aldes InspirAIR Side User manual

InspirAIR®Side
Felhasználói kézikönyv
User guide
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Guía usuarios
Guida utenti
HU
EN
DE
NL
ES
IT

2
Gratulálunk, hogy otthona levegőjét egy InspirAIR®Side rendszerrel teszi
egészségesebbé.
A beltéri levegő8-szor szennyezettebb mint a külsőlevegő... Az emberek 25%-a szenved a légszennyezéssel
kapcsolatba hozható allegiától... Életünk 90%-át épületekben, zárt terekben töltjük... A gyermekek kétszer annyi
szennyezőanyagot lélegeznek be, mint a felnőttek.
Mindezek adták az inspirációt az Aldes cégcsopotnak, hogy megalkossa az InspirAIR®Side szellőztetőrendszert,
mindezt azért, hogy minden ember számára elérhetőlegyen egy egészséges és komfortos lakókörnyezet.
Az InspirAIR®Side tisztítja a levegőt és semlegesít minden szennyeződést, baktériumot és allergént, hogy családja
minden tagja érlvezhesse az otthoni friss levegőt.
Az InspirAIR®Side készülékek kifejezetten úgy lettek megalkotva, hogy elhelyezésük diszkréten, a szem elől elrejtve,
mennyezetre vagy oldalfalra is, a lehetőleghelytakarékosabban megoldható legyen. Az InspirAIR®Side készülékek
esetén figyelemmel kísérheti és szabályozhatja a beltéri levegőminőséget okostelefonján keresztül.
Congratulations, your Side is now equipped with an InspirAIR®Side system.
Because indoor air is up to 8 times more polluted than outdoor air... Because 25% of the population suffer from
pollution-related allergies... Because we spend 90% of our time in confined spaces...
Because a child inhales twice as much pollution as an adult...
Aldes has created InspirAIR®Side to ensure a healthy living space for everyone. InspirAIR®Side purifies air and
eliminates pollution, bacteria and allergens to improve the quality of life for all occupants of houses and apartments.
Specially designed for a discrete installation in every Side, InspirAIR®Side is also a connected ventilation solution that
enables you to adjust your indoor air quality from your smartphone.
Glückwunsch, Ihre Wohnung ist mit einem InspirAIR®Side ausgestattet.
Weil die Innenraumluft bis zu 8Mal verschmutzter ist als die Außenluft… Weil 25% der Bevölkerung an
verschmutzungsbedingten Allergien leidet… Weil wir 90% unserer Zeit in geschlossenen Räumen verbringen…
Weil ein Kind doppelt so viel Schadstoffe einatmet wie ein Erwachsener…
Hat Aldes InspirAIR®Side geschaffen, um jedem ein gesünderes Leben zu gewährleisten. InspirAIR®Side
reinigt die Luft und befreit sie von Schadstoffen, Bakterien und Allergenen, um die Lebensqualität aller Haus- und
Wohnungsbewohner zu verbessern.
Speziell auf die ganz und gar diskrete Integration in allen Haushalten ausgelegt, ist InspirAIR®Side auch gleichzeitig
eine vernetzte Belüftungslösung, mit der Sie die Qualität Ihrer Atemluft per Smartphone überwachen und steuern
können.
HUENDE

3
Uw woning is voorzien van een InspirAIR®Side-systeem.
Omdat binnenlucht is tot acht maal meer vervuild is dan buitenlucht ... Omdat 25% van de bevolking te lijden heeft
vanwege allergie-gerelateerde vervuiling ... Omdat we 90% van onze tijd doorbrengen in besloten ruimtes ...
Omdat een kind twee maal zoveel verontreinigende stoffen inademt als een volwassene ...
heeft Aldes het InspirAIR®Side-systeem uitgedacht om iedereen een gezonder leven te waarborgen. InspirAIR®Side
zuivert de lucht en verwijdert daaruit de verontreinigende stoffen, bacteriën en allergenen om de leefkwaliteit van alle
bewoners van huizen en appartementen te verbeteren.
InspirAIR®Side is speciaal ontworpen om discreet te kunnen worden ingebouwd in elke woning zn is tevens een online
ventilatie-oplossing waarmee u vanaf uw smartphone de kwaliteit van de lucht die u inademt, kunt controleren.
Enhorabuena, su vivienda está equipada con un InspirAIR®Side.
Porque el aire interior está hasta 8 veces más contaminado que el aire exterior… Porque el 25% de la población sufre
alergias relacionadas con la contaminación… Porque pasamos el 90% de nuestro tiempo en espacios confinados…
Porque un niño inhala 2 veces más contaminantes que un adulto…
Aldes ha creado InspirAIR®Side para garantizar a todos una vida más sana. InspirAIR®Side purifica el aire y lo libera
de sus contaminantes, bacterias y alérgenos para mejorar la calidad de vida de todos los ocupantes de las casas y de
los apartamentos.
Especialmente diseñado para integrarse con toda discreción en cada hogar, InspirAIR®Side también es una solución
de ventilación conectada que le permite seguir y actuar desde su Smartphone sobre la calidad del aire que usted
respira.
Complimenti, il tuo alloggio usufruisce di un impianto InspirAIR®Side.
Perché l’aria interna è fino a 8 volte più inquinata di quella esterna... Perché il 25% della popolazione soffre di allergie
legate all’inquinamento... Perché passiamo il 90% del nostro tempo in spazi chiusi...
Perché un bambino inala il doppio degli agenti inquinanti di un adulto...
Aldes ha creato InspirAIR®Side per garantire ad ognuno una vita più sana. InspirAIR®Side purifica l’aria e la libera
da agenti inquinanti, batteri ed allergeni migliorando così la qualità della vita di chi vive in casa o in appartamento.
Disegnato appositamente per integrarsi con la massima discrezione in ogni abitazione, InspirAIR®Side è anche una
soluzione di ventilazione connessa che permette di controllare la qualità dell’aria che si respira ed intervenire utilizzando
il proprio smartphone.
NL ES IT

4
TARTALOMJEGYZÉK • CONTENTS • INHALT • INHOUD • SUMARIO •
SOMMARIO
1. INSPIRAIR®SIDE ........................................................................................................................ 5
2. KIJELZŐ& LEVEGŐMINŐSÉG • HEART & AIR QUALITY • HERZ & LÜFTQUALITÄT •
HART & LUCHTKWALITEIT • CORAZON & CALIDAD DE AIRE •
CUORE & QUALITA DELL’ARIA....................................................................................................... 6
3. SZEMÉLYRE SZABHATÓ SZŰRŐK • CUSTOMIZABLE FILTERS • ANPASSBAREN FILTER •
AANSPARBARE FILTERS • FILTROS PERSONALIZABLES • FILTRI PERSONALIZZABILI .................... 7
4. VEZÉRLÉS • CONTROLS • STEUERUNGEN • BEDIENINGEN • MANDOS • COMANDI................. 8
5. PRIORITÁSOK • PRIORITIES • PRIORITÄTEN • VOORRANG • PRIORIDADES • PRIORITÀ........... 10
6. ALDESCONNECT™.................................................................................................................. 15
7. A KIJELZŐBEÁLLÍTÁSA • HEART SETUP • HERZ INTELLIGEN • HART INSTELLING •
CONFIGURACIÓN DEL CORAZON • CONFIGURAZIONE DEL CUORE...........................................17
7.1. Főmenü • Side • Startmenü • Startscherm • Menú Acogida • Side page......................................................................18
7.2. Kijelzőbeállítása • Display setup • Displaysetup • Weergave instellingen • Visual ajust • Imposta disp .........................19
7.3. Kijelzőhibák • Display errors • Anzeige fehler • Fout Scherm • Visual errores • Errore disp..........................................21
7.4. Termék ID • Product ID • Produkt ID • Product ID • ID Producto • ID Prodotto................................................................22
7.5. A kijelző• The heart • Das herz • De Hart • El corazon • Core........................................................................................23
7.6.Szűrőmenü • Filter menu • Menü filter • Filtersmenu • Menú filtros • Menu filtri...........................................................25
8. KARBANTARTÁS • MAINTENANCE • WARTUNG • ONDERHOUD • MANTENIMIENTO •
MANUTENZIONE..................................................................................................................... 27

5
B
C
D
E
A
HU EN DE NL ES IT
A*
AldesConnectTM
Alkalmazás
AldesConnectTM Box
AldesConnectTM
Application
AldesConnectTM Box
Anwendung
AldesConnectTM
AldesConnectTM Box
AldesConnectTM
applicatie
AldesConnectTM Box
Aplicación
AldesConnectTM
AldesConnectTM Box
Applicazione
AldesConnectTM
AldesConnectTM Box
BPorszűrőelérése Access panel to
dust filter
Zugangsklappe zu
den Staubfilter
Toegang tot
stoffilter
Trampilla de acceso
al filtro de polvo
Sportello di accesso
al filtro Polvere
CA KijelzőThe Heart Daz Herz De Hart El Corazón Core
D
A pollen,
finomrészecske
és / vagy baktérium
szűrő
és / vagy VOC szűrő
elérése
Access panel to
pollen, fine particles
and/or bacteria filter
and/or VOC
Zugangsklappe
zu den Pollen-,
Feinpartikel- und/
oder Bakterienfiltern
und/oder VOC
Toegang tot pollen-,
fijnstof-
en/of bacteriënfil-
ters en/of VOC
Trampilla de acceso
a los filtros de
polen, partículas
finas y/o bacterias
y/o VOC
Sportello di accesso
ai filtri Pollini,
Particelle sottili
e/o Batteri e/o VOC
E
Szűrők (pollen,
finomrészecske,
baktérium,VOC)
Pollen filter, fine
particle
and/or bacteria
filters and/or VOC
Pollen-,
Feinpartikel-
und/oder
Bakterienfilter und/
oder VOC
Pollen-, fijnstof-en/
of bacteriënfilters
en/of VOC
Filtros de polen,
partículas finas
y/o bacterias
y/o VOC
Filtri Pollini,
Particelle sottili e/o
Batteri
e/o VOC
*Néhány kiegészítőcsak a kivitelezőn keresztül érhetőel / *Some accessories are available via your installer / *Einige Zubehör verfügbar über ihr installateur / *Sommige accessoires zijn verkrijgbaar via uw
installateur / *Algunos accesorios están disponibles a través de su instalador / *Alcuni accessori sono disponibili tramite il programma di installazione
1. INSPIRAIR® SIDE

6

6
HU EN
DE NL
ES IT
2. A KIJELZŐÉS LEVEGŐMINŐSÉG • HEART & AIR QUALITY
• HERZ & LÜFTQUALITÄT • HART & LUCHTKWALITEIT •
CORAZON & CALIDAD DE AIRE • CUORE & QUALITA DELL’ARIA
A kijelző
Az InspirAIR®Side Premium alkalmazkodik az életritmusához.
- a világító kör villogása jelzi hogy milyen gyorsan cserélődik
ki otthona levegője
- CO2 szenzor segítségével a világító kör színekkel jelzi a
belsőlevőminőséget (rendelhetőkiegészítő).
- a központi egység jelzi, ha a szűrőt cserélni kell
Das Herz
Das Herz von InspirAIR®Side Premium schlägt im Rhythmus
Ihres Lebens.
- Der Leuchtring blinkt je nach Lufterneuerungsstufe mehr
oder weniger schnell.
- Dank der CO2-Sonde (verkauft als Zubehör) ändert sich die
Farbe des Ringes in Abhängigkeit von der Innenluftqualität
- Das Herz zeigt Ihnen an, wann der Filter ausgetauscht
werden muss.
El Corazón
El corazón de InspirAIR®Side Premium late al ritmo de su
vida.
- el anillo luminoso late más o menos rápidamente del nivel
de renovación del aire.
- el color del anillo cambia en función de la calidad del aire
interior, gracias a la sonda CO2(vendido como accesorio).
- el corazón le indica cuándo hay que cambiar de filtro.
The Heart
The InspirAIR®Side Premium system matches the pace of
your lifestyle.
- the luminous ring flashes at a speed according to the air
renewal rate.
- the colour of the ring changes with the indoor air quality
thanks to the CO2sensor (sold as accessory).
- the central unit indicates when filters need to be changed.
De Hart
Het hart van InspirAIR®Side Premium klopt op het ritme van
uw leven.
- de verlichte ring klopt sneller of langzamer, afhankelijk van
het luchtverversingsniveau.
- de kleur van de ring verandert afhankelijk van de kwaliteit
van de binnenlucht, dankzij de CO2-sensor (verkocht als
een accessoire).
- het hart geeft aan wanneer het filter moet worden vervangen.
Core
Il cuore di InspirAIR®Side Premium batte al ritmo della tua
vita.
- l’anello luminoso batte più o meno intensamente secondo
il livello di rinnovo dell’aria
- il colore dell’anello cambia secondo la qualità dell’aria
interna grazie alla sonda CO2(venduto come accessorio).
- il cuore indica quando è necessario cambiare il filtro.
< 800 ppm
(C02)
CO2 Szenzor / CO2
Sensor/ Sonda CO2
800-1000 ppm
(C02)
1000-1400 ppm
(C02)
> 1400 ppm
(C02)
Szűrőriasztás / Filter alert
Filteralarm /
Filter-waarschuwing
Alerta filtro / Allarme Filtro

7
2/3
1
HU
Szűrők
Az Aldes új, különleges szűrési megoldásának köszönhetően a PM2.5/PM10 finomrészecskék akár 95%-át képes kiszűrni.
Szűrők az Ön igényei szerint :
Az InspirAIR®Side készülékekben az igényeinek megfelelőszűrő-kombinációkat tud összeállítani.
1 szűrő2 szűrő
1Finomrészecske Baktérium VOC Baktérium VOC
2Pollen Finomrészecske Pollen Pollen Pollen Finomrészecske Finomrészecske
EN
Filter
The InspirAIR®Side is fitted with the new filtration solution exclusive to Aldes, so it can filter out up to 95% of PM2.5/PM10 fine particles.
Possible filter configurations:
InspirAIR®Side lets you adapt filtration to your needs.
1 filter only 2 filters
1Fine particles Bacteria VOC Bacteria VOC
2Pollen Fine particles Pollen Pollen Pollen Fine particles Fine particles
DE
Filter
InspirAIR®Side verfügt über die neue und exklusive Filterlösung von Aldes und ermöglicht es so, bis zu 95% des Feinstaubs PM2,5 und PM10 auszufiltern.
Konfigurationen der einsetzbaren Filter:
Mit InspirAIR®Side können Sie die Filterung Ihren jeweiligen Bedürfnissen anpassen.
Nur 1 Filter 2 Filter
1Feinstaub Bakterien VOC Bakterien VOC
2Pollen Feinstaub Pollen Pollen Pollen Feinstaub Feinstaub
NL
Filters
Dankzij de nieuwe exclusieve filtratieoplossing kan het Aldes InspirAIR®Side-systeem zelfs tot 95% van de PM2,5 en PM10 fijnstofdeeltjes wegfilteren.
Mogelijke filterconfiguraties:
Met InspirAIR®Side kunt u de filtratie afstemmen op uw behoeften.
1 filter alleen 2 filters
1Fijnstof Bacteriën COV Bacteriën COV
2Pollen Fijnstof Pollen Pollen Pollen Fijnstof Fijnstof
3. SZEMÉLYRE SZABHATÓ SZŰRŐK • CUSTOMIZABLE FILTERS •
ANPASSBAREN FILTER • AANSPARBARE FILTERS • FILTROS
PERSONALIZABLES • FILTRI PERSONALIZZABILI

8
65 %
POLLENSZŰRŐ
POLLEN FILTER
POLLENFILTER
POLLENFILTER
FILTRO DE POLEN
FILTRO POLLINI
Pollen / Pollen / Pollen
Pollen / Polen / Pollini
> 10 µm
Finomrészecske / Fine particles
Feinpartikel / Fijnstof
Partículas finas / Particelle sottili
10 µm
Finomrészecske / Fine particles
Feinpartikel / Fijnstof
Partículas finas / Particelle sottili
2,5 µm
Baktérium / Bacteria / Bakterien
Bacteriën / Bacterias / Batteri
1 µm
Illékony szerves vegyületek /
Volatile Organic Compound /
Flüchtige organische Komponenten /
Vluchtige Organische Stoffen /
Compuesto Orgánico Volátil /
Composti Organici Volatili
Eltávolítja a gázokat és VOC-t
a beáramló levegőből
Serves to eliminate gases and
VOC from incoming air
Ermöglicht die Beseitigung
der Gase und VOC aus der
Umgebungsluft
Verwijdert gassen en VOC uit
de buitenlucht
FINOMRÉSZECSKE SZŰRŐ
FINE PARTICLE FILTER
FEINPARTIKELFILTER
FIJNSTOFFILTER
FILTRO PARTÍCULAS FINAS
FILTRO PARTICELLE SOTTILI
VOC SZŰRŐ*
VOC FILTER*
VOC-FILTER*
VOC-FILTER*
FILTRO COV*
FILTRO COV*
65 %
65 %
95 % 90 %
60 %
60 %
85 %
85 %
95 %
-
PM10 PM2.5
BAKTÉRIUMSZŰRŐ
BACTERIA FILTER
BAKTERIENFILTER
BACTERIËNFILTER
FILTRO BACTERIAS
FILTRO BATTERI
Permite eliminar los gases y
COV del aire exterior
Permette di eliminare gas e
COV dell’aria esterna
-
- - -
-
VOC
ES
Filter
Dotado con la nueva solución de filtración exclusiva de Aldes, InspirAIR®Side le permite filtrar hasta el 95% de las partículas finas PM2.5 y PM10.
Configuraciones de filtros posibles:
InspirAIR®Side le permite adaptar la filtración según sus necesidades.
1 solo filtro 2 filtros
1Partículas finas Bacterias COV Bacterias COV
2Polen Partículas finas Polen Polen Polen Partículas finas Partículas finas
IT
Filtri
Dotato della nuova soluzione di filtrazione esclusiva Aldes, InspirAIR®Side permette di filtrare fino al 95% delle particelle sottili PM2.5 e PM10.
Configurazioni possibili dei filtri:
InspirAIR®Side permette di adattare la filtrazione alle vostre esigenze.
Solo 1 filtro 2 filtri
1Particelle sottili Batteri COV Batteri COV
2Pollini Particelle sottili Pollini Pollini Pollini Particelle sottili Particelle sottili
Szűrők hatékonysága** kizárólag Aldes szűrők / Performance of the filtration solution ** exclusive Aldes /
Performance der Filtrationslösung ** exklusive Aldes / Prestaties van de filtratie oplossing ** exclusieve Aldes /
El rendimiento de la solución de filtración ** exclusiva Aldes / Prestazioni della soluzione di filtraggio ** esclusivo Aldes :
*Aktívszén szűrő, finomrészecske előszszűrővel / Active carbon filter with fine particles pre-filter / Aktivkohlefilter mit Feinpartikel-Vorfilter /Actief koolstoffilter met fijnstoff voorfilter / Filtro de carbón activado
con prefiltro de partículas finas / Filtro a carboni attivi con prefiltro a particelle sottili
**ISO 16890 szerint / according to ISO 16890 / gemäß ISO 16890 / volgens ISO 16890 / según ISO 16890 / conformemente alla norma ISO 16890.

9
4. VEZÉRLÉS • CONTROLS • STEUERUNGEN • BEDIENINGEN •
MANDOS • COMANDI
HU
InspirAir Side 4 fokozatú, multifunkciós fali vezérlő
(vezetékes)
- LCD kijelzőfehér háttérvilágítással (60 x 60 mm),
- 3 gomb,
- Osztott kijelző
- 4 fokozat: Nyaralás (N0), Hétköznapi (N1), Boost
(N2), Vendég (N3),
- Felhasználói és telepítői funkciók.
Vezetékes vezérlőegység (3
fokozat)
- Falsíkba süllyesztett kivitel
- 2 gomb és 5 állapotjelző
LED,
- 3 fokozat : Hétköznapi (N1),
Boost (N2), Vendég (N3),
- Felhasználói és telepítői
funkciók.
Vezetékes vezérlőegység (2
fokozat)
- Falsíkba süllyesztett kivitel
- Kompatibilis egyállású
elektromos kapcsoló,
- 2 fokozat : Hétköznapi (N1),
Boost (N2)
AldesConnect™Applikáció:
- ElérhetőIOS-re és Android-ra
- 4 fokozat
(Nyaralás, Hétköznap, Boost, Vendég)
- Heti programozási lehetőség
- Levegőminőség szabályozás
Feltétel : AldesConnect™Box modem
EN
4-speed multi-function wired remote control
- LCD screen with white backlighting (60 x 60 mm),
- 3 control buttons,
- 1 Side screen and 1 information screen,
- 4 speed levels: Holidays (Level 0), Daily (Level 1),
Boost (Level 2), Guests (Level 3),
- User and installer functions.
3-speed wired remote control
- Flush-fitting remote control,
- 2 control buttons and 5 LED
indicators,
- 3 speeds: Daily (Level 1),
Boost (Level 2), Guests
(Level 3),
- User and installer functions.
2-speed wired remote control
- Flush-fitting push button,
- Compatible with a standard
1-gang electrical support,
- 2 speeds: Daily (Level 1),
Boost (Level 2)
AldesConnect™App:
-Available under IOS and Android
- 4 modes of ventilation
(Holidays, Daily, Boost, Guests)
- Weekly programming
- Control of its air quality level
Prerequisites required: be equipped with
the AldesConnect ™Box modem
DE
Multifunktions-Kabelfernbedienung
mit 4 Geschwindigkeiten
- LCD Bildschirm mit weißer Hintergrundbeleuchtung
(60 x 60 mm),
- 3 Steuerknöpfe,
- 1 Startbildschirm und 1 Informationsbildschirm,
- 4 Geschwindigkeiten: Urlaub (N0),Alltag (N1),
Küche (N2), Gäste (N3),
- Funktionen für Nutzer und Installateur.
Kabelfernbedienung
mit 3 Geschwindigkeiten
- Einbaufernbedienung,
- 2 Steuerknöpfe und 5
Informations-LED,
- 3 Geschwindigkeiten: Alltag
(N1), Küche (N2), Gäste (N3),
- Funktionen für Nutzer und
Installateur.
Kabelfernbedienung
mit 2 Geschwindigkeiten
- Einbaudruckknopf,
- Mit elektrischer
Standardhalterung kompatibel,
1 Position,
- 2 Geschwindigkeiten: Alltag
(N1), Küche (N2)
AldesConnect™App:
-Verfügbar unter IOS und Android
- 4 Beatmungsmodi
(Feiertage, Täglich, Boost, Gäste)
- Wöchentliche Programmierung
- Kontrolle der Luftqualität
Erforderliche Voraussetzungen: Sie
müssen mit dem AldesConnect™Box-
Modem ausgestattet sein
NL
Bedrade multifunctionele afstandsbediening
met 4 snelheden
- LCD-scherm met witte achtergrondverlichting
(60 x 60 mm),
- 3 bedieningsknoppen,
- 1 startscherm en 1 informatiescherm,
- 4 snelheden: Vakantie (N0), Dagelijks (N1), Koken
(N2), Bezoek (N3),
- Gebruikers- en installateurfuncties.
Bedrade afstandsbediening
met 3 snelheden
- Inbouwafstandsbediening,
- 2 bedieningsknoppen en 5
LED-meldlampjes,
- 3 snelheden: Dagelijks (N1),
Koken (N2), Bezoek (N3),
- Gebruikers- en
installateurfuncties.
Bedrade afstandsbediening
met 2 snelheden
- Inbouwdrukknop,
- Compatibel met een standaard
inbouwdoos, 1 post,
- 2 snelheden: Dagelijks (N1),
Koken (N2)
AldesConnect™Appl:
- Beschikbaar onder IOS en Android
- 4 soorten ventilatie
(Holidays, Daily, Boost, Guests)
- Wekelijkse programmering
- Controle van het luchtkwaliteitsniveau
Vereiste vereisten: worden uitgerust met
de AldesConnect™Box-modem
ES
Mando a distancia con cable multifunciones
4 velocidades
- Pantalla LCD con retroiluminación, blanca
(60 x 60 mm),
- 3 botones de mando,
- 1 pantalla inicial y 1 pantalla de información,
- 4 velocidades: Vacaciones (N0), Diario (N1), Cocina
(N2), Invitados (N3),
- Funciones usuario e instalador.
Mando a distancia con cable 3
velocidades
- Mando a distancia empotrable,
- 2 botones de mando y 5 LED
de información,
- 3 velocidades: Diario (N1),
Cocina (N2), Invitados (N3),
- Funciones usuario e instalador.
Mando a distancia con cable 2
velocidades
- Pulsador empotrable,
- Compatible con soporte
eléctrico estándar, 1 puesto,
- 2 velocidades: Diario (N1),
Cocina (N2)
AldesConnect™Appl:
- Disponible bajo IOS y Android
- 4 modos de ventilación (Vacaciones,
Diario, Impulso, Invitados)
- Programación semanal
- Control de su nivel de calidad del aire
Requisitos previos necesarios: estar
equipado con el módem AldesConnect™
Box
IT
Telecomando con raccordo filare multifunzione a
4 velocità
- Display LCD retroilluminato bianco (60 x 60 mm),
- 3 pulsanti di controllo,
- 1 schermo principale e 1 schermo di informazione,
- 4 velocità: Vacanze (N0), Quotidiano (N1), Cucina
(N2), Ospiti (N3),
- Funzioni utilizzatore e installatore.
Telecomando con raccordo
filare a 3 velocità
- Telecomando a incasso,
- 2 pulsanti di controllo e 5 LED
di informazione,
- 3 velocità: Quotidiano (N1),
Cucina (N2), Ospiti (N3),
- Funzioni utilizzatore e
installatore
Telecomando con raccordo
filare a 2 velocità
- Pulsante a incasso,
- Compatibile con supporto
elettrico standard, 1 posto,
- 2 velocità: Quotidiano (N1),
Cucina (N2)
AldesConnect™Appl:
- Disponibile sotto IOS e Android
- 4 modalità di ventilazione (festività,
quotidiano, boost, ospiti)
- programmazione settimanale
- Controllo del suo livello di qualità dell’aria
Prerequisiti richiesti: essere equipaggiati
con il modem Box AldesConnect™

10

11
5. PRIORITÁS • PRIORITIES • PRIORITÄTEN • VOORRANG •
PRIORIDADES • PRIORITÀ
1 - Előtérben a levegőminőség érzékelőszenzorok (CO2szenzor & Walter)
Ha a készülékbe van levegőminőség érzékelőszenzor, akkor az innen kapott jelzés elsőbbséget élvez az összes többi vezérlővel szemben
(beleértve az AldesConnect alkalmazást is)
- InspirAIR®Side Vendég (L3) fokozatba kapcsol, ha túllépi a maximális határértéket.
- Amint a CO2szint 1200 ppm alá csökken, InspirAIR®Side visszakapcsol Hétköznapi (N1) fokozatba, függetlenül a korábbi beállításoktól.
2 - Előtérben a kültéri vezérlők
Akültéri vezérlő(Modbus vagy 0-10V) elsőbbséget élvez a többi lokális vezérlővel szemben.
3 - Használjon egyidőben több különbözővezérlőt, köztük az AldesConnect™ alkalmazást
- Ha az Ön InspirAIR®készüléke több vezérlőegységhez is csatlakoztatva van otthonában, a rendszer az utolsó kért beállítást veszi figyelembe
- Nem ajánlott az AldesConnect™alkalmazás és a 4 fokozatú vezérlőegység egyidejűhasználata az időzített programok használatakor.
Az esetleges hibák elkerülése érdekében az időzített programozás rögzítéséhez csak az egyik vezérlőegységet használja.
1 - Priority to air quality sensors (CO2sensor & Walter)
When a air quality sensor is fitted, this takes priority over all other controls (including AldesConnect app).
- InspirAIR®Side will move to Guests level (L3) if the maximum threshold is exceeded.
- Once the CO2drops below 1200 ppm, InspirAIR®Side returns to the Everyday level (L1), regardless of the previous adjustments.
2 - Priority outdoor controls
If your InspirAIR®Side is run by an outdoor control (Modbus or 0-10V connection), this will take priority over your local remote control.
3 - Using several controls at the same time, including the AldesConnect™app
- If your InspirAIR®Side is connected to several remote controls in your Side, the last adjustment requested will be taken into account.
- It is inadvisable to use both the AldesConnect™app and the four-speed, multi-function remote control with the timed programmings.
Choose one of them to record your timed programming to avoid conflicts.
1 - Priorität auf Lüftsqualität Sensorik (CO2Sensor & Walter)
Bei einer installierten Lüftsqualität Sensorik agiert diese vorrangig vor allen anderen Steuerungen (inklusive der App AldesConnect).
- Falls der maximalen Grenzwert überschritten wird, schaltet InspirAIR®Side auf die Stufe Gäste (N3) um.
- Sobald der CO2-Wert auf unter 1200 ppm gesunken ist, schaltet InspirAIR®Side unabhängig von den vorherigen Einstellungen wieder auf die
Stufe Alltag (N1) zurück.
2 - Priorität auf die externen Steuerungen
Falls Ihr InspirAIR®Side von einer externen Steuerung (Modbus Anschluss oder 0-10V) betrieben wird, so agiert diese vorrangig vor der lokalen
Fernbedienung.
3 - Verwendungen mehrerer parallel arbeitender Steuerungen,inklusive der App AldesConnect™
- Falls Ihr InspirAIR®Side mit mehreren Fernbedienungen in Ihrer Wohnung verbunden ist, so wird stets die zuletzt angeforderte Einstellung
berücksichtigt.
- Es ist nicht ratsam, gleichzeitig die App AldesConnect™und die Multifunktions-Fernbedienung mit 4 Geschwindigkeiten mit den
programmierten Betriebsstunden zu verwenden.
Man sollte eine der beiden Steuerungen zur Programmierung der Betriebsstunden verwenden, um Konflikte zu vermeiden.
HU
EN
DE

12
1 - Voorrang voor Luchtkwaliteistssensoren (CO2Sonde & Walter)
Indien een Luchtkwaliteistssensoren is geïnstalleerd, heeft deze voorrang op alle andere bedieningen (ook op de AldesConnect-app).
- Als de maximale drempel wordt overschreden, schakelt de InspirAIR®Side over op Bezoek (N3).
- Zodra het CO2-peil weer onder de 1.200 ppm is gezakt, schakelt de InspirAIR®Side terug naar Dagelijks (N1), ongeacht de vorige instellingen
2 - Voorrang voor externe bediening
Als uw InspirAIR®Side wordt aangestuurd door een externe besturing (Modbus of 0-10V-verbinding), heeft deze voorrang op uw lokale
afstandsbediening.
3 - Parallel gebruik van meerdere bedieningen, inclusief de AldesConnect™-app
-Als uw InspirAIR®Side is verbonden met verschillende afstandsbedieningen in uw woning, wordt de laatst gegeven bedieningsopdracht
uitgevoerd.
- Het wordt afgeraden om zowel de AldesConnect™-app als de 4-snelheden multifunctionele afstandsbediening met klokprogrammering te
gebruiken.
Kies een van de twee om uw programmering in te voeren om conflicten te voorkomen.
1 - Prioridad sensores de calidad del aire (Sonda CO2& Walter)
Si hay una sensores de calidad del aire instalada, ésta es prioritaria sobre todos los otros mandos (incluyendo AppAldesConnect).
- Si se sobrepasa el umbral maximo, el InspirAIR®Side pasa al nivel Invitados (N3).
- Cuando el CO2ha vuelto a menos de 1.200 ppm, el InspirAIR®Side vuelve al nivel Diario (N1), cualesquiera que sean los ajustes precedentes.
2 - Prioridad a los mandos exteriores
Si su InspirAIR®Side está pilotado por un mando exterior (conexión Modbus o 0-10V),este mando será prioritario sobre el mando a distancia local.
3 - Utilización de varios mandos en paralelo, incluyendo la aplicación AldesConnect™
- Si su InspirAIR®Side está conectado a varios mandos a distancia en su vivienda, será tenido en cuenta el último ajuste solicitado.
- Se desaconseja utilizar a la vez la aplicación AldesConnect™y el mando a distancia multifunciones 4 velocidades con programaciones
horarias.
Elija uno de los dos para guardar su programación horaria, para que no haya conflictos.
1 - Priorità sensore della qualità dell’aria (Sonda CO2& Walter)
Se installata, la sensore della qualità dell’aria è prioritaria rispetto a tutti gli altri comandi (compresa AppAldesConnect).
- Se viene superata la soglia massima, InspirAIR®Side passerà al livello Ospiti (N3).
- Quando il CO2scende a meno di 1200 ppm, InspirAIR®Side torna al livello Quotidiano (N1) indipendentemente dalle regolazioni precedenti.
2 - Priorità ai comandi esterni
Se InspirAIR®Side è azionato con un comando esterno (raccordo Modbus o 0-10V), questo comando sarà prioritario rispetto al telecomando
locale.
3 - Uso di più telecomandi in parallelo, compresa l’applicazione AldesConnect™
- Se InspirAIR®Side è raccordato a più telecomandi nell’alloggio, sarà presa in considerazione l’ultima regolazione richiesta.
- Si sconsiglia di utilizzare contemporaneamente l’applicazione AldesConnect™e il telecomando multifunzione a 4 velocità con le
programmazioni orarie.
Scegliere una delle due opzioni per salvare la programmazione oraria ed evitare conflitti.
NL
ES
IT

13
CSATLAKOZTASSA AZ INSPIRAIR-T:
TELEPÍTÉS 6 LÉPÉSBEN
VERBINDEN SIE IHRE INSPIRAIR:
EINRICHTUNG IN 6 SCHRITTEN
CONECTE TU INSPIRAIR:
UNA CONFIGURACIÓN EN 6 PASOS
CONNECT YOUR INSPIRAIR:
A SET-UP IN 6 STEPS
VERBIND UW INSPIRAIR:
EEN SET-UP IN 6 STAPPEN
COLLEGA IL TUO INSPIRAIR:
UN SET-UP IN 6 PASSI
HU A csatlakoztatáshoz legyen a készülék mellett és
csatlakoztassa az AldesConnectTM Box modemet*.
DE D
ieses Tutorial setzt voraus, dass Sie sich neben Ihrem Produkt
befinden und das AldesConnect
TM
Box-Modem eingesteckt ist *.
ES Este tutorial requiere que esté junto a su producto y que
el módem AldesConnectTM Box esté conectado *.
EN This tutorial requires that you are beside your product and
that the AldesConnectTM Box modem is plugged in *.
NL Deze tutorial vereist dat u naast uw product staat en dat
de AldesConnectTM-boxmodem is aangesloten *.
IT Questo tutorial richiede che ci si trovi accanto al prodotto
e che il modem AldesConnectTM Box sia collegato *.
Töltse le az alkalmazást
Hozzon létre egy felhasználói fiókot
Válassza ki a készülék típusát és írja be sorozatszámot**.
Download the Application.
Create your account.
Select your model and fill in the serial number **.
Laden Sie die Anwendung herunter.
Erstellen Sie Ihr Konto.
Wählen Sie Ihr Modell aus und füllen Sie es aus die Seriennummer **.
Download de applicatie.
Maak uw account aan.
Selecteer uw model en vul in het serienummer **.
Descarga la aplicación.
Crea tu cuenta.
Seleccione su modelo y rellene el número de serie **.
Scarica l'applicazione.
Crea il tuo account.
Seleziona il tuo modello e riempi il numero di serie **.
* Az AldesConnectTM Box csatlakoztatásához, kérjük olvassa el a készülékhez mellékelt
figyelmeztetést.
** A sorozatszámot és a készülék pontos megnevezését a készülék címkéjén találja. * For information on how to connect your AldesConnectTM Box, please refer to the mounting
precautions in the Notice that came with the product.
** The serial number is on the label of your product, also taking the model reference.
* Informationen zum Anschließen Ihrer AldesConnectTM Box finden Sie in der Installationsanleitung
im Handbuch.
** Die Seriennummer befindet sich auf dem Etikett Ihres Produkts und gibt auch die
Modellreferenz an.
* Raadpleeg de installatie-instructies in de handleiding voor informatie over het aansluiten
van uw AldesConnectTM-box.
** Het serienummer staat op het etiket van uw product en geeft ook de modelreferentie aan.
* Per informazioni su come collegare il tuo AldesConnectTM Box, fai riferimento alle istruzioni
di installazione nel manuale.
** Il numero di serie si trova sull'etichetta del prodotto, indicando anche il riferimento del modello.
* Para obtener información sobre cómo conectar su AldesConnectTM Box, consulte las
instrucciones de instalación en el manual.
** El número de serie está en la etiqueta de su producto, indicando también la referencia del modelo.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 2 3
6. ALDESCONNECT™

14
14
Attivare il wifi sul telefono e inserire la password.
Premere il modem per 3 secondi. Attendere che il LED
lampeggi in blu, quindi premere continua.
C
ongratulazioni, puoi divertirti piena funzionalità di AldesConnect™.
Prerequisiti:
La tua casella internet deve avere una connessione di rete Wi-Fi a 2,4 GHz in modo che il
modem possa connettersi al prodotto e inviare le informazioni all'applicazione. Nel caso
di una rete a 5 GHz, vai alle impostazioni della tua casella per attivare la rete 2.4 Ghz.
Dopo l'associazione, puoi tornare alla tua rete a 5 GHz, se lo desideri. Se Internet passa
attraverso un proxy o un'autenticazione tramite CCU o altra convalida, AldesConnect™Box
non sarà in grado di connettersi a Internet anche se è connesso al Wi-Fi. In questo caso, è
necessario selezionare un'altra rete.
IT
Aktivieren Sie das WLAN auf Ihrem Telefon und geben Sie das
Passwort ein.
Drücken Sie das Modem 3 Sekunden lang. Warten Sie, bis die LED
blau blinkt, und drücken Sie dann Weiter.
Herzlichen Glückwunsch, Sie können genießen volle Funktionalität
von AldesConnectTM.
Voraussetzungen:
Ihre Internet-Box muss über eine 2,4-GHz-WLAN-Verbindung verfügen, damit das Modem eine
Verbindung zum Produkt herstellen und die Informationen an die Anwendung zurücksenden kann.
Bei einem 5-GHz-Netzwerk gehen Sie bitte zu den Einstellungen Ihrer Box, um das 2,4-GHz-
Netzwerk zu aktivieren. Nach dem Pairing können Sie auf Wunsch zu Ihrem 5-GHz-Netzwerk
zurückkehren. Wenn Ihr Internet einen Proxy oder eine Authentifizierung über eine CCU oder
eine andere Validierung durchläuft, kann AldesConnect™Box keine Verbindung zum Internet
herstellen, obwohl eine Verbindung zu Wi-Fi besteht. In diesem Fall muss ein anderes Netzwerk
ausgewählt werden.
DE
Active el wifi en su teléfono y complete la contraseña.
Presione el módem durante 3 segundos. Espere a que el LED
parpadee en azul y luego presione continuar.
Felicidades, puedes disfrutar funcionalidad completa de
AldesConnectTM.
Requisitos previos:
Su caja de Internet debe tener una conexión de red Wi-Fi de 2,4 GHz para que el módem pueda
conectarse al producto y enviar la información a la aplicación. En el caso de una red de 5 GHz,
vaya a la configuración de su caja para activar la red de 2.4GHz. Después del emparejamiento,
puede volver a su red de 5 GHz si lo desea. Si su Internet pasa por un proxy o autenticación a
través de CCU u otra validación, AldesConnect™Box no podrá conectarse a Internet aunque esté
conectado a Wi-Fi. En este caso, es necesario seleccionar otra red.
ES
Activeer de wifi op je telefoon en vul het wachtwoord in.
Druk gedurende 3 seconden op de modem. Wacht tot de LED
blauw knippert en druk vervolgens op Doorgaan.
Gefeliciteerd, u kunt genieten volledige functionaliteit van
AldesConnectTM.
Vereisten:
Uw internetbox moet een 2,4 GHz Wi-Fi-netwerkverbinding hebben, zodat de modem
verbinding met het product kan maken en de informatie kan terugsturen naar de
toepassing. In het geval van een 5GHz-netwerk, ga dan naar de instellingen van je box om
het 2.4Ghz-netwerk te activeren. Na het koppelen kunt u desgewenst teruggaan naar uw
5 GHz-netwerk. Als uw internet een proxy of authenticatie via CCU of een andere validatie
doorloopt, kan AldesConnect™Box geen verbinding maken met internet, ook al is het
verbonden met Wi-Fi. In dit geval is het noodzakelijk om een ander netwerk te selecteren
NL
Activate the wifi on your phone and fill in the password.
Press the modem for 3 seconds. Wait for the LED
to flash blue then press continue.
C
ongratulations, you can enjoy full functionality of AldesConnect
™
.
Prerequisites:
Your internet box must have a 2.4 GHz Wi-Fi network connection so that the modem can
connect to the product and send the information back to the application. In the case of a
5GHz network, please go to the settings of your box to activate the 2.4Ghz network.After
pairing, you can go back to your 5 GHz network if you wish. If your internet goes through a
proxy or authentication via CCU or other validation, AldesConnect™Box will not be able to
connect to the internet even though it is connected to Wi-Fi. In this case, it is necessary to
select another network.
EN
Kapcsolja be a Wifi-t a telefonján és adja meg a jelszavát.
Gratulálunk, sikeresen csatlakoztatta a modemet az AldesConnectTM
alkalmazáshoz.
Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a párosítás
gombot a modemen. Várjon, amíg a LED kéken világít és nyomja
meg a Folytatás gombot.
Előfeltételek :
Annak érdekében, hogy a modem csatlakozni tudjon a készülékhez, a Wifi hálózatnak 2.4 GHz-t
kell használnia. Ha az Ön Wifi hálózata 5.0 GHz-t használ, kérjük a beállításokban aktiválja a 2.4
GHz-t. A sikeres párosítás után visszaállíthatja az 5.0 GHz-t. Ha az internet proxy, vagy CCU, vagy
más hitelesítési eljáráson megy keresztül, az AldesConnect™Box nem lesz képes csatlakozni
az internethez, még abban az esetben sem, ha csatlakozik a Wifi hálózathoz. Ebben az esetben
másik hálozatot kell választani.
HU 4
5
6
4
5
6
4
5
6
4
5
6
4
5
6
4
5
6
4 5 6
3 s.

15
A B C
ENTDECKEN SIE DIE FUNKTIONEN IHRER
ALDESCONNECT™-ANWENDUNG
DE Kontrollieren Sie mit der AldesConnect™-App zuverlässig die
Luftqualität in Innenräumen und im Freien...
Wechseln Sie je nach Bedarf in den Tagesmodus, Boosten oder
Gäste oder aktivieren Sie Ihre Programmierung.
Visualisieren Sie die Qualität der Außenluft, wo immer Sie sind, und
holen Sie sich Tipps für Ihre Outdoor-Übungen.
Sie machen Urlaub, aktivieren den Urlaubsmodus und legen das
Rückreisedatum fest.
FEDEZZE FEL AZ ALDESCONNECT™ ALKAL-
MAZÁS ELŐNYEIT
HU Az AldesConnect™alakamazás segítségével egyszerűen vezérelheti
otthona levegőminőségét...
Attól függően, hogy milyen szellőzésre van szüksége, válasszon a
Hétköznapi, Boost, vagy Vendég mód között, vagy állítson be saját
értékeket.
Kísérje figyelemmel a kültéri levegőminőségét. Az aplikáció
hasznos tanácsokkal látja el Önt.
Kapcsolja be a Nyaralás módot, ha vakációra indul és állítsa be
előre hazaérkezésének dátumát.
DESCUBRA LAS CARACTERÍSTICAS DE SU
APLICACIÓN ALDESCONNECT™
ES Con la aplicación AldesConnect™, controle la calidad del aire interior
y exterior con confianza...
Cambie a modo diario, impulso o invitados según sus necesidades
o active su programación.
Visualice la calidad del aire exterior donde sea que esté y obtenga
consejos para sus prácticas al aire libre.
Se va de vacaciones, activa el modo vacaciones y programa la
fecha de regreso.
A
B
C
A
B
C
A
B
C
DISCOVER THE FEATURES OF YOUR
ALDESCONNECT™APPLICATION
EN With the AldesConnect™app, control your indoor and outdoor
air quality with confidence...
Switch to daily mode, boost or guests according to your needs or
activate your programming.
Visualize outdoor air quality wherever you are and get tips for
your outdoor practices.
You go on holiday, activate the holiday mode and schedule the
return date.
A
B
C
ONTDEK DE KENMERKEN VAN UW
ALDESCONNECT™-TOEPASSING
NL Beheer met de AldesConnect™-app de kwaliteit van uw binnen-
en buitenlucht met vertrouwen...
Schakel over naar de dagelijkse modus, boost of gasten
volgens uw behoeften of activeer uw programmering.
Visualiseer de buitenluchtkwaliteit waar u ook bent en krijg tips
voor uw buitenactiviteiten.
U gaat op vakantie, activeert de vakantiemodus en plant de
retourdatum.
A
B
C
SCOPRI LE FUNZIONALITÀ DELLA TUA
APPLICAZIONE ALDESCONNECT™
IT Con l'app AldesConnect™, controlla la tua qualità dell'aria
interna ed esterna con sicurezza...
Passare alla modalità giornaliera, aumentare o ospiti in base
alle proprie esigenze o attivare la programmazione.
Visualizza la qualità dell'aria esterna ovunque tu sia e ottieni
suggerimenti per le tue pratiche all'aperto.
Vai in vacanza, attiva la modalità vacanza e pianifica la data
di ritorno.
A
B
C

16
D E F
IT
DE NL
EN
HU Kísérje figyelemmel a beltéri levegőminőséget napi, heti, vagy havi
bontásban.
D
Az alkalmazás értesítést küld Önnek, ha a szűrőcseréje időszerű.
Az új szűrőket akár online is megrendelheti.
E
Ütemezze be a kívánt szellőzési módokat, akár órára lebontva, egy
hetes periódusban.
F
Visualisieren Sie das Niveau Ihrer Raumluftqualität täglich,
wöchentlich und monatlich.
D
Seien Sie informiert, wenn es Zeit ist, Ihre Filter zu ändern und
online zu bestellen.
E
Planen Sie Ihre Beatmungsmodi stündlich und wöchentlich.
F
Visualize the level of your indoor air quality dayly, weekly and
monthly.
D
Be informed when it's time to change your filters and order
them online.
E
Schedule your ventilation modes every hour on a weekly basis.
F
Visualiseer het niveau van uw binnenluchtkwaliteit dag,
week en maandelijks.
D
Blijf op de hoogte wanneer het tijd is om uw filters te wijzigen
en online te bestellen.
E
Plan uw beademingsmodi elk uur op een wekelijkse basis.
F
Visualice el nivel de la calidad de su aire interior diariamente,
semanalmente y mensualmente.
D
Esté informado cuando sea el momento de cambiar sus filtros y
ordenarlos en línea.
E
Programe sus modos de ventilación cada hora semanalmente.
F
Visualizza il livello della qualità dell'aria interna giorno,
settimana e mese.
D
Essere informati quando è il momento di cambiare i filtri e
ordinarli online.
E
Pianifica le tue modalità di ventilazione ogni ora su base
settimanale.
F
ES

17
6
5
2
1
4
3
2 perccel a főmenü készenléti állapota előtt.
2 minutes before standby of Main menu.
2 Minuten, bevor Standby vor Main menu.
2 minuten voor de stand-by van het hoofdmenu.
2 minutos antes de espera Menú Principal.
2 minuti prima di stand-by del menu principale.
HU
EN
DE
NL
ES
IT
HU EN DE NL ES IT
1Vissza Back Zurück Vorige Precedente Precedente
2Főmenü Main menu Hauptmenü Hoofdmenu Menú principal Menu principale
3Szűrőinformáció Filter information Informationen
Filter
Informatie over
filters
Informaciones
Filtros Informazioni Filtri
4KövetkezőNext Weiter Volgende Siguiente Continua
5Törlés és
visszatérés az
előzőmenühöz
Cancel and return
to previous menu
Abbruch und
Rückkehr ins
vorherige Menü
Annuleren en
teruggaan naar
het vorige menu
Cancela y
vuelve al menú
precedente
Annulla e torna al
menù precedente
6Aktiválás,
visszaigazolás
Valid active
selection
Bestätigung der
aktiven Auswahl
Huidige keuze
valideren
Validación de la
elección activa
Convalida della
scelta attiva
7. KIJELZŐBEÁLLÍTÁSA • HEART SETUP • HERZ-EINSTELLING •
HART INSTELLING • CONFIGURACIÓN DEL CORAZON •
CONFIGURAZIONE DEL CUORE

18
i
INFORMATION
Settings
Errors
Product ID
MY SETTINGS
The Heart
Languages
USB mode
Haladó menü
Expert menu
Menü Experte
Menu Expert
Menú Experto
Menu Expert
EN HU DE NL ES IT
INFORMATION
Settings
Errors
Product ID
INFORMÁCIÓ INFORMATION. INFORMATIE INFORMACION. INFORMAZIONI
Beállítások Setup Instellingen Ajustes Impostazioni
Hibák Fehler Fout Errores Errore
Termék ID Produkt ID Product ID ID Producto Codice prodotto
MY SETTINGS
The Heart
Languages
USB mode
SAJÁT
BEÁLLÍTÁSOK MEIN SETUP MIJN INSTELL MIS AJUSTES IMPO. UTENTE
A Szív Das Herz De Hart El Corazón Core
Nyelvek Sprache Taal Idiomas Lingua
USB mód USB-Modus USB modus Modo USB Modalità USB
7.1. Főmenü • Side • Startmenü • Startscherm • Menú Acogida • Side page

19
INFOS
Réglages
Erreurs
ID produit
AFF. RÉGLAG.
Régulation : cF
En cours : N1
Type de log. :T2
Salle de bain :1
i
AFF. RÉGLAG.
Salle de bain : 1
WC : 1
Cellier : 0
Tempo. N0 : 30
AFF. RÉGLAG.
Tempo. N2 : 00:30
Tempo. N3 : 08:00
Filtres :9 mois
T° Confort : 22°
INFORMATION
Settings
Errors
Product ID
DISPLAY SETT.
Regulation : cF
On going : L1
Level 0 : 100m3/..
Level 1 : 120..
DISPLAY SETT.
Level 2 : 210m3/..
Level 3 : 240m3/..
Filters :9 months
Comfort T : 22°
FRANCIA
EURÓPA
7.2. Kijelzőbeállítása • Display setup • Displaysetup • Weergave instellingen
• Visual ajust • Imposta disp
Szabályozás és konfiguráció • Regulation & Configuration • Regelung & Konfiguration •
Regulering & Configuratie • Regulación & Configuración • Regulazione & Configurazione
Table of contents
Other aldes Air Cleaner manuals

aldes
aldes Bahia Curve L User manual

aldes
aldes ALANA User manual

aldes
aldes InspirAIR Home Premium SC150 User manual

aldes
aldes InspirAIR Home User manual

aldes
aldes InspirAIR Top User manual

aldes
aldes NANO AIR2 CLASSIC User manual

aldes
aldes InspirAIR Top User manual

aldes
aldes InspirAIR Top User manual

aldes
aldes InspirAIR Home Premium SC240 User manual

aldes
aldes InspirAIR Home User manual