manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AERMEC
  6. •
  7. Chiller
  8. •
  9. AERMEC AN Installation and operation manual

AERMEC AN Installation and operation manual

C
E
R
T
I
F
I
E
D
Q
U
A
L
I
T
Y
S
Y
S
T
E
M
★
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
IANPW
0211
67554.03
Refrigeratori, pompe di calore aria acqua
e motocondensanti
Air to water chillers, heat pumps
and condensing units
AN R22 - R407C
Sostituisce il:
Replace:
67554.02 / 0103
MM
MMAA
AANN
NNUU
UUAA
AALL
LLEE
EE
TT
TTEE
EECC
CCNN
NNII
IICC
CCOO
OO
EE
EE
DD
DD’’
’’II
IINN
NNSS
SSTT
TTAA
AALL
LLLL
LLAA
AAZZ
ZZII
IIOO
OONN
NNEE
EE
TT
TTEE
EECC
CCHH
HHNN
NNII
IICC
CCAA
AALL
LL
AA
AANN
NNDD
DD
II
IINN
NNSS
SSTT
TTAA
AALL
LLLL
LLAA
AATT
TTII
IIOO
OONN
NN
BB
BBOO
OOOO
OOKK
KKLL
LLEE
EETT
TT
3
INFORMAZIONI GENERALI
•
GENERAL INFORMATION
5
CARATTERISTICHE
•
FEATURES
Descrizione dell’unità • Unit description 6
Componenti principali • Main components
Descrizione dei componenti • Component description 8
Organi di regolazione • Controls 10
Organi di sicurezza e controllo • Safety and control devices
Imballo • Packing 11
Accessori • Accessories 12
Tabella di compatibilità degli accessori • Accessories compatibility table 13
Dati tecnici • Technical data 14
Campo di funzionamento • Working range 20
Criteri di scelta • Selection 22
TAV 1-2: Potenza frigorifera totale ed assorbimento elettrico totale
Cooling capacity and total input power 23
TAV 3: Potenza termica totale ed assorbimento elettrico totale
Heating capacity and total input power 25
TAV 4: Livelli di rumorosità • Sound data
TAV 5: Fattore di correzione in raffred. per ∆t diversi da 5 °C • Cooling mode correction factor for
∆
t other than 5 °C
TAV 6: Taratura standard e taratura dei dispositivi di regolazione • Regulation devices standard settings and set range 26
TAV 7: Taratura organi di protezione • Safety devices settings
TAV 8: Fattore di correzione con acqua glicolata • Correction factors for glycol mix 27
TAV 9: Linee frigorifere (AN C) • Refrigerant lines (AN C)
TAV 10: Perdite di carico filtro acqua • Water filter pressure drops 28
TAV 11: Perdite di carico evaporatore• Evaporator pressure drops 29
TAV 12: Prevalenza utile • Available static pressure 30
TAV 13: Contenuto massimo d’acqua dell’impianto • Maximum water content of installation 31
MISURE DI SICUREZZA
•
SAFETY MEASURES
Usi impropri • Improper uses
Simboli di sicurezza • Safety symbol 32
INSTALLAZIONE
•
INSTALLATION
Collegamenti idraulici • Water connections 33
Collegamenti elettrici • Wiring connections 34
Prima della messa in funzione • Before start up
Messa in funzione dell’unità • Unit start up
Caricamento / scaricamento impianto • Filling / draining the installation 35
CARATTERISTICHE
•
FEATURES
Dimensioni • Dimensions 36
Spazi tecnici minimi • Minimum technical space 39
Legenda per schemi frigoriferi • Chiller circuit legend
Lay-out circuito frigorifero e dispositivi di controllo • Lay-out of chiller circuit and control devices 40
Legenda per schemi elettrici • Wiring diagrams key
Dati elettrici • Electrical data 44
Schemi elettrici • Wiring diagrams 45
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Noi, firmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclu-
siva responsabilità che l'insieme in oggetto così definito:
REFRIGERATORE ARIA - ACQUA E POMPA DI CALORE SERIE
AN
risulta :
1. conforme alla Direttiva 97/23/CE ed è stato sottoposto
(grandezze AN da 090 a 150), con riferimento all'allegato II
della direttiva stessa, alla seguente procedura di valutazione
di conformità :
modulo A1
con controlli eseguiti mediante ispezioni dall'organismo
notificato RW-TUV Kurfurstenstrasse 58, D-45138 ESSEN,
numero distintivo 0044;
2. progettato, prodotto e commercializzato nel rispetto delle
seguenti specifiche tecniche (tutti i modelli)
Norme armonizzate:
- EN 378: Refrigerating system and heat pumps - Safety
and environmental requirements;
- EN 12735: Copper and copper alloys - Seamless, round
copper tubes for air conditioning and refrigeration;
Altre norme:
- UNI 1285-68: Calcolo di resistenza dei tubi metallici
soggetti a pressione interna;
3.progettato, prodotto e commercializzato in conformità
alle seguenti direttive comunitarie (tutti i modelli):
- Direttiva macchine 89/392 CEE e modifiche 91/368 CEE,
93/44/CEE e 93/68/CEE;
- Direttiva bassa tensione 73/23 CEE;
- Direttiva compatibilità elettromagnetica EMC 89/336 CEE.
AN C:
È fatto divieto di mettere in servizio la macchina, oggetto
della Dichiarazione, prima che la macchina a cui sarà incorpora-
ta od assiemata sia stata dichiarata conforme alle disposizioni
della Direttiva.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our own responsability that the above
equipment described as follows:
AIR TO WATER CHILLER AND HEAT PUMP AN SERIE
complies with following provisions:
1. 97/23/CE Standard , since as per enclosure II, it has
undergone the conformity testing procedure (sizes: AN from
90 to 150):
A1 module
with checks carried out by the appointed body RW-TUV
Kurfurstenstrasse 58, D-45138 ESSEN, identity code 0044;
2. designed, manufactured and commercialized in com-
pliance with the following technical specifications (all
models):
Harmonized standards:
-EN 378: Refrigerating system and heat pumps - Safety
and environmental requirements;
-EN 12735: Copper and copper alloys - Seamless, round
copper tubes for air conditioning and refrigeration;
Others:
-UNI 1285-68: calculation of metal tubes resistance to
inside pressure;
3. designed, manufactured and commercialized in com-
pliance with the following EEC Standards (all models):
- Equipment standard 89/392 EEC and amendments 91/368
CEE, 93/44/CEE and 93/68/CEE;
- Low voltage standard 73/23 EEC;
- Electromagnetic compatibility Standard EMC 89/336 EEC.
AN C: It is not allowed to operate the appliance object of the
Declaration before the appliance it will be incorporated to or
assembled with, is declared in compliance with the provisions of
the Directive.
AN
modello:
model:
numero di serie:
serial number:
AERMEC S.p.A.
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44
Tel. (+39) 0442 633111
Telefax 0442 93730 – (+39) 0442 93566
www.aermec.com - [email protected]
Bevilacqua, 02/05/2002 La Direzione Marketing – Marketing Director
Luigi Zucchi
4
5
OSSERVAZIONI
Conservare il manuale in luogo asciutto, per evitare il
deterioramento, per almeno 10 anni per eventuali riferimen-
ti futuri.
Leggere attentamente e completamente tutte le informa-
zioni contenute in questo manuale.
Prestare particolarmente attenzione alle norme d’uso
accompagnate dalle scritte “PERICOLO” o “ATTENZIO-
NE” in quanto, se non osservate, possono causare danno
alla macchina e/o a persone e cose.
Per anomalie non contemplate da questo manuale, interpel-
lare tempestivamente il Servizio Assistenza di zona.
AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi
danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una
lettura parziale o superficiale delle informazioni contenute
in questo manuale.
Il numero di pagine di questo manuale è: 68.
REMARKS
Store the manual in a dry location to avoid deterioration, as
they must be kept for at least 10 years for any future reference.
All the information in this manual must be carefully read
and understood.
Pay particular attention to the operating standards with
“DANGER” or “WARNING” signals as their disrespect can
cause damage to the machine and/or persons or objects.
If any malfunctions are not included in this manual, contact
the local Aftersales Service immediately.
AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage
whatsoever caused by improper use of the machine, and a
partial or superficial acquaintance with the information con-
tained in this manual.
This manual has 68 pages.
6
DESCRIZIONE DELL’UNITÀ
CARATTERISTICHE GENERALI
I refrigeratori e le pompe di calore condensati in aria della
serie AN sono stati progettati e realizzati per soddisfare le
esigenze di raffreddamento e riscaldamento delle medie e
piccole utenze in edifici ad uso residenziale o commerciale.
Disponibili in 9 grandezze, le unità sono caratterizzate da
un funzionamento estremamente silenzioso e da una eleva-
ta efficienza ed affidabilità, grazie all’adozione di scambia-
tori con elevata superficie di scambio e di compressori
scroll di elevate prestazioni e bassa rumorosità.
Sono disponibili in diversi allestimenti per poter soddisfare
una grande varietà di soluzioni impiantistiche: base o con
pompa idraulica e serbatoio d’accumulo acqua integrato.
Sono inoltre disponibili versioni motocondensanti prive
d’evaporatore. Le resistenze elettriche dei compressori sono
di serie per i modelli Solo Freddo e Pompa di Calore a refri-
gerante R407C.
VERSIONI DISPONIBILI
Grandezze disponibili:
AN - 020 - 025 - 030 - 041 - 050 - 080 - 090 - 100 - 150
Combinando opportunamente le numerose opzioni disponibili,
è possibile configurare ciascun modello della serie AN.
La tabella seguente illustra le modalità per la compilazione
della sigla commerciale negli 11 campi che la compongo-
no, rappresentativi delle opzioni disponibili:
Campo 1 e 2 Sigla
AN
Campo 3, 4 e 5 Grandezza
020
025
030
041
050
080
090
100
150
Campo 6 Refrigerante
* R22 (solo modello Pompa di Calore)
7 R407C
Campo 7 Modello
* Solo freddo
H Pompa di calore
Campo 8 Versione
* Standard
A con Accumulo e pompa
Campo 9 Alette batterie
* in alluminio
R in Rame
S in rame Stagnato
Campo 10 Evaporatore
* Standard
C Senza evaporatore (MotoCondensante)
Campo 11 Alimentazione
M 230V-1-50Hz
3 230V-3-50Hz
* 400V-3-50Hz
UNIT DESCRIPTION
MAIN DESCRIPTION
AN chillers and heat pumps have been designed and con-
structed to satisfy small and medium sized cooling and hea-
ting applications in residential or commercial venues.
Available in 9 sizes, the units are characterised by their
silent operation, high efficiency performance and reliability,
thanks to the use of heat exchangers with a large exchange
surface and high-efficiency silent scroll compressors.
The units can be arranged to satisfy a wide range of system
requirements: with base or with integrated pump and stora-
ge tank. Condensing units without evaporator are also avai-
lable.
The electric heaters of compressors are standard for chiller
and heat pump models with refrigerant R407C.
VERSIONS AVAILABLE
Sizes available:
AN - 020 - 025 - 030 - 041 - 050 - 080 - 090 - 100 - 150
Each AN model can be combined with numerous optional
accessories to individual requirements.
The table below shows how the commercial code, made up of
11 fields, is composed. Each field represents an optional com-
ponent:
Field 1 and 2 Code
AN
Field 3, 4 and 5 Size
020
025
030
041
050
080
090
100
150
Field 6 Refrigerant
* R22 (only Heat Pump model)
7 R407C
Field 7 Model
* Cooling only
H Heat pump
Field 8 Version
* Standard
A with storage tank and pump
Field 9 Coil fins
* aluminium
R copper
S tinned copper
Field 10 Evaporator
* Standard
C without evaporator (condensing type)
Field 11 Power supply
M 230V-1-50Hz
3 230V-3-50Hz
* 400V-3-50Hz
7
Esempio:
Si richiede un refrigeratore d’acqua a pompa di calore con
le seguenti caratteristiche:
- Potenza frigorifera resa (alle condizioni nominali di fun-
zionamento): 17,8 kW.
- Potenza termica resa (alle condizioni nominali di funzio-
namento): 18,8 kW.
- Refrigerante: R407C.
- Con accumulo e pompa.
- Batterie di condensazione con alette in alluminio (standard).
- Alimentazione a 230V-3-50Hz.
L’unità rispondente alle suddette caratteristiche tecniche è
identificata dalla seguente sigla commerciale:
AN 080 7 H A * * 3
Come si può aver notato, essendo ogni opzione rappresentata
in maniera univoca da tutte le altre, non è necessario indica-
re, all’interno della sigla commerciale, le opzioni * - standard
(ossia la sigla AN080 7 HA**3 e la sigla AN080 7 HA3 iden-
tificano la stessa unità).
Attenzione:
– Gli AN a pompa di calore (H) prevedono le versioni con:
gas refrigerante R407C (7) ed R22.
– Gli AN motocondensanti (C) sono previsti solo in versione
Standard ad R407C (7).
– Solo gli AN 020 - 025 - 030 - 041 prevedono l’opzione
alimentazione monofase (campo 11: opzione M).
– Solo gli AN 050 - 080 - 090 - 100 - 150 prevedono l’opzione
alimentazione 230V trifase (campo 11: opzione 3).
– Per il funzionamento sotto i 4 °C e fino a - 6 °C occorre
specificare tale esigenza al momento dell’ordine in quanto
l’unità dovrà essere dotata di componenti diversi da quelli
montati sulle macchine Standard.
Example:
A water chiller with heat pump functions with the following
features is required:
- Cooling capacity (at nominal operating conditions): 17,8
kW.
- Heating capacity (at nominal operating conditions): 18,9
kW.
- Refrigerant: R407C .
- Storage tank and pump.
- Condensation coils with aluminium fins (standard).
- Power supply 230V-3-50Hz.
The unit corresponding to the above features is identified by
the following commercial code:
AN 080 7 H A * * 3
As can be noted, given that each component is distinctly
identified, there is no need to specify the * - standard options
(i.e. the codes AN0807HA**3 and AN0807HA3 indicate the
same unit) in the commercial code.
Important:
– AN heat pumps (H) are used with: refrigerant gas R407C
(7) and with R22.
– AN condensing units (C) come in standard versions only
with refrigerant R407C (7).
– AN 020 - 025 - 030 - 041 models can be arranged for
single-phase power (field 11: option M).
– AN 050 - 080 - 090 - 100 - 150 models can be arranged
for single-phase power (field 11: option 3).
– Operating requirements below 4 °C to - 6 °C must be spe-
cified at the time of ordering to allow for installation of
special components on Standard units.
8
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
COMPONENTI CIRCUITO FRIGORIFERO
COMPRESSORE
Di tipo scroll ad elevata efficienza, montato su supporti ela-
stici antivibranti, azionato da un motore elettrico a due poli
con protezione termica interna.
SCAMBIATORE LATO ARIA
Realizzata con tubi di rame ed alette in alluminio bloccate
mediante espansione meccanica dei tubi.È provvisto di gri-
glia di protezione.
SCAMBIATORE LATO ACQUA
Del tipo a piastre, è isolato esternamente con materiale a
celle chiuse per ridurre le dispersioni termiche.
Nelle versioni A dei modelli 020 - 025 - 030 - 041 è posi-
COMPONENT DESCRIPTION
COMPONENTS OF REFRIGERANT CIRCUIT
COMPRESSOR
Scroll, high efficiency type, mounted on anti-vibration pads,
it is driven by a two pole electric motor with inner ampero-
metric protection.
AIR SIDE HEAT EXCHANGER
With copper tubes and aluminum fins locked by mechanical
expansion of the tubes. The heat exchanger is provided with
a protection grill.
WATER SIDE HEAT EXCHANGER
Plate type, externally insulated with closed cell material to
reduce heat losses.
For A versions of 020 - 025 - 030 -041 sizes it’s positioned
24
1
3
5
6
7
8
9
10 11
12
13
314
1Quadro elettrico • Switchboard
2Scambiatore lato aria • Air side exchanger
3Gruppo ventilante • Fan section
4Scambiatore lato acqua • Water side exchanger
5Pressostato di alta • High-pressure switch
6Compressore • Compressor
7Vaso d’espansione • Expansion tank
8Serbatoio d’accumulo • Water storage tank
9Pompa • Pump
10 Pressostato di bassa • Low-pressure switch
11 Valvola termostatica • Thermostatic valve
12 Filtro acqua • Water filter
13 Valvola di sicurezza • Safety valve
14 Pressostato differenziale • Differential pressure switch
COMPONENTI PRINCIPALI • MAIN COMPONENTS
AN0907A
9
zionato all’interno del serbatoio d’accumulo d’acqua.
– FILTRO
R22:
Di tipo meccanico, in grado di trattenere le impurità presen-
ti nel circuito frigorifero.
R407C:
Di tipo meccanico realizzato in ceramica e materiale igro-
scopico, in grado di trattenere le impurità e le eventuali
tracce d’umidità presenti nel circuito frigorifero.
TELAIO E VENTILATORI
MOBILE DI COPERTURA
Realizzato in lamiera di acciaio zincato verniciata a caldo
con polveri poliuretaniche dopo trattamento di passivazio-
ne, è in grado di resistere a lungo all’azione degli agenti
atmosferici.
GRUPPO VENTILANTE
Costituito da uno o due ventilatori elicoidali azionati diret-
tamente da motori elettrici asincroni monofase con prote-
zione termica interna.
È provvisto di griglia di protezione secondo norme CEI EN
60335-2-40.
COMPONENTI ELETTRICI
QUADRO ELETTRICO
Contiene la sezione di potenza e la gestione dei controlli e
delle sicurezze.
SCHEDA ELETTRONICA
Composta da scheda di gestione, controllo e visualizzazio-
ne, consente il controllo completo dell’unità.
COMPONENTI IDRAULICI
VASO D’ESPANSIONE (solo Versioni A )
Del tipo chiuso a membrana, consente la dilatazione
dell’acqua nell’impianto.
SERBATOIO D’ACCUMULO ACQUA (solo Versione A)
Serve per diminuire il numero di spunti del compressore ed
uniformare la temperatura dell’acqua da inviare alle utenze.
POMPA (solo Versioni A)
Consente di far circolare l’acqua nel circuito utenze.
COMPONENTI DI SICUREZZA E CONTROLLO
PRESSOSTATO DI ALTA
A taratura variabile, posto sul lato ad alta pressione del cir-
cuito frigorifero, arresta il funzionamento del compressore
in caso di pressioni anomale di lavoro.
PRESSOSTATO DI BASSA
A taratura fissa, posto sul lato a bassa pressione del circuito
frigorifero, arresta il funzionamento del compressore in caso
di pressioni anomale di lavoro.
VALVOLA DI SICUREZZA ACQUA(solo Versioni A)
Posta sul ramo di mandata del circuito idraulico, interviene
in caso di pressioni eccessive di lavoro.
TERMOSTATO DI ALTA TEMPERATURA (Solo versioni
Pompa di Calore)
A taratura fissa, posto sul lato di alta pressione del circuito
frigorifero, arresta il funzionamento del compressore in caso
di temperature anomale di lavoro.
– PRESSOSTATO DIFFERENZIALE / FLUSSOSTATO
Fornito di serie su tutte le grandezze, è montato tra entrata e
uscita dello scambiatore e, in caso di portata d’acqua trop-
po bassa, ferma il compressore (sia in riscaldamento che in
raffreddamento).
Le versioni A dei modelli 020 - 025 - 030 - 041 sono equi-
paggiate di flussostato posizionato a monte dell’evaporatore.
inside the water tank.
– FILTER
R22:
A mechanical filter, capable of retaining the impurities pre-
sent in the refrigerant circuit.
R407C:
A mechanical filter in ceramic and hygroscopic material,
capable of retaining the impurities and any traces of humi-
dity present in the refrigerant circuit.
FRAME AND FANS
HOUSING
It is made of long life galvanized steel panels hot painted
with polyurethane powder after passivation.
FAN SECTION
It is made of an helicoidal fan directly coupled to an asynch-
ronous, singlephase electric motor with inner thermal pro-
tection.
The fan section is provided with a protection grill according
to CEI standard EN 60335-2-40.
ELECTRICAL COMPONENTS
SWITCHBOARD
It contains the power section and the management of the
controls and safeties.
ELECTRONIC BOARD
Composed of a management, control and display card, it
controls all functions of the unit.
HYDRAULIC COMPONENTS
EXPANSION TANK (only for A Versions)
Diaphragm-type, allows the expansion of water throughout
the system.
WATER STORAGE TANK (only for A Version)
Reduces number of compressor surges and evens water
temperature supplied to utilities.
PUMP (only for A Versions)
Allows water circulation throughout the system.
SAFETY AND CONTROL DEVICES
HIGH-PRESSURE SWITCH
Adjustable setting switch on the high-pressure side of the
cooling circuit, stops the compressor in the event of abnor-
mal operating pressure values.
LOW-PRESSURE SWITCH
Fixed setting switch on the low-pressure side of the cooling
circuit, stops the compressor in the event of abnormal ope-
rating pressure values.
WATER SAFETY VALVE (only for A Versions)
Mail on the branch of sent of the hydraulic circuit, it interve-
nes in case of excessive pressures of job
HIGH-TEMPERATURE SWITCH (Only Heat Pump versions)
Fixed setting switch on the high-pressure side of the cooling
circuit, stops the compressor in the event of abnormal ope-
rating temperature values.
– DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH / FLUXOSTAT
Standard supplied in all model, it is installed between the
water exchanger inlet and outlet and cuts off the compres-
sor (both on heating and cooling modes) in case of poor
water flow rate.
Versions A of models 020 - 025 - 030 - 041 are fitted with
flow switch up-line of the evaporator.
10
ORGANI DI REGOLAZIONE
SCHEDA A MICROPROCESSORE
Composta da scheda di gestione, controllo e visualizzazio-
ne. Funzioni svolte:
• regolazione temperatura acqua ingresso evaporatore.
• ritardo avviamento compressore.
• funzionamento estivo o invernale in pompa di calore
con gestione sbrinamento.
• gestione dispositivo bassa temperatura (accessorio).
• conteggio ore funzionamento compressore.
• conteggio ore funzionamento pompa.
• start/stop.
• reset.
• autostart dopo caduta di tensione.
• funzionamento con possibilità di controllo remoto.
• visualizzazione stato macchina:
ON/OFF compressore;
funzionamento estivo;
funzionamento invernale.
• gestione allarmi:
– alta pressione;
pressostato differenziale acqua / flussostato.
bassa pressione;
antigelo;
sovraccarico compressore.
• visualizzazione dei seguenti parametri:
temperatura ingresso acqua;
temperatura uscita acqua;
temperatura sonda batteria (se presente);
• visualizzazione allarmi.
• impostazioni set:
set caldo;
set freddo;
differenziale freddo;
differenziale caldo.
Ai morsetti 6-12 di M12 è possibile collegare una segnala-
zione esterna di Allarme. Il contatto, normalmente aperto, è
privo di tensione e può comandare un carico da 250 V ~ 1A.
Di seguito sono descritte in dettaglio le principali funzioni
gestite dalla scheda a microprocessore.
– TERMOSTATO DI LAVORO
I grafici riportati di seguito illustrano come viene calcolato il
gradino d’intervento della macchina a seconda dei set di
funzionamento impostati.
CONTROLS
MICROPROCESSOR CARD
Composed of a management, control and display card.
The microprocessor card has the following functions:
• regulation of the evaporator inlet water.
• compressor timing delay.
• summer operation or winter operation as a heat pump
with defrost management.
• management of low temperature control (accessory).
• compressor working hourmeter.
• pump working hourmeter.
• start/stop.
• reset.
• autostart after power failure.
• operation with possibility of remote control.
• machine status display:
compressor ON/OFF;
summer operation;
winter operation.
• alarm management:
– water differential pressure switch / fluxostat.
high pressure;
low pressure;
antifreeze;
compressor overload.
• display of the following parameters:
water inlet temperature;
water outlet temperature;
heat exchanger sensor temperature;
• alarm display.
• set point adjustment:
heating set point;
cooling set point;
cooling differential;
heating differential.
It is possible to connect the teminals 6-12 of M12 with an
external alert signal. The normally-opened contact is without
tension and can control a load of 250 V ~ 1A.
The following is a detailed description of the main functions
managed by the microprocessor.
– OPERATION THERMOSTAT
The diagrams below illustrate the calculations of the inter-
vention step of the machine, on the basis of the set operating
parameters.
r1 TIA
r2
ON
OFF
0%
100%
Po
r3 TIA
r4
ON
OFF
0%
100%
Po
Termostato Freddo ad un gradino
One Step Cooling Thermostat
Termostato Caldo ad un gradino
One Step Heating Thermostat
r1 = Set freddo
r2 = Differenziale in funzionamento a freddo
r3 = Set caldo
r4 = Differenziale in funzionamento a caldo
TIA = Temperatura acqua in ingresso
Po = Potenza resa
r1 = Cooling set point
r2 = Differential in cooling mode
r3 = Heating set point
r4 = Differential in heating mode
TIA = Temperature of Inlet Water
Po = Capacity
11
– GESTIONE COMPRESSORE (CP)
Il microprocessore attiva il compressore in base alla tempe-
ratura d’ingresso dell’acqua, controllando anche il numero
massimo di accensioni orarie.
– GESTIONE DELLA POMPA DELL’ACQUA SULL’EVAPORATORE
La pompa dell’acqua sul lato evaporatore viene messa in
funzione per prima in fase di avviamento, dopo 60 secondi
parte il compressore.
Dopo l’avviamento questa pompa rimane sempre in funzione,
allo spegnimento dell’unità rimane in funzione per 1 minuto.
– GESTIONE DELLA VALVOLA INVERSIONE CICLO (VIC)
La valvola d’inversione ciclo viene utilizzata nel cambio di
funzionamento Freddo/Caldo.
– AUTOSTART CON “START MEMORY”
L’unità, al ritorno della tensione, si porrà nello stesso stato
precedente al black-out. Se la macchina era in funzione,
riprenderà il suo funzionamento, se, invece, era spenta,
rimarrà spenta.
ORGANI DI SICUREZZA E CONTROLLO
- magnetotermico protezione compressore
- magnetotermico protezione ausiliario e ventilatori
- teleruttori alimentazione compressore
- teleruttori alimentazione ventilatori
- pressostati di bassa e alta pressione
- pressostato differenziale / flussostato
IMBALLO
Le unità vengono spedite con imballo standard costituito da
un basamento in legno e da una una scatola di cartone.
Le unità 100 - 150 vengono spedite con imballo standard
costituito da un basamento in legno e polietilene.
– COMPRESSOR MANAGEMENT (CP)
The microprocessor activates the compressor according to
the water inlet temperature, and controls the maximum
number of hourly start-ups.
– WATER PUMP CONTROL ON EVAPORATOR
The water pump on the evaporator side is first activated
during start-up; after 60 seconds the compressor is activa-
ted.
The pump remains in operation after start-up and remains
on for 1 minute after unit power down.
– CONTROL OF THE REVERSING VALVE (VIC)
The reversing valve is used to change Cooling/Heating ope-
ration of the unit.
– AUTOSTART WITH “START MEMORY” FUNCTION
The unit will return to pre-power failure status when the
power supply is restored, i.e. it will resume operation if ope-
rating at the time of the power failure, or it will remain off if
that was its pre-power failure status.
SAFETY AND CONTROL DEVICES
- compressor circuit breaker
- circuit breaker for auxiliary circuit and fans
- compressor starters
- fan starters
- low and high pressure switches
- differential pressure switch / fluxostat
PACKING
The units are standard conditioned for shipment in a carton
box and a wooden pallets.
The units 100 - 150 are standard conditioned for shipment
with polyethilene and a wooden pallets.
12
ACCESSORI
DCPAN/DCPX – DISPOSITIVO PER BASSE TEMPERATURE
Consente un corretto funzionamento, in raffreddamento,
con temperature esterne inferiori a 19 °C e fino a – 10 °C.
È costituito da una sonda di temperatura posizionata in bat-
teria di scambio termico e da un modulo di potenza per il
controllo dei ventilatori.
DCPX è applicabile solamente alle versioni Solo Freddo.
Attenzione: prima di installare l’accessorio DCPAN2 con-
sultare il manuale fornito con l’accessorio ed eseguire la
configurazione della scheda a bordo macchina, relativa
alla marca degli elettroventilatori montati.
DRC – DISPOSITIVO RIDUZIONE CORRENTE DI SPUN-
TO
Consente la riduzione della corrente di spunto necessaria
alla macchina in fase d’avviamento. Applicabile solo in fab-
brica.
KR – RESISTENZA ELETTRICA EVAPORATORE
Resistenza elettrica per lo scambiatore a piastre. Evita il
congelamento dell’acqua contenuta nell’evaporatore duran-
te le soste invernali.
Applicabile solo in fabbrica.
PRD – PANNELLO REMOTO INTELLIGENTE
Replica a distanza le funzionalità del pannello comandi a
bordo macchina. La distanza massima d’installazione con-
sentita è di 150 m. con cavo a 6 poli più schermatura di
sezione minima di 0,5 mm2.
PR1 – PANNELLO REMOTO SEMPLIFICATO
Consente di eseguire i controlli base della mcchina (accen-
sione / spegnimento, cambio modalità di funzionamento,
segnalazione allarmi). La distanza massima d’installazione
consentita è di 30 m. con cavo a 4 poli (versioni solo fred-
do) o a 6 poli (pompa di calore) più schermatura di sezione
minima di 0,5 mm2.
SDP – SCHEDA PER REMOTAZIONE
Necessaria per poter installare l’accessorio PR1 fino a 150 m.
RA – RESISTENZA ELETTRICA ACCUMULO
Resistenza elettrica per l’accumulo (nelle versioni A). Evita
il congelamento dell’acqua contenuta nell’accumulo duran-
te le soste invernali.
VT – SUPPORTI ANTIVIBRANTI
Gruppo di quattro antivibranti da montare sotto il basamen-
to in lamiera, nei punti già predisposti. Servono ad attenua-
re le vibrazioni prodotte dal compressore durante il suo fun-
zionamento.
ACCESSORIES
DCPAN/DCPX – LOW AMBIENT TEMPERATURE DEVICE
It ensures the correct operation of the unit in cooling with
ambient temperatures below 19 °C down to -10 °C.
This device comprises a temperature probe, fitted in the
heat exchange coil, and a power module for fan control.
DCPX is fitted only in Cooling only versions.
Warning: before installing the accessory DCPAN2, refer to
the manual supplied with the accessory and configure the
control board inside the machine in accordance with the
make of the fans installed.
DRC – TAKEOFF STARTING CURRENT REDUCTION
DEVICE
Reduces takeoff starting current necessary for machine start-
up. The device is factory fitted only.
KR – EVAPORATOR ELECTRIC HEATER
Electric resistance for plate exchanger. Prevents freezing of
evaporator water during winter shutdown.
Factory fitted only.
PRD – INTELLIGENT REMOTE PANEL
Remote control featuring functions on machine control
panel. Maximum installation distance from unit is 150 m
with 6-pole cable and minimum shield section of 0.5 mm2.
PR1 – SIMPLIFIED REMOTE PANEL
For remote control of basic machine functions (ON / OFF,
operating mode change, alarms). Maximum installation
distance from unit is 30 m with 4-pole (cooling only ver-
sions) or 6-pole (heat pump) and minimum shield section of
0.5 mm2.
SDP – REMOTE BOARD
Required for installation of PR1 accessory up to distance of
150 m.
RA – STORAGE TANK ELECTRIC HEATER
Storage tank resistance for A versions. Prevents freezing of
storage tank water during winter shutdown.
VT – VIBRATION DAMPING SUPPORTS
Set of four damping supports for fitting beneath the sheet
metal base in pre-arranged points. Dampen vibrations gene-
rated by compressor during operation.
13
TABELLA DI COMPATIBILITÀ DEGLI ACCESSORI • ACCESSORIES COMPATIBILITY TABLE
Accessori disponibili – Available accessories
Tutte le versioni • All versions 020 025 030 041 050 080 090 100 150
DRC 6 ✔✔
DRC 7 ✔
DRC 10 ✔
DRC 15 ✔
Versioni Standard • Standard versions 020 025 030 041 050 080 090 100 150
BDX 5 ✔✔✔✔✔✔✔
DCPAN 1 ✔✔✔✔✔✔✔
DCPAN 2 ✔✔
KR 2 ✔✔
KR 3 ✔✔✔✔✔✔✔
PRD ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
PR1 ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
SDP ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
VT 7 ✔✔✔✔✔✔✔
VT 8 ✔✔
Versione A • A Version 020 025 030 041 050 080 090 100 150
BDX 5 ✔✔✔✔
BDX 6 ✔✔✔
DCPAN 1 ✔✔✔✔✔✔✔
DCPAN 2 ✔✔
KR 3 ✔✔✔✔✔
PRD ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
PR1 ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
SDP ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
RA ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
VT 7 ✔✔✔
VT 8 ✔✔✔✔
VT 9 ✔✔
Versioni C • C Version 020 025 030 041 050 080 090 100 150
DCPX ✔✔✔✔✔✔✔
DCPX 10 ✔✔
VT 7 ✔✔✔✔✔✔✔
VT 8 ✔✔
14
DATI TECNICI : POMPA DI CALORE • TECHNICAL DATA : HEAT PUMP R22
Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni:
Pressione sonora misurata in campo libero con una distanza
frontale di 10 m e fattore di direzionalità = 2.
Raffreddamento:
temperatura acqua uscente 7 °C; ∆t = 5 °C
temp. aria esterna 35 °C.
Riscaldamento:
temperatura acqua uscente 50 °C; ∆t = 5 °C
temp aria esterna 7 °C B.S., 6 °C B.U.
** = 1”1/2 in ingresso; 1”1/4 in uscita.
Prestazioni certificate Eurovent =
Alimentazione elettrica: per 050 - 080 - 090 - 100 - 150: (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°)400 V - 3+N - 50 Hz.
per 020 - 025 - 030: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
per 041: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
Grandezza • Size AN Versione • Version
R22
❆ Potenzialità frigorifera • Cooling capacity [kW] Tutte • All
❆ Potenza assorbita totale • Total input power [kW] H
HA
❆ Corrente assorbita totale • Total input current ([A] 230V / 400V) H
HA
❆ E.E.R. [W/W] H
HA
❆ Portata acqua • Water flow [l/h] Tutte • All
❆ Perdite di carico • Pressure drops [kPa] H
❆ Prevalenza utile • Effective pressure [kPa] HA
❊ Potenzialità termica • Heating capacity [kW] Tutte • All
❊ Potenza assorbita totale • Total input power [kW] H
HA
❊ Corrente assorbita totale • Total input current ([A] 230V / 400V) H
HA
❊ C.O.P. [W/W] H
HA
❊ Portata acqua • Water flow [l/h] Tutte • All
❊ Perdite di carico • Pressure drops [kPa] H
❊ Prevalenza utile • Effective pressure [kPa] HA
Pressione sonora • Sound pressure dB (A) H
HA
Portata aria • Air flow [m3/h] Tutte • All
Resistenza carter • Crankcase heater [W] Tutte • All
❆ Corrente max. • Max. current ([A] 230 V / 400 V) Tutte • All
Corrente di spunto • Peak current ([A] 230 V / 400 V) Tutte • All
Attacchi idraulici (Ø maschio) • Water connections (Ø male) H
Attacchi idraulici (Ø femmina) • Water connections (Ø female) HA
Contenuto acqua scambiatore • Heat exchanger water content [dm3] Tutte • All
Velocità pompa • Pump speeds (n°) HA
Capacità vaso d’espansione • Expansion tank capacity [l] HA
Pressione di precarica • Pre-charge pressure [bar] HA
Taratura valvola di sicurezza • Safety valve setting [bar] HA
Volume serbatoio • Storage tank capacity [l] HA
Dimensioni HA [mm] Altezza • Height HA
HA versions dimensions [mm] Larghezza • Width HA
[mm] Profondità • Depth HA
Dimensioni Versione H [mm] Altezza • Height H
Standard version dimensions [mm] Larghezza • Width H
[mm] Profondità • Depth H
H
Peso a vuoto • Net weight [kg] HA
15
Performances refer to following conditions:

Sound pressure measured at 10 mt.s in free field
conditions Q = 2.
Cooling:
temperature of processed water 7 °C;
∆
t = 5 °C
ambient air temperature 35 °C.
Heating:
temperature of processed water 50 °C;
∆
t = 5 °C
ambient air temperature 7 °C D.B., 6 °C W.B.
** = 1”1/2 inlet; 1”1/4 outlet.
(E) = Eurovent certified performance values.
Power supply: for 050 - 080 - 090 - 100 - 150: (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°)400 V - 3+N - 50 Hz
for 020 - 025 - 030: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
for 041: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
R22
020 025 030 041 050 080 090 100 150
6 7,3 9 11,2 14 18,8 21,6 28 33,6
2,15 2,6 3,15 3,45 4,25 5,7 6,55 8,75 11,7
2,31 2,77 3,33 3,63 4,53 5,99 6,85 9,35 12,35
10 / 4,2 12 / 5,1 15,1 / 6 10,9 / 6,6 14,8 / 9,1 20,2 / 12,2 21,5 / 12,9 28,4 / 17,6 40 / 24,3
10,7 / 4,9 12,7 / 5,8 15,9 / 6,8 12,1 / 7,8 16 / 10,3 21,5 / 13,5 22,8 / 14,2 30,3 / 18,7 42,1/25,5
2,79 2,81 2,86 3,25 3,29 3,30 3,30 3,20 2,87
2,60 2,64 2,70 3,09 3,09 3,14 3,15 2,99 2,72
1030 1260 1550 1930 2410 3230 3720 4820 5780
3,2 2,6 30,4 31,2 33 28,2 29,4 24,1 22,3
70 66 62 60 60 55 48 66 63
7,2 8,4 9,9 12,5 15,5 19,9 23,1 30,6 40,5
2,45 2,75 3,35 4 4,7 6,25 7,4 10,1 13
2,61 2,92 3,53 4,27 4,98 6,54 7,7 10,7 13,65
11,3 / 4,7 12,6 / 5,4 16,1 / 6,4 12,5 / 7,5 15,7 / 9,6 21 / 12,7 23,5 / 14,1 34,3 / 21 45,1/27,3
12 / 5,4 13,3 / 6,1 16,9 / 7,2 13,7 / 8,7 16,9 / 10,8 22,3 / 14 24,8 / 15,4 36,2 / 22,1 47,2/28,5
2,94 3,05 2,96 3,13 3,30 3,18 3,12 3,03 3,12
2,76 2,88 2,80 2,93 3,11 3,04 3 2,86 2,97
1240 1440 1700 2150 2670 3420 3970 5260 6970
4,9 4 33,5 35,4 37,1 28,9 30,6 26,3 29,7
70 66 62 58 60 55 48 66 63
34 40,5 40,5 38 43 42,5 42,5 50 51
33 40 40 36 41 41 40 48 49
2500 3300 3450 5300 7000 6700 6450 13450 12400
40 40 40 70 70 70 50 50 50
15,1 / 6,3 17 / 7,4 20,4 / 8,3 17,9 / 10,3 22,5 / 12,6 27,8 / 15,9 38,6 / 21,6 50,6 / 28,6 69,6 / 38,6
60 / 33 75 / 41 97 / 46 121 / 49 135 / 64 180 / 98 184 / 100 229 / 126 331 / 181
1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1”
1” 1” 1” 1” 1”1/4 1”1/4 1”1/4 ** **
0,6 0,75 1 / 0,66 (A) 0,85 1,03 1,41 1,78 2,44 3,1
333333311
222555588
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
666666666
25 25 35 35 75 75 75 145 145
864 864 1014 1250 1280 1280 1280 / 1580 (H) 1345 1345
1120 1120 1120 1120 1167 1167 1167 / 1167 (H) 1750 1750
435 435 435 435 555 555 555 750 750
850 850 1000 1250 1250 1250 1250 / 1550 (H) 1345 1345
900 900 900 1120 1120 1120 1120 1750 1750
352 352 352 435 435 435 435 750 750
78 81 85 127 129 137 195 295 328
113 117 125 186 189 195 253 357 405
16
DATI TECNICI : POMPA DI CALORE • TECHNICAL DATA : HEAT PUMPS R407C
Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni:
Pressione sonora misurata in campo libero con una distanza
frontale di 10 m e fattore di direzionalità = 2.
❆ Raffreddamento:
temperatura acqua uscente 7 °C; ∆t = 5 °C
temp. aria esterna 35 °C.
❊ Riscaldamento:
temperatura acqua uscente 50 °C; ∆t = 5 °C
temp aria esterna 7 °C B.S., 6 °C B.U.
Prestazioni certificate Eurovent =
Grandezza • Size AN Versione • Version
R407C
❆ Potenzialità frigorifera • Cooling capacity [kW] Tutte • All
❆ Potenza assorbita totale • Total input power [kW] H
HA
❆ Corrente assorbita totale* • Total input current * [A] H*
HA*
❆ E.E.R. [W/W] H
HA
❆ Portata acqua • Water flow [l/h] Tutte • All
❆ Perdite di carico evaporatore • Evaporator pressure drops [kPa] Tutte • All
❆ Prevalenza utile • Effective pressure [kPa] HA
❊ Potenzialità termica • Heating capacity [kW] Tutte • All
❊ Potenza assorbita totale • Total input power [kW] H
HA
❊ Corrente assorbita totale* • Total input current* [A] H*
HA*
❊ C.O.P. [W/W] H
HA
❊ Portata acqua • Water flow [l/h] Tutte • All
❊ Perdite di carico condensatore • Condenser pressure drops [kPa] Tutte • All
❊ Prevalenza utile • Effective pressure [kPa] HA
Contenuto acqua scambiatore • Heat exchanger water content [dm3] Tutte • All
Pressione sonora • Sound pressure dB (A) Tutte • All
Portata aria al condensatore • Condenser air flow [m3/h] Tutte • All
Numero di giri ventilatore • Fan speed (giri/min • rpm) Tutte • All
Resistenza carter • Crankcase heater [W] Tutte • All
❆ Corrente max.* • Max. current* [A] H*
HA*
❆ Corrente di spunto.* • Peak current * [A] H*
HA*
Attacchi idraulici (Ø femmina) • Water connections (Ø female) H
Attacchi idraulici (Ø femmina) • Water connections (Ø female) HA
Velocità pompa • Pump speeds n° HA
Volume serbatoio accumulo• Storage tank capacity [l] HA
Capacità vaso d’espansione • Expansion tank capacity [l] A
Pressione di precarica • Pre-charge pressure [bar] A
Taratura valvola di sicurezza • Safety valve setting [bar] A
[mm] Altezza • Height HA
Dimensioni - Dimensions [mm] Larghezza • Width HA
[mm] Profondità • Depth HA
[mm] Altezza • Height H
Dimensioni - Dimensions [mm] Larghezza • Width H
[mm] Profondità • Depth H
Peso a vuoto • Net weight [kg] H
HA
* Alimentazione elettrica: per 0507 - 0807 - 0907 - 1007 - 1507: (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°)400 V - 3+N - 50 Hz.
per 0207 - 0257 - 0307: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
per 0417: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
17
Performances refer to following conditions:

Sound pressure measured at 10 mt.s in free field
conditions Q = 2.
❆ Cooling:
temperature of processed water 7 °C;
∆
t = 5 °C
ambient air temperature 35 °C.
❊ Heating:
temperature of processed water 50 °C;
∆
t = 5 °C
ambient air temperature 7 °C D.B., 6 °C W.B.
Eurovent certified performance values =
* Power supply: for 0507 - 0807 - 0907 - 1007 - 1507: (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz
for 0207 - 0257 - 0307: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
for 0417: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
R407C
0207H 0257H 0307H 0417H 0507H 0807H 0907H 1007H 1507H
5,7 6,6 8,2 10,4 13,7 18,2 21,1 27,4 35,0
2,30 2,65 3,25 3,59 4,60 6,10 7,00 9,40 12,25
2,46 2,82 3,43 3,86 4,88 6,40 7,30 10,00 12,90
11,3(M) / 4,0(°) 12,6(M) / 4,8(°) 15,8(M) / 5,8(°) 17,5(M)/14,4(3)/6,2(°) 20,5 / 12,5 27,4(3) / 12,5(°) 22(3) / 13(°) 33,5(3) / 19,8(°) 38(3) / 23(°)
12,1(M) / 5,4(°) 13,3(M) / 6,2(°) 16,7(M) / 7,5(°) 19,8(M)/17,1(3)/8,9(°) 21,6 / 11,1 28,5(3) / 13,6(°) 23,5(3) / 14,5(°) 35,3(3) / 21,7(°) 40(3) / 25(°)
2,48 2,49 2,52 2,90 2,98 2,98 3,01 2,91 2,86
2,32 2,34 2,39 2,69 2,81 2,84 2,89 2,74 2,71
980 1.140 1.410 1.790 2.360 3.130 3.630 4.710 6.020
4,3 4,4 28,0 27,0 37,1 28,9 30,6 26,3 29,0
71 67 67 61 62 57 50 69 68
7,4 8,5 9,7 11,8 15,2 19,2 22,7 32,0 39,5
2,78 3,24 3,72 4,33 5,35 6,80 8,40 11,30 14,15
2,94 3,40 3,90 4,60 5,60 7,10 8,70 11,90 14,80
13,5(M) / 4,9(°) 15,1(M) / 5,5(°) 17,6(M) / 6,5(°) 20,3(M)/18,3(3)/7,3(°) 22,0 / 11,1 28,6(3) / 14,4(°) 23,5(3) / 14,5(°) 37,0(3) / 22,0(°) 41,8(3)/25,3(°)
14,3(M) / 6,1(°) 15,3(M) / 6,6(°) 18,5(M) / 8,2(°) 22,3(M)/20,3(3)/9,3(°) 23,2 / 12,4 29,7(3) / 15,5(°) 25(3) / 16(°) 38,0(3) / 23,5(°) 43,8(3)/27,3(°)
2,66 2,62 2,61 2,73 2,84 2,82 2,70 2,83 2,79
2,52 2,50 2,49 2,57 2,71 2,70 2,61 2,69 2,67
1.270 1.460 1.670 2.030 2.610 3.300 3.900 5.500 6.790
5 7 38 30 39 26 36 28 29
69 65 67 60 55 57 50 66 58
0,60 0,75 0,85 0,85 1,03 1,41 1,78 2,44 3,10
33 40 40 37 41 41 40 48 49
2.500 3.300 3.450 5.300 7.000 6.700 6.450 13.450 12.400
650 880 870 660 870 870 880 870 880
40 40 40 70 70 70 75 75 75
15,6(M) / 5,4(°) 16,3(M) / 6,3(°) 23,3(M) / 7,2(°) 25,3(M) / 25(3) / 10,3(°) 26,2 / 10,8 27(3) / 14,7(°) 37(3) / 20(°) 48,6(3) / 30(°) 67(3)/36,5(°)
16,3(M) / 6,1(°) 17(M) / 7,0(°) 24(M) / 7,9(°) 26(M) / 25,7(3) / 11(°) 27 / 11,6 27(3) / 14,7(°) 37(3) / 20(°) 48,6(3) / 30(°) 67(3)/36,5(°)
61(M) / 32(°) 76(M) / 40(°) 101(M) / 46(°) 119(M) / 104(3) / 50(°) 144 / 66 188(3) / 104(°) 182(3) / 98(°) 227(3) / 133(°) 212(3)/137,5(°)
63(M) / 33(°) 78(M) / 41(°) 103(M) / 48(°) 121(M) / 106(3) / 52(°) 145 / 67 190(3) / 105(°) 220(3) / 100(°) 272(3) / 135(°) 300(3)/140(°)
1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1”
1” 1” 1” 1” 1”1/4 1”1/4 1”1/4 ** **
333333311
25 25 35 35 75 75 75 145 145
222555588
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
666666666
864 864 1.014 1.250 1.280 1.280 1.580 1.345 1.345
1.120 1.120 1.120 1.120 1.167 1.167 1.167 750 750
435 435 435 435 555 555 555 1.750 1.750
850 850 1000 1250 1250 1250 1550 1345 1345
900 900 900 1120 1120 1120 1120 1750 1750
352 352 352 435 435 435 435 750 750
78 81 85 119 129 137 195 295 328
113 117 125 145 189 195 253 357 405
18
DATI TECNICI : REFRIGERATORE• TECHNICAL DATA : CHILLER R407C
Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni:
Pressione sonora misurata in campo libero con una distanza
frontale di 10 m e fattore di direzionalità = 2.
Raffreddamento:
temperatura acqua uscente 7 °C; ∆t = 5 °C
temp. aria esterna 35 °C.
** = 1”1/2 in ingresso; 1”1/4 in uscita.
Prestazioni certificate Eurovent =
Grandezza • Size AN Versione • Version
R407C
Potenzialità frigorifera • Cooling capacity [kW] Tutte • All
Potenza assorbita totale • Total input power [kW] Standard
A
Corrente assorbita totale* • Total input current* Standard*
[A] A*
E.E.R. [W/W] Standard
A
Portata acqua • Water flow [l/h] Tutte • All
Perdite di carico • Pressure drops [kPa] Standard
Prevalenza utile • Effective pressure [kPa] A
Pressione sonora • Sound pressure dB (A) Standard
Portata aria • Air flow [m3/h] Tutte • All
Resistenza carter • Crankcase heater [W] Tutte • All
Corrente max.* • Max. current* [A] Standard*
A*
Corrente di spunto.* • Peak current * [A] Standard*
A*
Attacchi idraulici (Ø maschio) • Water connections (Ø male) Standard
Attacchi idraulici (Ø femmina) • Water connections (Ø female) A
Contenuto acqua scambiatore • Heat exchanger water content Tutte • All
Velocità pompa • Pump speeds n° A
Capacità vaso d’espansione • Expansion tank capacity [l] A
Pressione di precarica • Pre-charge pressure [bar] A
Taratura valvola di sicurezza • Safety valve setting [bar] A
Volume serbatoio di accumulo • Storage tank capacity [l] A
Dimensioni Versioni A Altezza • Height
A version dimensions [mm] Larghezza • Width
Profondità • Depth
Dimensioni Versione Standard Altezza • Height
Standard version dimensions [mm] Larghezza • Width
Profondità • Depth
Standard
Peso a vuoto • Net weight [kg] A
* Alimentazione elettrica: per 0507 - 0807 - 0907 - 1007 - 1507: (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°)400 V - 3+N - 50 Hz.
per 0207 - 0257 - 0307: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
per 0417: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
19
Performances refer to following conditions:

Sound pressure measured at 10 mt.s in free field
conditions Q = 2.
Cooling:
temperature of processed water 7 °C;
∆
t = 5 °C
ambient air temperature 35 °C.
** = 1”1/2 inlet; 1”1/4 outlet.
Eurovent certified performance values =
* Power supply: for 0507 - 0807 - 0907 - 1007 - 1507: (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz
for 0207 - 0257 - 0307: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
for 0417: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
R407C
0207 0257 0307 0417 0507 0807 0907 1007 1507
5,7 6,6 8,2 10,4 13,7 18,2 21,1 27,4 35,0
2,30 2,65 3,25 3,59 4,60 6,10 7,00 9,40 12,25
2,46 2,82 3,43 3,86 4,88 6,40 7,30 10,00 12,90
11,3(M) / 4,0(°) 12,6(M) / 4,8(°) 15,8(M) / 5,8(°) 17,5(M)/14,4(3)/6,2(°) 20,5 / 12,5 27,4(3) / 12,5(°) 22(3) / 13(°) 33,5(3) / 19,8(°) 38(3) / 23(°)
12,1(M) / 5,4(°) 13,3(M) / 6,2(°) 16,7(M) / 7,5(°) 19,8(M)/17,1(3)/8,9(°) 21,6 / 11,1 28,5(3) / 13,6(°) 23,5(3) / 14,5(°) 35,3(3) / 21,7(°) 40(3) / 25(°)
2,48 2,49 2,52 2,90 2,98 2,98 3,01 2,91 2,86
2,32 2,34 2,39 2,69 2,81 2,84 2,89 2,74 2,71
980 1.140 1.410 1.790 2.360 3.130 3.630 4.710 6.020
4,3 4,4 28,0 27,0 37,1 28,9 30,6 26,3 29,0
71 67 67 61 62 57 50 69 68
33 40 40 37 41 41 40 48 49
2.500 3.300 3.450 5.300 7.000 6.700 6.450 13.450 12.400
40 40 40 70 70 70 75 75 75
15,6(M) / 5,4(°) 16,3(M) / 6,3(°) 23,3(M) / 7,2(°) 25,3(M) / 25(3) / 10,3(°) 26,2 / 10,8 27(3) / 14,7(°) 37(3) / 20(°) 48,6(3) / 30(°) 67(3)/36,5(°)
16,3(M) / 6,1(°) 17(M) / 7,0(°) 24(M) / 7,9(°) 26(M) / 25,7(3) / 11(°) 27 / 11,6 27(3) / 14,7(°) 37(3) / 20(°) 48,6(3) / 30(°) 67(3)/36,5(°)
61(M) / 32(°) 76(M) / 40(°) 101(M) / 46(°) 119(M) / 104(3) / 50(°) 144 / 66 188(3) / 104(°) 182(3) / 98(°) 227(3) / 133(°) 212(3)/137,5(°)
63(M) / 33(°) 78(M) / 41(°) 103(M) / 48(°) 121(M) / 106(3) / 52(°) 145 / 67 190(3) / 105(°) 220(3) / 100(°) 272(3) / 135(°) 300(3)/140(°)
1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1”
1” 1” 1” 1” 1”1/4 1”1/4 1”1/4 ** **
0,60 0,75 0,85 0,85 1,03 1,41 1,78 2,44 3,10
333333311
222555588
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
666666666
25 25 35 35 75 75 75 145 145
864 864 1014 1250 1280 1280 1280 1345 1345
1120 1120 1120 1120 1167 1167 1167 1750 1750
435 435 435 435 555 555 555 750 750
850 850 1000 1250 1250 1250 1250 1345 1345
900 900 900 1120 1120 1120 1120 1750 1750
352 352 352 435 435 435 435 750 750
74 77 81 113 123 131 168 280 293
109 113 120 139 183 189 226 342 370
46 °C
10
2468
20
-10
30
-6 18
°C
11
40 °C
20
CAMPO DI FUNZIONAMENTO • WORKING RANGE
Temperatura uscita acqua • Water outlet temperature
Temperatura aria esterna
Ambient temperature
R22
RAFFREDDAMENTO • COOLING
Acqua glicolata
Glycole mix
DCP
DCP
DCP+
Acqua glicolata
DCP +
Glycole mix
Performances refer to following conditions:

Sound pressure measured at 10 mt.s in free field
conditions Q = 2.
Cooling:
Evaporation temperature 5 °C;
ambient air temperature 35 °C.
Power supply:
for 050 - 080 - 090 - 100 - 150: (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°)400 V - 3+N - 50 Hz.
for 020 - 025 - 030: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
for 041: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
DATI TECNICI : MOTOCONDENSANTE • TECHNICAL DATA : CONDENSING UNIT
Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni:
Pressione sonora misurata in campo libero con una distanza
frontale di 10 m e fattore di direzionalità = 2.
Raffreddamento:
temperatura d’evaporazione 5 °C;
temp. aria esterna 35 °C.
Grandezza • Size 0207C 0257C 0307C 0417C 0507C 0807C 0907C 1007C 1507C
R407C
Potenzialità frigorifera • Cooling capacity [kW] 6,3 7,5 9,2 11,7 15,5 20 23 29,5 38
Potenza assorbita totale • Total input power [kW] 2,35 2,7 3,3 3,80 4,7 6,15 6,9 9,4 12,9
Corrente assorbita totale • Total input current [A] 230 V 11 12,3 15,7 11,7 16 21,2 22,6 30,5 42,6
400 V 4,6 5,3 6,3 7,1 9,8 12,8 13,6 18,8 25,8
E.E.R. [W/W] 2,68 2,78 2,79 3,08 3,30 3,25 3,33 3,14 2,95
Pressione sonora • Sound pressure dB (A) 34 40,5 40,5 38 43 42,5 42,5 50 51
Portata aria • Air flow [m3/h] 2500 3300 3450 5300 7000 6700 6450 13450 13450
Ranghi batteria • Coil rows n°222222322
Attacchi gas • Gas connections Ø 15,88 15,88 15,88 18 18 22 28 28 35
Attacchi liquido • Liquid connections Ø 7,94 7,94 7,94 9,52 9,52 12,7 12,7 12,7 15,88
Dimensioni Altezza • Height [mm] 850 850 1000 1250 1250 1250 1250 1345 1345
Dimensions Larghezza • Width [mm] 900 900 900 1120 1120 1120 1120 1750 1750
Profondità • Depth [mm] 352 352 352 435 435 435 435 750 750
Peso a vuoto • Net weight [kg] 70 71 76 107 116 122 157 266 276
Alimentazione elettrica:
per 050 - 080 - 090 - 100 - 150: (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°)400 V - 3+N - 50 Hz.
per 020 - 025 - 030: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.
per 041: (M) 230 V - 1 - 50 Hz; (3) 230 V - 3 - 50 Hz; (°) 400 V - 3+N - 50 Hz.

This manual suits for next models

19

Other AERMEC Chiller manuals

AERMEC NXW 0500 User manual

AERMEC

AERMEC NXW 0500 User manual

AERMEC NRL User manual

AERMEC

AERMEC NRL User manual

AERMEC FHX User manual

AERMEC

AERMEC FHX User manual

AERMEC ANL User manual

AERMEC

AERMEC ANL User manual

AERMEC VENICE User manual

AERMEC

AERMEC VENICE User manual

AERMEC nrl R410A Instruction Manual

AERMEC

AERMEC nrl R410A Instruction Manual

AERMEC NRA F 275 A Installation and operation manual

AERMEC

AERMEC NRA F 275 A Installation and operation manual

AERMEC NLC 0280 User manual

AERMEC

AERMEC NLC 0280 User manual

AERMEC NLC User manual

AERMEC

AERMEC NLC User manual

AERMEC Variable Multi Flow ANL Series Manual

AERMEC

AERMEC Variable Multi Flow ANL Series Manual

AERMEC NRL 0280 User manual

AERMEC

AERMEC NRL 0280 User manual

AERMEC NYB User manual

AERMEC

AERMEC NYB User manual

AERMEC NRB Series Manual

AERMEC

AERMEC NRB Series Manual

AERMEC NRB 0800 Manual

AERMEC

AERMEC NRB 0800 Manual

AERMEC ZX Series User manual

AERMEC

AERMEC ZX Series User manual

AERMEC WRL 200 Instruction Manual

AERMEC

AERMEC WRL 200 Instruction Manual

AERMEC NRW Series Installation and operation manual

AERMEC

AERMEC NRW Series Installation and operation manual

AERMEC NRL FC 800 User manual

AERMEC

AERMEC NRL FC 800 User manual

AERMEC NYB 500 RP Quick start guide

AERMEC

AERMEC NYB 500 RP Quick start guide

AERMEC ANL 020 User manual

AERMEC

AERMEC ANL 020 User manual

AERMEC NRA Installation and operation manual

AERMEC

AERMEC NRA Installation and operation manual

AERMEC NRL 0280 E User manual

AERMEC

AERMEC NRL 0280 E User manual

AERMEC WRL 200 User manual

AERMEC

AERMEC WRL 200 User manual

AERMEC 1251 Technical document

AERMEC

AERMEC 1251 Technical document

Popular Chiller manuals by other brands

Ace Jack Daniel's Beverage Chiller owner's manual

Ace

Ace Jack Daniel's Beverage Chiller owner's manual

SMC Networks HRL Series manual

SMC Networks

SMC Networks HRL Series manual

Daikin Exigo E1500 Operation manual

Daikin

Daikin Exigo E1500 Operation manual

SMC Networks HEF Series manual

SMC Networks

SMC Networks HEF Series manual

Galletti LEW CD Technical manual

Galletti

Galletti LEW CD Technical manual

Elkay ERC8-1B/2B installation instructions

Elkay

Elkay ERC8-1B/2B installation instructions

Dunham-Bush ACDX Installation, operation and maintenance instructions

Dunham-Bush

Dunham-Bush ACDX Installation, operation and maintenance instructions

S&A CWUL-05 user manual

S&A

S&A CWUL-05 user manual

Williams WBC10 operating manual

Williams

Williams WBC10 operating manual

OHM ELECTRIC Cool cabi OCA-S300AC-A100 instruction manual

OHM ELECTRIC

OHM ELECTRIC Cool cabi OCA-S300AC-A100 instruction manual

Elkay ECH8 Installation, care & use manual

Elkay

Elkay ECH8 Installation, care & use manual

KKT Compact-Line cBoxX 30 operating instructions

KKT

KKT Compact-Line cBoxX 30 operating instructions

Trane Sintesis RTAF HE series Installation operation & maintenance

Trane

Trane Sintesis RTAF HE series Installation operation & maintenance

Daikin WSC Installation, operation and maintenance manual

Daikin

Daikin WSC Installation, operation and maintenance manual

Elkay ERS1-1E/2E Installation, care & use manual

Elkay

Elkay ERS1-1E/2E Installation, care & use manual

ACS GP20 Operation and instruction manual

ACS

ACS GP20 Operation and instruction manual

desmon GBF-3GN2/3 Service manual

desmon

desmon GBF-3GN2/3 Service manual

S&A CW-7800 Series user manual

S&A

S&A CW-7800 Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.