AKO AKO-52201 User manual

E GB F PTD
5220H101 Ed.04
Alarma de detección de fugas de gases para conexión permanente
Gas leak detection alarm for permanent connection
Alarme de détection de fuites de gaz pour connexion permanente
Gasleck-Detektionsalarm für dauerhaften Anschluss
Alarme de detecção de fugas de gases para conexão permanente
AKO-52201 AKO-52202 AKO-52210
AKO-52211 AKO-52212

Índice
Capitulo 1: Introducción
Capitulo 2: Versiones y referencias
Capitulo 4: Descripción del equipo
Advertencias
Capitulo 5: Instalación
Montaje de la central
Montaje del detector
Conexionado y configuración
Capitulo 6: Funcionamiento
Capitulo 7: Mantenimiento
Capitulo 8: Datos técnicos
Pag. 3
Pag. 3
Pag. 4
Pag. 3
Pag. 4
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 7
Pag. 8
AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la adquisición de nuestro producto, en cuyo desarrollo y fabricación se han utilizado las
tecnologías más innovadoras, así como unos rigurosos procesos de producción y control de calidad.
Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de nuestros clientes y el continuo esfuerzo por mejorar día a día lo constatan las diversas
certificaciones de calidad obtenidas.
Este es un producto de altas prestaciones y tecnológicamente avanzado. De su correcta planificación, instalación, configuración y puesta en
marcha, dependerá en gran medida su funcionamiento, así como las prestaciones finales alcanzadas. Lea detenidamente este manual antes
de proceder a instalarlo, y respete en todo momento las indicaciones del mismo.
Únicamente personal cualificado puede instalar o realizar la asistencia técnica del producto.
Este producto ha sido desarrollado para su utilización en las aplicaciones descritas en su manual, AKO Electromecànica no garantiza su
funcionamiento en cualquier utilización no prevista en dicho documento, así como no se responsabilizará en ningún caso de los daños de
cualquier tipo que pudiera ocasionar una utilización, configuración, instalación o puesta en marcha incorrectas.
Es responsabilidad del instalador y del cliente el cumplir y hacer cumplir las normativas aplicables a las instalaciones donde se destinarán
nuestros productos. AKO Electromecànica no se responsabilizará de los daños que puedan ocasionar el incumplimiento de las mismas. Siga
rigurosamente las indicaciones descritas en este manual.
De cara a alargar el máximo posible la vida de nuestros equipos, se deben cumplir las siguientes observaciones:
No exponga los equipos electrónicos al polvo, suciedad, agua, lluvia, humedad, temperaturas elevadas, agentes químicos, o
sustancias corrosivas de cualquier tipo.
No someta los equipos a golpes o vibraciones ni intente manipularlos de forma diferente a la indicada en el manual.
No supere en ningún caso las especificaciones y limitaciones indicadas en el manual.
Respete en todo momento las condiciones ambientales de trabajo y almacenaje indicadas.
Durante la instalación y al finalizarla, evite dejar cables sueltos, rotos, desprotegidos o en malas condiciones, pueden suponer
un riesgo para el equipo y para sus usuarios.
AKO Electromecànica se reserva el derecho a cualquier modificación tanto en la documentación como en el producto sin previo aviso.
2

1.- Introducción
Alarma de detección de fugas de gas refrigerante para ser utilizada en instalaciones frigoríficas, diseñada para dar
cumplimiento a la norma EN 378-3.
2.- Versiones y referencias
* Los niveles de pre-alarma y alarma pueden diferir levemente de lo mostrado en la tabla en
función del tipo de gas detectado.
ADVERTENCIAS
- La alarma y los detectores deben ser instalados en un sitio protegido de las vibraciones, del agua y de
los gases corrosivos, donde la temperatura ambiente no supere el valor reflejado en los datos técnicos.
La central debe situarse en algún lugar donde se garantice la presencia habitual de personas que
puedan alertar de la presencia de alarmas.
- Para evitar falsas alarmas, el detector debe instalarse alejado de:
Salas de mantenimiento en donde se manipulen disolventes, pinturas o gases refrigerantes.
Ÿ
Salas de maduración o almacenaje de frutas, debido a que algunas frutas pueden emitir gases.
Ÿ
Salidas de humo localizadas en espacios confinados (dioxido de carbono, propano, LPG) o
Ÿ
procedentes de motores, generadores o maquinaria motorizada (carretillas elevadoras, etc.).
Zonas especialmente húmedas o con riesgo de mojarse.
Ÿ
Zonas con fuerte ventilación.
Ÿ
- No pintar el detector ni colocarlo cerca de disolventes o pinturas.
- Tanto la alarma como el detector de gas no son adecuados para zonas clasificadas como potencial-
mente explosivas.
Español
AKO-52202
AKO-52201 AKO-52210 AKO-52211
MODELO
DESCRIPCIÓN
DETECTOR INCLUIDO
ALIMENTACIÓN
AKO-52201
Central de alarma + Detector
AKO-52211
90-260V~
50/60 Hz
AKO-52202
Central de alarma + Detector
AKO-52212
AKO-52210
Central de alarma
-
AKO-52211
Detector para freones. Tipo A
-
-
AKO-52212
Detector para freones. Tipo B
-
DETECTOR
GASES QUE DETECTA
PRE-ALARMA
ALARMA
AKO-52211
R-134a, R-407C, R-410A, R-417A, R-409A, R-32
500 ppm*
1000 ppm*
AKO-52212
R-404A, R-507A, R-22, R-23, R-422D, R-422A, R-434A,
R-437A, R-408A, R-403B, R-124, R-407A
AKO-52212
3

4.- Descripción del equipo
Central de alarma
Pulsador de mute/reset
Silencia alarma o borra alarmas guardadas
Jumper de pre-alarma
Permite desactivar la detección de pre-
alarma.
Antes de utilizar esta opción, asegurese de
que la normativa le permite un solo nivel
de alarma.
Detector de gas
Selector de retardo
Re
IMPORTANTE: La configuración de el retardo debe hacerse con la alimentación de la central desconec-
tada, de lo contrario no tendrán efecto.
5.- Instalación
El cableado entre el detector y la central NUNCA debe instalarse en una
conducción junto con cables de potencia, control o alimentación.
Montaje de la central
tarda la activación de alarmas detectadas en la central.
Los indicadores de estado del detector indicarán las alarmas y pre-
alarmas de forma inmediata, sin tener en cuenta los retardos.
*Valor por defecto.
- Retirar la tapa T del equipo (Fig.1)
- Abrir el equipo y separar el frontal de la caja (Fig.2)
- Realizar los taladros para los prensaestopas necesarios para entrada de los
cables guiándose por los centros pretroquelados en los laterales de la caja.
- Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los agujeros de fijación 1,2,3.
(Fig.3).
- Fijar los prensaestopas en el equipo.
- Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la caja, en los 3 taladros de
la pared.
- Insertar los cables en los prensaestopas.
- Montar el frontal en la caja (Fig.2).
- Insertar y apretar los tornillos D, F (Fig.1)
- Conectar los cables según el esquema de conexionado, cerrar la tapa T,
insertar y apretar los tornillos A, C (Fig.1)
FIG. 2
FIG. 1
222,1 mm
140 mm
222,1 mm
140 mm
FIG. 3
ALARMA VISUAL
ALARMA ACÚSTICA
JUMPER PRE-ALARMA
PULSADOR DE
MUTE/RESET
ESTADO DETECTOR
INDICADORES DE ESTADO
ESTADO ALIMENTACIÓN
SELECTOR DE RETARDO
Sin retardo* 30 seg.
60 seg. 120 seg.
Sin pre-alarma
Con pre-alarma
4

Español
Montaje del detector
El detector debe instalarse en una zona donde pueda concen-
trarse la mayor cantidad de gas, próximo a lugares dónde
puedan originarse fugas de gas y accesible para trabajos de
mantenimiento. Asimismo, es recomendable situarlo alejado de zonas
de paso o donde pueda recibir impactos fortuitos.
Diferentes tipos de gas pueden tener diferentes densidades, esto implica
que las fugas puedan concentrarse en la parte más baja de la sala o
cerca del techo, tenga en cuenta esto al decidir la altura del detector.
Los detectores de freones es recomendable instalarlos a unos 20 cm
del suelo, con una distancia libre alrededor de unos 50 cm.
- Retirar la tapa del detector (Fig.4).
- Realizar el taladro para el prensaestopas necesario para entrada de los
cables, guiándose por los centros pretroquelados en la parte inferior o
superior de la base.
- Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los taladros de fijación (Fig.5).
- Fijar el prensaestopa en la base.
- Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la base, en los 3
taladros de la pared.
- Insertar los cables en el prensaestopa y conectarlos según el esquema
de conexionado.
- Ajustar los retardos de alarma/Pre-alarma mediante el selector de retardo (Ver p
- Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”.
Conexionado
ág. 4)
Desconectar siempre la alimentación para realizar el conexionado.
El circuito de alimentación debe estar provisto de un interruptor para su desconexión de mínimo 2 A, 230 V,
situado cerca del aparato. El cable de alimentación será del tipo H05VV-F o H05V-K. La sección a utilizar dependerá
2
de la normativa local vigente, pero nunca deberá ser inferior a 1 mm .
Los cables para el conexionado del contacto del relé, deberán tener la sección adecuada según el equipo a conectar.
AKO recomienda el uso de cable apantallado para el conexionado de los detectores.
Salida
Alarma
16A 16A
Salida
Pre-alarma
NC NCNO NOC C
-
S
+
1L
45
2N +3 6 S -
+12Vcc
Entrada
90-260 V~
50/60 Hz
GND
Señal
DETECTOR 1
Jumper de pre-alarma
Desconectar siempre la alimentación antes
de modificar la posición del jumper.
Max. 200 mts.
Sin pre-alarma
Con pre-alarma
Estado de los relés en caso de fallo en
el suministro eléctrico.
16A 16A
1
45
2 3 6
Taladros
de fijación
Selector de retardo
Taladros de fijación adecuados
para caja de empotrar universal
Presionar ligeramente
168
125,535
92
60
41,5
Max. Ø 3,7
FIG. 4
FIG. 5
5

6.- Funcionamiento
CENTRAL DE ALARMA
DETECTOR DE GAS
ESTADO
ALARMA
ACÚSTICA
RELÉS
Alarma
Pre-
alarma
Sin alarma
Off
Off
Off
Intermitente
lento
Off
Pre-alarma
retardada
Off
Off
Off
Off
Intermitente
rápido
Pre-alarma
Intermitente
On
Intermitente
Off
Intermitente
rápido
Alarma
retardada
Intermitente
On
Intermitente
Off
On
Alarma
Intermitente
On
Sonido bi-tonal
Off
On
alarma /
pre-alarma
guardada
Off
Inter-
mitente
Off
Intermitente
lento
Off
Fallo detector /
cableado
On
On
3 tonos cortos cada
2 minutos
Intermitente / alternativo
Sin
alimentación
Off
Off
Off
Off
Off
1
45
2 3 6
A
B
C
D
E
F
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
*
Concentración de GAS (ppm)
t
Nivel de
pre-alarma
Nivel de
alarma
AB B
C C CD DE EF F
** Si durante el tiempo de retardo de una pre-alarma, la concentración de gas aumenta hasta el valor de alarma,
por razones de seguridad, se cancelará el retardo de pre-alarma, activando la señalización en la central.
* Alarma / pre-alarma guardada
Nos permiten comprobar si se ha disparado alguna alarma / pre-alarma durante
nuestra ausencia.
Pulsador de mute / reset
Durante una alarma, silencia la alarma acústica, en reposo (sin alarma), borra las alarmas
guardadas existentes.
**
1
45
2 3 6
6

Tiempo de calentamiento del detector
Tras recibir alimentación eléctrica, el detector de gas precisa de un tiempo de calentamiento de unos 5
minutos, durante el cual NO detectará fugas. Este tiempo se indica mediante un parpadeo rápido del led
verde en el propio detector.
Función de autodiagnóstico
El equipo incorpora un sistema de autodiagnóstico del detector y del cableado entre el detector y la central de alarma.
En caso de malfuncionamiento, la central alertará haciendo sonar tres tonos seguidos cada 2 minutos, y activando la
alarma visual y el led de estado del detector, mientras que el detector activará alternativamente sus leds de estado.
7.- Mantenimiento
ŸLimpie la superficie del equipo con un paño suave, agua y jabón.
ŸNo utilice detergentes abrasivos, gasolina, alcohol o disolventes, el sensor puede resultar dañado.
ŸAKO garantiza la calibración de los detectores durante los 3 primeros años desde la fecha de
compra, transcurrido este tiempo, se recomienda reemplazar el detector.
ŸSe recomienda cambiar el detector en caso de haber estado expuesto a altas concentraciones de gas.
Según la norma EN-378, debe comprobarse el correcto funcionamiento del detector al
menos una vez al año, consulte si su normativa local vigente le exige intervalos inferiores.
MÉTODO DE COMPROBACIÓN
Preparación:
ŸDesconectar la alimentación del equipo, abrir la tapa del detector y ajustar el selector de retardo a “Sin
retardo”.
ŸCerrar la tapa y volver a conectar la alimentación del equipo. Esperar 5 minutos antes de efectuar la
comprobación.
Inicio de la comprobación:
ŸAKO-52211 (Tipo A): Situar un mechero común a unos 5 cm por debajo del detector y liberar gas durante
4 segundos.
ŸAKO-52212 (Tipo B): Situar un mechero común a unos 10 cm por debajo del detector y liberar gas
durante 2 segundos.
Comprobar que:
ŸPasados breves instantes, se activa la pre-alarma. El indicador verde del detector se apaga y el indicador
rojo comienza a parpadear. La central emite un sonido intermitente. El relé de pre-alarma se activa.
ŸPosteriormente se activa la alarma, El indicador rojo del detector se enciende de forma permanente. La
central de alarma emite un sonido bitonal. El relé de alarma se activa.
ŸPasados entre 1 y 2 minutos, las alarmas desaparecen. El indicador rojo del detector se apaga y el verde
inicia un parpadeo lento. Los relés de alarma y pre-alarma se desactivan.
-Si la pre-alarma no se activa, compruebe que no está anulada en la central de alarma.
-Si la pre-alarma o la alarma no se activan, intentelo de nuevo liberando gas durante mayor tiempo.
-Una exposición demasiado elevada, puede provocar que se reduzca el retardo entre la activación de la pre-alarma
y la alarma, alargar el tiempo de espera para la desactivación de las mismas.
-Recuerde pulsar el botón de reset para borrar el histórico de alarmas (botón verde) después de la comprobación.
Una vez finalizada la comprobación, recuerde volver ajustar el selector de retardo a su configuración inicial,
desconectando la alimentación antes de manipularlo.
Español
7

8.- Datos técnicos
AKO-52210
AKO-52211/52212
Alimentación ........................................................................................................................90-260 V~ 50/60 Hz
Potencia máxima absorbida .........................................................................................................................10 VA
Nº de entradas ...................................................................................................................................................1
Compatibilidad de entradas .............................................................................Solo detectores AKO-52211/52212
Relé alarma / prealarma..........................................................................................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1
Temperatura ambiente de trabajo.......................................................................................................0 ºC a 50 ºC
Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-30 ºC a 70 ºC
Grado de protección .....................................................................................................................................IP 40
Categoría de instalación ..............................................................................................................II s/ EN 61010-1
Grado de polución.......................................................................................................................II s/ EN 61010-1
Aislamiento doble entre alimentación, circuito secundario y salida relé.
Potencia sonora.......................................................................................................................90 dB(A) a 1 metro
Norma EMC ..........................................................................................................................................EN 61000
Alimentación..................................................................................................................................15 Vdc ±3 Vdc
Consumo Típico......................................................................................................................................75 mA
Máximo ................................................................................................................................100 mA
Temperatura ambiente de trabajo ...................................................................................................-20 ºC a 50 ºC
Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-20 ºC a 60 ºC
Rango de humedad máxima permitida..................................................................5 - 85 % HR (sin condensación)
Grado de protección .....................................................................................................................................IP 40
Tiempo de vida...............................................................En función de las condiciones de temperatura y humedad
Norma EMC ..........................................................................................................................................EN 61000
Español
8

Table of contents
Chapter 1: Introduction
Chapter 2: Versions and references
Chapter 4: Equipment description
Warnings
Chapter 5: Installation
Station assembly
Detector assembly
Wiring
Chapter 6: Operation
Chapter 7: Maintenance
Chapter 8: Technical data
Page 10
Page 10
Page 11
Page 10
Page 11
Page 11
Page 12
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
AKO Electromecànica thanks you and congratulates you on the purchase of our product, the development and manufacture of which involved
the most innovative technologies, as well as rigorous production and quality control processes.
Our commitment to achieving customer satisfaction and our continuous efforts to improve day by day are confirmed by the various quality
certificates obtained.
This is a high performance, technologically advanced product. Its operation and the final performance achieved will depend, to a great extent,
on correct planning, installation, configuration and commissioning. Please read this manual carefully before proceeding to install it and
respect the instructions in the manual at all times.
Only qualified personnel may install the product or carry out technical support.
This product has been developed for use in the applications described in the manual. AKO Electromecànica does not guarantee its operation
in any use not foreseen in this document and accepts no liability in the case of damage of any type which may result from incorrect use,
configuration, installation or commissioning.
Complying with and enforcing the regulations applying to installations where our products are destined to be used is the responsibility of the
installer and the customer. AKO Electromecànica accepts no liability for damage which may occur due to failure to comply with these
regulations. Rigorously follow the instructions described in this manual.
In order to extend the lifetime of our products to the maximum, the following points must be observed:
Do not expose electronic equipment to dust, dirt, water, rain, moisture, high temperatures, chemical agents or corrosive
substances of any type.
Do not subject equipment to knocks or vibrations or attempt to handle them in any way differently to that indicated in the manual.
Do not under any circumstances exceed the specifications and limitations indicated in the manual.
Respect the indicated environmental conditions for operation and storage at all times.
During installation and on completion of this, avoid the presence of loose, broken or unprotected cables or cables in poor
condition. These may constitute a risk for the equipment and its users.
AKO Electromecànica reserves the right to make any modification to the documentation and the product without prior notification.
9

1.- Introduction
Refrigerator gas leak detection alarm to be used in refrigerated facilities designed to comply with standard
EN 378-3.
2.- Versions and references
WARNINGS
* The pre-alarm and alarm levels can slighty differ from the values shown in the table depending
on the detected type of gas.
- The alarm and detectors should be installed in a place protected from vibrations, water and corrosive
gases, where the ambient temperature does not exceed the value indicated in the technical data. The
station should be installed in a place where the regular presence of people who can alert to the
presence of alarms is guaranteed.
- To prevent false alarms, the detector should be installed away from:
Maintenance rooms where solvents, paints or refrigerator gases are handled.
Ÿ
Fruit ripening or storage rooms, as some fruits can emit gases.
Ÿ
Smoke outlets located in confined spaces (carbon dioxide, propane, LPG) or from engines,
Ÿ
generators or motorised machinery (fork-lift trucks, etc.).
Particularly damp areas or with the risk of getting wet.
Ÿ
Areas with strong ventilation.
Ÿ
- Do not paint the detector or place it near solvents or paints.
- Neither the alarm or gas detector are suitable for areas classified as potentially explosive.
English
AKO-52202
AKO-52201 AKO-52210 AKO-52211
MODEL
DESCRIPTION
DETECTOR INCLUDED
POWER SUPPLY
AKO-52201
Alarm station + Detector
AKO-52211
90-260V~
50/60 Hz
AKO-52202
Alarm station + Detector
AKO-52212
AKO-52210
Alarm station
-
AKO-52211
Detector for freon gases. Type A
-
-
AKO-52212
Detector for freon gases. Type B
-
DETECTOR
GASES IT DETECTS
PRE-ALARM
ALARM
AKO-52211
R-134a, R-407C, R-410A, R-417A, R-409A, R-32
500 ppm*
1000 ppm*
AKO-52212
R-404A, R-507A, R-22, R-23, R-422D, R-422A, R-434A,
R-437A, R-408A, R-403B, R-124, R-407A
AKO-52212
10

4.- Equipment description
Alarm station
Mute/reset button
Mutes the alarm or deletes saved alarms
Pre-alarm jumper
It allows deactivating pre-alarm detection.
Before using this option, make sure that
regulations allow for only one alarm level.
Gas detector
Delay switch
It delays the activation of alarms detected in the station.
*Default value.
IMPORTANT: The delay configuration should be carried out with the station's power supply
disconnected, as if not it will not work.
5.- Installation
The wiring between the detector and the station should NEVER be installed
in a conduit together with power, control or feeder cables.
Station assembly
The detector status indicators will indicate the alarms and pre-alarms
immediately, without taking into account the delays.
- Remove the cover T of the equipment (Fig. 1).
- Open the equipment and remove the front of the housing (Fig. 2).
- Drill the holes needed for the cable entry glands using the pre-stamped
centres on the sides of the housing for guidance.
- Drill 3 holes on the wall following the fixing holes 1, 2, 3. (Fig. 3).
- Fasten the glands into the equipment.
- Insert the 3 screws and wall plugs through the housing into the holes in the
wall and tighten.
- Insert the cables through the glands.
- Fit the front of the housing (Fig.2).
- Insert and tighten screws D, F (Fig. 1).
- Connect the cables as shown in the wiring diagram, close the cover T,
insert and tighten screws A, C (Fig. 1).
FIG. 2
FIG. 1
222,1 mm
140 mm
222,1 mm
140 mm
FIG. 3
VISUAL ALARM
ACOUSTIC ALARM
PRE-ALARM JUMPER
MUTE/RESET BUTTON
DETECTOR STATUS
STATUS INDICATORS
POWER SUPPLY STATUS
DELAY SWITCH
Without delay* 30 sec.
60 sec. 120 sec.
Without pre-alarm
With pre-alarm
11

English
Detector assembly
The detector should be installed in an area where the highest
amount of gas may concentrate, near places where gas leaks
could start and accessible for maintenance work. It is also
advisable to place it away from transit areas or areas where it could be
accidentally knocked.
Different types of gas can have different densities, and this means that
leaks could concentrate in the lowest part of the room or near the roof.
Take this into account when deciding on the height of the detector.
It is advisable to install the freon detectors around 20 cm from the
ground, with an free distance around them of some 50 cm.
- Remove the detector's cover (Fig. 4).
- Drill the hole for the glands needed for the cable entry following the
pre-stamped centres on the bottom or top of the base.
- Drill 3 holes on the wall following the fixing holes. (Fig. 5).
- Fasten the gland onto the base.
- Insert the 3 screws+plugs through the base, into the 3 holes on the
wall and tighten.
- Insert the cables into the gland and connect them according to the
wiring diagram.
- Adjust the alarm/pre-alarm delays using the delay switch (See page 11)
- Insert the cover and gently press it until you hear a “click”.
Wiring
Always disconnect the power supply to do the wiring.
The power circuit should be equipped with a switch for its disconnection of at least 2 A, 230 V, situated
near the appliance. The power supply cable should be H05VV-F or H05V-K type. The gauge will depend on local
2
regulations, but should in no case be less than 1 mm .
Cables for wiring the relay contact should have an adequate section depending on the unit to be connected.
AKO recommends the use of shielded cable for the wiring of the detectors.
Alarm
Output
16A 16A
Pre-alarm
Output
NC NCNO NOC C
-
S
+
1L
45
2N +3 6 S -
+12Vcc
Input
90-260 V~
50/60 Hz
GND
Signal
DETECTOR 1
Pre-alarm jumper
Always disconnect the power supply before
changing the position of the jumper.
Max. 200 mts.
Without pre-alarm
With pre-alarm
Status of the relays in the case of
a failure in the electricity supply.
16A 16A
1
45
2 3 6
Fastening
holes
Delay switch
Fastening holes suitable for
universal built-in housing
Press gently
168
125,535
92
60
41,5
Max. Ø 3,7
FIG. 4
FIG. 5
12

6.- Operation
ALARM STATION
GAS DETECTOR
STATUS
ACOUSTIC
ALARM
RELAYS
Alarm
Pre-
alarm
No alarm
Off
Off
Off
Slow flashing
Off
Delayed
pre-alarm
Off
Off
Off
Off
Quick flashing
Pre-alarm
Flashing
On
Flashing
Off
Quick flashing
Delayed
alarm
Flashing
On
Flashing
Off
On
Alarm
Flashing
On
Two-tone sound
Off
On
Saved alarm /
pre-alarm
Off
Flashing
Off
Slow flashing
Off
Detector /
wiring fault
On
On
3 short tones
every 2 minutes
Flashing / alternative
Without
power supply
Off
Off
Off
Off
Off
1
45
2 3 6
A
B
C
D
E
F
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
*
GAS concentration (ppm)
t
Pre-alarm
level
Alarm level
AB B
C C CD DE EF F
** If during the delay time of a pre-alarm the gas concentration increases to the alarm value, for safety reasons,
the pre-alarm delay will be cancelled, activating the signalling in the station.
* Saved alarm / pre-alarm
They let us check if any alarm / pre-alarm has triggered during our absence.
Mute/reset button
During an alarm, it silences the acoustic alarm, in delay (without alarm), deletes the
existing saved alarms.
**
1
45
2 3 6
13

Detector heating time
After receiving the electrical power supply, the gas detector needs a heating time of around 5 minutes,
during which it will NOT detect leaks. This time is indicated by means of a quick flashing of the green led
on the detector itself.
Self-diagnosis function
The unit incorporates a self-diagnosis system of the detector and the wiring between the detector and alarm station.
In the case of malfunction, the station will alert making three consecutive tones every 2 minutes, and activating the
visual alarm and the detector status led, while the detector will alternately activate its status leds.
Preparation:
lDisconnect the unit's power supply, open the detector's cover and change the delay switch to “Without delay”.
lClose the cover and connect the unit's power supply again. Wait for 5 minutes before making the check.
Start of the check:
lAKO-52211 (Type A): Put a normal lighter 5 cm underneath the detector and release gas for 4 seconds.
lAKO-52212 (Type B): Put a normal lighter 10 cm underneath the detector and release gas for 2 seconds.
Check that:
lThe pre-alarm activates after a few seconds. The detector's green indicator turns off and the red indicator starts
to flash. The station beeps intermittently. The pre-alarm relay activates.
lThe alarm then activates, and the detector's red indicator turns on permanently. The alarm station emits a two-
tone sound. The alarm relay activates.
lThe alarms disappear after 1 to 2 minutes. The detector's red indicator turns off and the green indicator
starts to flash slowly. The alarm and pre-alarm relays deactivate.
-If the pre-alarm does not activate, check that it has not been cancelled in the alarm station (consult the
station's instructions manual).
-If the pre-alarm or alarm do not activate, try it again releasing gas for a longer time.
-An excessive exposure might reduce the delay between the activation of the pre-alarm and the alarm, and lengthen
the waiting time for their deactivation.
-Remember to press the reset button to delete the alarm log (green button) after checking.
When you have finished the check, remember to change the delay switch to its initial configuration again,
disconnecting the power supply before using it.
7.- Maintenance
ŸClean the surface of the equipment with a soft cloth, water and soap.
ŸDo not use abrasive detergents, petrol, alcohol or solvents, as this might damage the sensor.
ŸAKO guarantees the calibration of the detectors during the first 3 years from the date of
purchase, and after this time, it is advisable to replace the detector.
ŸWe recommend changing the detector in the event of having been exposed to high gas concentrations.
According to standard EN-378, the correct operation of the detector should be checked at
least once a year, ask about if your current local regulations require lower intervals.
CHECK METHOD
English
14

8.- Technical data
Power supply ........................................................................................................................90-260 V~ 50/60 Hz
Maximum input power ................................................................................................................................10 VA
No. of inputs.......................................................................................................................................................1
Compatibility of inputs ......................................................................................Only AKO-52211/52212 detectors
Alarm / pre-alarm relay ...........................................................................................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1
Working ambient temperature ..........................................................................................................0 ºC to 50 ºC
Storage ambient temperature ........................................................................................................-30 ºC to 70 ºC
Protection degree .........................................................................................................................................IP 40
Installation category ....................................................................................................................II s/ EN 61010-1
Pollution degree ..........................................................................................................................II s/ EN 61010-1
Double isolation between power supply, secondary circuit and relay output.
Sound power..........................................................................................................................90 dB(A) at 1 metre
EMC Standard.......................................................................................................................................EN 61000
Power supply..................................................................................................................................15 Vdc ±3 Vdc
Consumption Typical................................................................................................................................75 mA
Maximum.........................................................................................................................100 mA
Working ambient temperature.......................................................................................................-20 ºC to 50 ºC
Storage ambient temperature ........................................................................................................-20 ºC to 60 ºC
Range of maximum allowed humidity .............................................................5 - 85% RH (without condensation)
Protection degree .........................................................................................................................................IP 40
Life...................................................................................Depending on the temperature and humidity conditions
EMC Standard.......................................................................................................................................EN 61000
AKO-52210
AKO-52211/52212
English
15

Index
Chapitre 1 : Introduction
Chapitre 2 : Versions et références
Chapitre 4 : Description de l'équipement
Avertissements
Chapitre 5 : Installation
Montage de la centrale
Montage du détecteur
Connexion
Chapitre 6 : Fonctionnement
Chapitre 7 : Maintenance
Chapitre 8 : Indications techniques
Page 17
Page 17
Page 18
Page 17
Page 18
Page 18
Page 19
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
AKO Electromecànica vous félicite et vous remercie d'avoir acheté notre produit qui a été développé et fabriqué à l'aide des technologies les
plus innovantes ainsi que des processus de production et de contrôle de la qualité rigoureux.
Notre engagement en faveur de la satisfaction de nos clients et nos efforts continus d'amélioration sont prouvés par les différentes
certifications de qualité obtenues.
Ceci est un produit de haute qualité et technologiquement avancé. Son bon fonctionnement ainsi que les prestations finales obtenues
dépendront en grande partie d'une planification, installation, configuration et mise en marche correctes. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de procéder à l'installation et respectez à tout moment les indications qu'il comporte.
Seul du personnel dûment qualifié est autorisé à installer ou à réaliser l'assistance technique du produit.
Ce produit a été conçu pour être utilisé pour les applications décrites dans son manuel. AKO Electromecànica ne garantit pas son
fonctionnement dans les cas non prévus dans ledit document, et ne sera en aucun cas tenue responsable des dommages, quels qu'ils soient,
qui pourraient entraîner une utilisation, configuration, installation ou mise en marche incorrectes.
L'installateur et le client doivent respecter et faire respecter les normes applicables aux installations où nos produits sont utilisés. AKO
Electromecànica ne sera pas tenue responsable des dommages que pourrait occasionner le non-respect de ces normes. Suivez rigoureusement
les indications décrites dans ce manuel.
Afin de prolonger au maximum la durée de vie de nos équipements, respectez les observations suivantes :
Ne pas exposer les équipements électroniques à la poussière, saleté, eau, pluie, humidité, températures élevées, agents
chimiques ou substances corrosives de tous types.
Ne pas exposer les équipements à des coups ou des vibrations et ne pas les manipuler d'une façon différente de celle
indiquée dans le manuel.
Ne dépasser en aucun cas les spécifications et limitations indiquées dans le manuel.
Respecter à tout moment les conditions environnementales de travail et d'entreposage indiquées..
Lors de l'installation et de sa finalisation, éviter de laisser des câbles lâches, cassés, non protégés ou en mauvais état car ils
peuvent présenter un risque pour l'équipement et ses utilisateurs.
AKO Electromecànica se réserve le droit de modifier la documentation et le produit sans préavis.
16

1.- Introduction
Alarme de détection de fuites de gaz réfrigérant, à utiliser dans les installations frigorifiques, conçue conformément
à la norme EN 378-3.
2.- Versions et références
AVERTISSEMENTS
* Les niveaux de pré-alarme et d'alarme peuvent être différent de ceux indiqués dans le tableau en
fonction du type de gaz détecté.
- L'alarme et les détecteurs doivent être installés dans un endroit à l'abri des vibrations, de l'eau et des
gaz corrosifs, où la température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications
techniques. La centrale doit être située en un lieu où sont habituellement présentes des personnes
capables de donner l'alerte en cas d'alarme.
- Pour éviter de fausses alarmes, le détecteur doit être installé à l'écart de :
Salles de maintenance où sont manipulés des solvants, des peintures ou des gaz réfrigérants.
Ÿ
Salle de maturation ou de stockage de fruits, puisque certains fruits peuvent émettre des gaz.
Ÿ
Sorties de fumée situées dans des espaces confinés (dioxyde de carbone, propane, LPG) ou
Ÿ
provenant de moteurs, de générateurs ou de machines motorisées (chariots-élévateurs, etc.).
Zones particulièrement humides ou qui risquent de se mouiller.
Ÿ
Zones avec une ventilation forte.
Ÿ
- Ne peignez pas le détecteur et ne le placez pas à proximité de solvants ou de peintures.
- L'alarme et le détecteur de gaz ne peuvent être utilisés dans des zones classées comme
potentiellement explosives.
Français
AKO-52202
AKO-52201 AKO-52210 AKO-52211
MODÈLE
DESCRIPTION
DÉTECTEUR INCLUS
ALIMENTATIONS
AKO-52201
Centrale d'alarme + Détecteur
AKO-52211
90-260V~
50/60 Hz
AKO-52202
Centrale d'alarme + Détecteur
AKO-52212
AKO-52210
Centrale d'alarme
-
AKO-52211
Détecteur de fréons Type A
-
-
AKO-52212
Détecteur de fréons Type B
-
DÉTECTEUR
GAZ DÉTECTÉS
PRÉ-ALARME
ALARME
AKO-52211
R-134a, R-407C, R-410A, R-417A, R-409A, R-32
500 ppm*
1000 ppm*
AKO-52212
R-404A, R-507A, R-22, R-23, R-422D, R-422A, R-434A,
R-437A, R-408A, R-403B, R-124, R-407A
AKO-52212
17

4.- Description de l'équipement
Centrale d'alarme
Bouton-poussoir de mute/reset
Met l'alarme en silence ou efface les
alarmes enregistrées
Jumper de pré-alarme
Permet de désactiver la détection de pré-alarme.
Avant d'utiliser cette option, vérifiez que la
réglementation vous autorise à disposer
d'un seul niveau d'alarme.
Détecteur de gaz
Sélecteur de retard
Retarde l'activation des alarmes détectées dans la centrale.
*Valeur par défaut.
IMPORTANT : Le retard doit être configuré lorsque l'alimentation de la centrale est coupée, dans le cas
contraire la configuration n'aurait aucun effet.
5.- Installation
Le câblage entre le détecteur et la centrale NE DOIT JAMAIS être installé dans
une conduite à côté de câbles électriques, de commande ou d'alimentation.
Montage de la centrale
.
Les indicateurs d'état du détecteur signaleront immédiatement les
alarmes et pré-alarmes, sans tenir compte des retards.
- Retirer le couvercle T de l'équipement (Fig. 1).
- Ouvrir l'équipement et retirer la face avant du boîtier (Fig. 2).
- Percer les trous nécessaires pour les presse-étoupes afin d'insérer les câbles en
vous guidant grâce aux centres de pré-emboutissage sur les côtés du boîtier.
- Percer les 3 trous dans le mur en suivant les trous de fixation 1,2,3. (Fig. 3).
- Fixer les presse-étoupes sur l'équipement.
- Insérer et serrer les 3 vis+cheville à travers le boîtier, dans les 3 trous du mur.
- Insérer les câbles dans les presse-étoupes.
- Monter la face avant sur le boîtier (Fig. 2).
- Insérer et serrer les vis D, F (Fig. 1).
- Brancher les câbles d'après le schéma de connexion, fermer le couvercle T,
insérer et serrer les vis A, C (Fig. 1).
FIG. 2
FIG. 1
222,1 mm
140 mm
222,1 mm
140 mm
FIG. 3
ALARME VISUELLE
ALARME ACÚSTICA
JUMPER PRÉ-ALARME
BOUTON-POUSSOIR
DE MUTE/RESET
ÉTAT DÉTECTEUR
INDICATEURS D'ÉTAT
ÉTAT ALIMENTATIONS
SÉLECTEUR DE RETARD
Sans retard* 30 sec.
60 sec. 120 sec.
Sans pré-alarme
Avec pré-alarme
18

Français
Montage du détecteur
Le détecteur doit être installé dans une zone où peut se
concentrer la plus grande quantité de gaz, à proximité de lieux où
peuvent se produire des fuites de gaz et auxquels les techniciens
de maintenance peuvent accéder. Il est par ailleurs conseillé de le situer à
l'écart de zones de passage où de lieux où il pourrait subir des chocs.
Différents types de gaz peuvent avoir différentes densités ; cela implique
que les fuites peuvent se concentrer sur la partie la plus basse de la salle
ou près du plafond. Tenez compte de ce facteur lorsque vous choisissez
la hauteur d'installation du détecteur.
Il est recommandé de placer les détecteurs de fréons à 20 cm au-dessus
du sol environ, en prévoyant un espace libre autour de 50 cm environ.
- Enlever le couvercle du détecteur (Fig. 4).
- Percer le trou pour le presse-étoupe nécessaire à l'entrée des câbles en
vous guidant grâce aux centres de pré-emboutissage sur la partie
inférieure ou supérieure de la base.
- Percer 3 trous dans le mur en suivant les trous de fixation (Fig. 5).
- Fixer le presse-étoupe dans la base.
- Insérer et serrer les 3 vis+cheville à travers la base, dans les 3 trous du mur.
- Insérer les câbles dans le presse-étoupe et les brancher selon le schéma
de connexion.
- Régler les retards d'alarme/pré-alarme grâce au sélecteur de retard (Voir page 18)
- Insérer le couvercle et appuyer légèrement jusqu'à ce qu'on entend un « clic ».
Connexion
Débrancher toujours l'alimentation pour faire la connexion.
Le circuit d'alimentation doit être muni d'un interrupteur pour déconnexion, de 2 A, 230 V minimum,
situé près de l'appareil. Le câble d'alimentation doit être du type H05VV-F ou H05V-K. La section à utiliser
2
dépendra de la réglementation locale en vigueur, mais ne doit jamais être inférieure à 1 mm .
Les câbles de connexion du contact du relais doivent avoir une section adaptée à l'équipement à connecter.
AKO recommande l'utilisation de câble blindé pour la connexion des détecteurs
Sortie
Alarme
16A 16A
Sortie
Pré-alarme
NC NCNO NOC C
-
S
+
1L
45
2N +3 6 S -
+12Vcc
Entrée
90-260 V~
50/60 Hz
GND
Signal
DÉTECTEUR 1
Jumper de pré-alarme
Débrancher toujours l'alimentation avant
de modifier la position du jumper.
Max. 200 mts.
Sans pré-alarme
Avec pré-alarme
État des relais en cas de panne
d'alimentation électrique.
16A 16A
1
45
2 3 6
Trous de
fixation
Sélecteur de retard
Trous de fixation adaptés pour boîtier
d'encastrement universel
Appuyer légèrement
168
125,535
92
60
41,5
Max. Ø 3,7
FIG. 4
FIG. 5
19

6.- Fonctionnement
CENTRALE D'ALARME
DÉTECTEUR DE GAS
ÉTAT
ALARME
SONORE
RELAIS
Alarme
Pré-
alarme
No alarme
Off
Off
Off
Clignotant
lentement
Off
Pré-alarme
retardée
Off
Off
Off
Off
Clignotant
rapidement
Pré-alarme
Clignotant
On
Clignotant
Off
Clignotant
rapidement
Alarme
retardée
Clignotant
On
Clignotant
Off
On
Alarme
Clignotant
On
Son à deux
tonalités
Off
On
Alarme /
pré-alarme
enregistrée
Off
Clignotant
Off
Clignotant
lentement
Off
Erreur détecteur /
câblage
On
On
3 tonalités courtes
toutes les 2 minutes
Clignotant / alternatif
Sans
alimentation
Off
Off
Off
Off
Off
1
45
2 3 6
A
B
C
D
E
F
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
1
45
2 3 6
*
Concentration de GAZ (ppm)
t
Niveau de
pré-alarme
Niveau
d'alarme
AB B
C C CD DE EF F
** Si pendant une durée de retard de pré-alarme, la concentration de gaz augmente jusqu'à la valeur d'alarme,
pour des raisons de sécurité le retard de pré-alarme est annulée et la signalisation dans la centrale est activée.
* Alarme / pré-alarme enregistrée
Nous permettent de vérifier si une alarme / pré-alarme s'est déclenchée en notre
absence.
Bouton-poussoir de mute / reset
Pendant une alarme, met sous silence l'alarme sonore, au repos (sans alarme), efface les
alarmes enregistrées existantes.
**
1
45
2 3 6
20
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other AKO Gas Detector manuals