Zwilling ENFINIGY 53002 User manual

53002
ZWILLING ENFINIGY®TABLE BLENDER
Istruzioni per l’uso 58 |
Bedieningshandleiding
72
| Manual de instruções 86 | Betjeningsvejledning 100 |
Bruksanvisning 114 |
Инструкция по применению 128
Bedienungsanleitung 2| Operating instructions 16 | Manuel d’utilisation 30 | Manual de instrucciones 44|

2
DESicherheit
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollstän-
dig durch, bevor Sie Ihren Mixer benutzen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut
auf. Falls Sie den Mixer an Dritte weitergeben,
geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung entstehen, übernimmt Zwilling keine
Haftung.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind be-
sonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
am Gerät zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Der Mixer (im Folgenden „Gerät“)
dient ausschließlich zum Zerkleinern
und Mischen von Zutaten für Geträn-
ke, flüssige Speisen (Dips, Suppen,
Saucen, Pesto) und von Eiswürfeln. Er
darf ausschließlich mit den mitgeliefer-
ten oder von Zwilling zugelassenen
Zubehörteilen genutzt werden.
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Personen- oder Sachschäden führen.
Keine heißen Fette oder Öle und
keine Gegenstände in das Gerät
geben.
Das Gerät ist für die Verwendung
im Haushalt bestimmt, nicht für den
gewerblichen Einsatz.
Für bestimmte Personen besteht er-
höhte Gefahr:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung
dürfen von Kindern nicht ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und seine
Anschlussleitung für Kinder unter 8
Jahren unzugänglich auf.
Halten Sie Kinder von Verpackungs-
material fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Das Gerät wird mit elektrischem Strom
betrieben. Daher besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags:
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose
an.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn
die auf dem Typenschild angegebe-
ne Spannung mit der Spannung Ihrer
Steckdose übereinstimmt.
Achten Sie darauf, dass das An-

3www.zwilling.com
DE Sicherheit
schlusskabel nicht geknickt oder
eingeklemmt wird und dass das
Anschlusskabel und das Gerät nicht
mit Hitzequellen (z. B. Kochplatten,
Gasflammen) in Berührung kommen.
Wenn Sie den Netzstecker aus der
Steckdose herausziehen, ziehen Sie
immer direkt am Netzstecker. Tragen
Sie das Gerät nicht am Anschlusska-
bel.
Fassen Sie den Netzstecker niemals
mit nassen Händen an.
Führen Sie keine Gegenstände in
Geräteöffnungen ein.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät liegt
im Inneren des Geräts Spannung an,
solange der Netzstecker in der Steck-
dose steckt.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch,
im Gefahrenfall oder im Falle eines
Defekts unverzüglich den Netzstecker
aus der Steckdose. Halten Sie aus
diesem Grund die Steckdose, in der
der Netzstecker des Geräts steckt,
jederzeit leicht zugänglich.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reini-
gen oder pflegen.
Schrauben Sie das Gerät niemals auf
und nehmen Sie keine technischen
Veränderungen vor.
Durch scharfkantige und rotierende
Messer besteht erhebliche Verlet-
zungsgefahr:
Ziehen Sie bei nicht vorhandener
Aufsicht, vor dem Zusammenbau, vor
dem Auseinandernehmen und vor
dem Reinigen den Netzstecker.
Seien Sie beim Befüllen, beim Leeren
und beim Reinigen des Mixerbechers
sehr vorsichtig und fassen Sie nicht in
die Messer.
Durch mangelhafte Hygiene besteht
Gesundheitsgefahr:
Lassen Sie keine Speisen im Mixer-
becher, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile gründlich vor der ersten
Verwendung und unmittelbar nach
jeder Anwendung.
Ein defektes Gerät kann zu Sachschä-
den und Verletzungen führen:
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Be-
nutzung auf Schäden. Falls Sie einen
Transportschaden feststellen, wenden
Sie sich umgehend an den Händler,
von dem Sie das Gerät erworben ha-
ben. Betreiben Sie niemals ein defek-
tes Gerät oder defekte Zubehörteile.
Betreiben Sie niemals ein Gerät oder
Zubehörteile, die heruntergefallen
sind.
Im Falle eines Defekts oder eines be-
schädigten Anschlusskabels muss das
Gerät repariert werden. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die Sie selbst
reparieren können.
Durch falsche Handhabung des Ge-
räts können Schäden entstehen.
Stellen Sie das Gerät auf eine trocke-
ne, ebene, rutschfeste Oberfläche.

4
DE
Sicherheit / Technische Daten
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer
heißen Oberfläche oder in der Nähe
von starken Hitzequellen auf.
Lassen Sie das Anschlusskabel nicht
herunterhängen.
Beim Zubereiten von Speisen und
Getränken können Flüssigkeiten
herausspritzen oder herauslaufen und
Verletzungen und Sachschäden ver-
ursachen:
Stellen Sie den gefüllten Mixerbecher
stets auf einer ebenen, rutschfesten
Oberfläche ab. Überfüllen Sie den
Mixerbecher niemals. Öffnen Sie den
Deckelverschluss nicht im laufenden
Betrieb.
Verwenden Sie den Mixerbecher
niemals zum Erwärmen von Speisen
oder Geträn
ken in der Mikrowelle.
Symbolerklärung
Lebensgefahr durch Stromschlag
Schnittgefahr an den Messern
Verbrühungsgefahr an heißen Flüssigkeiten
Gefahr von Sachschäden und Schäden am Gerät
Technische Daten
Stromversorgung 220 – 240 V∼, 50–60 Hz
Energieverbrauch/
Leistung 1200 W
Fassungsvermögen Mixerbecher 1,4 l
Länge Anschlusskabel 1 m
Abmessungen Mixersockel mit
Mixerbecher (L x B x H) 176 x 188 x 402 mm
Gewicht ca. 4 kg

5www.zwilling.com
DE Programmfunktionen
Kennzeichnungen
Nicht im Hausmüll entsorgen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien für
die CE-Kennzeichnung.
Programmfunktionen
1
3
2
7
6
5
4
1Ein/Aus 5Eiswürfelzerkleinerung – Zerhacken von
Eiswürfeln zu Eisstückchen
Hinweis: Max. 150 g Eis auf einmal
zerkleinern!
2Multifunktion (Pulse) – Nach- oder Vor-
mixen von Mixprodukten oder einzelnen
Zutaten
6Cocktails – Flüssiges Mixgetränk aus Spiritu-
osen, Säften, Sirup
3Variable Geschwindigkei – Mixzubereitung
mit gewünschter Konsistenz von stückig bis
flüssig
7Smoothie – Cremiges Mixgetränk aus
Früchten, Kräutern, Molkereiprodukten
4Reinigung – Reinigen des Mixerbechers mit
Wasser und Spülmittel

6
DEÜbersicht
2
1
3
4
6
5
7
8
1Deckelverschluss 5Anschlusskabel
2Mixerdeckel 6Mixersockel
3Programmsymbole 7Mixerbecher mit Messer
4Wahlschalter/Powertaste 8Stopfer
Übersicht

7www.zwilling.com
DE Bedienung
Bedienung
1
Mixer in Betrieb nehmen
Vor der Inbetriebnahme müssen Sie das Anschlusskabel vollständig abwickeln. Zum Ein- und Aus-
schalten des Mixers müssen Sie die Powertaste drücken.
2.
1. 3.
2
Zutaten einfüllen
Zum Einfüllen von Zutaten müssen Sie den Mixerbecher auf einer ebenen Fläche abstellen und
den Mixerdeckel abnehmen oder den Deckelverschluss abdrehen. Im Mixerbecher ist eine
Messskala für die Füllmenge angebracht.
1.
2.
Maximalmarkierung beachten. Nicht
überfüllen. Für heiße Zutaten eine maxi-
male Füllmenge von 1000 ml einhalten.

8
DEBedienung
4
Getränk mit Automatikprogramm zubereiten
Zum Zubereiten des gewünschten Mixgetränks müssen Sie den Wahlschalter nach links auf das
entsprechende Programmsymbol drehen und dann die Powertaste drücken. Das Mixgetränk ist
fertig, wenn das Programmsymbol dauerhaft leuchtet und ein Piepton ertönt.
1.
2.
3
Mixerbecher auf den Mixersockel setzen
Bevor Sie den Mixerbecher aufsetzen, müssen Sie zunächst den Mixerbecher mit dem Mixerde-
ckel und dem Deckelverschluss verschließen und den Mixerbecher dann so auf den Mixersockel
setzen, dass der Handgriff des Mixerbechers nach rechts vorn weist.
1.
2.
Der Mixerdeckel und der
Mixerbecher können nur
wie abgebildet aufgesetzt
werden.

9www.zwilling.com
DE Bedienung
6
Multifunktionsprogramm benutzen
Zum Zubereiten beliebiger Mixgetränke und Flüssigspeisen müssen Sie den Wahlschalter nach
rechts auf das Programmsymbol „Multifunktion“ drehen und die Powertaste drücken und ge-
drückt halten, bis die gewünschte Konsistenz des Produkts erreicht ist. Wenn Sie die Powertaste
loslassen, stoppt der Mixvorgang.
1.
2.
5
Automatikprogramm unterbrechen
Zum Anhalten des Mixvorgangs müssen Sie die Powertaste drücken. Es ertönt ein Piepton. Sie
können den Mixvorgang durch erneutes Drücken der Powertaste fortsetzen, wenn die gewünsch-
te Konsistenz noch nicht erreicht ist.
Wenn der Mixvorgang unterbrochen
ist, können Sie den Mixerbecher auch
vom Mixersockel nehmen, um Zutaten
nachzufüllen, mit dem Stopfer nachzu-
drücken oder die Konsistenz zu prüfen.

10
DEBedienung
8
Ausschalten
Um den Mixer auszuschalten, müssen Sie den Wahlschalter in die Ein/Aus-Stellung zurückdre-
hen und die Powertaste drücken.
1.
2.
7
Produkte mit selbst gewählter Mixgeschwindigkeit zubereiten
Zum Wählen einer Mixgeschwindigkeit müssen Sie den Wahlschalter nach rechts drehen, bis
der Mixer anläuft und die gewünschte Geschwindigkeit erreicht hat. Wenn die gewünschte
Konsistenz des Produkts erreicht ist, müssen Sie den Wahlschalter in die Ein/Aus-Stellung zurück-
drehen.
2.1.
Die gewählte Mix-
geschwindigkeit wird
über sechs Punkte
angezeigt. Ein blinken-
der Punkt signalisiert
jeweils die erste von
zwei möglichen Stufen.

11www.zwilling.com
DE Pflege
1
Mixerbecher reinigen
Zum Reinigen des Mixerbechers müssen Sie den Mixerbecher mit 400 ml Wasser füllen, etwas
Spülmittel hinzugeben und das Reinigungsprogramm starten. Abschließend spülen Sie den
Mixerbecher unter fließendem Wasser aus.
2.
1.
3. 4. 5.
Pflege
2
Mixerdeckel und Stopfer reinigen
Den Mixerdeckel und den Stopfer können Sie unter fließendem Wasser, mit einem feuchten,
fusselfreien Tuch oder in der Spülmaschine reinigen.
Messer vorsichtig säubern.
Nicht hineinfassen.
Der Mixerdeckel und der
Deckelverschluss lassen
sich am besten getrennt
reinigen.

12
DE
3
Mixersockel reinigen
Den Mixersockel können Sie mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen.
Pflege
Vor dem Reinigen den
Netzstecker ziehen.

13www.zwilling.com
DE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Mixprodukt enthält viele
Zutatenstückchen.
Die Powertaste wurde im Multi-
funktionsprogramm nicht lange
genug gedrückt gehalten.
Powertaste gedrückt halten, bis
die gewünschte Konsistenz er-
reicht ist.
Die Mixgeschwindigkeit ist bei
selbstgewählter Mixgeschwin-
digkeit zu gering oder die
Mixdauer zu kurz.
Bei selbstgewählter Mixge-
schwindigkeit Wahlschalter
weiter nach rechts drehen, um
die Mixgeschwindigkeit zu
erhöhen, oder den Mixvorgang
verlängern, bis die gewünschte
Konsistenz erreicht ist.
Die Zutaten sind für die Ver-
wendung des gewählten Auto-
matikprogramms ungeeignet.
Mixprodukt mit dem Multifunk-
tionsprogramm fertig mixen,
bis die gewünschte Konsistenz
erreicht ist.
Das Gerät schaltet sofort ab.
Die Powertaste wurde im
Multifunktionsprogramm nicht
gedrückt gehalten.
Powertaste gedrückt halten.
Flüssigkeit läuft aus dem
Mixerbecher.
Der Mixerdeckel, der Deckel-
verschluss oder beide Teile sind
nicht richtig aufgesetzt.
Mixerdeckel richtig aufsetzen
und mit dem Deckelverschluss
verschließen.
Die Dichtung des Mixerdeckels
ist kaputt.
Dichtung muss vom Kundendienst
getauscht werden.
Der Mixerbecher ist überfüllt. Anzahl der Zutaten oder die
Menge reduzieren.
Ein Programmsymbol und die
Powertaste blinken.
Ein Automatikprogramm wurde
unterbrochen. Das Blinken sig-
nalisiert die Unterbrechung.
Powertaste erneut drücken, um
das Automatikprogramm fortzu-
setzen.
Störung
Störung

14
DE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Alle Programmsymbole am
Mixersockel blinken und es
ertönen drei Pieptöne.
Der Mixerbecher oder der Mi-
xerdeckel wurden im laufenden
Betrieb entfernt.
Mixerbecher oder Mixerdeckel
wieder aufsetzen und wie ge-
wünscht fortfahren.
Der Motor ist überhitzt.
Wahlschalter in Ein/Aus-Stellung
drehen, das Gerät ausstecken
und 30 Minuten warten.
Der Mixvorgang lässt sich
nicht starten.
Der Mixerbecher oder der Mi-
xerdeckel sitzen nicht richtig auf.
Mixerbecher mit dem Handgriff
nach rechts vorn weisend auf
den Mixersockel aufsetzen oder
Mixerdeckel richtig aufsetzen.
Der Mixer wurde angehalten
und der Wahlschalter bei offe-
nem Mixerdeckel verstellt.
Wahlschalter in Ein/Aus-Stellung
drehen, die Powertaste drücken
und das Gerät anschließend
wieder einschalten.
Kundendienst
Wenden Sie sich bei Problemen mit Ihrem Mixer an unseren Kundendienst.
Detaillierte Hinweise zu Service, Reparatur Garantie und der Produktregistrierung finden Sie
unter www.zwilling.com/service.
Entsorgung
Geben Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab.
Störung / Kundendienst / Entsorgung

15www.zwilling.com
DE

16
GBSafety
Safety
Read these operating instructions in their en-
tirety and with care before using the blender.
Keep these operating instructions in a safe
place. If you transfer the blender to a third
party, ensure that you include the operating
instructions in such a transfer.
Non-observance of these operating instructions
can lead to serious injury or damage to the ap-
pliance. Zwilling does not accept any liability
for damage caused by non-observance of
these operating instructions.
Important information for your safety is spe-
cifically marked. Make sure to observe this
information in order to avoid accidents and
damage to the appliance:
Safety information
The blender (hereinafter referred to as
the “appliance”) is intended exclusive-
ly for crushing and mixing ingredients
for beverages, liquid foods (dips,
soups, sauces, pesto) and ice cubes.
It may only be used with the accesso-
ries supplied or approved by Zwilling.
Any other use is considered improper
and may result in personal injury or
property damage.
Do not put any hot fats, oils, or objects
in the appliance.
The appliance is intended for domes-
tic use. It is not intended for commer-
cial use.
Certain persons are at greater risk:
This appliance may be used by chil-
dren 8 years of age and older and
by persons with reduced physical,
sensory or mental capacity or with a
lack of experience and knowledge, if
such children and persons are super-
vised or have been instructed in the
safe use of the appliance and under-
stand the hazards resulting from using
the appliance.
Children are not allowed to play with
the appliance. Cleaning and main-
tenance must not be carried out by
children without supervision.
Keep the appliance and its power
cord in a location that is not accessi-
ble to children under 8 years old.
Keep children away from the packag-
ing material. It poses a risk of suffoca-
tion.
The appliance is operated with
electric current. There is therefore a
danger of electric shock:
Only plug the appliance into a cor-
rectly installed socket.
Only operate the appliance if the
voltage stated on the rating plate
matches the voltage of your socket.
Make sure that the power cord is not
kinked or pinched and make sure that
the power cord and the appliance do
not come in contact with sources of
heat (e.g. hobs, gas flames).
When unplugging the power plug

17www.zwilling.com
GB Safety
from the socket, always unplug the
power plug directly. Do not carry the
appliance by the power cord.
Never touch the power plug with wet
hands.
Do not insert any objects into the
openings on the appliance.
As long as the power plug is plugged
in, there is a voltage inside the ap-
pliance, even if the appliance is
switched off.
After every use and in the event of
danger or a defect, unplug the power
plug from the socket immediately.
For this reason, keep the socket into
which the appliance’s power plug is
plugged easily accessible at all times.
Unplug the appliance from the socket
prior to cleaning or maintenance.
Never unscrew the appliance and do
not make any technical modifications.
The sharp and rotating blade poses a
serious risk of injury:
In the absence of supervision, discon-
nect the power plug prior to assem-
bly, disassembly and cleaning.
Be very careful when filling, emptying
and cleaning the blender bowl, and
do not reach into the blades.
Poor hygiene is a health hazard:
Do not leave any food in the blender
bowl if you are not using the appli-
ance.
Clean the appliance and all acces-
sories thoroughly prior to first use and
immediately after every use.
A faulty appliance can cause dam-
age and injuries:
Check the appliance for damage
prior to each use. If you detect any
transport damage, contact the deal-
er from whom you purchased the
appliance immediately. Never use a
faulty appliance or faulty accessories.
Never operate an appliance or ac-
cessories that have been dropped.
The appliance needs to be repaired
in the event of a fault or a damaged
power cord. The appliance does not
contain any parts that you are able to
repair yourself.
Damage may occur if the appliance
is handled incorrectly.
Place the appliance on a dry, level
and non-slip surface.
Do not place the appliance on a
hot surface or in the vicinity of strong
sources of heat.
Do not let the power cord hang
down.
When preparing food and drinks, liq-
uid may spray or flow out and cause
injury or property damage:
Always place the blender bowl on a
level, non-slip surface. Never overfill
the blender bowl. Do not open the lid
closure during operation.
Never use the blender bowl to heat
up food or drink in the microwave.

18
GB
Safety / Technical data
Explanation of symbols
Danger of death due to electric shock
Danger of cuts at the blades
Danger of scalding from hot liquids
Risk of property damage and damage to the appliance
Technical data
Power supply 220 – 240 V∼, 50–60 Hz
Energy consumption/Power 1200 W
Capacity of the blender bowl 1.4 l
Length of the power cord 1 m
Dimensions of the blender base
with bowl (L x W x H) 176 x 188 x 402 mm
Weight approx. 4 kg
Markings
Do not dispose of in household waste.
The appliance complies with the direc-
tives for CE marking.

19www.zwilling.com
GB Program functions
Program functions
1
3
2
7
6
5
4
1On/Off 5Ice cube crushing – Chopping ice cubes
into ice pieces
Note: Do not crush more than 150 g of
ice at once!
2Multi-function (pulse) – Post-mixing or
pre-mixing of mixed products or individual
ingredients
6Cocktails – Liquid mixed drink composed of
spirits, juices, syrup
3Variable speed – Mixture with desired
consistency from lumpy to liquid
7Smoothie – Creamy mixed drink made from
fruits, herbs and dairy products
4Cleaning – Cleaning of the blender bowl
with water and detergent

20
GBOverview
2
1
3
4
6
5
7
8
1Lid closure 5Power cord
2Blender lid 6Blender base
3Program symbols 7Blender bowl with blade
4Selector switch / power button 8Tamper
Overview
Table of contents
Languages:
Other Zwilling Blender manuals

Zwilling
Zwilling 36420-011 User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY 53000 User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY POWER BLENDER PRO User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY 53100-300 User manual

Zwilling
Zwilling 36470-000 User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY 53003 User manual

Zwilling
Zwilling 53100-000 User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY POWER BLENDER PRO User manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY 53104-9 User manual