AKO AKO-522014 User manual

E GB F PTD
5220H141 Ed.02
AKO-522014 AKO-522024 AKO-522104
AKO-52211 AKO-52212 AKO-52062
Alarma de detección de fugas de gases + alarma de hombre encerrado
trapped person alarm
alarme homme enfermé
alarme de homem fechado
Gas leak detection alarm +
Alarme de détection de fuites de gaz +
Gasleck-Detektionsalarm + Alarm eingeschlossene Person
Alarme de detecção de fugas de gases +

Índice
Capitulo 1: Introducción
Capitulo 2: Versiones y referencias
Capitulo 3: Descripción del equipo
Capitulo 4: Instalación
Capitulo 5: Funcionamiento
Capitulo 6: Mantenimiento
Capitulo 7: Datos técnicos
Central de alarma
Central de alarma
Montaje de la central
Montaje del detector
Configuración
Montaje del pulsador
Conexionado
Pulsador luminoso
Pulsador luminoso
Detector de gas
Detector de gas
Pág. 3
P g. 3á
P g. 4á
P g. 5á
P g. 4á
P g. 5á
P g. 6á
P g. 8á
P g. 8á
P g. 10á
P g. 6á
P g. 7á
P g. 8á
P g. 9á
P g. 10á
P g. 11á
P g. 4á
P g. 4á
AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la adquisición de nuestro producto, en cuyo desarrollo y fabricación se han utilizado las
tecnologías más innovadoras, así como unos rigurosos procesos de producción y control de calidad.
Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de nuestros clientes y el continuo esfuerzo por mejorar día a día lo constatan las diversas
certificaciones de calidad obtenidas.
Este es un producto de altas prestaciones y tecnológicamente avanzado. De su correcta planificación, instalación, configuración y puesta en
marcha, dependerá en gran medida su funcionamiento, así como las prestaciones finales alcanzadas. Lea detenidamente este manual antes
de proceder a instalarlo, y respete en todo momento las indicaciones del mismo.
Únicamente personal cualificado puede instalar o realizar la asistencia técnica del producto.
Este producto ha sido desarrollado para su utilización en las aplicaciones descritas en su manual, AKO Electromecànica no garantiza su
funcionamiento en cualquier utilización no prevista en dicho documento, así como no se responsabilizará en ningún caso de los daños de
cualquier tipo que pudiera ocasionar una utilización, configuración, instalación o puesta en marcha incorrectas.
Es responsabilidad del instalador y del cliente el cumplir y hacer cumplir las normativas aplicables a las instalaciones donde se destinarán
nuestros productos. AKO Electromecànica no se responsabilizará de los daños que puedan ocasionar el incumplimiento de las mismas. Siga
rigurosamente las indicaciones descritas en este manual.
De cara a alargar el máximo posible la vida de nuestros equipos, se deben cumplir las siguientes observaciones:
No exponga los equipos electrónicos al polvo, suciedad, agua, lluvia, humedad, temperaturas elevadas, agentes químicos, o
sustancias corrosivas de cualquier tipo.
No someta los equipos a golpes o vibraciones ni intente manipularlos de forma diferente a la indicada en el manual.
No supere en ningún caso las especificaciones y limitaciones indicadas en el manual.
Respete en todo momento las condiciones ambientales de trabajo y almacenaje indicadas.
Durante la instalación y al finalizarla, evite dejar cables sueltos, rotos, desprotegidos o en malas condiciones, pueden suponer
un riesgo para el equipo y para sus usuarios.
AKO Electromecànica se reserva el derecho a cualquier modificación tanto en la documentación como en el producto sin previo aviso.
2

1.- Introducción
2.- Versiones y referencias
Central de alarma óptica y acústica de 4 entradas para pulsadores luminosos de petición de socorro, para ser
instalados en el interior de cámaras frigoríficas. Dos de las entradas puedes ser utilizadas por detectores de gases
refrigerantes para ser instalado en la sala de compresores.
El sistema se alimenta a través de la red eléctrica de 230 V~ e incorpora una batería que garantiza su
funcionamiento en caso de fallo en el suministro eléctrico.
El equipo controla constantemente el estado de la conexión de los pulsadores y/o detectores, avisando si dicha
conexión se interrumpe (función de supervisión de cableado).
Este equipo cumple con la norma EN 378 1 y la EN 378 3 para sistemas de refrigeración.
* Los niveles de pre-alarma y alarma pueden diferir levemente de lo mostrado en la tabla en
función del tipo de gas detectado.
Español
AKO-522024
AKO-522014
AKO-522104 AKO-52211
MODELO
DESCRIPCIÓN
DETECTOR INCLUIDO
ALIMENTACIÓN
AKO-522014
Central de alarma + detector + pulsador
AKO-52211 (A)
90-260V~
50/60 Hz
AKO-522024
Central de alarma + detector + pulsador
AKO-52212 (B)
AKO-522104
Central de alarma
-
AKO-52211
Detector de gas para freones. Tipo A
-
-
AKO-52212
Detector de gas para freones. Tipo B
-
AKO-52062
Pulsador luminoso
-
-
AKO-52212
AKO-52062
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4
DETECTOR
GASES QUE DETECTA
PRE-ALARMA
ALARMA
AKO-52211
R-134a, R-407C, R-410A, R-417A, R-409A, R-32
500 ppm*
1000 ppm*
AKO-52212
R-404A, R-507A, R-22, R-23, R-422D, R-422A, R-434A,
R-437A, R-408A, R-403B, R-124, R-407A
3

3.- Descripción del equipo
Para activar la alarma, presionamos el pulsador,
para desactivar la alarma, girar el pulsador en
el sentido de las agujas del reloj hasta liberarlo.
Central de alarma
Etiqueta identificación de entradas
De cara a optimizar la identificación de la procedencia de las alarmas, se
aconseja rellenar la etiqueta de identificación de entradas incluida en la central.
Pulsador luminoso
En reposo, el indicador luminoso del pulsador
estará permanentemente encendido aunque
falle el suministro eléctrico, siempre y cuando la
batería no esté agotada.
Detector de gas
Selector de retardo
Retarda la activación de alarmas detectadas en
la central.
Los indicadores de estado del detector indica-
rán las alarmas y pre-alarmas de forma inme-
diata, sin tener en cuenta los retardos.
IMPORTANTE: La configuración del retardo debe hacerse con la alimentación de la central desconec-
tada, de lo contrario no tendrán efecto.
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4
ALARMA VISUAL
ALARMA ACÚSTICA
SELECTOR DE
DIRECCION MODBUS
JUMPER PRE-ALARMA PULSADOR DE
AUTOCONFIGURACIÓN
INDICADORES ENTRADAS
ETIQUETA IDENTIFICACIÓN
DE ENTRADAS
INDICADORES DE ESTADO
PULSADOR LUMINOSO
ESTADO ALIMENTACIÓN
PULSADOR DE MUTE/RESET
SELECTOR DE RETARDO
PULSADOR DE ALARMA
Sin retardo*
* Valor por defecto
30 seg.
60 seg. 120 seg.
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4
Camara 1
Obrador
Sala de
compresores
4

4.- Instalación
El cableado entre el detector/pulsador y la central NUNCA debe instalarse en una conducción junto con cables de
potencia, control o alimentación.
ADVERTENCIAS
Montaje de la central
- La alarma y los detectores deben ser instalados en un sitio protegido de las vibraciones, del agua y de
los gases corrosivos, donde la temperatura ambiente no supere el valor reflejado en los datos técnicos.
La central debe situarse en algún lugar donde se garantice la presencia habitual de personas que
puedan alertar de la presencia de alarmas.
- Para evitar falsas alarmas, el detector debe instalarse alejado de:
Salas de mantenimiento en donde se manipulen disolventes, pinturas o gases refrigerantes.
Ÿ
Salas de maduración o almacenaje de frutas, debido a que algunas frutas pueden emitir gases.
Ÿ
Salidas de humo localizadas en espacios confinados (dioxido de carbono, propano, LPG) o
Ÿ
procedentes de motores, generadores o maquinaria motorizada (carretillas elevadoras, etc.).
Zonas especialmente húmedas o con riesgo de mojarse.
Ÿ
Zonas con fuerte ventilación.
Ÿ
- No pintar el detector ni colocarlo cerca de disolventes o pinturas.
- Tanto la alarma como el detector de gas no son adecuados para zonas clasificadas como potencial-
mente explosivas.
- Retirar la tapa T del equipo (Fig.1)
- Abrir el equipo y separar el frontal de la caja (Fig.2)
- Realizar los taladros para los prensaestopas necesarios para entrada de los cables guiándose por los centros
pretroquelados en los laterales de la caja.
- Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los agujeros de fijación 1,2,3. (Fig.3).
- Fijar los prensaestopas en el equipo.
- Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la caja, en los 3 taladros de la pared.
- Insertar los cables en los prensaestopas.
- Montar el frontal en la caja (Fig.2).
- Conectar la batería antes de cerrar la tapa.
- Insertar y apretar los tornillos D, F (Fig.1)
- Conectar los cables según el esquema de conexionado, cerrar la tapa T, insertar y apretar los tornillos A, C (Fig.1)
FIG. 2
FIG. 1
222,1 mm
140 mm
222,1 mm
140 mm
FIG. 3
5
Español

Montaje del pulsador
- Retirar la tapa del pulsador (Fig.4).
- Realizar el taladro para el prensaestopas necesario para entrada de los cables, guiándose por los centros pretro-
quelados en la parte inferior o superior de la base.
- Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los taladros de fijación (Fig.5).
- Fijar el prensaestopa en la base.
- Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la base, en los 3 taladros de la pared.
- Insertar los cables en el prensaestopa y conectarlos según el esquema de conexionado.
- Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”.
Montaje del detector
El detector debe instalarse en una zona donde pueda concen-
trarse la mayor cantidad de gas, próximo a lugares dónde
puedan originarse fugas de gas y accesible para trabajos de
mantenimiento. Asimismo, es recomendable situarlo alejado de zonas
de paso o donde pueda recibir impactos fortuitos.
Diferentes tipos de gas pueden tener diferentes densidades, esto implica
que las fugas puedan concentrarse en la parte más baja de la sala o
cerca del techo, tenga en cuenta esto al decidir la altura del detector.
Los detectores de freones es recomendable instalarlos a unos 20 cm
del suelo, con una distancia libre alrededor de unos 50 cm.
- Retirar la tapa del detector (Fig.6).
- Realizar el taladro para el prensaestopas necesario para entrada de los
cables, guiándose por los centros pretroquelados en la parte inferior o
superior de la base.
- Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los taladros de fijación
(Fig.7).
- Fijar el prensaestopa en la base.
- Insertar y apretar los 3 tornillos+taco a través de la base, en los 3
taladros de la pared.
- Insertar los cables en el prensaestopa y conectarlos según el esquema
de conexionado.
- Ajustar los retardos de alarma/Pre-alarma mediante el selector de retardo (Ver pág. ).
- Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”.
El pulsador debe instalarse en el interior de la cámara, en un lugar visible y a una altura no superior a
125 cm desde el suelo.
4
Detalle taladros
fijación
Taladros de fijación adecuados
para caja de empotrar universal
Presionar ligeramente
171
125,535
94
60
41,5
Max. Ø 3,7
FIG. 4 FIG. 5
Taladros
de fijación
Selector de retardo
Taladros de fijación adecuados
para caja de empotrar universal
Presionar ligeramente
168
125,535
92
60
41,5
Max. Ø 3,7
FIG. 4
FIG. 5
6

Conexionado
Desconectar siempre la alimentación para realizar el conexionado.
El circuito de alimentación debe estar provisto de un interruptor para su desconexión de mínimo 2 A,
230 V, situado cerca del aparato. El cable de alimentación será del tipo H05VV-F o H05V-K. La sección a
2
utilizar dependerá de la normativa local vigente, pero nunca deberá ser inferior a 1 mm .
Los cables para el conexionado del contacto del relé, deberán tener la sección adecuada según el equipo a conectar.
AKO recomienda el uso de cable apantallado para el conexionado de los detectores.
Asegurese de haber conectado las baterías antes de la puesta en marcha del equipo.
Salida
Alarma
gas
Salida
Pre-
alarma
gas
16A
16A 16A
Salida
alarma
hombre
encerrado
NO NO NC NOC C C
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
-
S
+-
S
+
1 T-L
45
72 GN T+ + + + +3 6 S1 S2 S3 S4- - - -
+12Vcc
+12Vcc
+12Vcc
+12Vcc
Entrada
90-260 V~
50/60 Hz
GND
GND
GND
GND
Señal
Señal
Señal
Señal
Señal
PULSADOR 4
PULSADOR 3
PULSADOR 2
PULSADOR 1
DETECTOR 2
DETECTOR 1
Jumper de pre-alarma
Selector de dirección MODBUS
Sin pre-alarma
Con pre-alarma
Sólo las entradas S1 y S2 son
compatibles con detectores de
gas AKO-52201 y AKO-52202
Modbus
(RS-485)
Tr-
Tr+
Masa
Detalle conexión
contacto libre de tensión
+12Vcc
GND
ALARMAS
1 2 3 4
1
2
3
4
Desconectar siempre la alimentación antes de manipular el jumper o
el selector.
Max. 200 mts.
OPCION A
OPCION A
OPCION B
OPCION B
: 99 : 98
: 97 : 96
7
Español

Configuración
Función de autoconfiguración
Al recibir alimentación por primera vez (configuración de fábrica), el equipo encenderá de forma
secuencial todos los indicadores de entrada, esto indica que no ha sido configurado.
Para activar esta función, mantenga pulsado durante más de 5 segundos el pulsador de auto-
configuración (ver pág. 4), la central emitirá 5 pitidos cortos y encenderá durante 5 segundos los
indicadores de las entradas detectadas.
Si alguno de los indicadores no se enciende, significa que no se ha detectado nada en dicha entrada.
Retorno a la configuración de fábrica
Pulse 5 veces seguidas el pulsador de autoconfiguración (Ver pág. 4), la central emitirá un tono de confirmación y
retornará a la configuración de fábrica.
IMPORTANTE: Ambas funciones deben realizarse los 5 primeros minutos después de conectar la
alimentación.
Jumper de pre-alarma (detectores de gas)
Permite desactivar la detección de pre-alarma (Ver pág. 7), antes de utilizar esta opción, asegurese de que la
normativa le permite un solo nivel de alarma.
Selector de dirección MODBUS
Permite configurar la dirección MODBUS de la central (Ver pág 7), posteriormente es posible reasignar esta
dirección mediante el programa de gestión. Si conecta en red este equipo, asegurese de utilizar una dirección libre.
Función de autodiagnóstico
El equipo incorpora un sistema de autodiagnóstico del detector de gas y del cableado entre el detector / pulsador y
la central de alarma, en caso de fallo en el cableado, la central emitirá 3 tonos cada 2 minutos y se encenderá el
indicador de entrada correspondiente. En caso de error de funcionamiento en el detector de gas, además, los leds
de este se encenderán de forma alternativa.
Tiempo de calentamiento del detector
Tras recibir alimentación eléctrica, el detector de gas precisa de un tiempo de calentamiento de unos 5
minutos, durante el cual NO detectará fugas. Este tiempo se indica mediante un parpadeo rápido del led
verde en el propio detector.
5.- Funcionamiento
Central de alarma
* Los indicadores de las entradas con detectores de gas conectados, permanecerán encendidos indicando que
están deshabilitadas. El resto de entradas se encenderán en caso de alarma (pulsador activo).
Está función configura la central de forma automática según los dispositivos conectados en cada entrada.
1 2 3 4
CENTRAL DE ALARMA
ESTADO
RELÉS
OBSERVACIONES
Alarma gas
Hombre encerrado
Con alimentación
ON
Según alarmas
activas
Según alarmas
activas
Según alarmas
activas
-
Sin alimentación /
Con batería
Intermitente
ON*
Según alarmas
activas
Detectores de gas
deshabilitados
Sin alimentación /
Sin batería
OFF
OFF
-
1 2 3 4
3 4
1
1
4
4
5
72
2
3
3
6
8

Detector de gas (Solo entradas S1 y S2)
CENTRAL DE ALARMA
DETECTOR DE GAS
ESTADO
ALARMA
ACÚSTICA
RELÉS
Alarma
Pre-
alarma
Sin alarma
Off
Off
Off
Intermitente
lento
Off
Pre-alarma
retardada
Off
Off
Off
Off
Intermitente
rápido
Pre-alarma
Intermitente
1
On
Intermitente
Off
Intermitente
rápido
Alarma
retardada
Intermitente
1
On
Intermitente
Off
On
Alarma
Intermitente
1
On
Sonido bi-tonal
Off
On
alarma /
pre-alarma
guardada
Off
Inter-
mitente
Off
Intermitente
lento
Off
Fallo detector /
cableado
On
1
On
3 tonos cortos cada
2 minutos
2
Intermitente / alternativo
A
B
C
D
E
F
3 4
*
Concentración de GAS (ppm)
t
Nivel de
pre-alarma
Nivel de
alarma
AB B
C C CD DE EF F
1 Se encenderá el indicador de entrada correspondiente al detector activo.
2 Solo si el fallo está en el detector.
** Si durante el tiempo de retardo de una pre-alarma, la concentración de gas aumenta hasta el valor de alarma, por
razones de seguridad, se cancelará el retardo de pre-alarma, activando la señalización en la central.
* Alarma / pre-alarma guardada
Nos permiten comprobar si se ha disparado alguna alarma / pre-alarma durante
nuestra ausencia.
Pulsador de mute / reset
Durante una alarma, silencia la alarma acústica, en reposo (sin alarma), borra las alarmas
guardadas existentes.
**
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
4
3
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
3
3
9
Español

Pulsador luminoso
6.- Mantenimiento
ŸLimpie la superficie del equipo con un paño suave, agua y jabón.
ŸNo utilice detergentes abrasivos, gasolina, alcohol o disolventes, el sensor puede resultar dañado.
ŸAKO garantiza la calibración de los detectores durante los 3 primeros años desde la fecha de
compra, transcurrido este tiempo, se recomienda reemplazar el detector.
ŸSe recomienda cambiar el detector en caso de haber estado expuesto a altas concentraciones de gas.
Según la norma EN-378, debe comprobarse el correcto funcionamiento del detector al
menos una vez al año, consulte si su normativa local vigente le exige intervalos inferiores.
MÉTODO DE COMPROBACIÓN
Preparación:
ŸDesconectar la alimentación del equipo, abrir la tapa del detector y ajustar el selector de retardo a “Sin
retardo”.
ŸCerrar la tapa y volver a conectar la alimentación del equipo. Esperar 5 minutos antes de efectuar la
comprobación.
Inicio de la comprobación:
ŸAKO-52211 (Tipo A): Situar un mechero común a unos 5 cm por debajo del detector y liberar gas durante
4 segundos.
ŸAKO-52212 (Tipo B): Situar un mechero común a unos 10 cm por debajo del detector y liberar gas
durante 2 segundos.
Comprobar que:
ŸPasados breves instantes, se activa la pre-alarma. El indicador verde del detector se apaga y el indicador
rojo comienza a parpadear. La central emite un sonido intermitente. El relé de pre-alarma se activa.
ŸPosteriormente se activa la alarma, El indicador rojo del detector se enciende de forma permanente. La
central de alarma emite un sonido bitonal. El relé de alarma se activa.
ŸPasados entre 1 y 2 minutos, las alarmas desaparecen. El indicador rojo del detector se apaga y el verde
inicia un parpadeo lento. Los relés de alarma y pre-alarma se desactivan.
1 Se encenderá el indicador de entrada correspondiente al pulsador activado.
CENTRAL
CENTRAL DE ALARMA
PULSADOR
ALARMA
ACÚSTICA
RELÉ ALARMA
HOMBRE ENCERRADO
Off
Off
OFF
On
1
On
Sonido bi-tonal
Fallo detector /
cableado
On
1
On
3 tonos cortos cada
2 minutos
1 2 3 4
5 6 7
5 6 7
56
7
10

-Si la pre-alarma no se activa, compruebe que no está anulada en la central de alarma.
-Si la pre-alarma o la alarma no se activan, intentelo de nuevo liberando gas durante mayor tiempo.
-Una exposición demasiado elevada, puede provocar que se reduzca el retardo entre la activación de la pre-alarma
y la alarma, alargar el tiempo de espera para la desactivación de las mismas.
-Recuerde pulsar el botón de reset para borrar el histórico de alarmas (botón verde) después de la comprobación.
7.- Datos técnicos
AKO-522104
Alimentación ........................................................................................................................90-260 V~ 50/60 Hz
Potencia máxima absorbida .........................................................................................................................20 VA
Acumuladores .................................................................................................................................Ni-MH 1.6 Ah
Autonomía alumbrado + alarma.....................................................................................................> 10 Horas (*)
Nº de entradas ...................................................................................................................................................4
Compatibilidad de entradas ..................................................................................................Pulsador AKO-52062
Solo S1 y S2: .....................Pulsador AKO-52062 o detector de gas AKO-52211/52212
Relé alarma / prealarma de gas................................................................................SPST 230 Vac, 16 A, cos j =1
Relé alarma hombre encerrado................................................................................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1
Temperatura ambiente de trabajo.......................................................................................................0 ºC a 50 ºC
Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-30 ºC a 70 ºC
Grado de protección .....................................................................................................................................IP 65
Categoría de instalación ..............................................................................................................II s/ EN 61010-1
Grado de polución.......................................................................................................................II s/ EN 61010-1
Aislamiento doble entre alimentación, circuito secundario y salida relé.
Potencia sonora.......................................................................................................................90 dB(A) a 1 metro
AKO-52211/52212
Alimentación..................................................................................................................................15 Vdc ±3 Vdc
Consumo Típico......................................................................................................................................75 mA
Máximo ................................................................................................................................100 mA
Temperatura ambiente de trabajo ...................................................................................................-20 ºC a 50 ºC
Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-20 ºC a 60 ºC
Rango de humedad máxima permitida..................................................................5 - 85 % HR (sin condensación)
Grado de protección .....................................................................................................................................IP 40
Tiempo de vida...............................................................En función de las condiciones de temperatura y humedad
Norma EMC ..........................................................................................................................................EN 61000
AKO-52062
Alimentación..................................................................................................................................15 Vdc ±3 Vdc
Temperatura ambiente de trabajo ...................................................................................................-50 ºC a 50 ºC
Temperatura ambiente de almacenaje.............................................................................................-50 ºC a 70 ºC
Grado de protección ......................................................................................................................................IP65
Una vez finalizada la comprobación, recuerde volver ajustar el selector de retardo a su configuración inicial,
desconectando la alimentación antes de manipularlo.
*Duración con 4 pulsadores conectados a una temperatura ambiente de entre 5 y 30ºC.
11
Español

Table of contents
Chapter 1: Introduction
Chapter 2: Versions and references
Chapter 3: Equipment description
Chapter 4: Installation
Chapter 5: Operation
Chapter 6: Maintenance
Chapter 7: Technical data
Alarm station
Alarm station
Station assembly
Detector assembly
Configuration
Button assembly
Wiring
Luminous button
Luminous button
Gas detector
Gas detector
AKO Electromecànica thanks you and congratulates you on the purchase of our product, the development and manufacture of which involved
the most innovative technologies, as well as rigorous production and quality control processes.
Our commitment to achieving customer satisfaction and our continuous efforts to improve day by day are confirmed by the various quality
certificates obtained.
This is a high performance, technologically advanced product. Its operation and the final performance achieved will depend, to a great extent,
on correct planning, installation, configuration and commissioning. Please read this manual carefully before proceeding to install it and
respect the instructions in the manual at all times.
Only qualified personnel may install the product or carry out technical support.
This product has been developed for use in the applications described in the manual. AKO Electromecànica does not guarantee its operation
in any use not foreseen in this document and accepts no liability in the case of damage of any type which may result from incorrect use,
configuration, installation or commissioning.
Complying with and enforcing the regulations applying to installations where our products are destined to be used is the responsibility of the
installer and the customer. AKO Electromecànica accepts no liability for damage which may occur due to failure to comply with these
regulations. Rigorously follow the instructions described in this manual.
In order to extend the lifetime of our products to the maximum, the following points must be observed:
Do not expose electronic equipment to dust, dirt, water, rain, moisture, high temperatures, chemical agents or corrosive
substances of any type.
Do not subject equipment to knocks or vibrations or attempt to handle them in any way differently to that indicated in the
manual.
Do not under any circumstances exceed the specifications and limitations indicated in the manual.
Respect the indicated environmental conditions for operation and storage at all times.
During installation and on completion of this, avoid the presence of loose, broken or unprotected cables or cables in poor
condition. These may constitute a risk for the equipment and its users.
AKO Electromecànica reserves the right to make any modification to the documentation and the product without prior notification.
12
Pag. 13
Pag. 13
Pag. 14
Pag. 15
Pag. 14
Pag. 15
Pag. 16
Pag. 18
Pag. 18
Pag. 20
Pag. 16
Pag. 17
Pag. 18
Pag. 19
Pag. 20
Pag. 21
Pag. 14
Pag. 14

1.- Introduction
2.- Versions and references
4-input optical and acoustic alarm station for help request luminous buttons, to be installed inside coldrooms.
Two of the inputs can be used by refrigerator gas detectors to be installed in the compressor room.
The system is powered by the 230 V~ mains supply and incorporates a battery that guarantees its operation in the
event of a power failure.
The unit constantly controls the connection state of the buttons and/or detectors, warning if this connection is
interrupted (wiring supervision function).
This unit complies with standards EN 378 1 and EN 378 3 for refrigeration systems.
* The pre-alarm and alarm levels may slightly differ from the values shown in the table depending
on the detected type of gas.
English
AKO-522024
AKO-522014
AKO-522104 AKO-52211
MODEL
DESCRIPTION
DETECTOR INCLUDED
POWER SUPPLY
AKO-522014
Alarm station + detector + button
AKO-52211 (A)
90-260V~
50/60 Hz
AKO-522024
Alarm station + detector + button
AKO-52212 (B)
AKO-522104
Alarm station
-
AKO-52211
Gas detector for freon. Type A
-
-
AKO-52212
Gas detector for freon. Type B
-
AKO-52062
Luminous button
-
-
AKO-52212
AKO-52062
ALARMS
1 2 3 4
1
2
3
4
ALARMS
1 2 3 4
1
2
3
4
DETECTOR
GASES IT DETECTS
PRE-ALARM
ALARM
AKO-52211
R-134a, R-407C, R-410A, R-417A, R-409A, R-32
500 ppm*
1000 ppm*
AKO-52212
R-404A, R-507A, R-22, R-23, R-422D, R-422A, R-434A,
R-437A, R-408A, R-403B, R-124, R-407A
13

3.- Equipment description
Press the button to activate the alarm, and to
deactivate it turn the button clockwise until it is
released.
Alarm station
Input identification label
We recommend filling in the input identification label included with the station
to optimise alarm origin identification.
Luminous button
In stand-by, the button's luminous indicator will
be permanently on even though the power
supply fails, as long as the battery is not flat.
Gas detector
Delay switch
It delays the activation of alarms detected in
the station.
The detector status indicators will indicate the
alarms and pre-alarms immediately, without
taking into account the delays.
IMPORTANT: The delay configuration should be carried out with the station's power supply
disconnected, as if not it will not work.
ALARMS
1 2 3 4
1
2
3
4
VISUAL ALARM
ACOUSTIC ALARM
PRE-ALARM JUMPER
INPUT INDICATORS
STATUS INDICATORS
LUMINOUS BUTTON
POWER SUPPLY STATUS
MUTE/RESET BUTTON
DELAY SWITCH
ALARM BUTTON
Without delay*
* Default value
30 sec.
60 sec. 120 sec.
ALARMS
1 2 3 4
1
2
3
4
Cold
room 1
Workshop
Compressor
room
AUTO-CONFIGURATION
BUTTON
INPUT IDENTIFICATION LABEL
MODBUS ADDRESS SELECTOR
14

4.- Installation
The wiring between the detector/button and the station should NEVER be installed in a conduit together with
power, control or feeder cables.
WARNINGS
Station assembly
- The alarm and detectors should be installed in a place protected from vibrations, water and corrosive
gases, where the ambient temperature does not exceed the value indicated in the technical data.
The station should be installed in a place where the regular presence of people who can alert to the
presence of alarms is guaranteed.
- To prevent false alarms, the detector should be installed away from:
Maintenance rooms where solvents, paints or refrigerator gases are handled.
Ÿ
Fruit ripening or storage rooms, as some fruits can emit gases.
Ÿ
Smoke outlets located in confined spaces (carbon dioxide, propane, LPG) or from engines,
Ÿ
generators or motorised machinery (fork-lift trucks, etc.).
Particularly damp areas or with the risk of getting wet.
Ÿ
Areas with strong ventilation.
Ÿ
- Do not paint the detector or place it near solvents or paints.
- Neither the alarm or gas detector are suitable for areas classified as potentially explosive.
- Remove the cover T of the equipment (Fig. 1).
- Open the equipment and remove the front of the housing (Fig. 2).
- Drill the holes needed for the cable entry glands using the pre-stamped centres on the sides of the housing for
guidance.
- Drill 3 holes on the wall following the fixing holes 1, 2, 3. (Fig. 3).
- Fasten the glands into the equipment.
- Insert the 3 screws and wall plugs through the housing into the holes in the wall and tighten.
- Insert the cables through the glands.
- Fit the front of the housing (Fig.2).
- Connect the battery before closing the cover.
- Insert and tighten screws D, F (Fig. 1).
- Connect the cables as shown in the wiring diagram, close the cover T, insert and tighten screws A, C (Fig. 1).
FIG. 2
FIG. 1
222,1 mm
140 mm
222,1 mm
140 mm
FIG. 3
15
English

Button assembly
- Remove the button's cover (Fig. 4).
- Drill the hole for the glands needed for the cable entry following the pre-stamped centres on the bottom or top of
the base.
- Drill 3 holes on the wall following the fixing holes. (Fig. 5).
- Fasten the gland onto the base.
- Insert the 3 screws+plugs through the base, into the 3 holes on the wall and tighten.
- Insert the cables into the gland and connect them according to the wiring diagram.
- Insert the cover and gently press it until you hear a “click”.
Detector assembly
The detector should be installed in an area where the highest
amount of gas may concentrate, near places where gas leaks
could start and accessible for maintenance work. It is also
advisable to place it away from transit areas or areas where it could be
accidentally knocked.
Different types of gas can have different densities, and this means that
leaks could concentrate in the lowest part of the room or near the roof.
Take this into account when deciding on the height of the detector.
It is advisable to install the freon detectors around 20 cm from the
ground, with an free distance around them of some 50 cm.
- Remove the detector's cover (Fig. 6).
- Drill the hole for the glands needed for the cable entry following the
pre-stamped centres on the bottom or top of the base.
- Drill 3 holes in the wall following the fixing holes. (Fig. 7).
- Fasten the gland onto the base.
- Insert the 3 screws+plugs through the base, into the 3 holes on the
wall and tighten.
- Insert the cables into the gland and connect them according to the
wiring diagram.
- Adjust the
- Insert the cover and gently press it until you hear a “click”.
The button should be installed inside the coldroom, in a visible place and no higher than 125 cm from
the floor.
alarm/pre-alarm delays using the delay switch
(See page 14).
Press gently
171
125,535
94
60
41,5
Max. Ø 3.7
FIG. 4 FIG. 5
Delay switch
Press gently
168
125,535
92
60
41,5
Max. Ø 3.7
FIG. 4
FIG. 5
Fixing hole detail
Fixing holes suitable for universal
built-in housing
Fixing holes suitable for universal
built-in housing
Fixing
holes
16

Wiring
Always disconnect the power supply to do the wiring.
The power circuit should be equipped with a switch for its disconnection of at least 2 A, 230 V, situated
near the appliance. The power supply cable should be H05VV-F or H05V-K type. The gauge will depend
on local regulations, but should in no case be less than 1 mm².
Cables for wiring the relay contact should have an adequate section depending on the unit to be connected.
AKO recommends the use of shielded cable for the wiring of the detectors.
Ensure the batteries are connected before switching on the equipment.
16A
16A 16A
NO NO NC NOC C C
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
-
S
+-
S
+
1 T-L
45
72 GN T+ + + + +3 6 S1 S2 S3 S4- - - -
+12Vcc
+12Vcc
+12Vcc
+12Vcc
Input
90-260 V~
50/60 Hz
GND
GND
GND
GND
Signal
Signal
Signal
Signal
Signal
BUTTON 4
BUTTON 3
BUTTON 2
BUTTON 1
DETECTOR 2
DETECTOR 1
Pre-alarm jumper
MODBUS address selector
Without pre-alarm
With pre-alarm
Modbus
(RS-485)
Tr-
Tr+
Earth connection
+12Vcc
GND
ALARMS
1 2 3 4
1
2
3
4
Max. 200 m.
OPTION A
OPTION A
OPTION B
OPTION B
: 99 : 98
: 97 : 96
Always disconnect the power supply before handling the jumper or
the selector.
Gas
Alarm
output
Pre-
alarm
gas
output
Trapped
person
alarm
output
Only the S1 and S2 inputs are
compatible with AKO-52201
and AKO-52202 gas detectors
Voltage free contact
connection detail
17
English

Configuration
Auto-configuration function
Return to factory settings
IMPORTANT: Both functions should be carried out during the first 5 minutes after connecting the power
supply.
Pre-alarm jumper (gas detectors)
MODBUS address selector
Self-diagnosis function
Detector heating time
5.- Operation
Alarm station
This function configures the station automatically according to the devices connected in each input.
When the station receives power for the first time (factory settings), it will sequentially turn on all the
input indicators, which indicates that it has not been configured.
Press the auto-configuration button for more than 5 seconds to activate this function (see page 14),
and the station will emit 5 short beeps and turn on the detected input indicators for 5 seconds.
If any of the indicators does not turn on, this means that nothing has been detected in that input.
Press auto-configuration button 5 times (See page 14), and the station will emit a confirmation beep and return to
the factory setting.
It allows deactivating pre-alarm detection (See page 17), before using this option, make sure that regulations allow
for only one alarm level.
It allows configuring the station's MODBUS address (See page 17), and then this address can be reassigned using
the management programme. If this unit is connected in a network, make sure you use a free address.
The unit incorporates a self-diagnosis system for the gas detector and wiring between the detector/button and the
alarm station, and if the wiring malfunctions, the station will emit 3 beeps every 2 minutes and the corresponding
input indicator will turn on. In the event of an operating error in the gas detector, its LEDs will turn on alternately.
After receiving the electrical power supply, the gas detector needs a heating time of around 5 minutes,
during which it will NOT detect leaks. This time is indicated by means of a quick flashing of the green led
on the detector itself.
* Input indicators with connected gas detectors will stay on indicating that they are disabled. The rest of the inputs
will turn on in the event of an alarm (active button).
1 2 3 4
ALARM STATION
STATUS
RELAYS
OBSERVATIONS
Gas Alarma
Trapped person
With power supply
ON
According to
active alarms
According to active
alarms
According to active
alarms
-
Without power
supply/With battery
Flashing
ON*
According to active
alarms
Disabled gas
detectors
Without power
supply/Without
OFF
OFF
-
1 2 3 4
3 4
1
1
4
4
5
72
2
3
3
6
18

Gas detector (Only inputs S1 and S2)
ALARM STATION
GAS DETECTOR
STATUS
ACOUSTIC
ALARM
RELAYS
Alarm
Pre-alarm
Without alarm
Off
Off
Off
Slow flashing
Off
Delayed
pre-alarm
Off
Off
Off
Off
Quick flashing
Pre-alarm
Flashing
1
On
Flashing
Off
Quick flashing
Delayed alarm
Flashing
1
On
Flashing
Off
On
Alarm
Flashing
1
On
Two-tone sound
Off
On
Saved alarm/
pre-alarm
Off
Flashing
Off
Slow flashing
Off
Detector/
wiring fault
On
1
On
3 short tones every
2 minutes
2
Flashing/alternative
A
B
C
D
E
F
3 4
*
GAS concentration (ppm)
t
AB B
C C CD DE EF F
1 The input indicator corresponding to the active detector will turn on.
2 Only if the malfunction is in the detector.
** If during the delay time of a pre-alarm the gas concentration increases to the alarm value, for safety reasons, the pre-
alarm delay will be cancelled, activating the signalling in the station.
* Saved alarm/pre-alarm
They let us check if any alarm/pre-alarm has triggered during our absence.
Mute/reset button
During an alarm, it silences the acoustic alarm, in delay (without alarm), deletes the
existing saved alarms.
** Alarm level
Pre-alarm
level
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
4
3
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
3
3
19
English

Luminous button
1 The input indicator corresponding to the active button will turn on.
6.- Maintenance
According to standard EN-378, the correct operation of the detector should be checked at
least once a year, ask about if your current local regulations require lower intervals.
CHECK METHOD
Preparation:
Start of the check:
Check that:
ŸClean the surface of the equipment with a soft cloth, water and soap.
ŸDo not use abrasive detergents, petrol, alcohol or solvents, as this might damage the sensor.
ŸAKO guarantees the calibration of the detectors during the first 3 years from the date of
purchase, and after this time, it is advisable to replace the detector.
ŸWe recommend changing the detector in the event of having been exposed to high gas concentrations.
ŸDisconnect the unit's power supply, open the detector's cover and turn the delay switch to “Without delay”.
ŸClose the cover and connect the unit's power supply again. Wait for 5 minutes before making the check.
ŸAKO-52211 (Type A): Put a normal lighter 5 cm underneath the detector and release gas for 4 seconds.
ŸAKO-52212 (Type B): Put a normal lighter 10 cm underneath the detector and release gas for 2 seconds.
ŸThe pre-alarm activates after a few seconds. The detector's green indicator turns off and the red indicator
starts to flash. The station beeps intermittently. The pre-alarm relay activates.
ŸThe alarm then activates, and the detector's red indicator turns on permanently. The alarm station emits a
two-tone sound. The alarm relay activates.
ŸThe alarms disappear after 1 to 2 minutes. The detector's red indicator turns off and the green indicator
starts to flash slowly. The alarm and pre-alarm relays deactivate.
CENTRAL
ALARM STATION
BUTTON
ACOUSTIC
ALARM
TRAPPED PERSON
ALARM RELAY
Off
Off
Off
On
1
On
Two-tone sound
Detector/wiring
fault
On
1
On
3 short tones every 2
minutes
1 2 3 4
5 6 7
5 6 7
56
7
20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other AKO Gas Detector manuals
Popular Gas Detector manuals by other brands

Riken Keiki
Riken Keiki SD-1DGH operating manual

Medem
Medem AGDS-MC v2 installation instructions

RKI Instruments
RKI Instruments 35-3001A-08 Operator's manual

Dräger
Dräger X-am 5800 Instructions for use

BW Technologies
BW Technologies GasAlertQuattro 1 Quick reference guide

Dräger
Dräger VarioGard 2300 Instructions for use