtevýkonmikrovĺn.
4Stlačenímtlačidla alebo nastavtečasvarenia.Časvareniajemožnénasta-
viťod0:05(5sekúnd)azvyšovaťstláčaním aleboznižovaťstláčaním .Zníženie
hodnotyzačniteod95:00.Maximálnyčasvareniaje95minút.
5StlačenímtlačidlaStart/+30Sec./Conrmzačnitevarenie.
PRÍKLAD
Akchcetevariť20minútprivýkonemikrovĺn80%,postupujtenasledovne:
1StlačtetlačidloMicrowave/Grill/Combi.NadisplejisazobrazínápisP100 a symboly
a .
2PožadovanývýkonmikrovlnnejrúryP80vyberteopätovnýmstlačenímtlačidlaMicro-
wave/Grill/Combi.alebostlačenímtlačidiel ,kýmsanadisplejineobjavínápis
P80 a symboly a .
3StlačenímStart/+30Sec./Conrmpotvrďtevýkonmikrovĺn;nadisplejisazobrazínápis
P80.
4Stlačtetlačidlo alebo anadisplejinastavtečas20:00(20minút).Nadispleji
sazobrazízadanýčas.
5StlačenímtlačidlaStart/+30Sec./Conrmzačnitevarenie.
TABUĽKA MIKROVLNNÉHO VÝKONU
Displej P100 P80 P50 P30 P10 GC-1 C-2
Výkon
mikrovĺn
100%
Veľmi
vysoký
80%
Vysoký 50%
Stredný 30%
Nízky
10%
Veľmi
nízky 0% 55% 36%
Výkon grilu - - - - - 100% 45% 64%
Poznámka:
Vedľa je uvedený počet sekúnd/minút,
oktorémôžetemeniťnastaveniečasupri
jednotlivýchčasovýchhodnotách.
0 – 1 minúta najmenej 5 sekúnd
1 – 5 minút najmenej 10 sekúnd
5 – 10 minút najmenej 30 sekúnd
10 – 30 minút každú 1 minútu
30 – 95 minút každých 5 minút
Ovládací panel
1Displej:hodiny+indikátory
2Micowave/Grill/Combi.(Mikrovlny/Gril/Kombinovanévarenie)
3Weight/Time Defrost(Rozmrazovaniepodľahmotnosti/Časovérozmrazovanie)
4Clock/Kitchen Timer(Nastaveniehodín/Časovač)
5Tlačidloprezvýšeniehodnoty
6Tlačidloprezníženiehodnoty
7Stop/Clear(Zastavenie/Zrušenie)
8Start/+30Sec./Conrm(Štart/+30sek./Potvrdenie)
AUTO MENU
(Automatické menu)
(Pizza)
(Zemiaky)
(Mäso)
(Ryba)
(Zelenina)
(Nápoje)
(Cestoviny)
(Popcorn)
Mikrovlny
Gril
Časovérozmrazovanie
Rozmrazovaniepodľa
hmotnosti
Hmotnosťvgramoch
Výkonmikrovĺn
Hodiny
Časovač
Automatickévarenie
Rodičovskápoistka
DISPLEJ: INDIKÁTORY – SIGNALIZÁCIA
2
3
4
5
6
7
8
1
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Microwave Oven manuals

Zelmer
Zelmer ZMW3003X User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3100X User manual

Zelmer
Zelmer 29Z024 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z020 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW3003X User manual

Zelmer
Zelmer MW4163LS User manual

Zelmer
Zelmer 29Z024 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1102W User manual

Zelmer
Zelmer MW4063DS User manual

Zelmer
Zelmer 29Z023 User manual

Zelmer
Zelmer ZMW2131B User manual

Zelmer
Zelmer 29Z013 User manual

Zelmer
Zelmer 29Z022 User manual

Zelmer
Zelmer MW2000S User manual

Zelmer
Zelmer 29Z024 User manual

Zelmer
Zelmer MW4063DS User manual

Zelmer
Zelmer 29Z018 User manual

Zelmer
Zelmer MW4060L User manual

Zelmer
Zelmer ZKM201EB User manual

Zelmer
Zelmer ZMW1000W User manual