aldes InspirAIR Top User manual

www.aldes.com
InspirAIR® Top
Notice d’installation
FR
Assembly instructions
EN
Installationsanleitung
DE
Montagehandleiding
NL
Instrucción de instalación
ES
Istruzioni di montaggio
IT
RU

2
TABLE DES MATIÈRES
1. AVANT-PROPOS...............................................................................................................................................................................2
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...............................................................................................................................................................2
2.1. CONSIGNES GÉNÉRALES .........................................................................................................................................................2
2.2. RISQUES MÉCANIQUES............................................................................................................................................................3
2.3. RISQUES ÉLECTRIQUES........................................................................................................................................................... 3
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES ...........................................................................................................................................................3
3.1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES................................................................................................................................................. 3
3.2. LISTE DES ACCESSOIRES CONNECTABLES À L’UNITÉ............................................................................................................... 3
4. DOMAINE D'EMPLOI ET CONFIGURATIONS FRANCE......................................................................................................................... 3
5. CONSIGNES D’INSTALLATION .......................................................................................................................................................... 5
5.1. TRANSPORT / DÉBALLAGE....................................................................................................................................................... 5
5.2. ENVIRONNEMENT DU PRODUIT................................................................................................................................................ 5
5.3. CHOIX DE LA VERSION A/B....................................................................................................................................................... 6
5.4. ACCROCHE MURALE................................................................................................................................................................ 6
5.5. INSTALLATION SUR PIEDS .......................................................................................................................................................7
5.6. CONNEXIONS AÉRAULIQUES À PARTIR DE L’UNITÉ................................................................................................................... 7
5.7. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES.................................................................................................................................................... 7
5.8. CONNEXIONS ÉLECTRONIQUES ............................................................................................................................................... 7
5.9. RACCORDEMENT DES CONDENSATS....................................................................................................................................... 8
6. MISE EN ROUTE / RÉGLAGES ..........................................................................................................................................................8
6.1. MISE EN ROUTE ...................................................................................................................................................................... 8
6.2. STRUCTURE DES MENUS DE LA TÉLÉCOMMANDE INSPIRAIR®................................................................................................9
6.3. SCHÉMA................................................................................................................................................................................11
6.4. MISE À JOUR DU SOFTWARE DE L’UNITÉ À PARTIR D’UNE CLÉ USB .......................................................................................11
7. MAINTENANCE..............................................................................................................................................................................11
7.1. REMPLACEMENT DES FILTRES .............................................................................................................................................. 11
7.2. NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR............................................................................................................................................... 12
7.3. ENTRETIEN............................................................................................................................................................................13
7.4. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT....................................................................................................................................... 13
7.5. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES..............................................................................................................................................13
8. GARANTIE..................................................................................................................................................................................... 13
8.1. CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE ................................................................................................................................ 13
8.2. DURÉE DE LA GARANTIE........................................................................................................................................................13
8.3. CONDITIONS D’EXCLUSION DE LA GARANTIE......................................................................................................................... 13
8.4. SERVICE APRÈS VENTE..........................................................................................................................................................13
9. ErP................................................................................................................................................................................................14
9.1. INSPIRAIR®TOP 300.............................................................................................................................................................. 14
9.2. INSPIRAIR®TOP 450.............................................................................................................................................................. 15
PENSEZ À VOUS ENREGISTRER
Enregistrez votre InspirAIR®Top en ligne et soyez assurés de profiter de votre garantie dans les meilleures conditions. Munissez-vous
de votre numéro de série présent sur le produit, puis flashez ce QR Code et/ou rendez-vous sur le site http://support.aldes.com/
RETROUVEZ TOUS LES DOCUMENTS INSPIRAIR®
Utiliser ce QR code et/ou rendez-vous sur le site www.aldes.com pour consulter les documents concernant la gamme InspirAIR®Top.
1. AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit ALDES. Nous vous recommandons de lire attentivement ce document et de suivre les instructions afin de garantir
le fonctionnement optimal de votre appareil. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil,
d’une absence ou mauvais entretien de celui-ci, ou d’une mauvaise installation. Dans un souci d’amélioration constante de la qualité de ses produits, la société
ALDES se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques indiquées dans ce document.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1. Consignes générales
Avant installation, mise en route et maintenance du groupe Double-Flux, lire attentivement la fiche « Mise en garde et informations réglementaires », livrée avec
le produit (Article 85295). Néanmoins, des instructions plus restrictives ou plus précises peuvent être présentes dans la présente notice, merci de s’y référer le
cas échéant. Si vous constatez une dégradation sur le produit pouvant entrainer un dysfonctionnement ou un danger, veuillez ne pas le raccorder ni le mettre
en fonctionnement.

3
2.2. Risques mécaniques
Raccordez toujours les gaines d’air à la centrale avant de brancher l’alimentation électrique de celle-ci. Ceci garantit qu’il est impossible de toucher les moteurs
lorsque l’unité fonctionne.
2.3. Risques électriques
L’appareil ne doit pas être mis en tension et laissé à l’usage de l’utilisateur tant que la goulotte de protection et la façade du produit ne sont pas fixés
conformément.
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES
3.1. Spécifications techniques
Poids et dimensions
H
F
G
B
A
E
C
D
N
I
M
K
J
L
H
F
G
B
A
E
C
D
N
IM
K
J
L
Caractéristiques électriques
Désignation Alimentation Classe IP Intensité max. Puissance max.
InspirAIR®Top 300 (hors option)
230V +/- 10%
50/60 Hz +/- 10% Classe I IP 22
1,8 A 240 W
InspirAIR®Top 450 (hors option) 2,5 A 350 W
InspirAIR®Top 300 (avec batterie de préchauffe interne 11023486) 6,15 A 1 240 W
InspirAIR®Top 450 (avec batterie de préchauffe interne 11023486) 6,85 A 1 350 W
3.2. Liste des accessoires connectables à l’unité
L’unité InspirAIR®peut fonctionner avec différents accessoires à raccorder sur sa carte éléctronique
Article Désignation Commande / pilotage Alimentation électrique
(voir $4.8 Connexions électroniques)
11023470 Capteur connecté Walter®Connecté en sans-fil via modem AldesConnect™Alimentation séparée (chargeur fourni)
11023480 Télécommande InspirAIR®CO2Connecté et alimenté par l’unité - entrée télécommande
11023479 Télécommande InspirAIR®Connecté et alimenté par l’unité - entrée télécommande
11023386 AldesConnect™Box Connecté et alimenté par l’unité - entrée USB
11017090 Sonde CO20-10 V Alimentation séparée
article 11017180 Alimentation 230V/24V
11026011 Télécommande 2 vitesses - Bouton poussoir Connecté et alimenté par l’unité - entrée IBus
11023225 Batterie de préchauffe externe InspirAIR®Pilotage par entrée IBus Alimentation séparée, 230V
11023486 Batterie de préchauffe interne InspirAIR®Top*Commande dédiée
Alimenté par l’unité via relais sur unité fourni avec batterie
11023487 Batterie post-chauffe externe InspirAIR®Top Pilotage par entrée IBus Alimentation séparée, 230V
*Si cet accessoire n’est pas installé, cocher la case correspondante sur la plaque de firme produit avec un stylo indélébile
(résistant à l’hexane) pour confirmer qu’il n’est pas installé lors de la mise en service (référence à titre d’exemple - action
à faire pour tout modèle).
Si cet accessoire est installé, se référer à la notice correspondante et cocher la case adéquate.
FR
InspirAIR®Top
Classic Premium
A (mm) 560
B (mm) 560
C (mm) 1045
D (mm) 1088
E (mm) 160
F (mm) 320
G (mm) 294
H (mm) 323
I (mm) 134
J (mm) 120
K (mm) 120
L (mm) 140
M (mm) 108
N (mm) 345
kg 28 41
H
F
G
B
A
E
C
D
N
I
M
K
J
L

4
4. DOMAINE D'EMPLOI ET CONFIGURATIONS FRANCE
InspirAIR®Top 300 FR et InspirAIR®Top 300 Premium – Certificat NF205 Auto n° 21.03.029
Domaine d'emploi T2 au T5 et +
Puissance électrique pondérée (en W-Th-C) 14 à 59
Nombre maximum de sanitaires 8
Efcacité thermique certiée selon NF205 Auto 96%
Conguration ltres certication NF205 Auto
selon norme NF EN ISO 16890-1
Insufation : 1x ltre « Particles » ePM10 50%
Extraction : 1x ltre « Poussière » Grossier 65%
Liste des composants aérauliques
garantissant des performances de
l’installation selon la NF205 Auto
-Bouches autoréglables Aldes Bapsi à l’extraction
-Bouches de type Aldes Bio ou Colorline à l’insufation
-Sortie toiture STS 160
Recommandation de mise en œuvre
Utilisation du bouton poussoir obligatoire pour lancer le débit de pointe cuisine
Conduits rigides ou exibles D.160 recommandés jusqu’au caissons de répartition
Pièges à son de type Aldes Octa D.160 ou D.200 recommandés pour les 2 ux poussés de la
machine (situés à l’avant ). Chaque pièce principale doit comporter une bouche de soufage
pour respecter le principe de ventilation par balayage. L’équilibrage du réseau sera réalisé par
dimensionnement. Le couplage du groupe de ventilation avec un puits canadien nécessite au
préalable une étude de dimensionnement.
Domaine d'emploi détaillé :
Type de logement Salle de bain Salle d’eau WC Débit de base
(m3/h)
Débit de pointe
(m3/h)
2 1 1 60 120
2 1 2 75 135
3 1 1 90 150
3 1 2 105 165
3 2 2 135 195
3 1 2 1 120 180
3 2 2 1 150 210
4 1 1 105 180
4 1 2 105 180
4 2 1 135 210
4 2 2 135 210
4 1 1 1 120 195
4 1 2 1 120 195
5 et + 1 1 105 195
5 et + 1 2 105 195
5 et + 1 1 1 120 210
5 et + 1 2 1 120 210
5 et + 2 1 1 150 240
5 et + 2 2 1 150 240
5 et + 3 1 1 180 270
5 et + 3 2 1 180 270
5 et + 3 3 1 195 285
5 et + 3 4 1 210 300
InspirAIR®Top 450 Premium – Certificat NF205 Auto n° 21.03.029
Domaine d'emploi T2 au T5 et +
Puissance électrique pondérée (en W-Th-C) 20 à 80
Nombre maximum de sanitaires 9
Efcacité thermique certiée selon NF205 Auto 94%
Conguration ltres certication NF205 Auto
selon norme NF EN ISO 16890-1
Insufation : 1x ltre « Particles » ePM10 50%
Extraction : 1x ltre « Poussière » Grossier 65%
Liste des composants aérauliques
garantissant des performances de
l’installation selon la NF205 Auto
-Bouches autoréglables Aldes Bapsi à l’extraction
-Bouches de type Aldes Bio ou Colorline à l’insufation
-Sortie toiture STS 200
Recommandation de mise en œuvre
Utilisation du bouton poussoir obligatoire pour lancer le débit de pointe cuisine
Conduits rigides ou exibles D.200 recommandés jusqu’au caissons de répartition
Pièges à son de type Aldes Octa D.200 recommandés pour les 2 ux poussés de la machine
(situés à l’avant ). Chaque pièce principale doit comporter une bouche de soufage pour
respecter le principe de ventilation par balayage. L’équilibrage du réseau sera réalisé par
dimensionnement. Le couplage du groupe de ventilation avec un puits canadien nécessite au
préalable une étude de dimensionnement.

5
Domaine d'emploi détaillé :
Type de logement Salle de bain Salle d’eau WC Débit de base
(m3/h)
Débit de pointe
(m3/h)
3 1 1 90 150
3 1 2 105 165
3 2 2 135 195
3 3 2 165 225
3 1 2 1 120 180
3 2 2 1 150 210
3 3 2 1 180 240
4 1 1 105 180
4 1 2 105 180
4 2 1 135 210
4 2 2 135 210
4 3 1 165 240
4 3 2 165 240
4 1 1 1 120 195
4 1 2 1 120 195
4 2 1 1 150 225
4 2 2 1 150 225
5 et + 1 1 105 195
5 et + 1 2 105 195
5 et + 2 1 135 225
5 et + 2 2 135 225
5 et + 1 1 1 120 210
5 et + 1 2 1 120 210
5 et + 2 1 1 150 240
5 et + 2 2 1 150 240
5 et + 3 1 1 180 270
5 et + 3 2 1 180 270
5 et + 3 3 1 195 285
5 et + 3 4 1 210 300
5 et + 4 3 1 225 315
5 et + 4 4 1 240 330
5. CONSIGNES D’INSTALLATION
5.1. Transport / déballage
A la réception, vérifier l’état du produit et inscrire les réserves nécessaires auprès du transporteur sur le bordereau de livraison. La livraison comprend au
minimum :
- L’unité et un système de fixation au mur
- La documentation
- Un raccord pour fixer le siphon à l’unité (le siphon est vendu en accessoire)
Enlever le cerclage du produit. Soulever la coiffe carton supérieur.
Important : Ne pas manutentionner le produit par ses piquages. Important : l’emballage du produit doit être obligatoirement recyclé par l’installateur.
La température admissible de stockage et de transport est comprise
entre -20°C et +60°C. Transporter et déballer l’unité avec soin.
5.2. Environnement du produit
Le produit et les conduits doivent être installés
dans un local impérativement chauffé pour
garantir des performances thermiques optimales
et éviter que ne se forme de la condensation dans
des zones prévues pour l’évacuer correctement.
Le système ne doit pas être placé dans une pièce
comportant un risque d’explosion dû à des gaz,
des émanations ou des poussières. Prévoir l’évacuation
des condensats avec un siphon (siphon vendu
en accessoire). Il n’est pas recommandé d’installer
l’unité dans des endroits où le taux d’humidité
est élevé. L’installation électrique doit être adaptée
à la puissance maximale de l’unité (voir point 3.2).
L’emplacement et la fixation doit garantir un accès
de maintenance minimal.
FR
100 mm
mini.
400 mm
mini.
550 mm

6
5.3. Choix de la version A/B
Le produit est livré par défaut en configuration A ( 1).
Pour passer physiquement en configuration B ( 2) :
- Casser la languette « B » à l’arrière de la goulotte et clipser la par-dessus le A ( 3).
- Inverser les 2 filtres (voir procédure et détails des références $ 6.1).
- Confirmer cette configuration dans la télécommande ou le logiciel Configurator.
- Raccorder l’évacuation condensat du côté correspondant (A ou B) ( 4).
Uniquement pour les codes avec capteurs d’humidité :
Déplacer également la sonde d’humidité du côté A au côté B ( 3) : il est nécessaire de replacer le capteur d’humidité coté logement. Pour cela, ouvrir la façade, retirer
délicatement le capteur de la mousse d’étanchéité placée sous le A et replacez le dans un des emplacements de passage de câble de la mousse d’étanchéité coté B.
1234
5.4. Accroche murale
L’accroche murale est la façon de montage recommandée pour l’unité.
Les chevilles de fixation doivent être adaptées au mur support et dimensionnées
pour pouvoir supporter une charge de 120 kg.
Torx 20
x2
5.4.1. Fixation des modèles Premium
- Fixer la réglette au mur ( 1) (l’emballage carton intègre un patron pour percer le mur aux bonnes dimensions).
- Suspendre le produit sur la réglette ( 1+ 2).
- Vérifier que le produit est stable et horizontal.
- Utiliser l’équerre de fixation fournie avec le produit pour verrouiller sa fixation. Utiliser une cheville de fixation (non fournie). ( 3).
12(B) 3
5.4.2. Fixation des modèles Classic et FR
- Percer les trous de fixation du berceau bas (BOTTOM) et du berceau haut (UP) au mur (voir repères sur carton).
4- Visser le berceau du bas à fond (vis non fournies).
- Visser le berceau du haut avec la liberté de le faire coulisser > vis dans le bas du J.
5- Mettre la machine dans le berceau du bas.
6- La plaquer vers le haut contre le mur.
- Faire coulisser la pièce du haut contre la tôle de la machine.
- Visser sur la tôle du dessus.
- Visser à fond le berceau du haut sur le mur..
456

7
5.5. Installation sur pieds (en accessoires)
Le kit 11023484 vendu en accessoire permet d’installer l’unité au sol.
L’unité doit pouvoir être accessible pour toute opération d’entretien.
- Monter le kit pieds selon la notice fournie.
- Vérifier que l’unité est bien tenue par les pieds.
- Se référer à la notice livrée avec l’accessoire pour plus de détails.
5.6. Connexions aérauliques à partir de
l’unité
Il est recommandé d’utiliser :
- De la gaine plastique souple type Algaine D.200 avec raccord femelle RF D.160 (11093065)
+ RCC D160/200 (11098186) pour les unités Top 450 jusqu’au réseau
- Des conduits rigides galva ou type Alflex
En cas d’installation de la batterie de préchauffe interne, l’utilisation de conduits
Galva aux abords de la batterie est obligatoire (voir notice batterie préchauffe interne).
Utilisation de piège à son
Il est recommandé d’installer des pièges à son pour les 2 flux poussés (situés à l’avant
de la machine) :
- Type Octa Ø160 à joint pour les unités Top 300
- Type Octa Ø200 à joint pour les unités Top 450
Il est recommandé de privilégier une longueur de gaine droite d’au moins 50 cm
sortie de produit pour garantir un niveau sonore optimal. Idem en amont et aval
des pièges à son si possible. Les coudes sont déconseillés.
5.7. Connexions électriques
Raccordez l’unité au connecteur sous la goulotte par un câble directement connecté au tableau électrique de l’installation.
Réseau : courant alternatif 230 V monophasé. Caractéristiques et conditions d’installation du câble d’alimentation (non fourni)
- Section de câble : 3 x 1,5 mm2minimum (maximum 2,5 mm2si embout d’extrémité isolé ou 4 mm2)
- Le fil de terre doit être plus long que les autres (le dernier qui doit se débrancher en cas de traction) Longueur de dénudage : 10 mm
L’installateur doit contrôler à chaque intervention que les fils sont correctement enfoncés dans le connecteur.
L’installation comportera :
- un disjoncteur bipolaire
- une protection du circuit par disjoncteur différentiel 30 mA
Raccordement sur le bornier de connexion installé sur le produit. Bien respecter les raccordements et les polarités inscrites sur le connecteur.
5.8. Connexions électroniques
Vue des raccordements clients de la carte électronique :
Repère Fonction
X1 Alimentation 230V
X2 Commande relais préchauffe interne
X3 Connexion Modbus client
X4 Connexion télécommande
X5 Connexion USB
X6 Connexion IBus
X7 Connexion bouton poussoir
X8 Contact sec / NO par défaut
X9-X12
Entrées-sorties 0-10V
X9 : Entrée analogique 0
X10 : Entrée analogique 1
X11 : Sortie analogique
X12 :
Connexion IBus : Connexion Bouton poussoir :
11023225 11023487 11015490
IBUS+24
Batterie
de prech ext
InspirAIR®
Batterie
de post ext
InspirAIR® Top
C13 Bahia
Curve Elec Bus
230V
FR
X7
X8 X12
Contact sec / NO par défaut :
230V
574
570,7
271,2
429
191.5 + 10
242.4 + 10
574
570,7
271,2
429
191.5 + 10
242.4 + 10
X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9-X12
L N A B A B +V USB +24V + - AI0 AI1 AO0

8
La tôle supérieure du produit intègre des emplacements pour passer des câbles Colson pour fixer proprement les câbles.
Repère Fonction
1 Passage câble batterie préchauffe interne
2
Points d’accroche pour colliers Rilsan (non fourni)
Recommandation : séparer les câbles de puissance
et ceux de signal
3 Points d’accroche pour relais statique batterie préchauffe interne
4 Point de fixation berceau Classic (seulement Classic)
5.9. Raccordement des condensats
Le raccord siphon livré avec l’unité doit être vissé en perçant le corps du produit du côté identifié A ou B en fonction de la configuration produit (voir point 4.3).
Un siphon aéraulique (membrane ou bille) est obligatoire. Les siphons de type garde d’eau sont strictement interdits. Il est interdit de coller les
raccords entre eux. Les raccordements doivent être faits avec des raccords à joint comme ci-dessous : (le kit siphon et le coude sont en accessoires)
6. MISE EN ROUTE / RÉGLAGES
6.1. Mise en route
Le produit doit être absolument paramétré par l’un de ces deux interfaces :
- la télécommande Aldes InspirAIR®
- l’Aldes Configurator
Se référer aux documents de ces éléments
L’unité ne fonctionne pas si la mise en route n’est pas complétée avec succès
1 1
3
2
4

9
6.2. Structure des menus de la télécommande InspirAIR®
Le menu INFORMATION est accessible sans mot de passe. Il permet d’afficher les paramètres clés de l’unité sans pouvoir les modifier. Il permet à l’installateur de
prendre connaissance des caractéristiques de l’unité et de son fonctionnement. L’utilisateur peut l’utiliser facilement pour communiquer à distance des éléments
à l’installateur si l’unité ne semble pas fonctionner correctement et réaliser un premier diagnostic à distance.
INFORMATION
i
Réglages
Afficher les réglages clés de l’unité sans pouvoir les modifier :
- le type de régulation - la temporisation - le type de filtres
- la vitesse en cours - la température de confort
Alerte filtres
Afficher sans pouvoir les modifier :
- le type de filtre
- le statut des filtres (timer écoulé ou non)
- le nombre de jours restants
Erreur Afficher le(s) code(s) erreur(s) activé(s) par l’unité
ID produit
Afficher sans pouvoir les modifier :
- le n° d’article de l’unité
- le n° de série
- le n° de software unité et télécommande
Connectivité
Afficher quel accessoire est connecté à l’unité et confirmer son état de fonctionnement :
- télécommandes (Si CO2, affichage PPM) - les capteurs 0-10V - les batteries de chauffage
- le modem Aldes Connect - la connectivité ModBus
Le menu UTILISATEUR est dédié à l’utilisateur et accessible sans mot de passe. Il permet de régler au quotidien sa ventilation et de lancer des actions simples.
UTILISATEUR
Langues Choisir la langue d’utilisation
Date et heure Régler la date et l’heure si vous utilisez la programmation horaire
Signal lumineux
(unité Premium
seulement)
Choisir le battement de l’unité sur l’unité Premium :
- changement de couleur selon la qualité d’air
- battement au rythme de la vitesse de ventilation
- éteint
Filtres Choisir la durée et remettre à zéro le timer filtres
Programmation Lancer une programmation rapide de la ventilation dans le logement
Capteurs Activer ou désactiver, temporairement ou en permanence, la prise en compte de la qualité d’air intérieur pour piloter
automatiquement la ventilation
Foyer ouvert Activer pour 2 heures le fonctionnement de la ventilation en surpression pour faciliter la prise d’un feu en cheminée de type foyer ouvert
Le menu INSTALLATEUR est dédié à un installateur compétent et accessible avec le mot de passe : 0405. Il permet d’accéder à l’ensemble des réglages, des
accessoires et des données de fonctionnement et de maintenance de la machine.
L’installateur pourra paramétrer le produit via la télécommande InspirAIR®(11023480 - Télécommande InspirAIR®CO2ou 11023479 - Télécommande InspirAIR®)
et également via le logiciel de configuration Aldes Configurator disponible sur le site https://services.aldes.com/logiciels
FR
Installateur
Mise en service
Réglages
Connectivité
Maintenance
Langues
Ajustement rapide
mode radon
Config niveaux
Batteries chauffe
Unités
démo signal
Pays d'installation
Foyer ouvert
Type logement
Fire dampers
Certifications
Capteurs
Timer filtres
Valeurs réelles
déséquilibre
Contact sec
Reset Usine

10
Premier démarrage : Lors du premier démarrage de l’unité, l’utilisation de l’assistant est obligatoire. L’unité ne démarrera pas si chaque étape a été validé par
l’installateur, au moins jusqu’à la fin de l’assistant débit. L’assistant « connectivité » pour la prise en compte des accessoires, est facultatif.
Élément Fonction
INSTALLATEUR
Langue Permet de personnaliser la langue de la télécommande pour l’utilisateur et l’installateur
pays d’installation Permet à l’unité d’adapter le menu au pays en question. Certaines fonctions (assistant débit, fire-dam-
pers, sont propres à certains pays uniquement)
Orientation Permet de régler l’orientation de l’unité. Si l’unité reste en A, pas d’action spécifique obligatoire
Config A Config B Permet de régler l’orientation de l’unité. Si l’unité reste en A, pas d’action spécifique obligatoire
Lettre B ok Si changement en B, cassez la lettre plastique B de la goulotte et la placer sur le A
Filtre inverses Si changement en B, inversez les filtres
Batterie interne Permet de paramétrer la présence d’une batterie interne et de confirmer le bon côté d’installation (en
fonction de A et B)
Raccord condensat Permet de confirmer que le raccordement Condensat a bien été fait
Mode regulation Permet de choisir le mode de régulation de l’unité (voir détails page suivante)
Assistant debit Permet de régler la valeur de chaque niveau de ventilation (L0- Vacances / L1- Quotidien / L2-Bouton
Poussoir / L3-Boost)
Assistant connectivite Permet de paramétrer la présence d’accessoires spécifiques. Menu facultatif
Menus détaillés
Menu Description
Mise en service
Permet de relancer l’assistant de mise en service, comme fait lors du premier démarrage de l’unité.
Ce n’est pas un reset usine : les valeurs déjà rentrées seront proposés à nouveau. Pour faire un reset
usine, utiliser l’action dédiée.
Reglages
Langue Permet de personnaliser la langue de la télécommande pour l’utilisateur et l’installateur.
Pays d’installation Permet à l’unité d’adapter le menu au pays en question. Certaines fonctions (assistant débit, fire-dampers,
sont propres à certains pays uniquement).
Mode regulation
Permet de choisir le mode de régulation du produit :
-En France, seule débit constant est possible. Hors France, la vitesse constante est aussi standard
-Pour la pression constante, un changement de carte est obligatoire « kit carte pression constante ».
Config. niveaux
Permet de régler chacun des 4 niveaux de ventilation : L0- Vacances / L1- Quotidien / L2-Bouton Poussoir / L3-Boost.
Ce réglage disponible pour les pays hors France est en m3/h ou en %, ou en pa en fonction de la régulation
Type logement
Lance un assistant de calcul de débit basé sur la réglementation française NF 205 Auto. Il permet, à partir des
caractéristiques du logement que l’unité définisse automatiquement les débits de chaque niveau
de ventilation. L’utilisation de cet assistant n’est pas disponible hors France.
Desequilibre
Permet d’ajuster un déséquilibre des débits de l’insufflation par rapport à l’extraction. Cette valeur unique en
% s’appliquera à toutes les vitesses de ventilation. Ce réglage est uniquement disponible en mode
de régulation “autoréglable” et “pression constante”.
Mode radon
Permet de régler rapidement un déséquilibre favorable de 15% à l’insufflation par rapport à l’extraction de
façon permanente et pour toutes les vitesses, en se basant sur les recommandations sur la ventilation en cas
de risqué de présence de Radon. Cette action est uniquement activable en mode de régulation débit constant.
Foyer ouvert Active pour l’utilisateur la possibilité de lancer via son menu télécommande un déséquilibre de +15% d’air insuf-
flé par rapport à l’air extrait pendant 2 heures, le temps qu’un feu de cheminée en foyer ouvert prenne au mieux.
Timer filtres Permet d’ajuster la durée du timer filtre en fonction des caractéristiques du logement,
de la localisation ou des attentes de l’occupants : Valeurs possibles : de 6 à 12 mois.
Unites Permet de personnaliser les unités C°, m3/h, etc…
T° Confort Permet de régler la température de l’air insufflé entre 16 et 23 degrés, lorsqu’une batterie de post chauffe est installée.
Certifications
Permet de préciser le type de logement et sa possible certification PassivHaus. Si c’est le cas, l’unité adaptera
sa stratégie de dégivrage en fonction (pas de coupure seule du moteur d’insufflation autorisée).
Aldes recommande la configuration “Non Passiv Haus” si possible.
Reset usine Permet de relancer l’unité avec ses paramètres de sortie d’usine. Une nouvelle mise en service sera nécessaire.
Ajustement rapide Permet de corriger les debits mesurés aux bouches jusqu’à 10%. Il n’est disponible que pour le mode
de regulation “autoréglable” et sur les vitesses L1 et L2
Connectivité
Capteurs Permet de paramétrer les différents capteurs 0-10V (voir shéma)
Batterie Permet de déclarer les batteries de préchauffe et post-chauffe
Contact sec Permet de paramétrer le statut du contact sec de l’unité. Réglage usine : NO (Normalement Ouvert).
Autre valeur possible : NF (Normalement Fermé).
Maintenance
Valeurs reelles Permet d’examiner en temps réel les différentes valeurs clés de l’unité en fonctionnement :
consignes de débit, tensions moteurs, températures sondes, etc…) pour un diagnostic maintenance rapide.
Demo signal Permet de lancer une phase de démonstration des différentes couleurs du signal lumineux
(pour InspirAIR Top Premium uniquement). Toute sortie de ce menu coupe la demonstration.

11
6.3. Schéma
CO2Sensor Aldes
Nx/Lx
0-10 V
(volt)
N3/L3
N1/L1
0V
0 Ppm CO2
200 Ppm CO2
400 Ppm CO2
600 Ppm CO2
800 Ppm CO2
1000 Ppm CO2
1200 Ppm CO2
1400 Ppm CO2
1600 Ppm CO2
1800 Ppm CO2
2000 Ppm CO2
1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
0-10V Proportional
Flow or Speed
0-10 V
(volt)
N3/L3
1,5 V 9,5 V
N0/L0
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
6.4. Mise à jour du software de l’unité à partir d’une clé USB
La mise à jour du software est possible via la procédure suivante :
1) Arrêter le produit (le mettre hors tension)
[Ouvrir la goulotte verte]
2) Mettre la clé USB sur le port USB
3) Remettre le produit sous tension
4) Attendre que la LED soit verte ou 30s environ pour l'unité classic
5) Retirer la clé USB
La clé USB ne doit contenir que le fichier de mise à jour, fourni par Aldes.
INSPIRAIR (aldes.com) : retrouver à cette adresse les dernières versions de software disponibles pour la gamme InspirAIR®Top.
7. MAINTENANCE
7.1. Remplacement des filtres
Les filtres doivent être changés régulièrement selon les conditions d’utilisation et l’environnement de la machine. Le timer filtre est paramétrable par
l’installateur de 9 à 12 mois.
1.
Ouvrir la trappe filtre.
2.
Sortir les filtres et les changer par de nouveaux.
Références filtres
Article Désignation Si configuration A Si configuration B
Gauche Droite Gauche Droite
11023490 Filtre Poussière Standard Top 300 Standard Top 300
11023491 Filtre Pollen Standard Top 450 Standard Top 450
11023492 Filtre Particules Droite seulement Gauche seulement
11023493 Filtre Particules fines Droite seulement* Gauche seulement*
11023494 Filtre Bacteries Droite seulement* Gauche seulement*
11023495 Filtre COV Droite seulement* Gauche seulement*
* L’utilisation d’un filtre Poussière 11023490 en complément de ces filtres est recommandée pour garantir leur durée de vie et leur efficacité.
FR

12
7.2. Nettoyage de l’échangeur
L’entretien de l’échangeur est recommandé tous les deux ans selon la procédure suivante :
1.
Couper le courant.
3.
Enlever les 2 vis qui bloquent la porte.
2.
Ouvrir la trappe filtre.
4.
Faire basculer la porte sur l’avant et la soulever.
5.
Enlever le bouchon échangeur.
4’.
6.
Retirer l’échangeur en tirant lentement sur la
sangle.
8.
Remettre en place l’échangeur en le poussant
avec précaution horizontalement.
7.
Nettoyer l’échangeur avec un aspirateur
(pas d’eau ni de solvants).
Bien remettre le bouchon échangeur puis la porte avant et enfin le bouchon filtre (étape 1 à 5)

13
7.3. Entretien
• Ne pas essayer de réparer votre appareil vous-même.
• Cet appareil ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur lui-même.
• Démonter un des capots peut vous exposer à des tensions électriques dangereuses.
• Couper l’alimentation électrique n’est en aucun cas suffisant pour vous protéger d’éventuels chocs électriques (condensateurs).
• Couper l’alimentation électrique si des bruits anormaux, des odeurs ou de la fumée proviennent de l’appareil et contacter votre installateur.
• Avant tout nettoyage éventuel, couper l’alimentation électrique sur l’appareil.
• Ne pas utiliser de liquide de nettoyage agressif ou de solvants pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression pour nettoyer les bouches d’air. Vous risquez de détériorer l’échangeur à air et de faire pénétrer de l’eau dans les
circuits électriques.
7.4. Codes erreurs
N° Diagnostic Remède
49 ID produit absent Renseigner ID produit
50 Produit non configuré Vérifier que la première mise en service produit a été faite
53 Défaut capteur de pression Vérifier si valeur aberrante en fonction de la tension de cde et de la V de rotation. Si non, changer la
carte et son capteur de pression
70 Contact sec activé Vérifier l'état du contact sec
72 Défaut sonde HR Vérifier que sa T° est cohérente VS autres sondes du produit. Sinon, changer la sonde
74 Perte de communication entre la télécommande et le produit Vérifier que le nombre de clapets coupe-feu est bien réglé à 0 dans l'onglet connectivité.
Vérifier la connexion électrique entre la télécommande et le produit.
76 Défaut sonde CO2 de la télécommande Vérifier si sa valeur est aberrante par rapport à la situation. Si oui, remplacer la télécommande
81 Absence préchauffe externe détectée -Vérifier le câblage du port BCA Bus
-Vérifier la cohérence ohmique de la sonde insufflation (ci-dessous)
83 La résistance de la Préchauffe externe ne chauffe pas Vérifier que les sondes augmentent
84 BCA Préchauffe interne branché sur le mauvais flux Réinstaller la batterie interne du bon côté
85 Fonctionnement BCA post Chauffe Vérifier le câblage de la BCA
90 Test fire Damper KO Vérifier que le nombre de clapets coupe-feu est bien réglé à 0 dans la menue connectivité de la
télécommande si vous n’en n’avez pas raccordé.
91 Clapet coupe-feu déclenché Vérifier que le nombre de clapets coupe-feu est bien réglé à 0 dans la menue connectivité de la
télécommande si vous n’en n’avez pas raccordé.
92 Coupure communication fire-damper Vérifier que le nombre de clapets coupe-feu est bien réglé à 0 dans la menue connectivité de la
télécommande si vous n’en n’avez pas raccordé.
182 Erreur moto-ventilateur extraction débranchée ou moteur HS - Couper l’alimentation 30 min puis remettre sous tension
- Vérifier le câblage du moteur
-Changer les moteurs
183 Erreur moto-ventilateur insufflation débranchée ou moteur HS
239 Défaut sonde T° rejet d’air (Tr)
-Vérifier l’emplacement de la sonde
-Changer les sondes de températures
240 Défaut sonde T° extérieure (Te)
241 Défaut sonde T° insufflation d’air (Ti)
243 Défaut T° BCA externe
251 Sonde T° sonde température VMC (Tv)
Tous ces numéros d’erreur disparaissent après résolution de l’anomalie. En cas de problème vous pouvez consulter votre revendeur.
7.5. Liste des pèces détachées
Se référer au document Aldes : Guide SAV InspirAIR®Top.
8. GARANTIE
8.1. Conditions générales de garantie
Se reporter aux conditions générales de vente sur le site www aldes fr Le système doit être installé par un professionnel qualifié suivant les règles de l’art, les
normes en vigueur et les prescriptions de nos notices Le système doit être utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste.
8.2. Durée de la garantie
Le produit bénéficie d’une garantie pièces (hors main d’oeuvre) de 2 ans. La garantie prend effet à compter de la date d’achat du produit, la facture faisant foi.
8.3. Conditions d’exclusion de la garantie
Seront exclues de cette garantie, toute défaillance de l’installation liée à un non-respect des préconisations du fabricant, dont absence de siphon aéraulique, au
non-respect des normes et réglementations en vigueur, ou à un manque d’entretien.
8.4. Service après vente
En cas de problème, merci de vous adresser à votre installateur ou à votre revendeur.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers En fin de vie ou lors de son remplacement, il doit être remis à un revendeur ou un
centre de collecte. ALDES adhère à l’éco-organisme Eco Systemes www.ecosystem.eco/
FR

14
9. ErP
9.1. InspirAIR®Top 300
Marque commerciale fournisseur Aldes Aldes Aldes Aldes
Désignation InspirAIR®Top
300 Classic
InspirAIR®Top
300 Premium
InspirAIR®Top
300 FR
InspirAIR®Top
300 Premium
ERV
Références 11023473 11023474 11027104 11023477
Classe énergétique - Climat moyen AAAA
Climat moyen - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m2 an) -39,28 -39,04 -39,04 -36,40
Climat froid - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m2 an) -77,11 -77,47 -77,47 -72,40
Climat chaud - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m2 an) -14,98 -14,39 -14,39 -13,15
Typologie déclarée RVU RVU RVU RVU
Type de Flux Bidirectional
ventilation unit
Bidirectional
ventilation unit
Bidirectional
ventilation unit
Bidirectional
ventilation unit
Type de motorisation installée ou prévue 4/ Variable speed 4/ Variable speed 4/ Variable speed 4/ Variable speed
Type de système de récupération de chaleur Récupération Récupération Récupération Récupération
Rendement thermique de récupération de chaleur (%) 88 90 90 82
Débit maximal de URV (m3/h) 330 330 330 320
Puissance électrique absorbée à Qmax (W) 102 115 115 116
LwA - Niveau de puissance acoustique (dB) 51 46 51 45
Débit de référence (m3/s) 0,064 0,064 0,064 0,062
Différence de pression de référence (Pa) 50 50 50 50
SPI (W/(m3/h) 0,17 0,20 0,20 0,20
Facteur de régulation (%) 1111
Typologie de régulation Manual control Manual control Manual control Manual control
Taux de fuite interne maximal en dépression déclaré pour DF (%) 1,3 1,3 1,3 1,3
Taux de fuite interne maximal en surpression déclaré pour DF (%) 1,3 1,4 1,4 1,4
Taux de fuite externe maximal en dépression déclaré pour SF et
DF (%) 0,7 0,7 0,7 0,7
Taux de fuite externe maximal en surpression déclaré pour SF et
DF (%) 0,7 0,7 0,7 0,7
Taux de mélange des unités double flux décentralisées sans
piquage (%) NA NA NA NA
Position de l’alarme visuelle cf. notice cf. notice cf. notice cf. notice
Description de l’alarme visuelle cf. notice cf. notice cf. notice cf. notice
Remplacement régulier des filtres pour les performances et
l’efficacité énergétique de l’unité cf. notice cf. notice cf. notice cf. notice
Instruction d’installation des entrées d’air neuf NA NA NA NA
Sensibilité du flux d’air aux variations de pression à + 20 Pa NA NA NA NA
Sensibilité du flux d’air aux variations de pression à - 20 Pa NA NA NA NA
Etanchéité à l’air intérieur/extérieur (m3/h) NA NA NA NA
Consommation d’électricité annuelle - CEA (kWh électricité/an) 236 271 271 275
Climat moyen - EAC - Economie annuelle de chauffage (kWh
énergie primaire/an) 4518 4582 4582 4327
Climat froid - EAC - Economie annuelle de chauffage
(kWh énergie primaire/an) 8839 8963 8963 8465
Climat chaud - EAC - Economie annuelle de chauffage (kWh
énergie primaire/an) 2043 2072 2072 1957

15
9.2. InspirAIR®Top 450
Marque commerciale fournisseur Aldes Aldes Aldes
Désignation InspirAIR®Top 450
Classic
InspirAIR®Top 450
Premium
InspirAIR®Top 450
PREMIUM ERV
Références 11023476 11023478 11023478
Classe énergétique - Climat moyen AAB
Climat moyen - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m2 an) -36,70 -36,03 -32,10
Climat froid - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m2 an) -74,37 -74,16 -66,88
Climat chaud - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m2 an) -12,49 -11,55 -9,55
Typologie déclarée RVU RVU RVU
Type de Flux Bidirectional ventilation
unit
Bidirectional ventilation
unit
Bidirectional ventilation
unit
Type de motorisation installée ou prévue 4/ Variable speed 4/ Variable speed 4/ Variable speed
Type de système de récupération de chaleur Récupération Récupération Récupération
Rendement thermique de récupération de chaleur (%) 88 89 78
Débit maximal de URV (m3/h) 470 470 480
Puissance électrique absorbée à Qmax (W) 218 244 255
LwA - Niveau de puissance acoustique (dB) 57 53 53
Débit de référence (m3/s) 0,091 0,091 0,088
Différence de pression de référence (Pa) 50 50 50
SPI (W/(m3/h) 0,25 0,29 0,30
Facteur de régulation (%) 111
Typologie de régulation Manual control Manual control Manual control
Taux de fuite interne maximal en dépression déclaré pour DF (%) 111
Taux de fuite interne maximal en surpression déclaré pour DF (%) 111
Taux de fuite externe maximal en dépression déclaré pour SF et
DF (%) 0,5 0,5 0,5
Taux de fuite externe maximal en surpression déclaré pour SF et
DF (%) 0,6 0,6 0,6
Taux de mélange des unités double flux décentralisées sans
piquage (%) NA NA NA
Position de l’alarme visuelle cf. notice cf. notice cf. notice
Description de l’alarme visuelle cf. notice cf. notice cf. notice
Remplacement régulier des filtres pour les performances et
l’efficacité énergétique de l’unité cf. notice cf. notice cf. notice
Instruction d’installation des entrées d’air neuf NA NA NA
Sensibilité du flux d’air aux variations de pression à + 20 Pa NA NA NA
Sensibilité du flux d’air aux variations de pression à - 20 Pa NA NA NA
Etanchéité à l’air intérieur/extérieur (m3/h) NA NA NA
Consommation d’électricité annuelle - CEA (kWh électricité/an) 333 379 396
Climat moyen - EAC - Economie annuelle de chauffage (kWh
énergie primaire/an) 4502 4550 4200
Climat froid - EAC - Economie annuelle de chauffage
(kWh énergie primaire/an) 8808 8901 8216
Climat chaud - EAC - Economie annuelle de chauffage (kWh
énergie primaire/an) 2036 2057 1899

16
CONTENTS
1. FOREWORD................................................................................................................................................................................... 16
2. SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................................................................................. 16
2.1. GENERAL INSTRUCTIONS ......................................................................................................................................................16
2.2. MECHANICAL RISKS .............................................................................................................................................................. 17
2.3. ELECTRICAL RISKS................................................................................................................................................................17
3. GENERAL INFORMATION ............................................................................................................................................................... 17
3.1. TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................. 17
3.2. LIST OF ACCESSORIES THAT CAN BE CONNECTED TO THE UNIT ............................................................................................ 17
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................................................................................................................... 18
4.1. TRANSPORT/UNPACKING....................................................................................................................................................... 18
4.2. PRODUCT ENVIRONMENT...................................................................................................................................................... 18
4.3. CHOICE OF A/B VERSION .......................................................................................................................................................18
4.4. WALL FIXING ......................................................................................................................................................................... 19
4.5. INSTALLATION ON STAND......................................................................................................................................................19
4.6. AERAULIC CONNECTIONS FROM THE UNIT............................................................................................................................. 20
4.7. ELECTRICAL CONNECTIONS .................................................................................................................................................. 20
4.8. ELECTRONIC CONNECTIONS..................................................................................................................................................20
4.9. CONNECTING CONDENSATES ................................................................................................................................................ 21
5. STARTING/ADJUSTMENTS.............................................................................................................................................................21
5.1. STARTING.............................................................................................................................................................................. 21
5.2. STRUCTURE OF INSPIRAIR®REMOTE CONTROL MENUS ........................................................................................................ 22
5.3. SCHEME................................................................................................................................................................................24
5.4. UPDATING UNIT SOFTWARE FROM USB KEY.......................................................................................................................... 24
6. MAINTENANCE.............................................................................................................................................................................. 24
6.1. FILTER REPLACEMENT........................................................................................................................................................... 24
6.2. CLEANING THE HEAT EXCHANGER ......................................................................................................................................... 25
6.3. SERVICING ............................................................................................................................................................................ 26
6.4. OPERATING ANOMALIES........................................................................................................................................................ 26
6.5. SPARE PARTS LIST ................................................................................................................................................................ 26
7. WARRANTY ...................................................................................................................................................................................26
7.1. GENERAL WARRANTY TERMS AND CONDITIONS .................................................................................................................... 26
7.2. WARRANTY PERIOD............................................................................................................................................................... 26
7.3. WARRANTY EXCLUSIONS....................................................................................................................................................... 26
7.4. AFTER-SALES SERVICE..........................................................................................................................................................26
8. ErP................................................................................................................................................................................................27
8.1. INSPIRAIR®TOP 300.............................................................................................................................................................. 27
8.2. INSPIRAIR®TOP 450.............................................................................................................................................................. 28
THINK TO REGISTER YOUR PRODUCT
Register your InspirAIR®Top online to be sure to make the most of your warranty in the best possible conditions. Have the serial number
displayed on your product to hand, then scan this QR code and/or go to the http://support.aldes.com site.
FIND ALL THE INSPIRAIR®DOCUMENTS
Use this QR code and/or go to the www.aldes.com site to consult the documents on the InspirAIR®Top range.
1. FOREWORD
Thank you for choosing an ALDES product. We recommend that you read this document carefully and follow the instructions provided to ensure optimal operation
of your equipment. Our liability as a manufacturer shall not be affected due to incorrect use, lack of or unsuitable servicing or incorrect installation. To ensure
continuous improvement in the quality of our products, ALDES reserves the right to amend any product details published in this document at any time.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1. General instructions
Before installing, starting or maintaining the heat recovery unit, read carefully the sheet "Precautions and regulatory information" delivered with the product (Item
85295). However, more restrictive or precise instructions can be included in these instructions, please refer to them if appropriate. Should you note damage to
the product that could cause a malfunction or hazard, make sure it is not connected or operated.

17
2.2. Mechanical risks
Always connect the air ducts to the unit before plugging in its power supply. This ensures that the motors cannot be touched when the unit is running.
2.3. Electrical risks
The apparatus must not be powered on and operated by the end user as long as the product's protective channel and front panel are not fixed appropriately.
3. GENERAL INFORMATION
3.1. Technical specifications
Weight and dimensions
H
F
G
B
A
E
C
D
N
I
M
K
J
L
H
F
G
B
A
E
C
D
N
I
M
K
J
L
H
F
G
B
A
E
C
D
N
IM
K
J
L
Electrical details
Description Power supply Class IP Max. current Max. power
InspirAIR®Top 300 (excluding options)
230 V +/- 10%
50/60 Hz +/- 10% Class I IP 22
1.8 A 240 W
InspirAIR®Top 450 (excluding options) 2.5 A 350 W
InspirAIR®Top 300 (with internal preheating coil 11023486) 6.15 A 1,240 W
InspirAIR®Top 450 (with internal preheating coil 11023486) 6.85 A 1,350 W
3.2. List of accessories that can be connected to the unit
The InspirAIR®unit can operate with various accessories to be connected to its electronic board
Item Description Control/running Electric power supply
(see §4.8 Electronic connections)
11023470 Walter®connected sensor Wireless connection via AldesConnect™modem Separate power supply (charger supplied)
11023480 InspirAIR®CO2remote control Connected and supplied by the unit - HMI inlet
11023479 InspirAIR®remote control Connected and supplied by the unit - HMI inlet
11023386 AldesConnect™Box Connected and supplied by the unit - USB inlet
11017090 CO2probe 0-10 V Separate power supply
item 11017180 Power supply 230 V/24 V
11026011 Two-speed remote control - Push button Connected and supplied by the unit - IBus inlet
11023225 InspirAIR®external heating coil Control by IBus inlet Separate power supply, 230 V
11023486 InspirAIR®Top*external heating coil Dedicated control Powered by the unit via relay on unit
supplied with coil
11023487 InspirAIR®Top external post-heating coil Control by IBus inlet Separate power supply, 230 V
*If this accessory is not installed, tick the relevant box on the product's manufacturer's plate with an indelible pen
(hexane-resistant) to confirm that it is not installed during commissioning (reference as example - action to be performed
for all models).
If this accessory is installed, refer to the relevant instructions and tick the appropriate box.
EN
InspirAIR®Top
Classic Premium
A (mm) 560
B (mm) 560
C (mm) 1045
D (mm) 1088
E (mm) 160
F (mm) 320
G (mm) 294
H (mm) 323
I (mm) 134
J (mm) 120
K (mm) 120
L (mm) 140
M (mm) 108
N (mm) 345
kg 28 41

18
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS
4.1. Transport/unpacking
On receipt of the product, verify its condition and record any remarks for the attention of the delivery company on the delivery slip. The delivery includes at least:
- The unit and a wall fastening system
- Documentation
- A connector to fix the water trap to the unit (the water trap is sold as an accessory)
Remove the banding from the product. Lift the upper cardboard cover.
Important: Do not handle the product by its connections.
The permitted storage and transport temperature is between -20°C and +60°C. Transport and unpack the unit carefully.
Important: the installer is responsible for recycling the product packaging.
4.2. Product environment
The product and the ducts must be installed in a heated room to guarantee optimal thermal performance and to avoid condensation from forming in areas
designed to drain it properly. The system must not be installed in a room where there is a risk of explosion due to gases, emissions or dust. Provide for condensate
discharge with a water trap (water trap sold as accessory). It is not recommended to install the unit in places with high humidity level. The electrical installation
must be adapted to the maximum power of the unit (see point 3.2). The location and fastening must ensure minimum maintenance access.
Min. 100 mm Min.
400 mm
550 mm
4.3. Choice of A/B version
The product is delivered by default in configuration A ( 1).
To convert it physically to configuration B ( 2):
- Break tab "B" at the rear of the cable tray and clip it over the A ( 3).
- Reverse the two filters (see procedure and details of references §6.1).
- Confirm this configuration in the remote control or Configurator software program.
- Connect the condensate discharge of the corresponding side (A or B) ( 4).
Only for the Exhausto codes with humidity sensors:
Also move the humidity probe from side A to side B ( 3): the humidity sensor has to be replaced dwelling side. To do this, open the front panel, carefully remove
the sensor from the sealing foam placed under the A and replace it in one of the cable feedthrough locations in the sealing foam side B.
1234

19
4.4. Wall fixing
Wall fixing is the recommended mounting method for the unit.
The fastening anchors must be adapted to the support wall and designed to
withstand a load of 120 kg.
Torx 20
x2
4.4.1. Fastening Premium models
- Fix the guide strip to the wall ( 1) (the cardboard packaging includes a template for drilling the wall to the correct dimensions).
- Hang the product on the guide strip ( 1+ 2).
- Check that the product is stable and horizontal.
- Use the fastening stirrup supplied with the product to lock its fastening. Use a fastening anchor (not supplied). ( 3).
12(B) 3
4.4.2. Fastening Classic models
- Drill the lower cradle (BOTTOM) and the top cradle (UP) fastening holes in the wall (see marks on box).
4- Screw the bottom cradle in as far as it will go (screws not supplied).
- Screw the top cradle leaving it free to slide > screw in the bottom of the J.
5- Insert the machine into the bottom cradle.
6- Push it upwards against the wall.
- Slide the top part against the metal plate of the machine.
- Screw into the plate from above.
- Screw the top cradle into the wall as far as it will go.
456
4.5. Installation on stand (in accessories)
Kit11023484soldasanaccessoryisusedtoinstalltheunitontheground.
The unit must be fully accessible for servicing.
- Mount the stand kit according to the instructions supplied.
- Check that the unit is held firmly by the stand.
- Refer to the instructions delivered with the accessory for more detail.
EN
574
570,7
271,2
429
191.5 + 10
242.4 + 10
574
570,7
271,2
429
191.5 + 10
242.4 + 10

20
4.6. Aeraulic connections from the unit
We recommend using the following to connect the InspirAIR®Top 450:
- Flexible plastic ducting type Algaine D.200 with female connector RF D.150 (11093065)
+ RCC D160/200 (11098186) or galvanised or Alflex rigid ducts
When installing the internal heating coil, it is mandatory to use galvanised ducts
on the edges of the coil (see internal preheating coil instructions).
Use of sound attenuator
We recommend installing sound attenuators for the two push flows (located at the front
of the machine):
- Type Octa Ø160 with seal for the Top 300 units
- Type Octa Ø200 with seal for the Top 450 units
We recommend using a straight duct at least 50 cm long at product outlet preferably
to ensure an optimum sound level. The same applies upstream and downstream of
sound attenuators if possible. Elbows are inadvisable.
4.7. Electrical connections
Connect the unit to the connector under the cable tray by a lead connected directly to the installation's switchboard.
Power supply: 230 V AC single-phase.
Characteristics and installation conditions of the power lead (not supplied)
- Cable cross-section: 3 x 1.5 mm2minimum (maximum 2.5 mm2if end piece insulated or 4 mm2)
- The earth wire must be longer than the others (the last one to be disconnected if traction occurs)
Stripping length: 10 mm
The installer must check every time that the wires are pushed correctly into the connector.
The installation will include:
- dual-pole circuit breaker
- circuit protection with 30 mA differential circuit breaker
Connection to the connection terminal block installed on the product. Comply with the connections and polarities marked on the connector.
4.8. Electronic connections
View of customer connections on the electronic board:
Reference Function
X1 Power supply 230 V
X2 Internal preheating relay control
X3 Customer Modbus connection
X4 HMI connection
X5 USB connection
X6 IBus connection
X7 Push button connection
X8 Dry contact/NO by default
X9-X12
Inlets-outlets 0-10 V
X9: Analogue input 0
X10: Analogue input 1
X11: Analogue output
X12:
IBus connection: Push button connection:
11023225 11023487 11015490
IBUS+24
InspirAIR®
ext. preheating
coil
InspirAIR®Top
ext. post-heating
coil
C13 Bahia
Curve Elec Bus
230 V
The top product metal plate incorporates cable tie feedthroughs to fix the cables neatly.
X7
X8 X12
Dry contact/NO by default:
230 V
X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9-X12
L N A B A B +V USB +24V + - AI0 AI1 AO0
Other manuals for InspirAIR Top
3
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other aldes Air Cleaner manuals

aldes
aldes Bahia Curve L User manual

aldes
aldes InspirAIR Home User manual

aldes
aldes InspirAIR Home Premium SC240 User manual

aldes
aldes InspirAIR Top User manual

aldes
aldes InspirAIR Home Premium SC150 User manual

aldes
aldes NANO AIR2 CLASSIC User manual

aldes
aldes InspirAIR Side User manual

aldes
aldes ALANA User manual

aldes
aldes InspirAIR Top User manual

aldes
aldes InspirAIR Home User manual