Zwilling 36470-000 User manual

ZWILLING®Hand Blender
Инструкция по применению
Operating instructions
Bedienungsanleitung
0102919Y1_Hand_Blender_Manual_Cover_04-19.indd 1 02.04.19 14:33

2
RU Оглавление 3
EN Table of Contents 20
DE Inhaltsverzeichnis 36

3
RU
Оглавление
1 В целях вашей безопасности ................................................................ 4
1.1 Об этой инструкции по применению....................................................... 4
1.2 Как и для чего следует использовать прибор...................................... 5
1.3 Дети и определенные группы лиц............................................................. 5
1.4 Электропитание................................................................................................ 6
1.5 Этим вы предотвращаете травмы и повреждения............................. 7
1.6 При обнаружении неисправности ..........................................................10
2 Общий вид и комплект поставки .......................................................11
2.1 Подробный вид погружного блендера .................................................11
2.2 Технические характеристики ....................................................................11
3 Перед первым использованием ........................................................12
3.1 Распаковка ........................................................................................................12
3.2 Очистка насадки .............................................................................................12
4 Использование погружного блендера..............................................13
4.1 Установка насадки..........................................................................................13
4.2 Использование погружного блендера..................................................13
4.3 Снятие насадки................................................................................................ 15
4.4 Очистка погружного блендера.................................................................15
5 Помощь в случае неисправностей..................................................... 17
5.1 Самостоятельное устранение неисправностей.................................17
5.2 Обслуживание клиентов .............................................................................18
6 Гарантия и утилизация ........................................................................ 19
6.1 Гарантия .............................................................................................................19
6.2 Экологичная утилизация.............................................................................19

4
В целях вашей безопасности
1 Вцеляхвашейбезопасности
1.1 Об этой инструкции по применению
Важные указания по технике безопасности выделены особым
образом. Во избежание несчастных случаев и повреждений по-
гружного блендера строго соблюдайте эти указания:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обозначает указания, при несоблюдении которых имеется
опасность получения травм или опасность для жизни.
ОСТОРОЖНО!
Обозначает указания, при несоблюдении которых имеется
опасность материального ущерба и повреждений.
УКАЗАНИЕ:
Выделяет советы по использованию и другую полезную инфор-
мацию.
Несоблюдение данной инструкции по применению может приве-
сти к тяжелым травмам или повреждениям блендера.
Полностью прочитайте эту инструкцию по применению, пре-
жде чем начать пользоваться блендером.
Храните данную инструкцию в надежном месте. Если вы
передаете погружной блендер в пользование третьим лицам,
передайте вместе с ним также данную инструкцию по приме-
нению.
УКАЗАНИЕ:
Инструкцию по применению можно также скачать с сайта
www.zwilling.com.

5
RU
В целях вашей безопасности
1.2 Как и для чего следует использовать прибор
Погружной блендер предназначен исключительно для измель-
чения, пюрирования и смешивания пищевых продуктов в ко-
личествах, обычных для домашнего хозяйства. Любое другое
применение считается использованием не по назначению и
представляет серьезную опасность несчастного случая для
пользователя. Погружной блендер предназначен исключитель-
но для личного использования и не пригоден для применения
на промышленных предприятиях.
1.3 Дети и определенные группы лиц
Для определенных групп людей имеется повышенная опасность
получения травм:
Детям запрещается пользоваться этим прибором. Храните
блендер и сетевой кабель в недоступном для детей месте.
Погружной блендер не предназначен для использования
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или с недостатком опыта и/или
знаний, за исключением случаев, когда они находятся под по-
стоянным присмотром ответственных за них лиц, заблаговре-
менно получили от них указания, как пользоваться блендером
и поняли связанные с использованием опасности.
–Опасность поражения электрическим током
–Опасность, вызываемая вращающимися ножами
Отключите блендер от сети, если вы не присматриваете за ним.
Не допускайте игр детей с блендером.
Очистку и обслуживание блендера не разрешается выполнять
детям и лицам с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостатком опыта и/
или знаний.
Не допускайте игр детей с упаковочным материалом.
Имеется опасность задохнуться!

6
В целях вашей безопасности
1.4 Электропитание
Прибор работает с опасным электрическим напряжением, ко-
торое могут привести к летальному поражению электрическим
током:
Не используйте прибор под открытым небом или в помещениях
с высокой влажностью воздуха (например, в ванной комнате).
Подключайте прибор только к надлежащим образом установ-
ленной розетке с заземляющим контактом.
Эксплуатируйте прибор только в том случае, если напряжение,
указанное на заводской табличке, соответствует напряжению
в вашей розетке.
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был изогнут или
сдавлен.
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не свисал с угла стола
или рабочей поверхности и не мог быть сорван.
Не используйте прибор, если сетевой кабель или сам прибор
имеют повреждения.
Если сетевой кабель данного устройства поврежден, он дол-
жен быть заменен изготовителем или его сервисной службой
или имеющим аналогичную квалификацию персоналом, чтобы
избежать опасностей.
Не наматывайте сетевой кабель на прибор.
Прежде, чем вставить вилку в розетку, правильно установите
насадку.
При извлечении вилки из розетки всегда тяните непосредствен-
но за вилку, а не за сетевой кабель. Не переносите прибор за
сетевой кабель.
Не прикасайтесь к вилке сетевого кабеля мокрыми или влаж-
ными руками. Не вводите прибор в работу мокрыми или
влажными руками или если в случае, если прибор лежит на
влажном полу.

7
RU
В целях вашей безопасности
Не погружайте приводной блок в воду или другие жидкости
ине очищайте приводной блок под струей воды.
Не мойте блендер в посудомоечной машине.
Даже если двигатель не работает, внутри прибора имеется
напряжение до тех пор, пока вилка сетевого кабеля вставлена
в розетку. После каждого использования, в случае опасности
или в случае неисправности немедленно выньте вилку сетево-
го кабеля из розетки. По этой причине обеспечивайте легкий
доступ к розетке в любое время.
Перед очисткой или обслуживанием прибора извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
Не вскрывайте прибор и не выполняйте каких-либо техниче-
ских изменений.
1.5 Этим вы предотвращаете травмы и повреждения
При неправильном обращении с блендером существует суще-
ственная опасность несчастного случая, вызванная электри-
ческим током и вращающимися ножами. Во избежание рисков
строго следуйте следующим указаниям:
Существует потенциальная опасность травмирования вслед-
ствие неправильного использования. Всегда обращайтесь с
прибором с предельной осторожностью.
Перед каждым вводом в работу проверяйте прибор. Исполь-
зуйте прибор только в исправном состоянии.
Используйте только оригинальную насадку, входящую в ком-
плект поставки.
Не прикасайтесь к работающим ножам — ни рукой, ни каки-
ми-либо предметами. Во избежание травм волосы, рот, руки,
одежда и украшения должны находиться на достаточном рас-
стоянии от работающей ножей.
Во время использования держите прибор только за приводной
блок.

8
В целях вашей безопасности
Во время использования не орудуйте другими предметами
врабочей емкости.
Учтите, что для работы с блендером требуется жидкость.
Добавляйте бульон, сок, молоко и т. п. в рабочую емкость до
достижения желаемой консистенции.
Не смешивайте горячие жидкости. При смешивании горячих
жидкостей их брызги могут стать причиной ожога!
Не смешивайте жидкости на источнике тепла, например,
наплите.
Во избежание разбрызгивания жидкости используйте достаточно
большую и высокую рабочую емкость.
Перед включением блендера сначала погрузите блендер с
насадкой в жидкость так, чтобы ножевая головка была полно-
стью погружена в жидкость.
Не кладите прибор на горячие поверхности.
Храните прибор таким образом, чтобы он не мог упасть в рако-
вину, мойку и т. п.
Ставьте рабочую емкость с продуктами питания, обрабатывае-
мыми прибором, на ровную, твердую поверхность.
Не измельчайте с помощью блендера твердые пищевые ингре-
диенты, например, кубики льда или орехи.
Измельчите пищевые ингредиенты на мелкие кусочки (макс.
1,5см), прежде чем положить их в рабочую емкость. Не пюри-
руйте большие количества пищевых ингредиентов.
Во избежание перегрева не пользуйтесь прибором более 30
секунд без перерыва. Перед тем, как продолжить работу, дайте
прибору остыть не менее 10 минут. В случае автоматического
отключения из-за перегрева выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.

9
RU
В целях вашей безопасности
В случае возникновения повышенного нагрева или посторон-
них запахов немедленно выключите прибор и выньте вилку
сетевого кабеля из розетки.
Не извлекайте насадку из рабочей емкости, пока прибор не
остановится. После выключения прибор продолжает еще не-
которое время двигаться по инерции.
Перед тем, как снять насадку и очистить прибор, выключите
прибор и выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
Перед выполнением любых работ, например, очистки или тех-
нического обслуживания, а также при отсутствии надзора и в
случае неиспользовании отсоедините прибор от сети.
После каждого использования тщательно очищайте прибор.
Не прикасайтесь к ножам. Грозит опасность травмирования!
При необходимости используйте мягкую щетку.
Не погружайте насадку полностью в воду или другие жид-
кости, чтобы не допустить проникновения воды в верхнюю
часть. Если вода проникла в насадку, дайте ей хорошенько
высохнуть и не используйте ее снова, пока она полностью не
высохнет.
Очищайте приводной блок и сетевой кабель только мягкой,
слегка влажной тканью. Следите за тем, чтобы во время очист-
ки влага не попадала внутрь корпуса.
Не используйте для очистки прибора твердые инструменты,
например, металлические губки, а также острые или агрессив-
ные чистящие средства.
Храните прибор в сухом и прохладном месте, недоступном
для детей и домашних животных.

10
В целях вашей безопасности
1.6 При обнаружении неисправности
Неисправность устройства может приводить к материальному
ущербу и травмам:
Не используйте неисправный прибор или насадку.
Перед каждым использованием убедитесь в исправности
блендера. При обнаружении неисправностей незамедли-
тельно обратитесь в сервисный центр (см. 5.2 «Обслуживание
клиентов») или к специалисту, имеющему соответствующую
квалификацию.
ОСТОРОЖНО!
Чтобы избежать опасности из-за случайного сброса термовы-
ключателя, данное устройство не должно питаться от внешнего
коммутационного аппарата, например, таймера, или подклю-
чаться к цепи, которая регулярно включается и выключается
энергоснабжающей организацией.

11
RU
Общий вид и комплект поставки
2 Общийвидикомплектпоставки
2.1 Подробный вид
погружного блендера
1
2
4
3
5
6
Рис. 1: Подробный вид погружного
блендера
2.2 Технические характеристики
Наименование изделия Погружной блендер
Арт. номер 36470-000
Напряжение 220 — 240 В~, 50 — 60 Гц
Мощность 550 Вт*
Маркировка на заводской табличке
Маркировка CE
Опасные отходы, проблемный материал (раздельный
сбор электрического и электронного оборудования)
Поз. Наименование Описание
1 Cетевой кабель
с вилкой
Для электропита-
ния прибора
2 Насадка Может быть снята
для очистки
3 Ножевая
головка
Положение ножей
4 Приводной
блок
Положение
двигателя
5 Кнопка выбора
скорости [H]
Для смешивания
и пюрирования с
высокой частотой
вращения
6 Кнопка выбора
скорости [L]
Для смешивания
и пюрирования
снизкой частотой
вращения
дополнительно в комплекте поставки:
рабочая емкость (не показана)

12
Перед первым использованием
3 Передпервымиспользованием
3.1 Распаковка
1. Перед первым использованием снимите весь упаковочный материал.
2. Утилизируйте упаковочный материал надлежащим образом или сохраните его для
последующего хранения блендера.
3. Проверьте поставку на предмет комплектности (см. упаковку и Рис. 1 «Подробный
вид погружного блендера») и целостности.
УКАЗАНИЕ:
В случае отсутствия или повреждения деталей не вводите блендер в работу.
Незамедлительно обратитесь в торговую организацию, в которой приобрели блен-
дер, или в сервисный центр (см. 5.2 «Обслуживание клиентов»).
4. Полностью размотайте сетевой кабель.
3.2 Очистка насадки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения травм и повреждений при-
бора из-за неправильной очистки:
Не погружайте насадку полностью в воду или
другие жидкости, чтобы не допустить проникно-
вения воды в верхнюю часть (Рис. 2).
Если вода проникла в насадку, дайте ей хоро-
шенько высохнуть и не используйте ее снова,
пока она полностью не высохнет.
Не используйте для очистки прибора твердые
инструменты, например, металлические губки,
а также острые или агрессивные чистящие
средства.
Не прикасайтесь к ножам. (Рис. 2).
1. Очистите насадку моющим средством и горячей
водой.
2. Высушите насадку и убедитесь в том, что удалили
все остатки моющих средств, поскольку насадка
предназначена для контакта с пищевыми продук-
тами.
Рис. 2: Осторожно!
Ножи и влага

13
RU
Использование погружного блендера
1
2
4 Использованиепогружногоблендера
4.1 Установка насадки
1. Убедитесь в том, что вилка сетевого кабеля выну-
та из розетки.
2. Соедините приводной блок и насадку (Рис. 3/1).
УКАЗАНИЕ:
При присоединении вращайте приводной узел и
насадку до тех пор, пока обе части не будут распо-
ложены вплотную друг к другу.
3. Вворачивайте приводной узел и насадку один в
другую до тех пор, пока насадка не зафиксируется
(Рис. 3/2).
ÂБлендер готов к использованию.
4.2 Использование погружного блендера
1. Подготовьте рабочую емкость с требуемым
содержимым. Измельчите твердые пищевые
ингредиенты (например, яблоки), прежде чем
положить их в рабочую емкость.
2. Убедитесь в том, что насадка надежно зафикси-
рована.
3. Вставьте вилку в розетку.
4. Держите блендер вертикально в подготовленной
рабочей емкости (Рис. 4).
Следите за тем, чтобы ножевая головка была
полностью погружена (Рис. 4/1), но зазор между
насадкой и приводным блоком оставался на
несколько сантиметров выше уровня жидкости
(Рис. 4/2).
Удерживайте рабочую емкость второй рукой.
5. Нажмите кнопку выбора скорости [L] (Рис. 5/1)
или [H] (Рис. 5/2), в зависимости от нужной скоро-
сти ножей.
[L]: Low Speed — низкая частота вращения
[H]: High Speed — высокая частота вращения
ÂПогружной блендер начинает работать.
2
1
Рис. 3: Установка насадки
1
2
Рис. 4: Погружение насадки
Рис. 5: Кнопки выбора
скорости

14
Использование погружного блендера
УКАЗАНИЕ:
Блендер работает только при нажатой кнопке
выбора скорости.
6. Медленно перемещайте блендер в рабочей
емкости (Рис. 6) до тех пор, пока жидкость не до-
стигнет требуемой консистенции. Следите за тем,
чтобы ножевая головка всегда была полностью
погружена в жидкость, а зазор между насадкой
и приводным блоком оставался на несколько
сантиметров выше уровня жидкости.
УКАЗАНИЕ:
Если жидкость не достигает нужной консистенции,
то причина может заключаться в слишком боль-
шой величине кусков продуктов. Измельчите их
перед пюрированием.
7. Отпустите кнопку выбора скорости и подождите
несколько секунд.
8. Извлеките блендер из рабочей емкости.
ОСТОРОЖНО!
Материальный ущерб из-за перегрева!
Прибор оснащен защитной функцией, которая
выключает двигатель в случае угрозы перегрева.
Во избежание перегрева не пользуйтесь прибо-
ром более 30 секунд без перерыва.
Перед тем, как продолжить работу, дайте прибо-
ру остыть не менее 10 минут.
В случае автоматического отключения из-за
перегрева выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
В случае возникновения повышенного нагрева
или посторонних запахов немедленно выклю-
чите прибор и выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
Рис. 6: Смешивание
ипюрирование

15
RU
Использование погружного блендера
4.3 Снятие насадки
ОСТОРОЖНО!
Опасность получения травм и материального
ущерба, вызываемая вращающимися ножами!
После выключения прибор продолжает еще неко-
торое время двигаться по инерции.
Не извлекайте насадку из рабочей емкости,
пока прибор не остановится.
1. Вытяните вилку сетевого кабеля из розетки.
2. Отвинтите насадку от приводного блока (Рис. 7).
4.4 Очистка погружного блендера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения травм и повреждений при-
бора из-за неправильной очистки:
Перед тем, как снять насадку и очистить при-
бор, выключите прибор и выньте вилку сетевого
кабеля из розетки.
Не погружайте приводной блок в воду или
другие жидкости и не очищайте его под струей
воды.
Очищайте приводной блок и сетевой кабель
только мягкой, слегка влажной тканью.
Не погружайте насадку полностью в воду или
другие жидкости, чтобы не допустить проникно-
вения воды в верхнюю часть (Рис. 8).
Если вода проникла в насадку, дайте ей хоро-
шенько высохнуть и не используйте ее снова,
пока она полностью не высохнет.
Не используйте для очистки прибора твердые
инструменты, например, металлические губки,
а также острые или агрессивные чистящие
средства.
Не прикасайтесь к ножам (Рис. 8).
Рис. 7: Снятие насадки
1
2
Рис. 8: Осторожно!
Ножи и влага

16
Использование погружного блендера
1. Очистите насадку моющим средством и горя-
чей водой.
УКАЗАНИЕ:
Если в ножах застряли остатки продуктов,
удалите их щеткой. Не используйте острые
предметы.
2. При необходимости, очищайте приводной блок
только мягкой, слегка влажной тканью (Рис. 9).
Следите за тем, чтобы во время очистки влага
не попадала внутрь корпуса.
УКАЗАНИЕ:
Некоторые пищевые продукты могут изменять
цвет пластмассовых деталей. Участки с изменен-
ным цветом следует протирать тканью, смочен-
ной растительным маслом.
3. Высушите приводной блок и насадку и убеди-
тесь в том, что удалили все остатки, поскольку
насадка будет контактировать с пищевыми
продуктами.
4. Храните блендер в сухом и прохладном месте.
Рис. 9: Очистка приводного
блока

17
RU
Помощь в случае неисправностей
5 Помощьвслучаенеисправностей
5.1 Самостоятельное устранение неисправностей
Неисправность Возможная
причина
Устранение
Прибор
не работает.
Вы не нажали кнопку
выбора скорости.
Во время использования постоянно
удерживайте нажатой кнопку выбора
скорости [L] или [H], см. 4.2 «Использова-
ние погружного блендера».
Прервано электропи-
тание.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
Ножи заблокиро-
ваны.
В рабочей емкости
слишком много пи-
щевых ингредиентов.
Извлеките часть ингредиентов из рабо-
чей емкости.
В рабочей емкости
слишком твердые
или слишком боль-
шие куски пищевых
ингредиентов.
Кладите в рабочую емкость только
мелкие кусочки (макс. 1,5 см) мягких
ингредиентов.
Один из ингреди-
ентов прилипает
кножам.
Вытяните вилку сетевого кабеля, удали-
те прилипший продукт и очистите ножи,
см. 4.4 «Очистка погружного блендера».
Прибор нагре-
вается во время
работы, возника-
ет неприятный
запах.
Превышено рекомен-
дуемое время работы
прибора (30 секунд).
Выключите прибор и выньте вилку
сетевого кабеля из розетки.
Перед повторным включением при-
бора дайте ему полностью остыть.
Перед повторным включением при-
бора уменьшите количество обраба-
тываемых продуктов.
В рабочей емкости
слишком много пи-
щевых ингредиентов.
Извлеките часть ингредиентов из рабо-
чей емкости.
В рабочей емкости
слишком твердые
или слишком боль-
шие куски пищевых
ингредиентов.
Кладите в рабочую емкость только
мелкие кусочки (макс. 1,5 см) мягких
ингредиентов.
Слишком высокая
температура пище-
вых продуктов.
Дайте продуктам охладиться до темпе-
ратуры ниже 60 °C.

18
Использование погружного блендера
5.2 Обслуживание клиентов
Если вам нужны запасные части или неисправности не могут быть устранены на основе
приведенной таблицы, то обратитесь к нашему представительству.
ZWILLING J.A. Henckels Rus
Marshala Proshlyakova, 30
Ofce 308
Moscow
Russian Federation
Tel.: +7 (495) 228-05-29 (Эта горячая линия работает для вас с 10.00 до 18.00
(по среднеевропейскому времени) по тарифу стационарной сети. Тарифы звонков из
сотовой сети могут быть иными.)
E-mail: [email protected]

19
RU
Гарантия и утилизация
6 Гарантияиутилизация
6.1 Гарантия
Установленный законом гарантийный срок составляет 2 года даты продажи. Гарантия
не распространяется на ущерб, вызванный несоблюдением данной инструкции по
применению, ненадлежащим обращением или нормальным износом. Гарантия теряет
свою силу в случае несанкционированных вмешательств в прибор. Гарантия также
не распространяется на случаи применение в коммерческой сфере, а также на чисто
внешние следы использования. Мы сохраняем за собой право на технические изменения.
6.2 Экологичная утилизация
ОСТОРОЖНО!
Надлежащим образом утилизируя прибор, вы вносите важный вклад в защиту окру-
жающей среды.
Прибор содержит электронные компоненты, в связи с чем запрещается утилизи-
ровать его вместе с бытовыми отходами.
При утилизации соблюдайте местные правила утилизации. В случае сомнений
обратитесь за информацией в местные органы.
Не утилизируйте прибор вместе с бытовыми отходами!
Сдайте прибор в пункт сбора электрического лома.
Утилизируйте принадлежности прибора раздельно, рассортирован-
ными по материалам.
Должным образом утилизируйте более не нужный упаковочный
материал.
* Измерение максимальной мощности проводилось с шинковкой. Она не входит в
комплект поставки.
1. Погружной блендер - 240 г моркови с 360 г воды, 60 секунд на высокой скорости
2. Шинковка - 110 г солодового сахара с 50 г миндаля, 30 секунд на высокой скорости

20
Table of contents
1 For your safety ......................................................................21
1.1 About these operating instructions .................................... 21
1.2 How and for which purpose you may use the appliance ..... 22
1.3 Children and certain categories of persons ........................ 22
1.4 Power supply .................................................................... 23
1.5 How to prevent injuries and property damage ................... 24
1.6 If you nd a fault .............................................................. 26
2 Overview and scope of delivery............................................27
2.1 Hand blender in detail...................................................... 27
2.2 Technical data .................................................................. 27
3 Beforerstuse......................................................................28
3.1 Unpacking........................................................................ 28
3.2 Cleaning the blender attachment ...................................... 28
4 Operating the hand blender.................................................29
4.1 Attaching the blender attachment ..................................... 29
4.2 Operating the hand blender ............................................. 29
4.3 Removing the blender attachment ..................................... 31
4.4 Cleaning the hand blender ............................................... 31
5 Assistance in the event of a fault..........................................33
5.1 Resolving faults yourself.................................................... 33
5.2 Customer service .............................................................. 34
6 Warranty and disposal..........................................................35
6.1 Warranty .......................................................................... 35
6.2 Environmentally sound disposal......................................... 35
EN
Table of contents
Languages:
Other Zwilling Blender manuals

Zwilling
Zwilling ENFINIGY 53002 User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY 53104-9 User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY POWER BLENDER PRO User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY 53003 User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY 53100-300 User manual

Zwilling
Zwilling 36420-011 User manual

Zwilling
Zwilling 53100-000 User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY 53000 User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY POWER BLENDER PRO User manual