AKO AKO-15690 User manual

AKO-1569x AKO-1569x-EVC
Cuadro electrónico PROPlus 3PH BASIC
PROPlus 3PH BASIC Electronic Panel
PROPlus 3PH BASIC Electronic Panel
E GB F 1569H051 Ed.03
Guía rápida / Quick guide / Guide rapide

1.- Presentación
PROPlus 3PH es la solución electrónica completa para gestionar cámaras frigoríficas, tanto positivas como
negativas, en combinación con:
ŸUnidades condensadoras estándar
ŸGrupos de condensación carrozados
ŸO como cuadro de servicios en sistemas descentralizados
Dispone de un elevado grado de protección IP65 para instalación en ambientes húmedos, facilidad de instalación
gracias a su nueva regleta de conexión.
1.1.- Mantenimiento
Limpie la superficie del equipo con un paño suave, agua y jabón. No utilice detergentes abrasivos, gasolina, alcohol
o disolventes.
1.2.- Precauciones
Utilizar el equipo no respetando las instrucciones del fabricante, puede alterar los requisitos de seguridad del
aparato. Para el funcionamiento correcto del mismo sólo deberán utilizarse sondas de las suministradas por AKO.
2
Entre –40 ºC y +20 ºC, si se prolonga la sonda NTC hasta 1.000 m con cable de mínimo 0,5 mm , la desviación
máxima será de 0,25 ºC (Cable para prolongación de sondas ref. AKO-15586).
IMPORTANTE:
ŸLos relés AUX 1, AUX 2, AUX 3 son programables, su funcionamiento depende de la configuración (Ver
pág. 12).
ŸLa función de las entradas digitales depende de la configuración (Ver pág. 13).
ŸLas intensidades y potencias indicadas son las máximas de trabajo admitidas.
2.- Versiones y referencias
2
Unidad
condensadora
Ventiladores
condensador
Ventiladores
evaporador
Resistencias
desescarche
Luz
Alimentación
AKO-15690
2,5 - 4 A
3 A
(I+N)
4 A
(I+N)
7.000 W
1 A
(230 W)
400 V / III
50/60 Hz
AKO-15691
4 - 6,3 A
AKO-15692
6,3 - 10 A
10.200 W
AKO-15693
10 - 16 A
AKO-15697
-
-
5 A (I+N)
AKO-15699
1.6 - 2.5 A (III)
AKO-15699-1
6.3 - 10 A (III)
20.000 W
AKO-15690-EVC
2,5 - 4 A
3 A
(I+N)
4 A
(I+N)
7.000 W
AKO-15691-EVC
4 - 6,3 A
AKO-15692-EVC
6,3 - 10 A
10.200 W
AKO-15693-EVC
10 - 16 A
AKO-15697-EVC
-
-
5 A (I+N)
AKO-15699-EVC
1.6 - 2.5 A (III)
1569H051 Ed.03

1569H051 Ed.03
3.- Recomendaciones
Antes de realizar cualquier manipulación en el interior del cuadro eléctrico desconecte la tensión. Todos los
cableados deben ser conformes a las normas en vigor y deben realizarse por personal autorizado. Realizar
solamente las conexiones previstas en los esquemas eléctricos. El uso del cuadro eléctrico no respetando las
instrucciones del fabricante, puede alterar los requisitos de seguridad del mismo. Se precisa de una herramienta
para extraer cualquier parte fija.
Instalación del cuadro:
Es recomendable dejar un espacio de seguridad limpio y sin obstáculos alrededor del cuadro.
No someter a impactos mecánicos ni realizar movimientos bruscos en el cuadro.
Realizar el conexionado según manual de instalación.
Las sondas y sus cables NUNCA deben instalarse en una conducción junto con cables de potencia, control o
alimentación.
Los bornes de tierra que contienen los cuadros están instalados para garantizar la continuidad de la tierra, sin
embargo, la puesta a tierra no está realizada por el borne y debe ser efectuada fuera del cuadro.
Los regímenes de neutro son del tipo TT. El régimen IT no puede ser utilizado.
Los magnetotérmicos (interruptores protectores) son del tipo fase/s + neutro, curva C, asegurando el
seccionamiento y la protección contra las sobreintensidades.
Cerrar el cuadro cuando no se esté trabajando en él.
Conexión de protección diferencial exterior al cuadro eléctrico según el reglamento electrotécnico de baja tensión.
Los cuadros cumplen la norma europea EN 61439-1 y EN 61439-2.
Bornes para conductores externos de cobre.
Verificaciones antes de la puesta en marcha del cuadro:
Las tensiones y frecuencias de la alimentación serán las que figuran en el apartado “Especificaciones técnicas”.
Verificar la no existencia de piezas sueltas o cuerpos extraños sobre conexiones o aparellaje.
Verificar la no existencia de polvo y humedad en el interior del cuadro.
Verificar la correcta sujeción del aparellaje y componentes.
Verificar el correcto apriete de los tornillos y conexiones de potencia.
Verificar la correcta conexión de los conductores de potencia.
Verificar el correcto aislamiento de las líneas exteriores y que no realicen esfuerzo mecánico sobre las conexiones
interiores del cuadro.
Verificar que se ha regulado correctamente la intensidad máxima del disyuntor Q1 y Q3 (según modelo).
Antes de proceder a la puesta en marcha de la instalación, se recomienda precalentar el cárter del compresor.
Verificaciones durante la puesta en marcha del cuadro:
Verificar que no se produzcan arcos eléctricos.
Verificar que los relés o contactores no produzcan rateos.
Verificar que no se produzcan sobrecalentamientos en cables, controladores y resto de aparellaje.
Verificaciones después de las primeras 24 horas de funcionamiento:
Verificar que no se produzcan sobrecalentamientos.
Realizar reapriete de tornillos y conexiones de potencia.
Mantenimiento preventivo periódico:
El cuadro deberá permanecer siempre cerrado mediante su cierre.
Reapretar anualmente las conexiones de potencia.
Verificar anualmente el desgaste del aparellaje.
Limpie la superficie exterior del cuadro con un paño suave, agua y jabón. No utilice detergentes abrasivos,
gasolina, alcohol o disolventes.
Datos técnicos:
Temperatura ambiente de trabajo: -5 ºC a + 40 ºC
Tensión asignada de aislamiento Ui = 440 V~
Cuadros eléctricos con grado de protección : IP 65
Entorno CEM B
Bornes para conductores de cobre
Resistencia a los cortocircuitos Icc=6 kA
Tensión asignada de impulso (Vimp) 2,5 KV
Tensión aislamiento cables:
Maniobra: 500V (Libres de halógenos)
Potencia: 750V (Libres de halógenos)
Español
3

4.- Descripción
Pantalla
Controlador
válvula expansión
electrónica
Navegador
Tecla de ayuda
Tapa protectora
Protecciones
eléctricas
Tecla de escape
Desecarche en cursoCiclo contínuo activo
Modo Stand-by activo
Cambio del Set Point activo
(Ver págs. 10 y 13)
Luz cámara activa
Alarma activa
Ventiladores activos
Compresor activo*
Compresor o solenoide activo**
Temperatura
* Si la recogida de gas está activa, indica el funcionamiento del compresor.
** Si la recogida de gas está activa, indica la apertura del solenoide, en caso contrario indica compresor en funcionamiento.
4.1.- Acceso rápido a funciones
Pulsando durante 5 segundos, permite variar
la temperatura del PUNTO DE AJUSTE (Set
Point).
Pulsando durante 5 segundos, activa o desac-
tiva el CICLO CONTINUO.
Pulsando durante 5 segundos, accede al menú
rápido de configuración.
Pulsando durante 2 segundos, activa o desac-
tiva la luz de la cámara (si P63=1). Esta
función permanece activa aunque el equipo
esté en stand-by.
Pulsando durante 5 segundos, activa o
desactiva el desescarche.
Si por defecto se muestra la sonda 1, al pulsar
se mostrará el valor de la sonda 2 y viceversa.
(ver parámetro P8)
Pulsando durante 10 segundos, accede al me-
nú avanzado de configuración.
Silencia las alarmas (quedan señalizadas en
pantalla pero no desactiva el relé).
Pulsando durante 5 segundos activa o desac-
tiva el modo Stand-By. El display muestra el
simbolo m en este modo.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
?
ESC
4
1569H051 Ed.03

Intermitente con 0: Petición de código de acceso (Password).
Es necesario introducir el código de acceso configurado en L5 para
ejecutar la función solicitada.
Vease también parámetro P2. (Pág. 12)
Sonda 1, o 2 averiada.
(Circuito abierto, cruzado, o temperatura fuera de los límites de la sonda
NTC: -50 a 99 ºC)
(Activa relé de alarma* y alarma sonora)
Indica que se está efectuando un desescarche. Una vez finalizado el
proceso de desescarche, el mensaje continuará mostrandose durante el
tiempo definido en el parámetro d3.
Intermitente con temperatura:
Alarma de temperatura máxima en sonda de control. Se ha alcanzado el
valor de temperatura programado en A1.
(Activa relé de alarma* y alarma sonora)
Intermitente con temperatura:
Alarma de temperatura mínima en sonda de control. Se ha alcanzado el
valor de temperatura programado en A2.
(Activa relé de alarma* y alarma sonora)
Intermitente con temperatura:
Alarma externa activada (por entrada digital).
(Activa relé de alarma* y alarma sonora)
Intermitente con temperatura:
Alarma externa severa activada (por entrada digital).
(Activa relé de alarma* y alarma sonora)
Intermitente con temperatura:
Alarma de desescarche finalizado por tiempo. Se muestra cuando un
desescarche finaliza tras haber transcurrido el tiempo máximo definido en
el parámetro d1.
(Sólo se muestra el mensaje en pantalla)
Intermitente con temperatura:
Alarma de puerta abierta. Se muestra si la puerta permanece abierta un
tiempo superior al indicado en el parámetro A12.
(Activa relé de alarma* y alarma sonora)
Intermitente con temperatura:
Se ha superado el tiempo máximo de parada con recogida de gas (P15)
(Sólo se muestra el mensaje en pantalla).
Intermitente con temperatura:
Se ha superado el tiempo máximo de arranque con recogida de gas (P14)
(Sólo se muestra el mensaje en pantalla).
Indica que se ha disparado algún elemento de la cadena de seguridades
del compresor (Guardamotor del compresor, termistancias o presostato de
alta), la regulación se detiene.
4.2- Mensajes
* Requiere configurar el relé auxiliar 2 como relé de alarma (P62=1).
Español
5
1569H051 Ed.03

1569H051 Ed.03
5.- Localización de elementos
ATENCIÓN: Asegurese de desconectar la alimentación del equipo antes de manipular el equipo, diversas
zonas pueden tener tensión.
IMPORTANTE: La disponibilidad de los elementos descritos depende del modelo de cuadro.
Identificación
F1: Magnetotérmico de desescarche
FM: Magnetotérmico de mainobra
Q1: Guardamotor de compresor
Q3: Guardamotor de ventiladores de evaporador
K1M: Contactor de compresor
K2M: Contactor de desescarche
K4M: Contactor de ventiladores de evaporador
T2: Transformador EVC
EVC1: Controlador para válvula de expansión
Bornero de sondas y comunicaciones
Protecciones
Controlador
válvula
expansión
(EVC)
Contactores
Transformador
EVC
Conector manguera
de control
Bornero de
control
Bornero de
toma de tierra
Bornero de
alimentación y
control válvula
expansión
6

1569H051 Ed.03
6.- Opciones de conexión de presostatos
7
7
PE
PE
6
6
9
9
LP HP
LP
HP
6.- Opciones de conexión de presostatos
6.- Opciones de conexión de presostatos
Presostato Alta-Baja combinado (AKO-15690/1/2/3 - AKO-15690/1/2/3-EVC)
Presostato de Baja independiente por entrada AC (AKO-15690/1/2/3 - AKO-15690/1/2/3-EVC)
Equivalencia de presostatos
ALTA / BAJA
16 1617 17
1 A4 C
CONTROL VENTILADOR
DANFOS
/ ALCO / RANCO PENN
6.- Opciones de conexión de presostatos
6 69 97 7 7
21 22 1
14 4B 12 11 2
ALCO RANCO
6 9
AC
DANFOS
/ PENN
Español
7

7.- Configuración básica
El menú de configuración básica, permite configurar el equipo para las aplicaciones más comunes. Para acceder a
él, pulse la tecla SET durante 5 segundos.
Si el código de acceso está activado, se solicita un código de 2 dígitos si el código introducido no es correcto, el
equipo no entra en programación.
Si precisa una configuración más específica, utilice el menú de configuración avanzada (ver manual de usuario en
www.ako.com)
Después de 20 segundos sin tocar ninguna tecla, el equipo retrocederá al nivel anterior sin guardar cambios o
saldrá de programación.
Función de las teclas en programación
SP: Punto de ajuste
Define la temperatura a la que debe estar el interior de la cámara.
ŸMínimo: -45.0 *
ŸMáximo: 99.0 *
*(Depende del bloqueo inferior/superior del punto de ajuste).
d0: Frecuencia de desescarche
Tiempo que debe transcurrir entre cada inicio de desescarche.
d1: Duración máxima del desescarche
El desescarche finalizará transcurrido este tiempo desde su inicio.
F3: Estado de los ventiladores durante el desescarche
Define el estado de los ventiladores durante el desescarche. 0= Parados 1= En marcha
A1: Alarma máxima en sonda 1
Define a que temperatura se activará la alarma de máxima. Solo afecta a la sonda 1.
ŸMínimo: -45.0 *
ŸMáximo: 99.0 *
*(Depende del bloqueo inferior/superior del punto de ajuste).
A2: Alarma mínima en sonda 1
Define a que temperatura se activará la alarma de mínima. Solo afecta a la sonda 1.
ŸMínimo: -45.0 *
ŸMáximo: 99.0 *
*(Depende del bloqueo inferior/superior del punto de ajuste).
Pasa al parámetro anterior o disminuye el valor del
parámetro.
Pasa al parámetro siguiente o aumenta el valor del
parámetro.
Accede al parámetro seleccionado o acepta el valor. Permite salir de un parámetro sin guardar los
cambios o salir de programación.
SETSET
SET ESC
8
1569H051 Ed.03

1569H051 Ed.03
8.- Conectividad
El equipo dispone de puerto para conexión de datos RS485 (MODBUS), lo cual le permite ser gestionado mediante
un PC.
Puede conectar hasta 127 equipos a un PC con AKONet (AKO-5010), o al servidor web AKO-5011. Cada uno de
estos equipos debe tener una dirección MODBUS diferente, que se define mediante el parámetro P5.
Mediante el software AKONet, es posible visualizar y capturar los datos de cualquier equipo conectado, así como
configurar sus parámetros.
AKONet: Software de gestión para equipos AKO con comunicacion RS485 (MODBUS). Si se instala en un servidor
se puede acceder al software desde cualquier PC de la red o incluso desde Internet (requiere que el servidor
disponga de conexión a Internet e IP fija).
AKO-5011: Servidor web que incluye el software AKONet. Puede realizar las mismas funciones que el PC, con la
ventaja de tener un servidor dedicado a la comunicación con los equipos.
*En caso de conectar más de 31 equipos, utilizar un repetidor AKO-80024.
ESC ?
SET
ESC ?
SET
A-
A-
B+
B+
A-
A-
B+
B+
GND
GND
GND
GND
GND
+12V
CAMRegis
PROPlus 3PH
AKO-156xx PROPlus/
PROPlus BASIC
Repetidor
AKO-80024*
Conversor
AKO-80039
Amarillo
Rojo
Negro
PC con
AKONet
(AKO-5010)
GND
Tr- Tr-Tr-
B
Tr+Tr+Tr+
Servidor web
AKO-5011
óLAN
A
Gnd Gnd
+
RS-485
GND
CAMAlarm/
COMBIAlarm AKO-D146xx-C
ºC
ºF
Controlador
AKO-DARWIN
con comunicación
integrada
Español
9

1569H051 Ed.03
9.- Parámetros
Los parámetros están agrupados en 6 apartados según su función. Para acceder a él, pulse las teclas N + Q
durante 10 segundos.
La columna Def. indica los parámetros por defecto grabados en fábrica.
Los valores de temperatura se expresan en ºC. (Temperatura equivalente en ºF)
Nivel 1.- REGULACIÓN Y CONTROL
Descripción
Unidades
Min
Def
Max.
SP
Ajuste de temperatura (Set Point)
(ºC/ºF)
-45
0.0
99
C0
Calibración de la sonda 1 (Offset)
(ºC/ºF)
-20.0
0.0
20.0
C1
Diferencial de la sonda 1 (Histéresis)
(ºC/ºF)
0.1
2.0
20.0
C2
Bloqueo superior del Punto de Ajuste
(no se podrá fijar por encima de este valor)
(ºC/ºF)
C3
99
99
C3
Bloqueo inferior del Punto de Ajuste
(no se podrá fijar por debajo de este valor)
(ºC/ºF)
-45
-45
C2
C4
Tipo de retardo para protección del compresor (relé COOL) :
0=OFF/ON (Desde la última desconexión);
1=OFF-ON/ON-OFF (Desde la última parada/arranque)
0
0
1
C5
Tiempo de retardo de la protección
(Valor de la opción elegida en parámetro C4)
(min.)
0
0
120
C6
Estado del relé COOL con fallo en sonda 1 :
0=OFF; 1=ON; 2=Media según últimas 24h previas al error de sonda;
3=ON-OFF según prog. C7 y C8
0
2
3
C7
Tiempo del relé en ON en caso de sonda 1 averiada
(Si C7=0 y C8¹0, el relé estará siempre en OFF desconectado)
(min.)
0
10
120
C8
Tiempo del relé en OFF en caso de sonda 1 averiada
(Si C8=0 y C7¹0, el relé estará siempre en ON conectado)
(min.)
0
5
120
C9
Duración máxima del modo de ciclo contínuo.
(0=desactivado)
(h.)
0
0
48
C10
Variación del punto de ajuste (SP) en modo de ciclo continuo, una vez llegado a este punto
(SP+C10), vuelve al modo normal.
(SP+C10 ³ C3) (0=OFF) El valor de este parámetro es siempre negativo, excepto si es 0
(ºC/ºF)
0
-50
C3-SP
C11
Tiempo de inactividad en la entrada digital para activar la función de cambio de Set Point
(Solo si P10 o P11 =1) (0=OFF)
(h.)
0
0
24
C12
Variación del punto de ajuste (SP) cuando la función cambio de Set point está activa.
(SP+C12£ C2) (0= desactivado)
(ºC/ºF)
C3-SP
0,0
C2-SP
EP
Salida a nivel 1
Nivel 2
10

1569H051 Ed.03
Descripción
Unidades
Min
Def
Max.
d0
Frecuencia de desescarche (Tiempo entre 2 inicios)
(h.)
0
6
96
d1
Duración máxima del desescarche (0=desescarche desactivado)
(min.)
0
15
255
d2
Tipo de mensaje durante el desescarche:
0=Muestra la temperatura real; 1=Muestra la temperatura al inicio del desescarche;
2=Muestra el mensaje dEF
0
2
2
d3
Duración máxima del mensaje
(Tiempo añadido al final del proceso de desescarche)
(min.)
0
5
255
d4
Temperatura final de desescarche (por sonda ) (Si P4 ¹ 1)
(ºC/ºF)
-45
8.0
99,0
d5
Desescarche al conectar el equipo:
0=NO Primer desescarche según d0;
1=SI, Primer desescarche según d6
0
0
1
d6
Retardo de inicio del desescarche al conectar el equipo
(min.)
0
0
255
d8
Cómputo de tiempo entre períodos de desescarche:
0=Tiempo real total; 1 =Suma de tiempo del compresor conectado
0
0
1
d9
Tiempo de goteo al finalizar un desescarche
(Paro de compresor y ventiladores) (Si P4 ¹ 1)
(min.)
0
1
255
EP
Salida a nivel 1
Nivel 1.- CONTROL DEL DESESCARCHE
Nivel 2
Descripción
Unidades
Min
Def
Max.
F0
Temperatura de paro de los ventiladores
por sonda 2 (Si P4 ¹ 1)
(ºC/ºF)
-45
45
99,0
F1
Diferencial de la sonda 2 (Si P4 ¹ 1)
(ºC/ºF)
0,1
2,0
20,0
F2
Parar ventiladores al parar compresor 0=No; 1=Si
0
1
1
F3
Estado de los ventiladores durante el desescarche
0=Parados; 1=En marcha
0
0
1
F4
Retardo de arranque después del desescarche (si F3=0)
Solo actuará si es superior a d9.
(min.)
0
3
99
EP
Salida a nivel 1
Nivel 2
Nivel 1.- CONTROL DE VENTILADORES
Español
11

1569H051 Ed.03
* Ver tabla página 13.
**Las opciones disponibles en cada parámetro pueden variar en función del modelo.
Descripción
Unidades
Min
Def
Max.
A0
Configuración de las alarmas de temperatura 0=Relativo al SP; 1=Absoluta
0
1
1
A1
Alarma de máxima en sonda 1 (Debe ser mayor que el SP)
(ºC/ºF)
A2
99,0
99,0
A2
Alarma de mínima en sonda 1 (Debe ser menor que el SP)
(ºC/ºF)
-45
-45
A1
A3
Retardo de alarmas de temperatura en la puesta en marcha.
(min.)
0
0
120
A4
Retardo de alarmas de temperatura desde que finaliza un desescarche.
(min.)
0
0
99
A5
Retardo de alarmas de temperatura desde que se alcanza
el valor de A1 o A2.
(min.)
0
30
99
A6
Retardo de alarma externa / Alarma externa severa al recibir señal en
entrada digital (P10 o P11=2 o 3)
(min.)
0
0
120
A7
Retardo de desactivación de alarma externa / Alarma externa severa al
desaparecer la señal en entrada digital (P10 o P11=2 o 3)
(min.)
0
0
120
A8
Mostrar aviso si el desescarche finaliza por tiempo máximo 0=No 1=Si
0
0
1
A9
Polaridad relé alarma 0= Relé ON en alarma (OFF sin alarma);
1= Relé OFF en alarma (ON sin alarma)
0
0
1
A10
Diferencial alarmas de temperatura (A1 y A2)
(ºC/ºF)
0,1
1,0
20,0
A12
Retardo de alarma de puerta abierta (Si P10 o P11 = 1)
(min.)
0
10
120
EP
Salida a nivel 1
Nivel 2
Nivel 1.- CONTROL DE ALARMAS
Nivel 1.- ESTADO GENERAL
Descripción
Unidades
Min
Def
Max.
P1
Retardo de todas las funciones al recibir alimentación eléctrica
(min.)
0
0
255
P2
Función del código de acceso (password)
0= Inactivo; 1= Bloqueo acceso a parámetros; 2= Bloqueo del teclado
0
0
2
P3
Configura los parámetros por defecto configurados en fábrica
0= Sin cambios 1=Retorno a parámetros por defecto
0
0
1
P4
Sondas conectadas 1=1 sonda 2=2 sondas
1
2
2
P5
Dirección Modbus
1
1
225
P6
Configuración del relé AUX 1** 0=Desactivado
1=Recogida de gas 2=Igual estado compresor
0
*
2
P62
Configuración del relé AUX 2** 0=Desactivado 1=Alarma
2=Igual estado compresor 3=Igual estado equipo 4=Recogida de gas
0
*
4
P63
Configuración del relé AUX 3** 0=Desactivado 1=Luz
2=Igual estado equipo
0
1
2
P7
Modo de visualización de temperatura 0= Enteros en ºC 1=Un decimal en ºC
2= Enteros en ºF 3=Un decimal en ºF
0
1
3
P8
Sonda a visualizar (Según parámetro P4)
0=Todas las sondas (secuencial) 1=Sonda 1 2=Sonda 2;
0
1
2
Nivel 2
12

1569H051 Ed.03
Descripción
Unidades
Min
Def
Max.
P10
Configuración de la entrada digital 1
0=Desactivada 1=Contacto puerta 2=Alarma externa
3=Al. externa severa 4=Cambio de SP 5=Act. Ciclo Continuo
6=Desescarche remoto
0
0
6
P11
Configuración de la entrada digital 2
0= Desactivada 1=Contacto puerta 2=Alarma externa
3=Al. externa severa 4=Cambio de SP 5=Act. Ciclo Continuo
6=Desescarche remoto
0
*
6
P12
Polaridad de la entrada digital 1
0=Activa al cerrar contacto; 1=Activa al abrir contacto
0
1
1
P13
Polaridad de la entrada digital 2
0=Activa al cerrar contacto; 1=Activa al abrir contacto
0
1
1
P14
Tiempo máximo para arranque desde recogida de gas
(No se aceptan valores entre 1 y 9 segundos) (0=desactivado)
(sec.)
0
0
120
P15
Tiempo máximo de recogida de gas (0=desactivado)
(min.)
0
0
15
P22
Temporizador luz cámara
(min.)
0
0
999
P23
Parar ventiladores y compresor al abrir puerta) 0=No 1=Si
0
0
1
P24
Retardo de arranque de ventiladores y compresor con puerta abierta (Pág. 14)
(min.)
0
0
999
EP
Salida a nivel 1
Nivel 2
Descripción
Unidades
Min
Def
Max.
L5
Código de acceso (Password)
0
0
99
PU
Versión de programa (Información)
-
Pr
Revisión de programa (Información)
-
EP
Salida a nivel 1
Nivel 2
Nivel 1.- CONTROL DE ACCESO E INFORMACIÓN (TID)
Parámetros por defecto según modelos
Parámetros
Modelos
P11
P6
P62
AKO-15690/1/2/3
0= Desactivada
1=Recogida de gas
1=Alarma
AKO-15697
0= Desactivada
2=Igual estado comp.
1=Alarma
AKO-15699/699-1
2=Alarma externa
2=Igual estado comp.
1=Alarma
AKO-15690/1/2/3-EVC
0= Desactivada
0=Desactivado
4=Recogida de gas
AKO-15697-EVC
0= Desactivada
0=Desactivado
2=Igual estado comp.
AKO-15699-EVC
2=Alarma externa
0=Desactivado
2=Igual estado comp.
Español
13

1569H051 Ed.03
10.- Especificaciones técnicas
Tensión asignada Un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 V~ ±10 % 50 Hz ±5 %
Tensión asignada Ue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ ±10 % 50 Hz ±5 %
Relé ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8A a 250V, cosj=1
Rango de temperatura de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -45.0 ºC a 99.9 ºC
Resolución, ajuste y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 ºC
Precisión termométrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1 ºC
Precisión de la sonda NTC a 25 ºC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0.4 ºC
Entrada para sonda NTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKO-14901
Potencia máxima absorbida en la maniobra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 VA
Temperatura ambiente de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -5 ºC a 40 ºC
Temperatura ambiente de almacenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -30 ºC a 70 ºC
Categoría de sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II s/ EN 61439-1 / EN 61439-2
Grado de contaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II s/ EN 61439-1 / EN 61439-2
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400(An) x 300(Al) x 135(P) mm
Aislamiento doble entre alimentación, circuito secundario y salida relé.
Tipo de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior fijo
Zumbador interno
Conjunto bajo envolvente
14
Para más información, consulte el manual de usuario disponible en nuestra web www.ako.com.

1569H051 Ed.03
1.- Presentation
PROPlus 3PH is the global electronic solution to manage positive and negative cold room stores, in combination
with:
ŸStandard condensing units
ŸStreamlined condensing units
ŸOr as a service panel in decentralised systems.
It offers a high degree of IP65 protection for installation in damp environments. It is easy to install thanks to its
new connection strip.
1.1.- Maintenance
Clean the surface of the unit with a soft cloth, water and detergent. Do not use abrasive detergents, petrol, white
spirits or solvents.
1.2.- Precautions
Using the equipment without following the manufacturer's instructions may affect the device's safety requirements.
To ensure that the device operates correctly, only probes supplied by AKO should be used.
Between -40 ºC and +20 ºC, if the NTC probe is extended up to 1,000 m with minimum 0.5 mm² wire, the
maximum deviation will be 0.25 ºC (Wire for probe extension ref. AKO-15586)
IMPORTANT:
ŸThe AUX 1, AUX 2 and AUX 3 relays are programmable, and their operation depends on the
configuration (see page 25).
ŸThe function of the digital inputs depends on the configuration (See page 26).
ŸThe recommended currents and powers are the maximum working currents and powers.
2.- Versions and references
English
15
Condensing
unit
Condenser
fans
Evaporator
fan
Defrost
resistances
Light
Power supply
AKO-15690
2,5 - 4 A
3 A
(I+N)
4 A
(I+N)
7.000 W
1 A
(230 W)
400 V / III
50/60 Hz
AKO-15691
4 - 6,3 A
AKO-15692
6,3 - 10 A
10.200 W
AKO-15693
10 - 16 A
AKO-15697
-
-
5 A (I+N)
AKO-15699
1.6 - 2.5 A (III)
AKO-15699-1
6.3 - 10 A (III)
20.000 W
AKO-15690-EVC
2,5 - 4 A
3 A
(I+N)
4 A
(I+N)
7.000 W
AKO-15691-EVC
4 - 6,3 A
AKO-15692-EVC
6,3 - 10 A
10.200 W
AKO-15693-EVC
10 - 16 A
AKO-15697-EVC
-
-
5 A (I+N)
AKO-15699-EVC
1.6 - 2.5 A (III)

1569H051 Ed.03
3.- Recommendations
Disconnect the voltage before carrying out any operations inside the electrical panel. All wiring should be according to
current standards and should be carried out by authorised staff. Only carry out the wiring foreseen in the wiring
diagrams. Using the electrical panel not observing the manufacturer's instructions may alter the appliance's safety
requirements. A tool is needed to remove any fixed part.
Panel installation:
It is advisable to leave a clean safety space without obstacles around the panel.
Do not knock or make sudden movements on the panel.
Carry out the wiring according to the installation manual.
The probes and their cables should NEVER be installed in a conduit together with power, control or feeder cables.
The earth terminals that the panels contain are installed to guarantee the continuity of earthing, however, earthing is
not carried out by the terminal and should be carried out outside the panel.
The neutral ratings are of the TT type. The IT rating should not be used.
Circuit breakers (protective switches) are of the phase/s + neutral, curve C type, guaranteeing switching and protection
against overcurrents.
Close the panel when your are not working on it.
Residual current protection outside the electrical panel according to low voltage electrotechnical regulations.
The panels meet European standard EN 61439-1 / EN 61439-2.
Terminals for copper external conductors.
Checks before starting the panel up:
Power supply voltages and frequencies will be the ones that figure in the "Technical specifications" section.
Check that there are no loose parts or foreign bodies on connections or switchgear.
Check that there is no dust or damp inside the panel.
Check the correct fastening of the switchgear and components.
Check the correct tightening of the screws and power connections.
Check the correct connection of the power conductors.
Check the correct insulation of the outer lines and that they do not mechanically force the inner connections of the panel.
Check that the maximum current of the Q1 and Q3 current breaker (according to model) has been set correctly.
Before starting the installation up, we recommend preheating the compressor's housing.
Checks during the panel start-up:
Check that no electric arcs occur.
Check that the relays or contactors do not produce ratios.
Check that there is no overheating in cables, controllers and the rest of the switchgear.
Checks after the first 24 hours of operation:
Check that no overheating occurs.
Retighten screws and power connections.
Periodical preventive maintenance:
The panel should remain closed using its lock.
Retighten the power connections once a year.
Check the wear of the switchgear once a year.
Clean the outer surface of the panel with a soft cloth, water and detergent. Do not use abrasive detergents, petrol,
white spirits or solvents.
Technical data:
Working ambient temperature: –5 ºC to 40 ºC
Rated isolation voltage Ui = 440 V~
Electrical panels with degree of protection: IP 65
CEM B environment
Terminals for copper conductors
Resistance to short-circuits Icc=6 kA
Rated pulse voltage (Vimp) 2,5 KV
Cable isolation voltage:
Operation: 500V (Halogen free)
Power: 750V (Halogen free)
16

1569H051 Ed.03
4.- Description
Electronic
expansion valve
controller
Defrosting in progress
Continuous cycle active
Stand-by active mode
Change of the Set Point active
(see pages 23 and 26)
Cold room light active
Alarm active
Fans active
Compressor active*
Compressor or solenoid active**
Temperatura
* If pump down is active, it indicates the operation of the compressor.
** If pump down is active, it indicates that the solenoid is open, otherwise it indicates that the compressor is in operation.
4.1.- Quick access to functions
?ESC
Display
Browser
Help key
Safety cover
Electrical
protections
Escape key
Pressing it for 5 seconds allows changing the
SET POINT temperature.
Pressing it for 5 seconds, activates or deacti-
vates the CONTINUOUS CYCLE.
Pressing it for 5 seconds, the quick setup
menu is accessed.
Pressing it for 2 seconds, activates or deacti-
vates the cold room light (if P63=1). This
function stays active although the unit is in the
m mode.
Pressing it for 5 seconds activates or
deactivates the defrost.
If probe 1 is displayed by default, the value
of probe 2 will be displayed by pressing and
vice versa. (see parameter P8)
Pressing it for 10 seconds, the advanced setup
menu is accessed.
Silences the alarms (they are indicated on the
display).
Pressing it for 5 seconds activates or
deactivates the Stand-By mode. The display
shows the m symbol in this mode.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
English
17

1569H051 Ed.03
4.2- Messages
* Requires auxiliary alarm 2 to be configured as alarm relay (P62=1)
Flashing 0: Access code (Password) request
You must enter the access code configured on L5 to execute the requested
function.
See also parameter P2 (p. 25)
Probe 1 or 2 faulty
(open circuit, crossover or temperature outside the probe limits; NTC: -50
To 99 ºC).
(Activates alarm relay and sound alarm) *
Indicates a defrost is underway. When the defrost process has finished, the
message will continue to be displayed during the time defined in parameter
d3.
Alternating with temperature:
Maximum temperature in control probe alarm. Temperature set in A1 has
been reached.
(Activates alarm relay and sound alarm) *
Alternating with temperature:
Minimum temperature in control probe alarm. Temperature set in A2 has
been reached.
(Activates alarm relay and sound alarm) *
Alternating with temperature:
External alarm activated (by digital input).
(Activates alarm relay and sound alarm) *
Alternating with temperature:
Severe external alarm activated (by digital input).
(Activates alarm relay and sound alarm) *
Alternating with temperature:
Defrost alarm time-out. Displayed when a defrost ends after the maximum
time elapsed as defined in parameter d1.
(Message only displayed on screen)
Alternating with temperature:
Door open alarm. Shown if the door remains open longer than specified in
parameter A12.
(Activates alarm relay and sound alarm) *
Alternating with temperature:
The maximum pump down stop time has been exceeded (P15)
(Message only displayed on screen)
Alternating with temperature:
The maximum pump down start-up time has been exceeded (P14)
(Message only displayed on screen)
It indicates that a component in the compressor's safety chain has triggered
(compressor motor guard, thermistors or high pressure controller).
18

1569H051 Ed.03
5.- Component location
ATTENTION: Make sure to turn of the equipment's power supply before handling it, as different areas
may be energised.
IMPORTANT: The availability of the elements described depends on the panel model.
Identification
F1: Defrost circuit breaker
FM: Operation circuit breaker
Q1: Compressor motor guard
Q3: Evaporator fan motor guard
K1M: Compressor contactor
K2M: Defrost contactor
K4M: Evaporator fan contactor
T2: EVC Transformer
EVC1: Controller for expansion valve
Probe and communications terminal
Protections
Expansion
valve
controller
(EVC)
Contactors
EVC
Transformer
Control cable connector
Control
terminal
Earth
terminal
Power supply
terminal and
expansion valve
control
English
19

1569H051 Ed.03
6.- Pressure switch wiring options
7
7
PE
PE
6
6
9
9
LP HP
LP
HP
6.- Pressure switch wiring options
6.- Pressure switch wiring options
Combine high-low pressure controller (AKO-15690/1/2/3 - AKO-15690/1/2/3-EVC)
Separate Low pressure controller per AC input (AKO-15690/1/2/3 - AKO-15690/1/2/3-EVC)
Pressure controller equivalence
HIGH / LOW FAN CONTROL
6.- Pressure switch wiring options
20
16 1617 17
1 A4 C
DANFOS
/ ALCO / RANCO PENN
6 69 97 7 7
21 22 1
14 4B 12 11 2
ALCO RANCO
6 9
AC
DANFOS
/ PENN
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other AKO Control Panel manuals

AKO
AKO PROPlus User manual

AKO
AKO PROPlus 3PH Series User manual

AKO
AKO PROCool AKO-17635-2 User manual

AKO
AKO 15640 User manual

AKO
AKO PROPlus 3PH Series User manual

AKO
AKO PROPlus User manual

AKO
AKO PROCool AKO-17632 User manual

AKO
AKO AKO-17630 User manual

AKO
AKO PROPlus AKO-1565 Series User manual

AKO
AKO PROPlus 3PH Series User manual