AEG BS18C2BL User manual

BS18C2BL, BSB18C2BL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcjąoryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Instrucţiuni de folosire originale

2 3
ENGLISH 1 2 3 Picture section
with operating description and functional description Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
DEUTSCH 1 2 3 Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
FRANÇAIS 1 2 3 Partie imagée
avec description des applications et des fonctions Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
ITALIANO 1 2 3 Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
ESPAÑOL 1 2 3 Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
PORTUGUES
1 2 3 Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional Parte com texto explicativo contendo Especificações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
NEDERLANDS
1 2 3 Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
DANSK 1 2 3 Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
NORSK 1 2 3 Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
SVENSKA 1 2 3 Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
SUOMI 1 2 3 Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3
,
.
TÜRKÇE 1 2 3 Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamalarıile birlikte Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalıma açıklamalarınıve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
ČESKY 1 2 3 Obrazová ást
s popisem aplikací a funkcí Textová ást s technickými daty, dležitými bezpenostními a pracovními pokyny
a s vysvtlivkami symbol
SLOVENSKY
1 2 3 Obrazová ass popisom aplikácií a funkcií Textová ass technickými dátami, dôležitými bezpenostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
POLSKI 1 2 3 Cz rysunkowa z opisami zastosowania i dziaania Cz opisowa z danymi technicznymi, wanymi wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa i pracy oraz
objanieniami symboli.
MAGYAR 1 2 3 Képes részalkalmazási- és mködési leírásokkal Szöveges rész mszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
SLOVENSKO
1 2 3 Del slikez opisom uporabe in funkcij Del besedila s tehninimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
HRVATSKI 1 2 3 Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija Dio štiva sa tehnikim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
LATVISKI 1 2 3 Attla daa ar lietošanas un funkciju aprakstiem Teksta daa ar tehniskajiem parametriem, svargiem drošbas un darbbas nordjumiem,
simbolu atšifrjumiem.
LIETUVIŠKAI
1 2 3 Paveiksllio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijaprašymais Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simbolipaaiškinimais.
EESTI 1 2 3 Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
РУССКИЙ 1 2 3 , ,
, .
БЪЛГАРСКИ
1 2 3 ,
.
ROMÂNIA 1 2 3 Secvena de imagine cu descrierea utilizrii i a funcionrii Poriune de text cu date tehnice, indicaii importante privind sigurana i modul de lucru
i descrierea simbolurilor.
МАКЕДОНСКИ 1 2 3 ,
.
УКРАЇНСЬКА 1 2 3 ,
.
ﻲﺑرﻋ 1 2 3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
75

4 5
17 14
16
8
9
1310
1511
12 6
START
STOP
2 1
BSB18C2BL
18

6 7
Remove the battery pack before
starting any work on the machine.
Vor allen Arbeiten an der
Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Avant tous travaux sur la machine retirer
l’accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de akku verwijderen.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
tages ud.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto
mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain
alan erikoismies.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Aletin kendinde bir çalıma yapmadan önce
kartuaküyü çıkarın.
Ped zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výmnný akumulátor.
Pred každou prácou na stroji výmenný
akumulátor vytiahnu.
Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac
na elektronarzdziu naley wyj wkadk
akumulatorow.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az
akkumulátort ki kell venni a készülékbl.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi
akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms mašnai veikt jebkda veida apkopes
darbus, ir jizem rakumultors.
Prieš atlikdami bet kokius darbus renginyje,
išimkite keiiamakumuliatori.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
ìàíèïóëÿöèé.
.
Scoatei acumulatorul înainte de a începe
orice intervenie pe main.
.
-
.
.
1
1
2
2
click
75-100 %
50-75 %
25-50 %
0-25 %

8 9
3
2
1
3
2
1
4
5
1

10 11
1
1
2
2
START
STOP
Handle (insulated gripping surface)
Handgri(isolierte Grifläche)
Poignée (surface de prise isolée)
Impugnatura (superficie di presa
isolata)
Empuñadura (superficie de agarre con
aislamiento)
Manípulo (superfície de pega isolada)
Handgreep (geïsoleerd)
Håndtag (isolerede gribeflader)
Håndtak (isolert gripeflate)
Handtag (isolerad greppyta)
Kahva (eristetty tarttumapinta)
(
)
El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi)
Rukoje(izolovaná uchopovací plocha)
Rukovä(izolovaná úchopná plocha)
Uchwyt (z izolowanpowierzchni)
Fogantyú (szigetelt fogófelület)
Roaj (izolirana prijemalna površina)
Rukohvat (izolirana površina za
držanje)
Rokturis (izolta satveršanas virsma)
Rankena (izoliuotas rankenos
paviršius)
Käepide (isoleeritud pideme piirkond)
(
)
(
)
Mâner (suprafa de prindere izolat)
( )
( )
( )

12 13
LOCK

14 15
1
2
click

16 17
BSB18C2BL

18 19
Connect the machine to a suitable
dust extractor.
Maschine an ein geeignetes
Absauggerät anschließen.
Brancher la machine à un appareil
d'aspiration approprié.
Collegare la macchina ad un idoneo
sistema di aspirazione.
Conectar la máquina a un aparato de
aspiración apropiado.
Conecte a máquina em um dispositivo
de aspiração apropriado.
sluit de machine aan op een geschikt
afzuigapparaat.
Slut maskinen til en egnet
udsugningsenhed.
Koble maskinen til et egnet
avsugningsapparat.
Anslut maskinen till en lämplig
utsugningsutrustning.
Yhdistä kone sopivaan imulaitteeseen.
.
Makineyi uygun bir emme cihazına
balayın.
Pipojte stroj na vhodný odsávací
pístroj.
Stroj pripojte na vhodný odsávací
prístroj.
Do maszyny naley podczy
odpowiednie urzdzenie odpylajce.
Csatlakoztassa a gépet megfelel
elszívó készülékre.
Stroj priklopite na primerno sesalno
napravo.
Stroj prikljuiti na jedan prikladni usisni
ureaj.
Pievienojiet ierci piemrotam puteku
izvades apartam.
Prijunkite aparatprie tinkamo dulki
siurblio.
Ühendada seadet sobiva tolmu
ekstraktori juurde.
.
.
Racordai maina la un aspirator
adecvat.
.
.

20 21
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
TECHNICAL DATA CORDLESS PERCUSSION DRILL/DRIVER
Production code.......................................................................................................
Drilling capacity in steel...........................................................................................
Drilling capacity in wood..........................................................................................
Drilling capacity in brick and tile ..............................................................................
Wood screws (without pre-drilling) ..........................................................................
No-load speed 1st gear ...........................................................................................
No-load speed 2nd gear..........................................................................................
Impact rate 1st gear.................................................................................................
Impact rate 2nd gear ...............................................................................................
Torque with battery (1.5 Ah / 2.0 Ah) *1...................................................................
Torque with battery (3.0 Ah / 4.0 Ah) *1...................................................................
Battery voltage.........................................................................................................
Drill chuck range......................................................................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (1.5 Ah / 2.0 Ah) ................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (3.0 Ah / 4.0 Ah) ................................
Recommended ambient operating temperature......................................................
Recommended battery types...................................................................................
Recommended charger...........................................................................................
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 62841.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) ........................................................
Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)).............................................................
Always wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN
62841.
Vibration emission value ah
Percussion drilling into concrete ah,ID ...................................................................
Uncertainty K=.....................................................................................................
Drilling into metal ah,D...........................................................................................
Uncertainty K=.....................................................................................................
Screwing ah..........................................................................................................
Uncertainty K=.....................................................................................................
*1 Measured according to AEG standard N 877318
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
DRILL SAFETY WARNINGS
Safety instructions for all operations
Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause
hearing loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause
personal injury.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden
wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
Safety instructions when using long drill bits
Never operate at higher speed than the maximum speed rated of the drill
bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without
contacting the workpiece, resulting the personal injury.
Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the
workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely
without contacting the workpiece, resulting the personal injury.
Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive
pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in
personal injury.
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS
Use protective equipment. Always wear safety glasses when working with the
machine. The use of protective clothing is recommended, such as dust mask,
protective gloves, sturdy non-slip footwear, helmet and ear defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale
the dust. Wear a suitable dust protection mask.
Do not machine any materials that present a danger to health (e.g. asbestos).
Switch the device oimmediately if the insertion tool stalls! Do not switch the
device on again while the insertion tool is stalled, as doing so could trigger a
sudden recoil with a high reactive force. Determine why the insertion tool stalled
and rectify this, paying heed to the safety instructions.
The possible causes may be:
• it is tilted in the workpiece to be machined
• it has pierced through the material to be machined
• the power tool is overloaded
Do not reach into the machine while it is running.
The insertion tool may become hot during use.
• when changing tools
• when setting the device down
Chips and splinters must not be removed while the machine is running.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas
or waterpipes.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can
cause severe injury and damage.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning
them. AEG Distributors oer to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only System GBS chargers for charging System GBS battery packs. Do not
use battery packs from other systems.
WARNING
The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in EN 62841 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for dierent applications, with dierent
accessories or poorly maintained, the vibration and noise emission may dier. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched oor when it is running but not actually
doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eects of vibration and/or noise such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands
warm, organization of work patterns.
ENGLISH
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep
dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme
temperatures. In case of contact with battery acid wash it oimmediately with
soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes
and immediately seek medical attention.
ALWAYS USE A SIDE HANDLE when using a 9.0 Ah or higher capacity battery
pack; the output torque of some tools may increase. If your drill/driver did not
come with a side handle, use the spare part side handle (see explosion drawing
of the tool).
Do not insert the bit on tool when the tool is running, and switch is lock on
status, the bit will be run and may hurt the user
Warning! To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to
a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow
a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The electronic battery percussion drill/screwdriver may be used for drilling,
percussion drilling, as well as screwdriving for independent use away from
mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described under
“Technical Data” fulfills all the relevant regulations and the directives 2011/65/EU
(RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC, and the following harmonized standards
have been used:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Authorized to compile the technical file.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BATTERIES
Battery packs which have not been used for some time should be recharged
before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery
pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have to be fully charged.
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the
charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from
moisture
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
Every six months of storage, charge the pack as normal.
BATTERY PACK PROTECTION
In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that cause
high current draw, the tool will vibrate for about 2 seconds and then the tool will
turn OFF.
To reset, release the trigger.
Under extreme circumstances, the internal temperatur of the battery could
become to high. If this happens, the battery will shut down.
Place the battery on the charger to charge and reset it.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation
requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local,
national and international provisions and regulations.
• The user can transport the batteries by road without further requirements.
• Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to
Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are
exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process
has to be accompanied by corresponding experts.
When transporting batteries:
• Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent
short circuit.
• Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.
• Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice
MAINTENANCE
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be
replaced which have not been described, please contact one of our AEG service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the
machine type printed as well as the six-digit No. on the label and order the
drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries
together with household waste material.
Electric tools and batteries that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for recycling advice and
collection point.
n0
No-load speed
V
Volts
Direct current
European Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
ENGLISH

22 23
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
TECHNISCHE DATEN AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Produktionsnummer .........................................................................................................
Bohr-ø in Stahl..................................................................................................................
Bohr-ø in Holz...................................................................................................................
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein..................................................................................
Holzschrauben (ohne Vorbohren).....................................................................................
Leerlaufdrehzahl 1.Gang..................................................................................................
Leerlaufdrehzahl 2.Gang..................................................................................................
Schlagzahl 1.Gang ...........................................................................................................
Schlagzahl 2.Gang ...........................................................................................................
Drehmoment *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah)......................................................................................
Drehmoment *1 (3,0 Ah / 4,0 Ah)......................................................................................
Spannung Wechselakku...................................................................................................
Bohrfutterspannbereich ....................................................................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah).................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah).................................................
Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten..........................................................
Empfohlene Akkutypen.....................................................................................................
Empfohlene Ladegeräte ...................................................................................................
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A))......................................................................
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)).................................................................
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN
62841.
Schwingungsemissionswert ah
Schlagbohren in Beton ah,ID ..........................................................................................
Unsicherheit K =...........................................................................................................
Bohren in Metall ah,D .....................................................................................................
Unsicherheit K =...........................................................................................................
Schrauben ah................................................................................................................
Unsicherheit K =...........................................................................................................
*1 Gemessen nach AEG Standard N 877318
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug. Versäumnisse bei
der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHINEN
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe, wenn diese
mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene
Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt des Einsatzwerkzeugs oder der Schraube
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise für die Verwendung von langen Bohrern
Verwenden Sie niemals eine höhere Drehzahl als die maximale Drehzahl, die für
den Bohreinsatz angegeben ist. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohreinsatz
verbiegen, wenn er ohne Kontakt zum Werkstück dreht, was zu Verletzungen führen
kann.
Starten Sie immer mit einer niedrigen Drehzahl und während sich der
Bohreinsatz in Kontakt mit dem Werkstück befindet. Bei höheren Drehzahlen
kann sich der Bohreinsatz verbiegen, wenn er ohne Kontakt zum Werkstück dreht,
was zu Verletzungen führen kann.
Üben Sie Druck immer nur in direkter Ausrichtung zum Bohreinsatz aus und
drücken Sie nicht zu fest. Bohreinsätze können verbiegen und brechen oder zu
einem Verlust der Kontrolle über das Gerät führen, wodurch es wiederum zu
Verletzungen kommen kann.
WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE
Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und
rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Gehörschutz werden empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den
Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine
Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten! Schalten
Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei
könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und
beheben Sie die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter
Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
Mögliche Ursachen dafür können sein:
• Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück
• Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials
• Überlasten das Elektrowerkzeuges
Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr
• bei Werkzeugwechsel
• bei Ablegen des Gerätes
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und
Wasserleitungen achten.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gesicherte Werkstücke
können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
WARNUNG
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren gemäß EN 62841 gemessen und können für den
Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Es kann für eine vorläufige Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungs- und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für
andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können sich die Schwingungs- und Geräuschemissionen unterscheiden.
Dies kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Bei der Abschätzung der Belastung durch Schwingungen und Lärm sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft,
aber keine tatsächliche Arbeit verrichtet wird. Dies kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor den Auswirkungen von Schwingungen- und / oder Lärm fest, wie z. B.: Wartung des Werkzeugs und
des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
DEUTSCH
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. AEG bietet
eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren
(Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des Systems GBS laden.
Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht önen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor
Wechselakkus und Ladegeräte nicht önen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor
Nässe schützen.
Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten
Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit
sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10
Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
IMMER EINEN ZUSATZHANDGRIFF VERWENDEN, wenn ein Akku mit einer
Kapazität von 9,0 Ah oder höher verwendet wird; das Drehmoment einiger
Elektrowerkzeuge kann sich erhöhen. Wurde Ihr Bohrschrauber oder
Schlagbohrschrauber ohne Zusatzhandgrigeliefert, verwenden Sie bitte das
Ersatzteil des Zusatzhandgris (siehe Explosionszeichnung des Elektrowerkzeuges).
Setzen Sie keinen Bit ein, wenn die Maschine läuft und der Schalterdrücker nicht
verriegelt ist. Der drehende Bit kann den Anwender verletzen.
Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von
Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug,
den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür,
dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder
leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder
Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Akku-Elektronik-Schlagbohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren,
Schlagbohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“
beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 2011/65/EU
(RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden harmonisierten normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
AKKUS
Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere
Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen
werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem
Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:
Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.
Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
Akku alle 6 Monate erneut aufladen.
AKKUÜBERLASTSCHUTZ
Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, z.B. extrem hohe
Drehmomente, Verklemmen des Bohrers, plötzlichem Stopp oder Kurzschluss,
brummt das Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang und schaltet sich selbsttätig ab.
Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und dann wieder einschalten.
Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen. In diesem Fall schaltet
der Akku ab.
Den Akku dann in das Ladegerät stecken um ihn wieder aufzuladen und zu aktivieren.
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum
Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und
internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
• Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße
transportieren.
• Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch
Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des
Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport
dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen
durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch
begleitet werden.
Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
• Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht
verrutschen kann.
• Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.
WARTUNG
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht
beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen
Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur
umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb
abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem
Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.
n0Leerlaufdrehzahl
VSpannung
Gleichstrom
Europäisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
DEUTSCH

24 25
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE VISSEUSE À PERCUSSION SANS FI
Numéro de série...............................................................................................................
ø de perçage dans acier...................................................................................................
ø de perçage dans bois....................................................................................................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire .............................................................
Vis à bois (sans avant trou)..............................................................................................
Vitesse de rotation 1ère vitesse .......................................................................................
Vitesse de rotation 2ème vitesse......................................................................................
Perçage à percussion 1ère vitesse ..................................................................................
Perçage à percussion 2ème vitesse.................................................................................
Couple *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah)...............................................................................................
Couple *1 (3,0 Ah / 4,0 Ah)...............................................................................................
Tension accu interchangeable..........................................................................................
Plage de serrage du mandrin ...........................................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah) ...............................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah) ...............................................
Température conseillée lors du travail..............................................................................
Batteries conseillées.........................................................................................................
Chargeurs de batteries conseillés ....................................................................................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ...................................................
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))......................................................
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément
à EN 62841.
Valeur d’émission vibratoire ah
Perçage à percussion dans le béton ah,ID .....................................................................
Incertitude K= ..............................................................................................................
Perçage dans le métal ah,D ...........................................................................................
Incertitude K= ..............................................................................................................
Vissage ah.....................................................................................................................
Incertitude K= ..............................................................................................................
*1 Mesuré selon la norme AEG N 877318
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions
opérationnelles, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil
électrique. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des
chocs électriques, des incendies ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter
ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR PERCEUSES
Consignes de sécurité à suivre pour tous les types d‘applications
Porter un casque de protection au cours du perçage à percussion. L'exposition
au bruit pourrait provoquer une diminution de l'ouïe.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l'appareil. La
perte de contrôle peut mener à des blessures.
Tenir l'outil électrique par les surfaces adhérantes et isolées lorsque l'opération
nécessite d'utiliser un accessoire découpant ou une attache pouvant entrer en
contact avec un câble non visible. Les accessoires découpant ou les attaches
entrant en contact avec un câble « sous tension » peuvent « électrifier » les pièces en
métal de l'outil et entraîner un choc électrique pour l'opérateur.
Consignes de sécurité pour l’utilisation de forets longs
N’utilisez jamais une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse maximale
indiquée pour le foret. Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre s’il tourne
sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures.
Commencez toujours à percer avec une vitesse faible lorsque le foret se trouve
en contact avec la pièce à usiner. Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se
tordre s’il tourne sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des
blessures.
Exercez toujours une pression uniquement dans l’orientation directe du foret.
N’appuyez pas trop fort. Les forets peuvent se tordre et se rompre ou entraîner une
perte de contrôle de l’appareil, ce qui peut entraîner des blessures.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET
DE TRAVAIL
Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de protection pendant
le travail avec la machine. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels
que masque antipoussière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et
antidérapantes, casque et protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la
santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection
approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le
dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec
moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant
attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
• Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauer.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlures
• durant le remplacement de l‘outil
• durant la dépose de l‘outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention
aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en
exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions
graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
AVERTISSEMENT
Le niveau de vibration et d‘émissions sonores indiqué dans cette fiche de données a été mesuré en respect d‘une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être
utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l‘exposition.
Le niveau de vibration et d‘émissions sonores déclaré correspond à l‘application principale de l‘outil. Cependant, si l‘outil est utilisé pour des applications diérentes, avec diérents
accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent diérer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d‘exposition au cours de la période de
travail totale.
Une estimation du niveau d‘exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d‘arrêt de l‘outil ou des périodes où il est en marche mais n‘eectue pas
réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d‘exposition au cours de la période de travail totale.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l‘opérateur des eets des vibrations et/ou du bruit tels que : l‘entretien de l‘outil et des accessoires, le maintien au
chaud des mains, l‘organisation des processus de travail.
FRANÇAIS
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers.
AEG ore un système d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de
court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu’avec le chargeur d’accus
du système GBS. Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans
des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper
d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique
de la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec
les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un
médecin.
En cas d'utilisation d'une batterie avec capacité de 9,0 Ah ou supérieure, TOUJOURS
EMPLOYER UNE POIGNÉE SUPPLÉMENTAIRE ; le couple de certains outils
électriques pourrait augmenter. Si votre perceuse visseuse ou perceuse visseuse à
percussion n'est pas équipée de poignée supplémentaire, veuillez utiliser la poignée
supplémentaire de rechange (voir le dessin éclaté de l'outil électrique).
Ne pas insérer la pointe lors du fonctionnement de la machine et lorsque l’interrupteur
à pression n’est pas bloqué. La pointe tournante peut blesser l’utilisateur.
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de
dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le
chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides
corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques
industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un
court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La perceuse-visseuse à percussion électronique à accu est conçue pour un travail
universel de perçage à percussion, de perçage et de vissage sans être branchée sur
le secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément
aux prescriptions.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous «
Caractéristiques techniques » concorde avec toutes les consignes pertinentes de la
directive 2011/65 EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE et les documents normatifs
harmonisés suivants :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les
expositions prolongées au soleil ou au chauage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour une durée de vie
optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie
quand celles-ci seront chargées.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES
En cas de surcharge de l’accu suite à une consommation de courant très élevée, par
exemple des couples extrêmement hauts, un coincement du foret, un arrêt soudain ou
un court-circuit, l’outil électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s’éteint
automatiquement.
Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de commutateur, puis
l’enclencher à nouveau.
Il se peut que l’accu s’échaue fortement s’il est soumis à des sollicitations extrêmes.
Dans ce cas, il se déconnecte.
Mettre alors l‘accu en place dans le chargeur pour le recharger et l‘activer.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le
transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eectuer dans le respect des dispositions et des
normes locales, nationales et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions
concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le
transport devront être eectués uniquement par du personnel formé de façon
adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
• S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter des
courts-circuits.
• S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l‘intérieur de son
emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas
être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur
professionnel.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détachées AEG. Faire
remplacer les composants dont le remplacement n’a pas été décrit, par un des
centres de service après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de
garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en
indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chires imprimé sur la
plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou
directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables
ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter
séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur
élimination dans le respect de l‘environnement.
S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue
de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points
de collecte.
n0Vitesse de rotation à vide
VVoltage
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
FRANÇAIS

26 27
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
ITALIANO
DATI TECNICI TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA
Numero di serie ................................................................................................................
ø Foratura in acciaio.........................................................................................................
ø Foratura in legno ..........................................................................................................
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ...................................................................
Avvitatore nel legno (senza preforatura) ..........................................................................
Numero di giri a vuoto in 1. velocità .................................................................................
Numero di giri a vuoto in 2. velocità .................................................................................
Percussione a pieno in 1. velocità....................................................................................
Percussione a pieno in 2. velocità....................................................................................
Momento torcente *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah) .............................................................................
Momento torcente *1 (3,0 Ah / 4,0 Ah) .............................................................................
Tensione batteria ..............................................................................................................
Capacità mandrino ...........................................................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah)...........................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah)...........................................
Temperatura consigliata durante il lavoro.........................................................................
Batterie consigliate ...........................................................................................................
Caricatori consigliati .........................................................................................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ................................................
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)).........................................
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente
alla norma EN 62841
Valore di emissione dell’oscillazione ah
Perforazione a percussione ah,ID...................................................................................
Incertezza della misura K=...........................................................................................
Perforazione in metallo l ah,D.........................................................................................
Incertezza della misura K=...........................................................................................
Avvitatura ah.................................................................................................................
Incertezza della misura K=...........................................................................................
*1 Misurato conf. norma N 877318 AEG
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni
operative, illustrazioni e specifiche fornite con questo elettroutensile. Il mancato
rispetto delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni
esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI
Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
Indossare cuffie protettive durante la trapanatura a percussione. L’esposizione al
rumore potrebbe comportare una riduzione dell’udito.
Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura supplementare. La perdita di controllo
potrebbe causare danneggiamenti all'utilizzatore.
Tenere l'utensile elettrico con superfici di presa isolate, quando si esegue
un'operazione in cui l'accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio potrebbero
toccare cavi nascosti. L'accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio che entrano
in contatto con un filo "vivo" possono rendere "vive" parti metalliche esposte
dell'attrezzo elettrico e possono provocare scosse elettriche all'operatore.
Avvertenze di sicurezza per l’uso di punte lunghe
Non usare mai un numero di giri superiore a quello massimo indicato per la
punta da trapano. Lavorando con un numero di giri superiore, la punta potrebbe
piegarsi quando gira senza contatto con il pezzo in lavorazione e potrebbe causare
lesioni.
Iniziare sempre con un numero di giri basso e con la punta in contatto con il
pezzo in lavorazione. Lavorando con un numero di giri superiore, la punta potrebbe
piegarsi quando gira senza contatto con il pezzo in lavorazione e potrebbe causare
lesioni.
Esercitare pressione soltanto nella stessa direzione della punta e non premere
troppo. Le punte potrebbero piegarsi e rompersi o potrebbero causare la perdita di
controllo sul dispositivo, il che a sua volta potrebbe causare lesioni.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna
sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di
protezione come maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo
robuste, casco e cue di protezione acustica.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e
non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es.
amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere
il dispositivo fino a quando l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di
causare un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed
eliminare la causa del bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle
indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:
• Incastro nel pezzo in lavorazione
• Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo
• Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.
AVVERTENZA! Pericolo di ustioni
• durante la sostituzione dell‘utensile
• durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, sotti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle
condutture dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio.
Pezzi in lavorazione che non siano fissati in sicurezza possono causare gravi
lesioni e danni.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
AVVERTENZA
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla base della norma EN 62841 e
possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile è utilizzato per applicazioni diverse, con accessori
dierenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l’emissione acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l’intera
durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando. Ciò può
ridurre significativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.
Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli eetti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli
accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG
ore infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti
metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del
System GBS. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto.
Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte,
l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle
batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli
occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e
contattare subito un medico.
USARE SEMPRE UN'IMPUGNATURAAGGIUNTIVA se si usa una batteria con
capacità di 9,0 Ah o superiore; la coppia di alcuni utensili elettrici potrebbe
aumentare. Se il vostro trapano avvitatore o trapano avvitatore a percussione è
sprovvisto di impugnatura aggiuntiva, si prega di utilizzare l'impugnatura
aggiuntiva di ricambio (vedi il disegno esploso dell'utensile elettrico).
Non inserire la punta quando la macchina è in funzione e quando l’interruttore a
pressione non è bloccato. La punta rotante può ferire l'utilizzatore.
Attenzione! Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto
causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il
carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno
dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata,
alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
UTILIZZO CONFORME
Il trapano a percussione- avvitatore Accu é indicato per forare a rotazione, a
percussione, per avvitare, indipendentemente dal collegamento elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai
"Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/EU
(RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e successivi documenti normativi armonizzati:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BATTERIE
Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad
esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono essere
completamente ricaricate.
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando
saranno cariche.
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:
Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.
Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.
Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.
DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE
In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto a consumo molto elevato di
corrente, ad es. coppie di serraggio estremamente elevate, bloccaggio della
punta, arresto improvviso o cortocircuito, l’elettroutensile romba per 2 secondi e
poi si spegne automaticamente.
Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.
Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può surriscaldarsi. In questo
caso l’accumulatore si spegne.
Inserire l‘accumulatore nell‘apparecchio carica-batterie per ricaricarlo e attivarlo.
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto
di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme
locali, nazionali ed internazionali.
• Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna
restrizione.
• Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni
sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto
stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite.
Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
• Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.
• Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno
dell‘imballaggio.
• Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere
trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.
MANUTENZIONE
Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la cui
sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di
servizio di assistenza tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi
assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo
indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di
potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in
funzione l'elettroutensile.
I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti
separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio
per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si
trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.
n0Numero di giri a vuoto
VVolt
Corrente continua
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
ITALIANO

28 29
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS TALADRO COMBI A BATERÍA
Número de producción .....................................................................................................
Diámetro de taladrado en acero.......................................................................................
Diámetro de taladrado en madera....................................................................................
Diámetro de taladrado ladrillo y losetas ...........................................................................
Tornillos para madera (sin pretaladrar).............................................................................
Velocidad en vacío 1ª velocidad.......................................................................................
Velocidad en vacío 2ª velocidad.......................................................................................
Frecuencia de impactos ...................................................................................................
Frecuencia de impactos ...................................................................................................
Par *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah).....................................................................................................
Par *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah).....................................................................................................
Voltaje de batería..............................................................................................................
Gama de apertura del portabrocas...................................................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah) .........................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah) .........................
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo..................................................
Tipos de acumulador recomendados ...............................................................................
Cargadores recomendados..............................................................................................
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.
La presión acústica se eleve normalmente
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A))...........................................................................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A))....................................................................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN
62841.
Valor de vibraciones generadas ah
taladrado de percusión ah,ID ..........................................................................................
Tolerancia K =...............................................................................................................
taladrado en metal l ah,D................................................................................................
Tolerancia K =...............................................................................................................
tornillos ah.....................................................................................................................
Tolerancia K =...............................................................................................................
*1 Medido según norma AEG N 877318
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. En
caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADRADORAS
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
Utilice protectores de oídos al taladrar con percusión. La exposición a niveles de
ruido excesivos puede causar la pérdida de audición.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta! La
pérdida de control de la herramienta puede causar accidentes
Sujete la herramienta eléctrica por medio de superficies de agarre aisladas
cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o los sujetadores
puedan entrar en contacto con cables ocultos. Los accesorios de corte o los
sujetadores que entran en contacto con un cable "bajo tensión" pueden hacer que las
partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "bajo tensión" y
provocar una descarga eléctrica al operario.
Indicaciones de seguridad para el uso de brocas para taladro largas
No lo utilice nunca con una velocidad de giro superior a la velocidad de giro
máxima indicada para la broca de taladro. A velocidades de giro más elevadas, la
broca de taladro se puede doblar cuando esta taladra sin tener contacto con la pieza
de trabajo, lo cual puede provocar lesiones.
Comience siempre con una velocidad de giro baja y siempre que la broca de
taladro esté en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades de giro más
elevadas, la broca de taladro se puede doblar cuando esta taladra sin tener contacto
con la pieza de trabajo, lo cual puede provocar lesiones.
Ejerza siempre presión solo si lo hace en línea directa respecto de la broca de
taladro y no apriete demasiado fuertemente. Las brocas de taladro pueden
doblarse y romperse o provocar la pérdida de control del aparato, lo cual a su vez
puede ocasionar lesiones.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre
gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara
protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante,
casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por
ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora
contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud (por ej.
amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar inmediatamente!
No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir
un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del
bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:
• Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
• Rotura del material con el que está trabajando
• Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en
funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.
ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
• en caso de cambiar la herramienta
• en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la
máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables
eléctricos y tuberías de gas o agua.
ADVERTENCIA
El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que figura en EN 62841 y se puede usar para
comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con
diferentes accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de ruido y vibración puede diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el
periodo total de trabajo.
También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o cuando está funcionando, pero no está
haciendo su trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios,
mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fijación. Las piezas de trabajo no fijadas
pueden causar lesiones graves y deterioros.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores AEG ofrecen un
servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema GBS en cargadores GBS. No
intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos.
Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de
ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie
inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un
médico
UTILICE SIEMPRE UN ASA ADICIONAL, cuando se usa un acumulador con una
capacidad de 9,0 Ah o superior; el par de torsión de algunas herramientas eléctricas
puede aumentar. Si su taladro atornillador o su atornillador de impacto se entregó sin
asa adicional, por favor, utilice la pieza de recambio del asa adicional (véase el plano
de despiece de la herramienta eléctrica).
No coloque ninguna broca cuando la máquina esté en funcionamiento y el interruptor
pulsador no esté bloqueado. Al girar, la broca puede provocar lesiones al usuario.
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al
producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de
baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los
fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos
industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un
cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El taladro-atornillador electrónico por acumulador es utilizable en todo tipo de trabajos
taladrar, con y sin percusión, atornillar sin depender de una toma de corriente.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo "Datos
técnicos" está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o
documentos normalizados:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BATERIA
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una
exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente las baterías
después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se deberían
retirar del cargador una vez finalizada la carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de
aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50%
aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA
En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de corriente, por
ej. debido a pares muy elevados, agarrotamiento del taladro, parada repentina o
cortocircuito, la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se desconectará
automáticamente.
Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y después conectarla de nuevo.
Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar mucho. En este caso
desconectar el acumulador.
Meta entonces la batería en el cargador para recargarla otra vez y activarla.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al
transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las
normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales.
• Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor
reparo en la calle.
• El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de
transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías
peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados a
cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso
completo debe ser supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías
recargables:
• Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se
produzcan cortocircuitos.
• Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar
dentro del envase.
• Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de
transportes.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de necesitar reemplazar
componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de
servicio AEG (consultar lista de servicio técnicos)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación
del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en
su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la
herramienta
Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se deben
eliminar junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por
separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una
eliminación respetuosa con el medio ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada
sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida.
n0Velocidad en vacío
VTensión
Corriente continua
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
ESPAÑOL

30 31
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BERBEQUIM COM PERCUSSÃO A BATERIA
Número de produção........................................................................................................
ø de furo em aço ..............................................................................................................
ø de furo em madeira .......................................................................................................
ø de furo em tijolo e calcário ............................................................................................
Parafusos para madeira (sem furo prévio).......................................................................
Nº de rotações em vazio na 1ª velocidade.......................................................................
Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade.......................................................................
Frequência de percussão na 1ª velocidade .....................................................................
Frequência de percussão na 2ª velocidade .....................................................................
Binário *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah) ...............................................................................................
Binário *1 (3,0 Ah / 4,0 Ah) ...............................................................................................
Tensão do acumulador .....................................................................................................
Capacidade da bucha.......................................................................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah)................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah)................................
Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ..........................................................
Tipos de baterias recomendadas .....................................................................................
Carregadores recomendados...........................................................................................
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 62841.
Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ...............................................................
Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A))...............................................................
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas
conforme EN 62841.
Valor de emissão de vibração ah
Furar de impacto em betão ah,ID ...................................................................................
Incerteza K= .................................................................................................................
Furar em metal l ah,D .....................................................................................................
Incerteza K= .................................................................................................................
Parafusos ah.................................................................................................................
Incerteza K= .................................................................................................................
*1 Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318
ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as advertências de segurança,
instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta
elétrica. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BERBEQUINS
Instruções de segurança para todas as operações
Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim de percussão. Os ruídos
podem causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho. A perda de
controlo pode causar feridas.
Ao realizar uma operação na qual o acessório de corte ou os dispositivos de
aperto possam contactar com fios ocultos, segure na ferramenta elétrica pelas
superfícies isoladas destinadas a esse fim. O contacto do acessório de corte ou
dos dispositivos de aperto com um fio “eletrificado” pode fazer com que as partes
expostas da ferramenta também fiquem “eletrificadas” e levar a que o operador
apanhe um choque.
Instruções de segurança para o uso de brocas compridas
Nunca use uma velocidade maior do que a velocidade máxima indicada para a
broca. Em caso de maiores velocidades a broca pode deformar-se ao girar sem
contato com a peça e isso pode causar feridas.
Sempre comece com uma velocidade baixa e com a broca em contato direto
com a peça. Com velocidades mais altas a broca pode deformar-se ao girar sem
contato com a peça e isso pode causar feridas.
Sempre só exerça pressão em direção direta à broca e não aperte demais. As
brocas podem deformar-se e quebrar ou isso pode causar uma perda do controlo
sobre o aparelho, o que também pode causar feridas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES
Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a máquina, usar
sempre óculos de protecção. Vestuário de protecção, bem como máscara de
pó, sapatos fechados e antiderrapante, capacete e protecção auditiva são
recomendados.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por isso não
devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção contra pó
apropriada.
Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saúde
(p. ex. asbesto).
Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta de inserção bloquear!
Não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção,
pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva. Verifique
e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as
instruções de segurança.
Causas possíveis podem ser:
• Emperramento na peça a trabalhar
• Material a processar rompido
• Sobrecarga da ferramenta eléctrica
Não toque na máquina em operação.
A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação.
ATENÇÃO! Perigo de queimar-se
• na troca das ferramentas
• ao depositar o aparelho
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam
atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fixação. Peças a trabalhar não
fixadas podem levar a feridas graves e danos sérios.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
ATENÇÃO
O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta ficha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado que se encontra na norma EN 62841, podendo ser
utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Pode ser utilizado para fazer uma avaliação preliminar da exposição.
O nível de emissão de ruído e vibração declarado representa as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes ou com
acessórios distintos, ou se a sua manutenção for deficiente, a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir. Isso poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo
do período de trabalho total.
A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta, quer desligada quer em funcionamento, não está realmente a
trabalhar. Isso poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios,
manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A AEG
possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de
curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema GBS para recarregar os acumuladores do
Sistema GBS. Não utilize acumuladores de outros sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição
danificado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em contacto com este
líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto
com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e
consulte um médico o mais depressa possível.
SEMPRE USE UM MANÍPULO SUPLEMENTAR, se você usar uma bateria com
uma capacidade de 9,0 Ah ou maior; o torque de algumas ferramentas elétricas
pode aumentar-se. Se o seu berbequim/berbequim com percussão foi fornecido
sem manípulo, por favor, use a peça de reposição do manipulo suplementar
(veja o desenho de explosão da ferramenta elétrica).
Não insira um bit quando a máquina estiver operando e o botão do interruptor
não estiver travado. O bit em rotação pode ferir o utilizador.
Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do
produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o
carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos
aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água
salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham
branqueadores podem causar um curto-circuito.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O berbequim aparafusador electrónico com percussão e sem fio pode ser
aplicado universalmente para furar, furar com percussão e aparafusar sem
necessidade de ligar a máquina à rede.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito sob "Dados
técnicos" corresponde com todas as disposições relevantes da diretiva 2011/65/
EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos normativos
harmonizados.
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ACUMULADOR
Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados
antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador.
Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador.
Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que carregá-los plenamente
após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser removido da
carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:
Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco.
Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa.
Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA
No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado
elevado, por exemplo um binário de rotação extremamente elevado, um
bloqueio da broca, uma paragem repentina ou um curto-circuito, a ferramenta
eléctrica vibra durante 2 segundos e desliga-se automaticamente.
Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o interruptor. Sob condições
extremas, a bateria pode aquecer demasiado. Neste caso a bateria desliga-se.
Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o carregar de novo e
para assim o activar.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO
Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às
substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e
os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
• O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem
restrições.
• O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos
regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte
e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas
e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes.
Observe o seguinte no transporte de baterias:
• Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para
evitar um curto-circuito.
• Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos
na embalagem.
• Não transporte baterias danificadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes
MANUTENÇÃO
Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os componentes
cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de
assistência técnica AEG (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos
serviços de assistência técnica).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do
seu posto de assistência ao cliente ou directamente da Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, indicando o tipo da
máquina e o número de seis posições na chapa indicadora da potência.
SYMBOLE
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco
acumulador.
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a
máquina em funcionamento.
Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não devem ser
jogados no lixo doméstico.
Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser colectados
separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a
eliminação correcta.
Solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de
colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor
autorizado.
n0Velocidade em vazio
VTensão
Corrente contínua
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática
PORTUGUES

32 33
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGBOORMACHINE
Productienummer .............................................................................................................
Boor-ø in staal ..................................................................................................................
Boor-ø in hout...................................................................................................................
Boor-ø in tegel en kalkzandsteen.....................................................................................
Houtschroeven (zonder voorboren)..................................................................................
Onbelast toerental in stand 1............................................................................................
Onbelast toerental in stand 2............................................................................................
Aantal slagen in stand 1 ...................................................................................................
Aantal slagen in stand 2 ...................................................................................................
Draaimoment *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah).....................................................................................
Draaimoment *1 (3,0 Ah / 4,0 Ah).....................................................................................
Spanning wisselakku........................................................................................................
Spanwijdte boorhouder.....................................................................................................
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah)......................................
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah)......................................
Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken...................................................
Aanbevolen accutypes .....................................................................................................
Aanbevolen laadtoestellen ...............................................................................................
Geluids-/trillingsinformatie
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841.
Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt
Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ...................................................................
Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..........................................................
Draag oorbeschermers!
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841.
Trillingsemissiewaarde ah
Slagboren in beton ah,ID ...............................................................................................
Onzekerheid K= ...........................................................................................................
Boren in metaal l ah,D ...................................................................................................
Onzekerheid K= ...........................................................................................................
Schroeven ah...............................................................................................................
Onzekerheid K= ...........................................................................................................
*1 Gemeten volgens de AEG Standard N 877318
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, voorschriften,
afbeeldingen en specificaties voor dit elektrische gereedschap. Als de
onderstaande waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok,
brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BOORMACHINES
Veiligheidsinstructies voor alle bewerkingen
Draag gehoorbescherming tijdens het klopboren. Lawaai kan gehoorverlies
veroorzaken.
Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep. Verlies aan controle kan tot
persoonlijk letsel leiden.
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast, wanneer u
werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen
stroomleidingen of bevestigingen zou kunnen raken. De snijaccessoires of
bevestigingen die contact maken met spanningvoerende bedrading kan
onbeschermde metalen delen van het elektrische gereedschap ook 'onder stroom
zetten' en de gebruiker blootstellen aan elektrische schokken.
Veiligheidsinstructies voor het gebruik van lange boorgereedschappen
Gebruik nooit een hoger toerental dan het maximale toerental dat voor de boor
is aangegeven. Bij hogere toerentallen kan de boor verbuigen als hij draait zonder
contact te maken met het werkstuk, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
Start het apparaat altijd met een lager toerental en alleen als de boor contact
maakt met het werkstuk. Bij hogere toerentallen kan de boor verbuigen als hij draait
zonder contact te maken met het werkstuk, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
Oefen alleen in een directe lijn druk uit op de boor en druk niet te hard tijdens
het boren. Door te hoge druk kunnen boren verbuigen en breken of kunt u de
controle over het apparaat verliezen, hetgeen wederom kan leiden tot persoonlijk
letsel.
VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES
Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient u altijd
een veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals stofmasker,
veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm en
gehoorbescherming worden aanbevolen.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. Draag
derhalve een geschikt stofbescermingsmasker.
Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een gezondheidsgevaar
uitgaat (bijv. asbest).
Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert! Schakel
het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is; dit zou een
terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken. Achterhaal en
verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming
van de veiligheidsinstructies.
Mogelijke oorzaken voor de blokkering:
• kantelen in het te bewerken werkstuk
• doorbreken van het te bewerken materiaal
• overbelasting van het elektrische gereedschap
Grijp niet in de lopende machine.
Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik.
WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding
• bij het vervangen van het gereedschap
• bij het neerleggen van het apparaat
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting. Niet geborgde
werkstukken kunnen ernstig letsel en grote schade veroorzaken.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
WAARSCHUWING
De in dit informatieblad vermelde trillings- en geluidsniveaus zijn gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode conform EN 62841 en kunnen worden gebruikt om
gereedschap met elkaar te vergelijken. Deze kunnen ook worden gebruikt voor het vooraf evalueren van de blootstelling.
De vermelde trillings- en geluidsniveaus gelden voor de meest gebruikelijke toepassingen van het gereedschap. Wanneer het gereedschap echter voor andere doeleinden of met
andere hulpstukken gebruikt wordt of niet naar behoren onderhouden wordt, kan de mate van blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt,
maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en/of geluid, bijvoorbeeld: onderhoud van het gereedschap en hulpstukken,
warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt namelijk
een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem GBS alléén met laadapparaten van het
Akku-Systeem GBS laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan.
Tegen vocht beschermen.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof
lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij
oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts
raadplegen.
GEBRUIK ALTIJD EEN EXTRA HANDGREEP als u een accu met een capaciteit
van 9,0 Ah of hoger gebruikt; het koppel van een aantal gereedschappen kan
hierdoor hoger worden. Als uw schroefmachine of slagschroefmachine zonder
extra handgreep werd geleverd, kunt u het reserveonderdeel van de extra
handgreep (zie explosietekening van dit elektrische gereedschap) gebruiken.
Plaats geen bit als de machine draait en de drukschakelaar niet vergrendeld is.
De gebruiker kan gewond raken door de draaiende bit.
Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door
kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet
onder in vloeistoen en waarborg dat geen vloeistoen in de apparaten en
accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoen zoals zout water,
bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten,
kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De accu elektronic slagboorschrovedraaier is te gebruiken om te boren,
slagboren en te schroeven, onafhankelijk van een netaansluiting.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder 'Technische
gegevens' beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften
van de richtlijn 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende
geharmoniseerde normatieve documenten:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
AKKU
Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu.
Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik volledig
opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s dienen deze na het
opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:
accu bij ca. 27 °C droog bewaren.
accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.
accu om de 6 maanden opnieuw opladen.
OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU
Bij overbelasting van de accu door een zeer hoog stroomverbruik, bijv. extreem
hoge draaimomenten, klemmen van de boor, plotseling stoppen of kortsluiting,
vibreert het elektrische gereedschap gedurende 2 seconden en schakelt dan
automatisch uit.
Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de drukschakelaar loslaten
en vervolgens weer inschakelen.
Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval schakelt hij uit.
Steek de accu in het laadtoestel om hem weer op te laden en te activeren.
TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S
Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport
van gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale
voorschriften en bepalingen in acht worden genomen.
• Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg transporteren.
• Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door expeditiebedrijven is
onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen.
De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete
proces moet vakkundig worden begeleid.
Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in acht worden
genomen:
• Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en
geïsoleerd zijn.
• Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.
• Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden getransporteerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.
ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien componenten die
moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een
ocieel AEG servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij
uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Duitsland onder vermelding van het machinetype en het
zescijferige nummer op het typeplaatje.
SYMBOLEN
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in
gebruik neemt.
Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen niet via het
huisafval worden afgevoerd.
Elektrische apparaten en accu‘s moeten gescheiden worden
verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven
bij een recyclingbedrijf.
Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar
recyclingbedrijven en inzamelpunten.
n0Onbelast toerental
VSpanning
Gelijkstroom
Europees symbool van overeenstemming
Oekraïens symbool van overeenstemming
Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming
NEDERLANDS

34 35
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
DANSK
TEKNISKE DATA AKKU SLAGBORE-/SKRUEMASKINE
Produktionsnummer .........................................................................................................
Bor-ø i stål ........................................................................................................................
Bor-ø i træ .......................................................................................................................
Bor-ø i tegl og kalksandsten ............................................................................................
Træskruer (uden forboring) ..............................................................................................
Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear...................................................................................
Omdrejningstal, ubelastet i. 2. gear..................................................................................
Slagantal i 1. gear.............................................................................................................
Slagantal i 2. gear.............................................................................................................
Drejningsmoment *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah) ..............................................................................
Drejningsmoment *1 (3,0 Ah / 4,0 Ah) ..............................................................................
Udskiftningsbatteriets spænding ......................................................................................
Borepatronspændevidde .................................................................................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah)..............................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah)..............................................
Anbefalet temperatur under arbejdet................................................................................
Anbefalede batterityper ....................................................................................................
Anbefalede opladere ........................................................................................................
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 62841.
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk
Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .............................................................................
Lydeekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ........................................................................
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 62841.
Vibrationseksponering ah
Slagboring i beton ah,ID..................................................................................................
Usikkerhed K=..............................................................................................................
Boring i metal l ah,D .......................................................................................................
Usikkerhed K=..............................................................................................................
Skruning ah...................................................................................................................
Usikkerhed K=..............................................................................................................
*1 Målt i.h.t. AEG Standard N 877318
ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer, anvisninger, figurer og
specifikationer, som følger med dette el-værktøj. En manglende overholdelse af
alle nedenstående anvisninger kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige
kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ARBEJDE MED BOREMASKINER
Sikkerhedsanvisninger for alle brugssituationer
Brug høreværn under slagboring. Støjen kan føre til nedsat hørelse.
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis kontrollen mistes, kan det
medføre personskade.
Hold på elværktøjet ved de isolerede grebsoverflader, når der udføres noget
arbejde, hvor skæretilbehøret eller fastgørelsesmidlerne kan komme i kontakt
med skjulte kabler. Hvis skæretilbehør eller fastgørelsesmidler kommer i kontakt
med strømførte ledninger, kan dette forårsage, at udsatte metaldele på elværktøjet
bliver strømførende, og føre til elektrisk stød for brugeren.
Sikkerhedsoplysninger vedrørende brug af lange bor
Brug aldrig en højere omdrejningshastighed end den omdrejningshastighed,
som er angivet som den maksimale for borepatronen. Ved højere hastigheder er
der risiko for, at borepatronen bøjer, hvis den får lov til at dreje uden at have kontakt til
arbejdsemnet, hvilket kan forårsage personskade.
Start altid med en lav omdrejningshastighed, mens borepatronen får kontakt
med arbejdsemnet. Ved højere hastigheder er der risiko for, at borepatronen bøjer,
hvis den får lov til at dreje uden at have kontakt til arbejdsemnet, hvilket kan forårsage
personskade.
Læg altid kun pres på i lige linje til borepatronen og pres ikke for hårdt.
Borepatroner kan bøje og brække af eller medføre tab af kontrol over værktøjet,
hvilket kan forårsage personskade.
YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINFORMATIONER
Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du arbejder med maskinen. Vi
anbefaler desuden brug af personlig beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske,
sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm og høreværn.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør ikke trænge ind i
kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre en sundhedsrisiko (f.eks.
asbest).
Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Tænd ikke for maskinen
igen, så længe indsatsværktøjet er blokeret; dette kan føre til et tilbageslag med højt
reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering
under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne.
Mulige årsager hertil kan være:
• at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes
• at det har brækket materialet der bearbejdes
• at el-værktøjet er overbelastet
Grib ikke ind i maskinen, når den kører.
Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen.
ADVARSEL! Fare for forbrændinger
• ved værktøjsskift
• når man lægger maskinen fra sig
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og
vandledninger.
Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning. Ikke sikrede emner kan
forårsage alvorlige kvæstelser og beskadigelser.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm.
husholdningdaald. AEG har en miljørigtig bortskaelse af gamle udskiftningsbatterier,
henvend Dem til Deres forhandler.
ADVARSEL
Det vibrations- og støjemissionsniveau, der nævnes i dette oplysningsskema, er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 62841, og det kan bruges til at
sammenligne ét værktøj med et andet. Det kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen.
Det erklærede vibrations- og støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets primære anvendelsesformål. Det er dog sådan, at hvis værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt
tilbehør eller dårlig vedligeholdt, så kan vibrations- og støjemissionen variere. Det kan evt. øge eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum.
En vurdering af eksponeringsniveauet ift. vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører, men rent faktisk ikke udfører jobbet.
Det kan evt. mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod eekten af vibration og/eller støj, som fx: vedligehold værktøjet og tilbehøret, hold
hænderne varme, organisering af arbejdsmønstre.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for
kortslutning.
Brug kun GBS ladeapparater for opladning af System GBS batterier.
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum.
Beskyt dem mod fugtighed.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der flyde batterivæske
ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den
vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man
mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en
læge.
BRUG ALTID ET EKSTRAHÅNDTAG, når der bruges et batteri med en kapacitet på
9,0 Ah eller større; nogle el-værktøjers drejningsmoment kan tiltage. Hvis din
boreskruemaskine eller slagboremaskine blev leveret uden ekstrahåndtag, bedes du
bruge ekstrahåndtagets reservedel (se el-værktøjets eksplosionstegning).
Sæt ikke bits i, mens maskinen kører og afbryderknappen ikke er låst. Brugeren kan
komme til skade pga. den roterende bit.
Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet
forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes
i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne.
Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoer
eller produkter, som indeholder blegestoer, kan forårsage kortslutning.
TILTÆNKT FORMÅL
Akku slagboremaskinen kan anvendes til alm. boreopgaver, slagboring og som
skruemaskine uden tilslutning til stikkontakt.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“ beskrevne produkt
stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU
(RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede normative
dokumenter:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BATTERI
Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets eekt. Undgå direkte sollys og
stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet
efter opladning.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:
Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.
Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.
Batteri skal genoplades hver 6. måned.
OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI
Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug, f.eks. som følge af
ekstremt høje drejningsmomenter, fastklemning af bor, pludseligt stop eller
kortslutning, brummer el-værktøjet i 2 sekunder og slukker så af sig selv.
For at tænde igen slipper du trykknappen og tænder el-værktøjet på ny.
Under ekstreme belastninger kan batteriet blive meget varmt. I så fald kobler batteriet
fra.
Sæt batteriet i ladeadapteren for at genoplade det og aktivere det.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og
internationale regler og bestemmelser.
• Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav.
• Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af
reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må
kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal følges af
fagfolk.
Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
• Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger.
• Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for emballagen.
• Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres.
Kontakt dit speditionsfirma for at få yderligere oplysninger.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, hvor
udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et AEG-servicested (se
brochure garanti/kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved
venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil
tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland.
SYMBOLER
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaes
sammen med det almindelige husholdningsaald.
Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles særskilt
og afleveres hos en genbrugsvirksomhed til en miljømæssig
forsvarlig bortskaelse.
Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om
genbrugsstationer og indsamlingssteder til sådant aald.
n0Omdrejningstal, ubelastet
VSpænding
Jævnstrøm
Europæisk konformitetsmærke
Ukrainsk konformitetsmærke
Eurasisk konformitetsmærke
DANSK

36 37
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
NORSK
TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SLAGBORMASKIN/SKRUTREKKE
Produksjonsnummer.........................................................................................................
Bor-ø i stål ........................................................................................................................
Bor-ø i treverK= ...............................................................................................................
Bor-ø i tegl og kalksandstein ............................................................................................
Treskruer (uten forboring).................................................................................................
Tomgangsturtall i 1. gir .....................................................................................................
Tomgangsturtall i 2. gir .....................................................................................................
Slagtall i 1. gir...................................................................................................................
Slagtall i 2. gir...................................................................................................................
Dreiemoment *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah).....................................................................................
Dreiemoment *1 (3,0 Ah / 4,0 Ah).....................................................................................
Spenning vekselbatteri .....................................................................................................
Chuckspennområde .........................................................................................................
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah).........................................
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah).........................................
Anbefalt omgivelsestemperatur under arbeid...................................................................
Anbefalte batterityper .......................................................................................................
Anbefalte ladere ...............................................................................................................
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841.
Det A-bedømte lydnivået til maskinen er:
Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)).................................................................................
Lydeektnivå (Usikkerhet K=3dB(A)) ...............................................................................
Bruk hørselsvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 62841.
Svingningsemisjonsverdi ah
Slagboring i betong ah,ID................................................................................................
Usikkerhet K=...............................................................................................................
Boring i metall l ah,D.......................................................................................................
Usikkerhet K=...............................................................................................................
Skruing ah.....................................................................................................................
Usikkerhet K=...............................................................................................................
*1 Målt etter AEG standard N 877318
ADVARSEL! Les gjennom alle sikkerhets advarsler,
anvisninger, illustrasjoner og spesifikasjoner for dette
elektroverktøyet. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SIKKERHETSINSTRUKSER FOR BOREMASKINER
Sikkerhetsregler for alle arbeider
Bruk hørselsvern ved bruk av slagboret. Støy kan føre til tap av hørselen.
Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Tap av kontrollen kan føre til
skader.
Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene når du bruker det på steder der
kutteenheten eller fester kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Dersom
kutteenheten eller fester kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan også
ubeskyttede metalldeler bli strømførende og dermed utsette brukeren for elektrisk
støt.
Sikkerhetsinstrukser til bruk av lange borchucks
Bruk aldri et høyere turtall enn maksimalt turtall som er angitt for borekronen.
Ved høyere turtall kan borekronen bli bøyd når den roterer uten kontakt med
arbeidsstykket, noe som igjen kan føre til personskade.
Start alltid med et lavt turtall og mens borekronen er i kontakt med
arbeidsstykket. Ved høyere turtall kan borekronen bli bøyd når den roterer uten
kontakt med arbeidsstykket, noe som igjen kan føre til personskade.
Utøv trykk bare i direkte posisjon mot borekronen, og ikke trykk for hardt.
Borekroner kan bøye seg og brekke, og dette kan igjen føre til at du mister kontrollen
over apparatet, slik at det kan oppstå personskade.
YTTERLIGE SIKKERHETS- OG ARBEIDSINSTRUKSJONER
Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av maskinen. Vernebekledning
så vel som støvmaske, vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern
er anbefalt.
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med
kroppen. Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv.
Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides (f.eks.. asbest)
Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert! Ikke slå
apparatet på igjen så lenge det isatte verktøyet er blokkert; her kan det oppstå et
tilbakeslag med høyt reaksjonsmoment. Finn ut hvorfor det isatte verktøyet blokkerer
og fjern årsaken til dette. Ta herved hensyn til sikkerhets innstruksene.
Mulige årsaker til dette kan være:
• det har forkantet seg i arbeidsemnet som bearbeides
• det har brekt igjennom materialet som bearbeides
• elektroverktøyet er overbelastet
Ikke grip inn i maskinen når den står på og går.
Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt.
ADVARSEL! Fare for forbrenning
• ved skifting av verktøy
• når apparatet legges ned
Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, tak eller gulv.
Klem fast arbeidsemnet med en spenninnretning. Ikke sikrede arbeidsemner kan ha
alvorlige helseskader og skader av material til følge.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. AEG tilbyr en
miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader av systemet GBS. Ikke lad
opp batterier fra andre systemer.
ADVARSEL
De angitte vibrasjonseksponering- og støynivåverdiene har blitt målt i samsvar med standardiserte målemetoder jamfør EN 62841 og kan brukes til å sammenligne et verktøy med
et annet. De kan brukes til en foreløpig eksponeringsvurdering.
De angitte vibrasjonseksponering- og støyemisjonsverdiene gjelder for vanlig bruk av verktøyet. Dersom verktøyet blir brukt til noe annet, sammen med annet utstyr eller er dårlig
vedlikeholdt kan de angitte vibrasjonseksponering- og støyeverdiene variere. Dette kan øke eksponerings- og emisjonsverdiene betraktelig for hele perioden du bruker verktøyet.
Når en vurderer vibrasjonseksponeringsnivået og støyeverdi må en inkludere den perioden som verktøyet er slått av eller når verktøyet går, men ikke direkte brukes til noe. Dette
kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele perioden som verktøyet er i bruk.
Det er viktig å etablere ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren mot påvirking av vibrasjon og/eller støy, slik som: vedlikehold av verktøyet og tilleggsutstyr, hold hendene
varme, organiserte arbeidsrutiner.
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. Beskyttes mot
fuktighet.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivæske
fra utskiftbare batterier. Ved berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe
og vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst
10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
BRUK ALLTID ET TILLEGGSHÅNDTAK, når det brukes et batteri med en kapasitet på
9,0 Ah eller høyere; dreiemomentet til noen elektroverktøy kan forhøye seg. Ble din
drill eller slagborskrutrekker levert uten tilleggshåndtak, så bruk tilleggshåndtakets
reservedel (se eksplosjonstegningen til elektroverktøyet).
Ikke sett inn et bor mens maskinen er i gang og bryteren ikke er låst fast. Dersom
boret dreier seg, kan brukeren bli skadet.
Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av
personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller
laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i
apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse
kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en
kortslutning.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Batteri-elektronikk-slagboreskrutrekkeren kan brukes universelt til boring, slagboring
og skruing uavhengig av nettilkopling.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i "Teknisk data“ overensstemmer
med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/
EF og de følgende harmoniserte normative dokumentene.
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BATTERIER
Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå oppvarming i
sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
For en optimal levetid må batteriene etter bruk ladet helt opp.
For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut
av laderen.
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:
Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.
Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%.
Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.
OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER
Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p.g.a. svært høy strømforbruk, for
eksempel ved ekstrem høye dreiemoment, fastklemming av boret, plusselig stopp
eller kortslutning, brummer elektroverktøyet 2 sekunder og slår seg så automatisk av.
For å slå det på igjen, må man slippe trykkbryteren og så slå på igjen.
Ved ekstreme belastninger kan det oppladbare batteriet bli sterkt opphetet. I slike
tilfeller kobler batteriet seg ut.
Sett batteriet da i laderen for å få det oppladet og aktivert igjen.
TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI
Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods.
Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og internasjonale
forskrifter og bestemmelser.
• Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering.
• Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedisjonsfirma faller under
bestemmelsene om transport av farlig gods. Forberedningene av forsendelsen og
transport skal utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette.
Hele prosessen skal følges opp av fagfolk.
Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport:
• Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger.
• Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake.
• Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere.
Ta kontakt med spedisjonsfirma for ytterlige henvisninger.
VEDLIKEHOLD
Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er
beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/
kundeserviceadresser).
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller
direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret på
maskinens skilt.
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL! FARE!
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal
samles separat og leveres til miljøvennlig deponering hos en
avfallsbedrift.
Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din
fagforhandler hvor det finnes recycling bedrifter og
oppsamlingssteder.
n0Tomgangsturtall
VVolt
Likestrøm
Europeisk samsvarsmerke
Ukrainsk samsvarsmerke
Euroasiatisk samsvarsmerke
NORSK

38 39
BS18C2BL BSB18C2BL
...................................4775 12 01... ................................4775 08 01...
...000001-999999 ...000001-999999
........................................ 13 mm.......................................... 13 mm
........................................ 40 mm.......................................... 40 mm
............................................ ................................................ 13 mm
.......................................... 6 mm............................................ 6 mm
................................... 0-500 min-1 ................................... 0-500 min-1
................................. 0-1950 min-1 ................................. 0-1950 min-1
........................................... - min-1 ................................. 0-6500 min-1
........................................... - min-1 ............................... 0-25350 min-1
........................................ 60 Nm .......................................... 60 Nm
........................................ 65 Nm .......................................... 65 Nm
........................................ 18 V ............................................. 18 V
.................................. 1,5-13 mm.................................... 1,5-13 mm
....................................... 1,7 kg........................................... 1,8 kg
....................................... 1,9 kg........................................... 2,0 kg
...................................................................-18...+50 °C
................................................ L1840R, L1830R, L1820R, L1815R
...................................................................... BL1218
..................................... 87,5 dB (A)................................... 87,5 dB (A)
..................................... 98,5 dB (A)................................... 98,5 dB (A)
............................................ .................................................. 9 m/s2
............................................ ............................................... 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
.................................... 2,5 m/s2..................................... 2,5 m/s2
....................................... 1,5 m/s2........................................ 1,5 m/s2
SVENSKA
TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN SLAGBORRMASKIN/SKRUVDRAGARE
Produktionsnummer .........................................................................................................
Borrdiam. in stål................................................................................................................
Borrdiam. in trä.................................................................................................................
Borrdiam. tegel, kalksten..................................................................................................
Träskruvning (utan förborrning) ........................................................................................
Obelastat varvtal 1:a växel ...............................................................................................
Obelastat varvtal 2:a växel ...............................................................................................
Slagtal 1:a växel ...............................................................................................................
Slagtal 2:a växel ...............................................................................................................
Vridmoment *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah) .......................................................................................
Vridmoment *1 (3,0 Ah / 4,0 Ah) .......................................................................................
Batterispänning.................................................................................................................
Chuckens spännområnde.................................................................................................
Vikt enligt EPTA 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah) .......................................................................
Vikt enligt EPTA 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah) .......................................................................
Rekommenderad omgivningstemperatur vid arbete:........................................................
Rekommenderade batterityper.........................................................................................
Rekommenderade laddare...............................................................................................
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841.
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är
Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))........................................................................
Ljudeektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)).......................................................................
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 62841.
Vibrationsemissionsvärde ah
Slagborrning i betong ah,ID ............................................................................................
Onoggrannhet K=.........................................................................................................
Borrning i metall l ah,D ...................................................................................................
Onoggrannhet K=.........................................................................................................
Skruvning ah.................................................................................................................
Onoggrannhet K=.........................................................................................................
*1 Uppmätt enligt AEG Standard N 877318
VARNING! Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar,
illustrationer och specifikationer som medföljder detta elverktyg.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BORRMASKINER
Säkerhetsanvisningar för alla åtgärder
Använd alltid hörselskydd när du använder en slagborrmaskin. Buller kan leda till
att du förlorar hörseln.
Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med maskinen. Förlust av
kontrollen kan leda till personskador.
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna då du utför en åtgärd där det
skärande tillbehöret eller fästen riskerar att komma i kontakt med dolda
ledningar. Det skärande tillbehöret eller fästen som kommer i kontakt med en
strömförande ledning kan göra exponerade metalldelar på kedjesågen strömförande
och ge operatören en elektrisk stöt.
Säkerhetsanvisningar för användning av långa borr bits
Använd aldrig ett högre varvtal än det maximala varvtalet som är angivet för
borrinsatsen. Vid högre varvtal kan borrinsatsen krökas om den roterar utan kontakt
mot arbetsstycket, vilket kan leda till personskador.
Starta alltid med ett lågt varvtal och medan borrinsatsen har kontakt med
arbetsstycket. Vid högre varvtal kan borrinsatsen krökas om den roterar utan kontakt
mot arbetsstycket, vilket kan leda till personskador.
Utöva alltid tryck bara i direkt inriktning mot borrinsatsen och tryck inte alltför
hårt. Borrinsatser kan krökas och brytas av eller leda till att användare förlorar
kontrollen över apparaten, vilket kan leda till personskador.
ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du använder maskinen.
Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask, skyddshandskar,
stabila och halksäkra skor, hjälm och hörselskydd.
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska inte komma
in i kroppen. Bär därför lämplig skyddsmask.
Det är inte tillåtet att bearbeta material som kan vara hälsovådligt (t.ex. asbest).
Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast! Sätt sedan inte
på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast; risk för
okontrollerade slag med högt reaktionsmoment. Ta reda på orsaken varför verktyget
fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna.
Möjliga orsaker kan vara:
• Verktyget sitter snett i arbetsstycket
• Verktyget går igenom materialet som bearbetas
• Elverktyget är överbelastat
Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång.
Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen.
VARNING! Risk för brännskador
• vid verktygsbyte
• när man lägger ifrån sig maskinen
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas-
eller vattenledningar.
Säkra arbetsstycket med en fastspänningsanordning. Arbetsstycken som inte är
ordentligt fastspända kan leda till allvarlig kroppsskada eller annan skada.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
System GBS batterier laddas endast i System GBS laddare. Ladda inte batterier från
andra system.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
VARNING
De deklarerade vibrations- och bullernivåerna på detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad testmetod enligt EN 62841 och kan användas för att jämföra
ett verktyg med ett annat. Det kan användas för en preliminär bedömning av exponeringen.
Den angivna vibrations- och bullernivån representerar verktygets huvudsakliga tillämpningar. Om verktyget emellertid används för olika tillämpningar, med olika eller dåligt
underhållna tillbehör, kan vibrations- och bullerutsläppet variera. Detta kan öka exponeringsnivån avsevärt över den totala arbetsperioden.
En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta. Detta kan avsevärt
minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot eekterna av vibrationer och/eller buller såsom: underhåll av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma,
organisation av arbetsmönster.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur
skadade utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten
och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare.
ANVÄND ALLTID ETT EXTRA HANDTAG när ett batteri med en kapacitet på 9,0 Ah
eller mer används, vridmomentet hos vissa elverktyg kan ökas. Om din skruvdragare
eller slagskruvdragare levererades utan extra handtag, använd extrahandtagets
reservdel (se elverktygets explosionsritning).
Bits får inte sättas i när maskinen är igång och strömbrytaren inte är låst. Roterande
bits kan skada användaren.
Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som
orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i
vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna.
Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel
eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Denna Akku-elektronikmaskin är användbar för både borrning, slagborrning och
skruvning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under "Tekniska data"
överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHS),
2014/30/EU, 2006/42/EG och följande harmoniserade normerande dokument:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-04-30
Alexander Krug
Managing Director
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BATTERIER
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets eekt. Undvik längre uppvärmning tex i
solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena.
För en optimal livslängd ska batterierna laddas helt igen efter användningen.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara batterier avlägsnas från
laddaren när de är laddade.
Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:
Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.
Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.
Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.
BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD
Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund av mycket hög
strömförbrukning, till exempel vid extremt höga vridmoment, fastklämning av borret,
plötsligt stopp eller kortslutning, brummar elverktyget i 2 sekunder och stängs sedan
av automatiskt.
Släpp därefter först upp tryckknappen och slå sedan på elverktyget igen, om du vill
fortsätta bearbetningen.
Vid extrem belastning kan batteriet bli väldigt varmt. I ett sådant fall stängs batteriet av
automatiskt.
Sätt då batteriet i laddaren för att ladda upp och aktivera det igen.
TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER
För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av farligt gods på
väg.
Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, nationella och
internationella föreskrifter och bestämmelser.
• Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva
beakta särskilda föreskrifter.
• För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfirma gäller
emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg. Endast personal
som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och
genomföra transporten. Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt.
Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier:
• Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning.
• Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen.
• Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är skadade.
För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma.
SKÖTSEL
Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte
beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se broschyren garanti-/
kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller
direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex siror som står på
eektskylten.
SYMBOLER
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får
inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna.
Elektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka samlas
separat och lämnas till en avfallsstation för miljövänlig
avfallshantering.
Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga
återförsäljare var det finns speciella avfallsstationer för elskrot.
n0Tomgångsvarvtal, obelastad
VSpänning
Likström
Europeiskt konformitetsmärke
Ukrainskt konformitetsmärke
Euroasiatiskt konformitetsmärke
SVENSKA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

KS Tools
KS Tools Brilliant Tools BT160100 operating instructions

Power Craft
Power Craft SD36ZG-11 user manual

Black & Decker
Black & Decker BDCDD12C instruction manual

Hilti
Hilti NURON SIW 8-22 manual

Parkside
Parkside PAS 4 C4 Translation of the original instructions

Parkside
Parkside PSSA 3.6 C3 Translation of the original instructions