70mai M500 User manual

70mai Dash Cam M500 User Manual

Contents
English …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Русский…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Español …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Português ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Polskie …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Deutsche ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Français …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Čeština…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
România …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
ภาษาไทย …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
繁體中文 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
01
07
13
19
25
31
37
43
49
55
60
65
70

01
Product overview
Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to
product enhancements.
①① Type-C power portType-C power port
② Camera
③ Microphone
④ Ventilation holes
⑤ Indicator
⑥ Power button
⑦ Heat resistant adhesive
⑧⑧ MountMount
⑨⑨ Power cord holePower cord hole
2. Inserting the dash cam into the bracket
Insert the dash dam into the bracket with the power port facing inside until you hear a click sound.
And then the dash cam is well installed.
Installation
1. Installing the electrostatic sticker
Clean your windshield and put the electrostatic sticker on the recommended area as shown in the
figure. Avoid the edge of the windshield and select the flat and smooth area for the installation.
Make sure you remove air bubbles between the sticker and the glass.

02
3. Connecting the power cord
Connect the power cord to the Type-C power portType-C power port of the dasm cam. Pull the power cord to make
sure that it is well connected.
5. Connecting the power supply
As shown in the figure, run the power cord along the top of the windshield, down the A-pillar, and
around the glove compartment, so that the power connector is near the cigarette lighter. Connect
the power cord to the car charger, then plug the charger into the cigarette lighter socket.
Notes:
● Use the included crowbar to hide the power cord underneath the vehicle’s headliner and rubber seal
along the A-pillar.
● Depending on the vehicle, the cigarette lighter socket may be located in a different position. The figure
provided is for reference only.
6. Adjusting the dash cam angle
Connect the dash cam with the 70mai app following the instructions on the user guide.
Turn on the dash cam and adjust the camera angle based on the preview screen on the app.
4. Pasting the bracket
Rotate the mount of the bracket and make the heat resistant adhesive face toward the front
windshield.
Peel off the protective film from the heat resistant adhesive, and paste the bracket on the
electrostatic sticker in the dotted area.
Press the mount to make sure it is firmly attached on the electrostatic sticker.

03
Button functions
Press the power button a different number of times to perform different functions.
Status Operation Function
Turned off Press once Turn on the device
Turned on
Press once Turn on/off Wi-Fi
Press 4 times in a row Format the built-in memory card
Press 5 times in a row Reset factory settings
Press and hold for about 3 seconds Turn off the device
Receiving the connection request Press once Confirm the connection authorization
During the operation process Press and hold for about 15 seconds Force shut down the device
Connecting with 70mai app
This product needs to be used in conjunction with the 70mai app. Use your phone to search for "70mai" in the app stores
or scan the QR code listed here to download and install the app.
Note: Android 4.4 & iOS 9.0 or above is required to connect to the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a mobile phone.
Refer to the user guide for how to establish a connection.
70mai Dash Cam M500 Wi-Fi hotspot information:
●Hotspot name: 70mai_M500_XXXX (You can find the hotspot name on the label of the device.)
●Default password: 12345678
User guide
Scan the QR code to access the user guide. The guide provides detailed product information including descriptions of
functions. Read this guide carefully before use in order to avoid damage due to incorrect use.

04
Voice control
Dash cam supports voice control. During the operation of the dash cam, the voice commands from the user will trigger the relevant functions of the
dash cam.
Please note that this dash cam only supports English voice commands, and the system language of the dash cam should be set to English before using
the voice control function.
The supported voice commands are as follows:
Voice command Function
Take a photo Dash cam will take a photo and save it to the album.
Shoot a video Dash cam will record an emergency video and store it in the emergency video directory.
Enable sound recording Dash cam will record audio as well as videos.
Disable sound recording Dash cam will not record audio but only videos.
Open hotspot Dash cam's Wi-Fi hotspot will be turned on.
Close hotspot Dash cam's Wi-Fi hotspot will be turned off.
Note: When the dash cam is connected to the 70mai app, voice command is not supported.
Specifications
Product: Dash Cam
Model: M500
Resolution: 2592 × 1944
Lens: FOV 170°/ F2.0
Input: 5V 2A
Power supply: Car cigarette lighter
Battery type:Li-ion battery
Packing list
1. 70mai Dash Cam M500 × 1
2. Power cord × 1
3. Dual USB car charger × 1
4. Bracket × 1
5. Electrostatic sticker × 2
6. Wiring crowbar × 1
7. Adhesive sticker × 2 (with 1 piece pre-applied to the mount)
8. User manual × 1

05
Precautions
Before using the dash cam, please read all the precautions and the user guide to ensure correct and safe use.
●The dash cam is intended to assist drivers with the purpose of recording the environment outside the vehicle. The dash cam does not guarantee the user’s driving
safety. We shall not be held liable for any accident, damage, or loss of information caused by operating the dash cam while driving.
●Due to differences in vehicle conditions, driving style, driving environment, etc., some functions may not work properly. A power failure, usage in environments
outside the normal operating temperature or humidity range, or a collision may cause the dash cam to function abnormally. There is no guarantee that this dash
cam will function normally under all circumstances. Videos recorded by this dash cam are for reference only.
●The eMMC (Embedded Multi Media Card) is built in the dash cam for storage. You can find the memory capacity information on the label of the dash cam and
product box.
●Install this dash cam correctly, and do not block the driver’s line of sight, nor block the vehicle’s airbag, in order to avoid product failure or personal injury.
●Use the included car charger, power cord, and other accessories in order to avoid product failure due to non-conformance. We shall not be held liable for any loss
or damage caused by the use of a non-genuine car charger or power cord.
●The dash cam is equipped with a built-in battery that cannot be removed. Do not disassemble the dash cam. Do not expose batteries or battery packs to sunlight,
fire, or environments where the ambient temperature is extreme heat. There is a risk of explosion if the battery is incorrectly installed, therefore only use and
replace with the same or an equivalent type of battery.
●Keep the dash cam away from water drops or splashes. Keep the device dry to avoid battery failure.
●If the battery becomes deformed, swollen, or starts leaking during use or storage, stop using the dash cam immediately in order to avoid safety issues, and contact
after-sales service.
●Never wash the dash cam with chemical solvent or cleaner.
●Keep the dash cam away from any strong magnetic fields, as they may cause damage to the dash cam.
●Do not use the dash cam in environments with temperatures over 60°C or below -10°C.
●After working for a period of time, the case temperature of the dash cam will rise, please be careful when touching it.
●Only use this dash cam within the scope permitted by law.
WEEE information
EU declaration of conformity
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with
unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for
more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
The manufacturer hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://help.70mai.asia/1193.html
Regulatory compliance information

06
Caution
●Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
●Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
●A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
●This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or replaced. Do not disassemble or modify the battery by yourself.
●Replacement of a battery with an incorrect type can defeat a safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Safety information
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
FCC Caution
FCC ID: 2AOK9-M500
Service: [email protected]
For further information, please go to www.70mai.com
Manufacturer: 70mai Co., Ltd.
Address: Room 2220, Building 2, No. 588, Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

07
Общий вид устройства
Внимательнопрочитайтеданноеруководствопередиспользованиемпродуктаихранитееговнадежномместе.
Примечание:Изображенияпродукта,аксессуаровипользовательскогоинтерфейсавруководствепользователяприведенытолькодлясправки.Фактический
внешнийвидустройстваиегофункциимогутотличатьсяврезультатевнесенияизмененийвустройство.
①① ПортэлектропитанияType-CПортэлектропитанияType-C
② Камера
③ Микрофон
④ Вентиляционныеотверстия
⑤ Индикатор
⑥ Кнопкапитания
⑦ Теплоустойчивыйклей
⑧⑧ ОснованиеОснование
⑨⑨ ОтверстиеподкабельпитанияОтверстиеподкабельпитания
2. Вставка видеорегистратора в кронштейн
Вставьтевидеорегистраторвкронштейнпортомэлектропитаниявнутрьдощелчка.Теперь
видеорегистраторустановленнадлежащимобразом.
Установка
1. Наклейте электростатическую наклейку
Очистителобовоестеклоиприкрепитеэлектростатическуюнаклейкунарекомендуемой
области,какпоказанонарисунке.Отступитеоткраялобовогостеклаивыберитеровнуюи
гладкуюповерхностьдляустановки.
Удалитевсепузырькивоздухамеждунаклейкойистеклом.

08
3. Подключение кабель питания
ПодключитекабельпитаниякпортуэлектропитанияType-Cвидеорегистратора.Потянитеза
кабельпитанияиубедитесьвтом,чтоонподключеннадлежащимобразом.
5. Подключите источник питания
Какпоказанонарисунке,проложитекабельпитаниявдольверхнейчастилобовогостекла,
внизпопереднейстойкеивокругбардачкатак,чтобыразъемпитаниянаходилсярядомс
прикуривателем.Подсоединитекабельпитаниякавтомобильномузарядномуустройству,
затемподключитезарядноеустройствокгнездуприкуривателя.
Примечание:
● Используйтевходящийвкомплектломикдляскрытиякабеляпитанияподобшивкойавтомобиляи
резиновымуплотнениемвдольпереднейстойки..
● Взависимостиотавтомобилягнездоприкуривателяможетраспологатьсявразныхместах.Рисунок
приведентолькодлясправки.
6. Настройте угол видеорегистратора
Выполнитесопряжениевидеорегистраторасприложением70mai,следуяинструкциямв
руководствепользователя.
Включитевидеорегистраториотрегулируйтеуголустановкикамеры,глядянаэкран
предпросмотравприложении.
4. Установка кронштейна
Развернитекреплениекронштейнаиприжмитеегосторонойснаклейкойклобовому
стеклу.
Снимитезащитнуюпленкуснаклейкинаоснованиикрепленияиприклейтекронштейнна
электростатическуюнаклейкувместе,обозначенномточками.
Прижмитекреплениеиубедитесьвтом,чтооноплотноприкрепилоськ
электростатическойнаклейке.

09
Функции кнопок
Нажмитекнопкупитаниядругоеколичествораздлявыполнениядругихфункций.
Состояние Работа Функция
Выключено Однонажатие Включениеустройства
Включено
Однонажатие Включение/выключениеWi-Fi
Нажатие4разаподряд Форматированиевстроеннойкартыпамяти
Нажатие5разаподряд Восстановлениезаводскихнастроек
Нажатиеиудержаниевтечениепримерно3секунд Выключениеустройства
Приемзапросанасоединение Однонажатие Подтвердитьавторизациюподключения
Врабочемрежиме Нажатиеиудержаниевтечениепримерно15секунд Принудительноеотключениеустройства
Сопряжение с приложением 70mai
Данноеустройстводолжноиспользоватьсясприложением70mai.Спомощьюсвоегосмартфонавыполнитепоиск
«70mai»в«AppStore»илиотсканируйтеQR-коддлязагрузкииустановкиприложения.
Примечание:ДляподключениявидеорегистраторакточкедоступаWi-FiспомощьюмобильноготелефонатребуетсяAndroid
4.4иiOS9.0иливыше.
Следуйтеруководствупользователяпоустановлениюсоединения.
ИнформацияоточкедоступаWi-Fiвидеорегистратор70maiDashCamM500:
●Имяточкидоступа:70mai_M500_XXX(Имяточкидоступаможнонайтинаэтикеткеустройства).
●Парольпоумолчанию:12345678
Руководство пользователя
ДляпросмотраруководствапользователяотсканируйтеQR-код.Руководствосодержитподробнуюинформацию
обустройстве,включаяописаниефункций.Воизбежаниеповреждениявследствиенекорректногоиспользования
внимательноизучитеданноеруководство.

10
Голосовое управление
Видеорегистраторподдерживаетголосовоеуправление.Врабочемрежимеголосовыекомандыпользователябудутзапускать
соответствующиефункциивидеорегистратора.
Обращаемвашевниманиенато,чтоданныйвидеорегистраторподдерживаетголосовыекомандытольконаанглийскомязыке,иего
необходимовыбратьвкачествеязыкаоперационнойсистемыпередиспользованиемфункцииголосовогоуправления.
Поддерживаемыеголосовыекоманды:
Голосовая команда Функция
Take a photo Видеорегистраторсделаетфотографиюисохранитеевальбом.
Shoot a video Видеорегистраторсделаетвидеозаписьпроисшествияисохранитеговпапкувидеозаписей
происшествий.
Enable sound recording Видеорегистраторзапишетзвук,атакжевидео.
Disable sound recording Видеорегистраторнезапишетзвук,атольковидео.
Open hotspot ТочкадоступаWi-Fiвидеорегистраторабудетвключена.
Close hotspot ТочкадоступаWi-Fiвидеорегистраторабудетвыключена.
Примечание:Когдавидеорегистраторсопряженсприложением70mai,голосовыекомандынеподдерживаются.
Характеристики
Изделие:DashCam
Модель:M500
Разрешение:2592×1944
объектив:FOV170°/F2,0
Вход:5В 2A
Источникпитания:Автомобильныйприкуриватель
Типаккумулятора:Литий-ионныйаккумулятор
упаковочная ведомость
1. 70maiDashCamM500,1шт.
2. Кабельпитания,1шт.
3. ДвойноеавтомобильноеUSB-зарядноеустройство,1шт.
4. Кронштейн,1шт.
5. Электростатическаянаклейка,2шт.
6. Съемникдлядемонтажаоблицовочныхпанелей,1шт.
7. Наклейка,2шт.(1предварительнонанесенанакрепление)
8. Руководствопользователя,1шт.

11
Меры предосторожности
Передиспользованиемвидеорегистратораознакомьтесьсовсемимерамипредосторожностиируководствомпользователядляобеспеченияправильного
ибезопасногоиспользования.
●Этотвидеорегистраторпредназначендлятого,чтобыводительмогзаписыватьсобытиявнеавтомобиля.Наличиевидеорегистраторанегарантирует
безопасноговождения.Мыненесемответственностизанесчастныеслучаи,поврежденияилипотерюинформации,вызванныеиспользованием
видеорегистраторавовремявождения.
●Из-заразличийвконфигурацииавтомобиля,стиле,условияхвожденияит.д.некоторыефункциимогутработатьнеправильно.Сбойпитания,
использованиевусловиях,выходящихзапределынормальнойрабочейтемпературыилидиапазонавлажности,илистолкновениямогутпривести
кнеправильнойработевидеорегистратора.Нетгарантии,чтовидеорегистраторбудетнормальнофункционироватьприлюбыхобстоятельствах.
Видеоролики,записанныеэтимвидеорегистратором,предназначенытолькодляознакомления.
●eMMC(EmbeddedMultiMediaCard)–карта,встроеннаяввидеорегистратордлясохраненияданных.Информациюобобъемепамятиможнонайтина
этикеткевидеорегистратораинатоварнойупаковке.
●Установитевидеорегистраторправильноинеблокируйтеполезренияводителяилиподушкубезопасностиавтомобиля,чтобыизбежатьтравмисбоевв
работепродукта.
●Используйтестандартноеавтомобильноезарядноеустройство,кабельпитанияидругиекомплектныеприспособлениявоизбежаниесбоев,связанных
снесоответствиемдеталей.Компанияненесетответственностизалюбыеубыткиилиповреждения,связанныесиспользованиемнестандартных
автомобильныхзарядныхустройствикабелейпитания.
●Видеорегистратороснащенвстроеннымаккумулятором,которыйнельзяизвлечь.Неразбирайтевидеорегистратор.Неподвергайтеаккумуляторыили
аккумуляторныебатареивоздействиюсолнечногосвета,огняилиокружающейсредычрезмерновысокойтемпературы.Еслиаккумуляторустановлен
неправильно,существуетопасностьвзрыва,поэтомуменятьаккумуляторможнотольконааккумулятортогожеилиэквивалентноготипа.
●Хранитевидеорегистраторподальшеотпопаданиякапельилибрызгводы.Чтобынеповредитьаккумулятор,хранитеустройствовсухомместе.
●Еслиаккумулятордеформируется,разбухаетилиначинаетпротекатьвовремяиспользованияилихранения,немедленнопрекратитеиспользование
видеорегистраторавоизбежаниепроблемсбезопасностьюиобратитесьвслужбупослепродажногообслуживания.
●Никогданемойтевидеорегистраторхимическимрастворителемиличистящимсредством.
●Держитевидеорегистраторподальшеотсильныхмагнитныхполей,посколькуонимогутпривестикповреждениювидеорегистратора.
●Неиспользуйтевидеорегистраторпритемпературевыше60℃илиниже-10℃.
●Припродолжительнойработетемпературакорпусавидеорегистратораповышается,поэтомукасайтесьповерхностисосторожностью.
●Используйтеэтотвидеорегистратортолькодляцелей,разрешенныхзаконом.
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Всеизделия,обозначенныесимволомраздельногосбораотработанногоэлектрическогоиэлектронногооборудования(WEEE,директива
2012/19/EU),следуетутилизироватьотдельноотнесортируемыхбытовыхотходов.Сцельюохраныздоровьяизащитыокружающейсреды
такоеоборудованиенеобходимосдаватьнапереработкувспециальныепунктыприемаэлектрическогоиэлектронногооборудования,
определенныеправительствомилиместнымиорганамивласти.Правильнаяутилизацияипереработкапомогутпредотвратитьвозможные
негативныепоследствиядляокружающейсредыиздоровьячеловека.Чтобыузнать,гденаходятсятакиепунктысбораикакониработают,
обратитесьвкомпанию,занимающуюсяустановкойоборудования,иливместныеорганывласти.
Информация о соответствии требованиям

12
Справочнаяслужба:[email protected]
Дляполученияболееподробнойинформациипосетитевеб-сайтwww.70mai.com
Производитель:70maiCo.,Ltd.
Адрес:Room2220,Building2,No.588,ZixingRoad,MinhangDistrict,Shanghai,China
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС
Производительнастоящимзаявляет,чтоданноеоборудованиесоответствуеттребованиямвсехприменимыхдирективиевропейских
норм,атакжевнесенныхвнихизмененийидополнений.ПолныйтекстдекларацииосоответствиинормативнымтребованиямЕСдоступен
последующемуадресу:https://help.70mai.asia/1193.html
Внимание!
●Утилизацияаккумуляторавогне,горячейдуховке,либомеханическимраздавливаниемилиразрезанием,можетпривестиквзрыву.
●Пребываниебатареивокружающейсредесоченьвысокойтемпературой,можетпривестиквзрывуилиутечкевоспламеняющейсяжидкостиилигаза.
●Воздействиечрезвычайнонизкогодавлениявоздуханааккумуляторможетпривестиквзрывуилиутечкегорючейжидкостиилигаза.
●Устройствооснащеновстроеннымаккумулятором,которыйневозможноизвлечьилизаменить.Неразбирайтеинемодифицируйтеаккумулятор.
●Replacement of a battery with an incorrect type can defeat a safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Правила техники безопасности
Датаизготовления:см.наупаковке
Температурахранения:от-30°Cдо70°C
Относительнаявлажность:10–90%
Рабочаятемператураизделия—от-10°Cдо60°C,температурахранения—от-30°Cдо70°C.Неподвергайтеизделиевоздействиюэкстремальных
температурилиповышеннойвлажности.Когдарабочаятемператураилитемпературахранениявыходитзапределырабочегодиапазона,изделиеможет
выйтиизстроя,асрокслужбыбатареисократиться.Еслиизделиеоставитьвмашинеилиподвергнутьдлительномувоздействиюпрямыхсолнечныхлучей,
температурапревыситрабочую.Втакомслучаепереместитеизделиевпрохладное,хорошопроветриваемоеместовдалиотпрямыхсолнечныхлучей,а
затемпопробуйтезапуститьегоснова.

13
Descripción general del producto
Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro.
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario en el manual del usuario solo sirven como referencia. El producto actual y sus funciones
pueden variar debido a mejoras de los productos.
①① Puerto de alimentación tipo-CPuerto de alimentación tipo-C
②② CámaraCámara
③③ MicrófonoMicrófono
④④ Orificios de ventilaciónOrificios de ventilación
⑤⑤ IndicadorIndicador
⑥⑥ Botón de encendidoBotón de encendido
⑦⑦ Adhesivo resistente al calorAdhesivo resistente al calor
⑧⑧ SujeciónSujeción
⑨⑨ Orificio del cable de alimentaciónOrificio del cable de alimentación
2. Insertar la cámara de coche en el soporte
Inserte la cámara de coche en el soporte con el puerto de alimentación orientado hacia adentro
hasta que escuche un clic. Entonces la cámara de coche estará bien instalada.
Instalación
1. Colocar el adhesivo electrostático
Limpie el parabrisas y coloque el adhesivo electrostático en la zona recomendada tal y como se
muestra en la imagen . Para la instalación seleccione la zona plana y lisa del parabrisas y evite el
borde.
Asegúrese de eliminar las burbujas de aire que hay entre el adhesivo y el cristal.

14
3. Conectar el cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación al puerto de alimentación tipo-C de la cámara de coche. Tire del
cable de alimentación para asegurarse de que esté bien conectado.
5. Conectar la fuente de alimentación
Como se muestra en la figura, pase el cable de alimentación a lo largo de la parte superior
del parabrisas, por debajo del pilar A y alrededor de la guantera, de modo que el conector de
alimentación esté cerca del encendedor de cigarrillos del coche. Conecte el cable de alimentación al
cargador para coche y, a continuación, enchufe el cargador a la toma del encendedor de cigarrillos.
Notas:
● Use la palanca suministrada para ocultar el cable de alimentación por debajo del revestimiento del techo y
del sello de goma del vehículo, a lo largo del pilar A.
● Dependiendo del vehículo, la toma del encendedor de cigarrillos del coche puede estar situado en una
posición diferente. La imagen proporcionada solo sirve como referencia.
6. Ajustar el ángulo de la cámara de coche
Conecte la cámara de coche a la aplicación 70mai siguiendo las instrucciones de la guía del usuario.
Encienda la cámara de coche y ajuste el ángulo de la cámara en función de la pantalla de vista previa
de la aplicación.
4. Adherir el soporte
Gire la sujeción del soporte para que el adhesivo resistente al calor quede orientado hacia el
parabrisas delantero.
Despegue la película protectora del adhesivo resistente al calor y pegue el soporte en el adhesivo
electrostático por la zona de puntos.
Presione la sujeción para asegurarse de que esté firmemente adherido a la etiqueta
electrostática.

15
Funciones de los botones
Para realizar las diferentes funciones se debe pulsar el botón de encendido un número diferente de veces.
Estado Acción Función
Apagado Pulsar una vez Encender el dispositivo
Encendido
Pulsar una vez Encender/Apagar Wi-Fi
Pulsar 4 veces seguidas Formatear la tarjeta de memoria
integrada
Pulsar 5 veces seguidas Restablecer a los ajustes de fábrica
Pulsar y mantener pulsado durante unos 3 segundos Apagar el dispositivo
Recepción de la conexión solicitada Pulsar una vez Confirmar la autorización de la conexión
Durante el proceso de funcionamiento Pulsar y mantener pulsado durante unos 15 segundos Forzar el cierre del dispositivo
Conexión con la aplicación 70mai
Este producto debe usarse junto con la aplicación de 70mai. Utilice su teléfono para buscar “70mai” en la tienda de
aplicaciones o escanee el código QR que se muestra aquí para descargar e instalar la aplicación.
Nota: Para que sea posible la conexión al punto de acceso Wi-Fi de la cámara del coche con un teléfono móvil es necesario Android 4.4
y iOS 9.0 o superior.
Consulte la guía del usuario para saber cómo establecer la conexión.
Información del punto de acceso Wi-Fi 70mai Dash Cam M500:
●Nombre del punto de acceso: 70mai_M500_XXX (nombre del punto de acceso en la etiqueta del dispositivo.)
●Contraseña predeterminada: 12345678
Guía del usuario
Escanee el código QR para acceder a la guía del usuario. La guía proporciona información detallada del producto e incluye
las descripciones de las funciones. Lea atentamente esta guía antes de usar el producto para evitar daños ocasionados por
un uso incorrecto.

16
Control de voz
La cámara de coche es compatible con el control de voz. Durante el funcionamiento de la cámara de coche el comando de voz del usuario activará la
función correspondiente de la misma.
Tenga en cuenta que la cámara de coche solo es compatible con comandos de voz en inglés. Antes de usar esta función, debe establecer el idioma del
sistema de la cámara de coche en inglés.
Los comandos de voz compatibles son los siguientes:
Comando de voz Función
Take a photo La cámara de coche tomará una foto y la guardará en el álbum.
Shoot a video La cámara de coche grabará un vídeo de emergencia y lo almacenará en el directorio de vídeos de emergencia.
Enable sound recording La cámara de coche grabará audio además de vídeos.
Disable sound recording La cámara de coche no grabará audios, solo vídeos.
Open hotspot El punto de acceso Wi-Fi de la cámara de coche estará encendido.
Close hotspot El punto de acceso Wi-Fi de la cámara de coche estará apagado.
Nota: Cuando la cámara de coche está conectada a la aplicación 70mai los comandos de voz no son compatibles.
Especificaciones
Producto: Dash Cam
Modelo: M500
Resolución: 2592 × 1944
Lente: FOV 170°/ F2,0
Entrada: 5V 2A
Fuente de alimentación: Encendedor de cigarrillos del coche
Tipo de batería: Batería de iones de litio
Volumen de suministro
1. 70mai Dash Cam M500 × 1
2. Cable de alimentación × 1
3. Cargador de coche USB dual × 1
4. Soporte × 1
5. Adhesivos electrostáticos × 2
6. Palanca del cableado × 1
7. Etiqueta adhesiva × 2 (una aplicada previamente a la sujeción)
8. Manual del usuario × 1

17
Precauciones
Antes de usar la cámara de coche, lea todas las precauciones y la guía del usuario para garantizar un uso correcto y seguro.
●La finalidad de esta cámara de coche es ayudar a los conductores a grabar el entorno exterior del vehículo. La cámara de coche no garantiza la seguridad de
conducción del usuario. No somos responsables de ningún accidente, daño o pérdida de información causada por la utilización de la cámara de coche durante la
conducción.
●Debido a las diferencias en las condiciones del vehículo, el estilo o entorno de conducción, etc., puede que algunas funciones no funcionen correctamente. Un fallo en
la alimentación, un uso en entornos fuera del rango normal de temperatura o humedad de funcionamiento o una colisión pueden hacer que la cámara de coche no
funcione con normalidad. No hay garantía de que esta cámara de coche funcione normalmente en todas las circunstancias. Los vídeos grabados por esta cámara de
coche son solo para referencia.
●La Tarjeta Multimedia Integrada (eMMC) está incorporada en la cámara de coche con finalidades de almacenamiento. La información sobre la capacidad de la
memoria se puede encontrar en la etiqueta de la cámara de coche y en la caja del producto.
●Instale esta cámara de coche correctamente sin bloquear la línea de visión del conductor ni el airbag del vehículo, para evitar fallos del producto o lesiones personales.
●Utilice el cargador para automóvil, el cable de alimentación y otros accesorios incluidos para evitar fallos en el producto debido a incompatibilidades. No somos
responsables de ninguna pérdida o daño causado por el uso de un cargador de automóvil o cable de alimentación que no sean originales.
●La cámara de coche está equipada con una batería integrada no extraíble. No desmonte la cámara de coche. No exponga las baterías o los paquetes de baterías a la
luz solar, el fuego o a entornos en los que la temperatura ambiente sea de calor extremo. Si la batería no se instala correctamente existe riesgo de explosión, por lo
tanto, debe usarla y sustituirla con el mismo tipo de batería o uno equivalente.
●Mantenga la cámara de coche alejada de gotas o salpicaduras de agua. El dispositivo debe permanecer seco para evitar fallos de la batería.
●Si la batería se deforma, se hincha o tiene fugas durante el uso o el almacenamiento, deje de usar la cámara de coche inmediatamente para evitar problemas de
seguridad y póngase en contacto con el servicio posventa.
●Nunca lave la cámara de coche con solvente químico o limpiador.
●Mantenga esta cámara de coche alejada de cualquier campo magnético potente, ya que pueden dañar la cámara.
●No use esta cámara de coche en entornos con temperaturas superiores a los 60°C ni por debajo de -10°C.
●Cuando la cámara de coche ha estado en funcionamiento durante algún tiempo, la temperatura de su superficie exterior aumenta, tóquela con precaución.
●Utilice esta cámara de coche exclusivamente dentro del ámbito permitido por la ley.

18
¡Precaución!
●Tirar la batería al fuego o a un horno caliente, así como aplastarla o cortarla mecánicamente, puede provocar una explosión.
●Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente altas puede generar una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
●Una batería sometida a presiones de aire extremadamente bajas puede generar una explosión o la fuga líquidos o gases inflamables.
●Este dispositivo cuenta con una batería integrada que no se puede extraer ni reemplazar. No desmonte ni modifique la batería por su cuenta.
●La sustitución de una pila por otra de un tipo incorrecto puede anular una medida de seguridad (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de pilas de litio).
Información de seguridad
Asistencia: [email protected]
Para obtener más información, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Dirección: Sala 2220, Edificio 2, Nr. 588, Zixing Road, Distrito Minhang, Shanghai, China
Información sobre RAEE
Declaración de conformidad de la UE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de
desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades
locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos
puntos de recogida.
El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto
completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://help.70mai.asia/1193.html
Información sobre el cumplimiento de la normativa
Other manuals for M500
2
Table of contents
Languages:
Other 70mai Dashcam manuals

70mai
70mai Pro Plus A500 User manual

70mai
70mai X200 User manual

70mai
70mai Lite User manual

70mai
70mai S500 User manual

70mai
70mai Midrive UP04 User manual

70mai
70mai A810 Series User manual

70mai
70mai Cam 1S User manual

70mai
70mai A800S-1 User manual

70mai
70mai Midrive D05 User manual

70mai
70mai M300 User manual

70mai
70mai X200 User manual

70mai
70mai A400-1 User manual

70mai
70mai A800S User manual

70mai
70mai Lite 2 User manual

70mai
70mai A810 Series User manual

70mai
70mai M200 User manual

70mai
70mai Cam 1S User manual

70mai
70mai Midrive D06 User manual

70mai
70mai M500 User manual

70mai
70mai Dash Cam Pro Plus+ User manual