aidapt VP159A Programming manual

EN
Folding Seat Cane
VP159A
Usage and Maintenance Instructions

Usage and Maintenance Instructions Ver. 2 08/2012 (2280)
2
INTRODUCTION
Thank you for deciding to purchase the Folding Seat Cane from Aidapt. The Folding
Seat Cane is manufactured from the finest materials and components available,
when used correctly it is designed to give many years of reliable trouble-free
service.
Please Note: Always consult with your prescriber/Physiotherapist if you are in
any doubt that this product is suitable for your use
NB The suitability of this equipment should be assessed by a competent
person before use
00 kg ( 6 stone) weight limit.
Do not exceed the weight limit stated – doing so could put the user at risk
BEFORE USE
Carefully remove all packaging. Avoid using any knives of other sharp instruments
as this may damage the surface of the product.
Check the product for any visible damage If you see any damage or suspect a fault,
do not use your product, but contact your supplier for support.
FOLDING & UNFOLDING THE SEAT CANE
•Unfold the Folding Seat Cane by gripping the bottom of the seat and
pulling it out away from the handle as far as it will go, until the seat is
parallel with the floor.
•To fold the Seat to use the product as a walking aid or for storage, push the
front of the seat towards the pole below the handle, ensuring that the
clasp fitted to the rear of the seat clicks into place around the pole.
NB Do not attempt to use the product as a walking aid while the seat is
unfolded
INSTRUCTIONS FOR USE
If seated with the handle behind you, do not put your weight back against the
handle as this may cause the seat to tip. Some users may find the seat more stable if
seated with the handle to the front.
NB This item is not a toy: do not allow children to use or climb on the Folding
Seat Cane

Usage and Maintenance Instructions Ver. 2 08/2012 (2280)
3
CLEANING
Clean your Folding Seat Cane using a non-abrasive cleaner or mild detergent with a
soft cloth. Abrasive cleaners e.g. AJAX and or abrasive cleaning pads will seriously
damage your product beyond repair. Always ensure that you wipe dry the
equipment after cleaning.
REISSUE
If you reissue or are about to reissue this product, please thoroughly check all
components for their safety. This includes:
•Bent or damaged tubes or cracks at the tube joints.
•Elongated adjustment holes.
•Loose or worn fasteners
•Smooth, worn or split ferrules (rubber tips).
Replace all worn, missing or damaged parts where necessary If in any doubt,
please do not issue or use, but immediately contact your supplier for service
support
CARE & MAINTENANCE
Please make a safety check of the product at regular intervals or if you have any
concerns.
IMPORTANT INFORMATION
The information given in this instruction booklet must not be taken as forming part
of or establishing any contractual or other commitment by Aidapt Bathrooms
Limited, Aidapt (Wales) Ltd or its agents or its subsidiaries and no warranty or
representation concerning the information is given.
Please exercise common sense and do not take any unnecessary risks when using
this product; as the user you must accept liability for safety when using the
product.
Please do not hesitate to contact the person who issued this product to you or the
manufacturer (detailed below) if you have any queries concerning the
assembly/use of your product.

Usage and Maintenance Instructions Ver. 2 08/2012 (2280)
4
Aidapt Bathrooms Ltd, Lancots Lane, Sutton Oak, St Helens, WA9 3EX
Telephone: +44 (0) 1744 745 020 • Fax: +44 (0) 1744 745 001 • Web: www aidapt co uk
Email: accounts@aidapt co uk • adaptations@aidapt co uk • sales@aidapt co uk

FR
Canne Siège Pliable
VP159A
Notice d'Utilisation et d'Entretien

Notice d'Utilisation et d'Entretien Ver. 2 08/2012 (2280)
6
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté la canne/siège pliable Aidapt. Ce produit est
fabriqué avec les meilleurs matériaux et composants disponibles. Si vous l'utilise
correctement, ce produit vous rendra service pendant de nombreuses années.
Veuillez noter : Consultez toujours votre prescripteur/physiothérapeute si
vous avez un doute concernant la pertinence du produit pour votre
utilisation
NB: L'adéquation de ce matériel doit être évaluée par une personne
compétente avant utilisation
Poids limite 100kg
Ne dépassez pas le poids limité indiqué-cela ferait prendre des risques inutiles
à l'utilisateur
AVANT UTILISATION
Déballe soigneusement le produit. Evite l'utilisation de couteaux ou autres outils
tranchants car cela pourrait endommager la surface du produit.
Si vous constate que le produit est endommagé ou comporte un défaut, ne
l'utilise pas et contacte votre revendeur.
PLIER & DEPLIER LA CANNE/SIEGE
•Déplier la canne/siège en attrapant le bas du siège et en tirant jusqu'à la
butée, jusqu'à ce que le siège soit parallèle au sol.
•Pour plier le siège afin de l'utiliser comme canne d'aide à la marche ou
pour le ranger, pousse l'avant du siège vers l'axe central de la canne, dans
la continuité de la poignée en vous assurant que le fermoir monté à
l'arrière des cliquets de sécurité se place bien autour de l'axe central.
NB: N'essayez pas d'utiliser le produit comme canne d'aide à la marche quand
le siège est déplié
CONSEILS D'UTILISATION
Quand vous êtes assis sur le siège avec la poignée dans le dos, ne mette pas tout
votre poids sur la poignée car cela pourrait faire basculer le siège et par conséquent
vous faire tomber. Certains utilisateurs trouvent que le siège est plus stable quand
la poignée est placée devant.
NB : Ce produit n'est pas un jouet : ne laissez pas les enfants l'utiliser ni
grimper dessus

Notice d'Utilisation et d'Entretien Ver. 2 08/2012 (2280)
7
NETTOYAGE
Nettoye votre canne/siège avec un produit de nettoyage non abrasif ou un
détergent doux et un chiffon doux. Les détergents abrasifs comme Ajax par
exemple et les éponges à grattoir abrasif abîmeraient sérieusement votre produit.
Essuye bien votre canne/siège.
REUTILISATION
Si vous n'ave pas utilisé ce produit pendant longtemps, vérifie toujours qu'il est
en bon état avant de le réutiliser. En cas de doute, ne l'utilise pas.
SOIN & ENTRETIEN
Vérifie régulièrement l'état de votre canne/siège et entretene -le correctement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Les informations contenues dans ce livret d'instructions ne doivent pas être
considérées comme faisant partie de ou établissant un contrat ou un engagement
quelconque par la société Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd ni par ses
représentants ou ses filiales et aucune garantie concernant l'information n'est
donnée.
Nous vous remercions de bien vouloir faire preuve de bon sens et de ne pas
prendre de risques inutiles lorsque vous utilisez ce produit; en tant
qu'utilisateur, vous devez accepter et être conscient de votre responsabilité
pour votre sécurité lorsque vous utilisez ce produit

Notice d'Utilisation et d'Entretien Ver. 2 08/2012 (2280)
8
Altai France (Altai Europe Ltd)
Z A du Bel Air, 17D rue de Creil, 95340 BERNES-SUR-OISE, France
Tel: 01 30 34 90 84 | Fax: 01 30 34 00 68 | E-mail: altaieurope@orange fr

DE
Zusammenklappbarer Hocker mit
Gehstock
VP159A
Gebrauchs- und Wartungsanleitung

Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver. 2 08/2012 (2280)
10
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für Ihren Erwerb dieses zusammenklappbaren Hockers mit Gehstock
von Aidapt. Dieses rodukt wurde aus den besten verfügbaren Materialien
angefertigt. Es wurde entwickelt, um bei richtiger Anwendung viele Jahre
zuverlässig und störungsfrei zu funktionieren.
Bitte beachten: Konsultieren Sie stets Ihren verschreibenden Arzt oder
hysiotherapeuten, sollten Sie Zweifel daran haben, dass dieses rodukt für
Sie geeignet ist.
ACHTUNG: Vor Gebrauch sollte von einer kompetenten Fachkraft festgestellt
werden, ob dieses rodukt für den/die Benutzer/in geeignet ist.
Die Gewichtsbeschränkung beträgt 100 kg.
Auf keinen Fall die Gewichtsbeschränkung überschreiten – dies könnte
den/die Benutzer/in gefährden.
VOR GEBRAUCH
Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung. Verwenden Sie keine Messer oder andere
scharfe Instrumente, da diese die Oberfläche des rodukts beschädigen können.
Bitte überprüfen Sie Ihr rodukt vor der Verwendung auf sichtbare Schäden. Falls
Sie einen Schaden erkennen oder einen Fehler vermuten, bitte verwenden Sie das
rodukt nicht, sondern wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
AUS- & ZUSAMMENKLA EN DES HOCKERS MIT GEHSTOCK
•Klappen Sie diesen Hocker mit Gehstock aus, indem Sie die Unterseite des
Sitzes ergreifen und diese vom Handgriff weg so weit wie möglich nach
außen ziehen, bis der Sitz parallel zum Boden ausgerichtet ist.
•Um den Sitz zusammen zu klappen und um das rodukt als Gehhilfe zu
verwenden oder zu verstauen, drücken Sie die Vorderseite des Sitzes hin
zur Stange unterhalb des Handgriffs. Stellen Sie dabei sicher, dass der
Klick-Verschluss, der auf der Rückseite des Sitzes angebracht ist, sich sicher
um die Stange herum fest schließt.
Achtung: Verwenden Sie dieses rodukt nicht als Gehhilfe, wenn es
ausgeklappt ist!

Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver. 2 08/2012 (2280)
11
GEBRAUCH
Wenn Sie auf dem Hocker sitzen und sich der Handgriff hinter Ihnen befindet,
lehnen Sie sich nicht zurück gegen den Handgriff, da dies das Gerät zum Umfallen
bringen könnte. Manche Benutzer/innen finden, dass sich der Hocker stabiler
anfühlt, wenn man beim Sitzen den Handgriff auf der Vorderseite positioniert.
Achtung: Dieses rodukt ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht, es zu
benutzen oder damit zu spielen.
REINIGUNG
Reinigen Sie dieses rodukt nur mit einem einem milden Waschmittel und mit
einem weichen Tuch; benutzen Sie keinesfalls einen scheuernden Reiniger, wie z.B.
AJAX, oder scheuernde Schwämme, da diese das rodukt irreparabel beschädigen
könnten. Nach der Reinigung stets trocken wischen.
NEUVERGABE
Wenn Sie dieses rodukt neu vergeben oder gerade dabei sind, es neu zu
vergeben, bitte überprüfen Sie alle Komponenten gründlich auf ihre Sicherheit.
Dies umfasst:
•verbogene oder beschädigte Rohre oder Risse an den Rohrverbindungen
•abgenutzte Justierlöcher
•lose oder abgenutzte Schrauben
•Glatte, verschlissene oder gespaltene Ferrulen (Gummikappen)
Ersetzen Sie alle abgenutzten, fehlenden oder beschädigten. Im Zweifelsfall
bitte das Gerät nicht verwenden oder neu vergeben, sondern sofort Ihren
Händler kontaktieren.
FLEGE & WARTUNG
Bitte führen Sie in regelmäßigen Abständen oder wenn Sie irgendwelche Bedenken
haben eine Sicherheitsprüfung des rodukts durch.

Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver. 2 08/2012 (2280)
12
WICHTIGE INFORMATIONEN
Die Informationen, die in dieser Gebrauchsanweisung angegeben sind, sind nicht
Grundlage oder Teil einer vertraglichen oder anderweitigen Verpflichtung von
Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd. oder einer ihrer Vertreter oder ihrer
Tochtergesellschaften und es wird keine Garantie oder verbindliche Vertretung
bezüglich der betreffenden Informationen gegeben.
Bitte handeln Sie nach gesundem Menschenverstand und nehmen Sie keine
unnötigen Risiken bei der Verwendung dieses rodukts in Kauf; als Nutzer haften
Sie für die Sicherheit bei der Verwendung des rodukts.
Bitte zögern Sie nicht, die erson, die dieses rodukt an Sie vergeben hat, oder den
Hersteller (unten beschrieben) zu kontaktieren, wenn Sie Fragen zur
Montage/Verwendung Ihres rodukts haben.
Altai Germany (Altai Europe Ltd.)
Reklamationen & Rücksendungen an:
W.H. Elektronik, Merowingerstraße 83, 47533 Kleve
Tel: 02821/971620 | Fax: 02821/12815
Other manuals for VP159A
1
Table of contents
Languages:
Other aidapt Indoor Furnishing manuals

aidapt
aidapt Solo VY435 Manual

aidapt
aidapt Malling VG833 Manual

aidapt
aidapt Ecclesfield VG700MK User manual

aidapt
aidapt VB511AW Manual

aidapt
aidapt VG864X Manual

aidapt
aidapt VM939 Programming manual

aidapt
aidapt VR161G Manual

aidapt
aidapt VA126SB Programming manual

aidapt
aidapt VG832B Manual

aidapt
aidapt VG811BL Manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Vamol
Vamol Classic Monet 010064150 Assembly instructions

treston
treston C40AL Assembly and operating instructions

New Classic Furniture
New Classic Furniture B1563-400 Assembly instructions

Argos
Argos Home Midsleeper Brooklyn 8527028 Assembly instructions

Argos
Argos 355/3932 D Assembly instructions

Evenflo
Evenflo Secure Step Gate instructions