
Start-up: electrical connections Einschalten: elektrischer Anschluss
Accensione: raccordo elettrico Puesta en funcionamiento: conexión eléctrica
Inwerkstelling : Elektrische aansluiting
08
Alimentation électrique monophasé - 230 V (hors inoVEC 12000). Prévoir une protection électrique en amont
de l’appareil, présentant un dispositif de protection différentielle (sensible à tous types de courant, RCD, type
B conformes à EN 50178, IEC 755) avec une sensibilité de 300 mA. Le raccordement électrique de l'appareil
doit être conforme à la norme NF C 15-100. Le raccordement doit se faire avec un câble dont les conducteurs
ont une section minimale de 2,5 mm2(1,5 mm2pour le modèle 12000 triphasé)
GB
230 V single-phase power supply (except for the inoVEC 12000). Up-line to the unit, provide for electrical
protection with a differential protection device (sensitive to all types of current, RCD, type B compliant with
EN 50178, IEC 755) with a sensitivity of 300 mA. Electrical connections for the
apparatus must comply with standard NF C 15-100. Connections must be made using a cable whose conduc-
tors have a minimum cross-section of 2.5 mm² (1.5 mm² for the three-phase 12000 model)
D
Einphasige Spannungsversorgung - 230 V (außer inoVEC 12000). Es ist eine elektrische Schutzeinrichtung,
dabei sollte es sich um einen Differenzschutz mit einer Empfindlichkeit von 300 mA
handeln, vor dem Gerät vorzusehen (eine Schutzvorrichtung, die für alle Stromarten sensibel ist, RCD,
Typ B im Einklang mit den Normen EN 50178, IEC 755). Der elektrische Anschluss des Geräts muss
im Einklang mit der Norm NF C 15-100 ausgeführt werden. Das Anschlusskabel muss Leiter mit einem
Querschnitt von mindestens 2,5 mm² haben (1,5 mm² für das dreiphasige Modell 12000)
I
Alimentazione elettrica monofase - 230 V (tranne inoVEC 12000). Prevedere una protezione elettrica a
monte dell’apparecchio dotato di un dispositivo di protezione differenziale (sensibile a tutti i tutti tipi di
corrente RCD, tipo B conformi a EN 50178, IEC 755) con una sensibilità di 300 mA. Il collegamento elettrico
dell’apparecchio deve essere conforme alla norma NF C 15-100. Il collegamento deve essere effettuato
mediante un cavo avente conduttori con una sezione minima di 2,5 mm² (1,5 mm² per il modello 12000
trifase)
E
Alimentación eléctrica monofásica - 230 V (fuera de inoVEC 12000). Prever una protección eléctrica antes
del aparato, que presente un dispositivo de protección diferencial (sensible a todos los tipos de corriente,
RCD, tipo B conformes a EN 50178, IEC 755) con una sensibilidad de 300 mA. La conexión eléctrica del
aparato debe ajustarse a la norma NF C 15-100. La conexión debe efectuarse con un cable cuyos conduc-
tores tengan una sección mínima de 2,5 mm² (1,5 mm² para el modelo 12000 trifásico).
NL
Eenfasige stroomtoevoer - 230 V (afgezien van ino VEC 12000). Een elektrische beveiliging voor het apparaat met
een differentieel beveiligingsinrichting (gevoelig voor alle stroomsoorten RCD, type B conform EN 50178, IEC
755) met een gevoeligheid van 300 mA installeren. De elektrische aansluiting van het apparaat dient te voldoen
aan de norm NF C 15 -100. De aansluiting moet worden uitgevoerd met een kabel waarvan de geleiders een
minimale doorsnede bezitten van 2,5 mm² (1,5 mm² voor het driefasen model 12000).
Vérifier la tension de la courroie après
1 heure de fonctionnement, en faisant
tourner manuellement la courroie d'1/4
de tour.
GB
After the unit has run for an hour, check the
tightness of the belt by turning it a quarter of a
turn by hand
D
Die Spannung des Treibriemens muss nach 1
Betriebsstunde überprüft werden, indem er mit
der Hand 1/4 Umdrehung gedreht wird
I
Verificare la tensione della cinghia dopo 1 ora di funzionamento facendola girare manualmente di ¼ di giro
E
Verificar la tensión de la correa después de 1 hora de funcionamiento, girando manualmente la correa 1/4 de vuelta.
NL
Controleer de spanning van de riem na 1 uur functioneren, door de riem handmatig een kwartslag te draaien.
Type of inoVEC
inoVEC 3000
inoVEC 4000
inoVEC 5500
inoVEC 6500
inoVEC 8000
inoVEC 10000
inoVEC 12000
I max. consumed (A)
7.2
7.2
7.4
15.3
14.8
14.8
8.5
Power supply (V)
1
~
230V
1
~
230V
1
~
230V
1
~
230V
1
~
230V
1
~
230V
3
~
400V
MISE EN ROUTE : Raccordement éléctrique
D
I
E
NL
GB