manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Allen + Roth
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Allen + Roth 78649 User manual

Allen + Roth 78649 User manual

MODEL/MODELO #78649 - 78678
MOTORIZED ROLLER SHADE
PERSIANA EN ROLLO MOTORIZADA
Questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-866-439-9800,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m.
hora estándar del Este.
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
Wood Screw
Shade Battery
Batería de la persiana
x1
Tornillo para madera
23 in. - 47 in. = x 4
52 in. - 70 in. = x 6
58,42 cm - 119,38 cm = x 4
132,08 cm - 177,8 cm = x 6
AA CC
BB
AX 1 BX 1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE/ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Número de serie
Purchase Date/Fecha de compra
Mounting Bracket
Abrazaderas de montaje
23 in. - 47 in. = x 2
52 in. - 70 in. = x 3
58,42 cm - 119,38 cm = x 2
132,08 cm - 177,8 cm = x 3
SM20217
®
allen + roth® is a registered trademark of LF, LLC.
All Rights Reserved.
allen + roth® es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
1
ITEM/ARTICULO #2318961, 2318962, 2318963, 2318964, 2318965, 2318966,
2318967, 2318968, 2318969, 2318970, 2318971 2318972, 2318973, 2318974,
2318975, 2318976, 2318977, 2318978, 2318979, 2318980, 2318981, 2318982,
2318983, 2318984, 2318985, 2318986, 2318987, 2318988, 2318989, 2318990
Remote Battery
Batería para el
control remoto
x1
Remote Wall Mount
Montaje de pared para el
control remoto
x1
EEDD
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Don’t leave the rechargeable battery in direct sunlight or near any heat source as it may overheat, or expose the battery to rain
or water.
Risk of fires and burns. Don’t open, crush, heat above 140°F, or incinerate.
Keep out of reach of children.
Battery should not be left discharged for an extended period of time.
Battery should not be charged while in contact with flammable material like textiles.
This battery can only be applied to select allen + roth motorized cellular shades.
Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture, or shred battery.
Para que la batería recargable no se caliente demasiado, evite dejarla bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor.
Tampoco la exponga a la lluvia o al agua.
Riesgo de incendios y quemaduras. No abra, triture, permita que esté a mayor temperatura que 60 °C ni incinere.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
La batería no debe permanecer descargada durante un período prolongado.
La batería no debe cargarse mientras esté en contacto con materiales inflamables como las telas.
Esta batería se puede instalar únicamente en persianas celulares motorizadas allen + roth exclusivas.
No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore ni triture la batería.
Save these instructions for future use.
The battery must be recycled. This is required for a rechargeable battery.
It’s normal for the battery to become hot during charging then it will gradually cool down after charging.
Charging time may vary depending on remaining charge, battery age and ambient temperature.
Battery storage temperature : -4 - 77°F.
Charger operation temperature : 32 – 113°F.
Guarde estas instrucciones para su uso posterior.
La batería se debe reciclar. Es necesario hacerlo cuando se trata de una batería recargable.
Es normal que la batería se caliente mientras se carga; al terminar, se enfriará gradualmente.
El tiempo de carga puede variar según lo que queda de la carga, la antigüedad de la batería y la temperatura del ambiente.
Temperatura de almacenamiento de la batería: Entre -20 °C y -25 °C.
Temperatura de funcionamiento del cargador: Entre 0 °C y 45 °C.
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
Power Adapter
Adaptador de pared
x1
USB Cord
Cable USB
x1
FF
GG
2
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact
customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time:30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Measuring tape, drill with 3/32 in. bit, and pencil.
PREPARATION/PREPARACIÓN
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item
should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. Recycle your
rechargeable batteries any time, by dropping them off at a Lowe’s recycling center at any store in the continental U.S. To find
the nearest store, visit www.lowes.com/store. You can also recycle used rechargeable batteries at any one of Call2Recycle’s
more than 25,000 drop-off sites in North America.
For more information, please contact your local Lowe’s store.
El símbolo de un cubo de basura tachado indica que el artículo nunca se debe desechar junto con la basura doméstica. El
artículo se debe entregar para su reciclaje de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminación de
desechos. Cuando desee reciclar las baterías recargables, llévelas a uno de los centros de reciclaje de Lowe's en cualquier
tienda de Estados Unidos continental. Para encontrar la tienda más cercana, visite www.lowes.com/store. También puede
reciclar las baterías recargables usadas en cualquiera de los más de 25 000 puntos de entrega que Call2Recycle
tiene en América del Norte.
Póngase en contacto con su tienda Lowe’s local para obtener más información.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PRECAUCIÓN: los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: este equipo se probó y se verificó que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la
sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala ni se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo genera una
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
3
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y con la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas. Contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): cinta métrica, taladro con broca de 3/32 pulg. y lápiz.
Bracket Location and Installation: The shade may be installed either inside or outside the window frame. A mounting bracket
should be positioned on each end of the headrail. Wider shades that require 3 or more brackets should be spaced evenly
between the two outermost brackets. Always position the brackets such that there is no interference with cords and mechanisms
inside the headrail. The procedure outlined below will assure proper bracket placement.
Ubicación e instalación de las abrazaderas: la persiana se puede instalar dentro o fuera del marco de la ventana. Se debe
colocar una abrazadera de montaje en cada extremo del cortinero. Las persianas más anchas, que necesitan 3 o más
abrazaderas, se deben colocar a la misma distancia de las dos abrazaderas de los extremos. Siempre coloque las abrazaderas
de tal forma que no interfieran con los cables o con los mecanismos internos del cortinero. El procedimiento que se explica a
continuación asegura la instalación correcta de las abrazaderas.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact
customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time:30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Measuring tape, drill with 3/32 in. bit, and pencil.
2a. For outside mounting, clip the
mounting brackets (AA) onto the
headrail of shade (A). Hold
shade (A) level at the height
desired and center it over the
window opening. Mark the exact
location of each mounting
bracket (AA) with a pencil.
Remove the mounting brackets
2a
(AA) from the headrail of shade (A). Pre-drill the screw
holes and then secure the mounting brackets (AA) to the
wall or window molding with wood screws (CC).
Para el montaje exterior, sujete las abrazaderas de
montaje (AA) en el cortinero de la persiana (A). Sostenga
la persiana (A) a la altura deseada y céntrela sobre la
abertura de la ventana. Marque la ubicación exacta de
cada abrazadera de montaje (AA) con un lápiz. Retire las
abrazaderas de montaje (AA) del cortinero de la persiana
(A). Pretaladre los orificios para los tornillos y luego
asegure las abrazaderas de montaje (AA) a la pared o a
la moldura de la ventana con tornillos para madera (CC).
1. Unpack the shade battery (BB).
Once the shade battery (BB) is
unpacked, connect it with the USB
cable (GG) and connect the USB
cable (GG) to the wall adapter
(FF) for charging. Plug the wall
adapter into an electrical outlet.
LED indicator status:
Red: Currently charging.
Green: Charging is complete.
Desembale la batería de la
persiana (BB). Una vez que haya
desembalado la batería de la
persiana (BB), conéctela con el
cable USB (GG) y conecte el
cable USB (GG) al adaptador de
pared (FF) para cargar. Enchufe
el adaptador de pared en un
1
1
tomacorriente.
Estado del indicador LED:
Rojo: se está cargando.
Verde: la carga está completa.
GG
BB
FF
GG
BB
4
AA
CC
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y con la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas. Contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): cinta métrica, taladro con broca de 3/32 pulg. y lápiz.
Bracket Location and Installation: The shade may be installed either inside or outside the window frame. A mounting bracket
should be positioned on each end of the headrail. Wider shades that require 3 or more brackets should be spaced evenly
between the two outermost brackets. Always position the brackets such that there is no interference with cords and mechanisms
inside the headrail. The procedure outlined below will assure proper bracket placement.
Ubicación e instalación de las abrazaderas: la persiana se puede instalar dentro o fuera del marco de la ventana. Se debe
colocar una abrazadera de montaje en cada extremo del cortinero. Las persianas más anchas, que necesitan 3 o más
abrazaderas, se deben colocar a la misma distancia de las dos abrazaderas de los extremos. Siempre coloque las abrazaderas
de tal forma que no interfieran con los cables o con los mecanismos internos del cortinero. El procedimiento que se explica a
continuación asegura la instalación correcta de las abrazaderas.
4. Once the shade battery (BB) is
finished charging, unplug it from
the USB cord (GG). Locate the
battery compartment on the shade
(A) in the left side of the top
valance. The compartment door
swings upward. Open the
compartment and insert the shade
battery (BB). When inserting the
shade battery (BB) be sure the
arrow is facing up. Close the
compartment. The LED light
indicator, located on the left side
of the top valance, will flash
RED once the shade battery
(BB) is correctly installed and
the shade is ready to operate.
Una vez que la batería de la
persiana (BB) haya terminado de cargarse, desenchúfela
del cable USB (GG). Ubique el compartimento de la batería
en la persiana (A) en el lado izquierdo de la cenefa
superior. La puerta del compartimento se abre hacia arriba.
Abra el compartimento e inserte la batería de la persiana
(BB). Cuando inserte la batería de la persiana (BB),
asegúrese de que la flecha esté hacia arriba. Cierre el
compartimiento. El indicador de luz LED, que se
encuentra en el lado izquierdo de la cenefa superior,
destellará en ROJO una vez que la batería de la
persiana (BB) esté instalada correctamente y que la
persiana esté lista para funcionar.
3. Lift the headrail of shade (A) into
position such that the inner front
edge of the headrail slides into the
slot at the front of each mounting
bracket (AA). Push the headrail
upward until the flexible tab at the
bottom of each mounting bracket
(AA) snaps onto the back of the
headrail. Check carefully to assure
each mounting bracket (AA) is
properly snapped into place.
Levante el cortinero de la persiana (A) hasta colocarlo de
tal forma que el extremo frontal interior del cortinero se
deslice en la ranura en la parte frontal de cada abrazadera
de montaje (A). Presione el cortinero hacia arriba hasta que
la lengüeta flexible en la parte inferior de cada abrazadera
de montaje (AA) ingrese en la parte posterior del cortinero.
Verifique con cuidado para asegurarse de que cada
abrazadera de montaje (AA) haya ingresado en su lugar.
3
click
escuche un clic
A
AA
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2b. 2b
AA
CC
For inside mounting, clip the
mounting brackets (AA) onto the
headrail of shade (A). Hold shade
(A) in place and make pencil mark at
the rear of each mounting bracket
(AA). Remove the mounting
brackets (AA) from the headrail.
Pre-drill the screw holes and then
secure the mounting brackets (AA)
to the wall or window molding with wood screws (CC).
Para el montaje interior, sujete las abrazaderas de montaje
(AA) en el cortinero de la persiana (A). Sostenga la
persiana (A) en su lugar y haga una marca con un lápiz en
la parte posterior de cada abrazadera (AA). Retire las
abrazaderas de montaje (AA) del cortinero. Pretaladre los
orificios para los tornillos y luego asegure las abrazaderas
de montaje (AA) a la pared o a la moldura de la ventana
con tornillos para madera (CC).
4
GG
BB
4
ABB
5
SHADE BATTERY RECHARGING/RECARGA DE LA BATERÍA DE LA PERSIANA
1. The shade (A) battery
compartment is located in the left
side of the top valance. Open the
comaprtment by swinging the door
up and use the slide on the bottom
of the compartment for easy
removal. Remove the shade
battery (BB).
El compartimento de la batería de
la persiana (A) se encuentra en el
lado izquierdo de la cenefa
superior. Abra el compartimento
girando la puerta hacia arriba y
use el deslizador en la parte
inferior del compartimento para
quitarlo fácilmente. Retire la
batería de la persiana (BB).
1
1
3. Once the LED has turned solid
green charging is complete.
Disconnect the shade battery
(BB).
Una vez que la carga esté
completa, la luz LED se tornará de
un verde intenso. Desconecte la
batería de la persiana (BB).
3
4. To reinstall the rechargeable
shade battery (BB), look for the
triangle on the shade battery (BB).
Make sure the triangle is facing up
as you place it in the
compartment. Fully close the
compartment.
Para volver a instalar la batería
recargable de la persiana (BB),
4
busque el triángulo en la batería de la persiana (BB).
Asegúrese de que el triángulo esté hacia arriba mientras
lo coloca en el compartimento. Cierre completamente el
compartimiento.
GG
A
BB
A
ABB
BB
2. Once the shade battery (BB) is
removed, connect it with the USB
cable (GG) and connect the USB
cable (GG) to the wall adapter
(FF) for charging. Plug the wall
adapter into an electrical outlet.
LED indicator status:
Red: Currently charging.
Green: Charging is complete.
Una vez que haya retirado la
batería de la persiana (BB),
conéctela con el cable USB (GG)
y conecte el cable USB (GG) al
adaptador de pared (FF) para
cargar. Enchufe el adaptador de
pared en un tomacorriente.
Estado del indicador LED:
Rojo: Se está cargando.
2
2
Verde: La carga está completa.
GG
BB
FF
GG
BB
6
CAUTION CHOKING HAZARD: When installing the battery be sure to keep safely out of reach of small children, primarily
those age 6 and under.
CAUTION: If recharged, disposed of in a fire, or incorrectly installed, battery may leak or explode
PRECAUCIÓN ANTE EL RIESGO DE ASFIXIA: en el momento de instalar la batería, asegúrese de mantenerla fuera del
alcance de los niños pequeños, principalmente de aquellos que sean menores de 6 años.
PRECAUCIÓN: si la recarga, la incinera o no la instala correctamente, la batería puede tener filtraciones o explotar
REMOTE BATTERY INSTALLATION/INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
1. To install the Remote (B) battery
press slightly on the battery
compartment panel located on the
back of Remote (B). While
pressing, slide down the back
panel.
Para instalar la batería del control
remoto (B), presione ligeramente
el panel del compartimiento de la
1
batería que se encuentra en la parte posterior del control
remoto (B). Mientras lo presiona, deslice hacia abajo el
panel posterior.
3. Replace battery compartment
panel by sliding panel up until it
snaps into place on the back of
Remote (B)
Para volver a colocar el panel del
compartimiento de la batería,
deslice el panel en la parte
posterior del control remoto (B)
hasta que encaje en su lugar.
3
B
2. Place remote battery (EE) or
remove depleted remote battery
(EE) and replace with equal
Lithium cell CR2450 3V SC with
the plus (+) symbol facing up.
Note: Be sure the battery is
touching the metal connection
pin located in the lower left
corner, be careful to NOT press
the pin down with the battery.
2
Coloque la batería del control remoto (EE) o retire la
batería agotada del control remoto (EE) y reemplácela
con una batería de celda de litio CR2450 de 3V SC con
el signo más (+) hacia arriba.
Nota: asegúrese de que la batería esté tocando la
clavija de conexión de metal ubicada en la esquina
inferior izquierda, tenga cuidado de NO presionar la
clavija hacia abajo con la batería.
B
EE
B
B
7
OPERATION/FUNCIONAMIENTO
1. Raise
2. Stop
3. Lower
4. Shade Selection Right
5. Shade Selection Left
6. Shades 1 - 6
1. Levante
2. Tope
3. Baje
4. Seleccione la persiana a
la derecha
5. Seleccione la persiana a
la izquierda
6. Persianas de la 1 a la 6
• Wireless technology communication / pairing required with motor module.
• Control up to 6 motorized shades.
• Remote is motion activated to conserve battery power.
• Se necesita comunicación o vinculación de tecnología inalámbrica con el
módulo del motor.
• Controla hasta 6 persianas motorizadas.
• El control remoto se activa por el movimiento para ahorrar energía de la
batería.
Wireless Open/Close remote control
Control remoto inalámbrico de apertura y cierre
The shade (A) is already paired with the included remote (B) set as selection 1. There are 6
LEDs on the face of the remote. Each one may be paired with a different a+r motorized
shade. You can toggle to any LED to pair it with any shade, but when initially pairing to a
shade, the remote will default to the LED on the far left.
Le store (A) est déjà jumelé à la télécommande fournie (B) en tant que Sélection 1. La
télécommande comporte 6 voyants à DEL. Chacun peut être jumelé à un module de
motorisation différent. Vous pouvez basculer sur n’importe quel voyant à DEL pour le jumeler
à n’importe quel module. Cependant, lors du jumelage initial à un module, la télécommande
se règle par défaut sur le voyant à DEL situé complètement à gauche.
REMOTE PAIRING/VINCULACIÓN DEL CONTROL REMOTO
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no
deseada.
8
until shade 2 vibrates a single time.
On remote 1, while on the channel (LED 2-6) you want to add the shade to, press and hold the UP button until shade 2
vibrates a single time. Shade 2 can now be controlled by remote 1 when toggled to the correct paired LED.
Repeat above process to pair additional shades to the remote, choosing a different LED for each additional shade.
OPTIONAL: To operate multiple shades at once press the Shade selection button until channel 6 lights up. Press it again
and all channels will be selected. Press the UP or DOWN button to raise or lower all paired shades at the same time.
Vinculación de varias persianas a un control remoto
Si vincula la persiana 2 con el control remoto 1, mantenga ambos controles remotos (1 y 2) cerca de la persiana que desea
agregar. No más de 0,91 m.
En el control remoto 1, presione el botón de selección de persiana hasta que el indicador de luz LED que usted desee, 2 a
6, se vuelva azul. El canal que haya seleccionado se asignará a la persiana a la cual usted la esté vinculando. Si una
persiana existente se ha vinculado a este canal, se sobrescribirá.
En el control remoto 2, mantenga presionados los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) simultáneamente hasta que la
persiana 2 vibre una sola vez.
En el control remoto 1, mientras está en el canal (indicador de luz LED 2-6) al que desea agregar la persiana, mantenga
presionado el botón UP (arriba) hasta que la persiana 2 vibre una sola vez. La persiana 2 ahora se puede controlar con el
control remoto 1 cuando se cambia al indicador de luz vinculado correcto.
Repita el proceso anterior para vincular persianas adicionales con el control remoto, eligiendo un indicador de luz diferente
para cada persiana adicional.
OPCIONAL: para operar varias persianas a la vez, presione el botón de selección de persiana hasta que se encienda el
canal 6. Presiónelo de nuevo y se seleccionarán todos los canales. Presione el botón UP (arriba) o DOWN (abajo) para
subir o bajar todas las persianas vinculadas al mismo tiempo.
If pairing shade 2 to remote 1, hold both remotes (1&2) close to the shade
you want to add. No more than 3 feet.
On remote 1, press the Shade Selection button until the desired LED, 2 - 6,
turns blue. The channel you have selected will be assigned to the shade
that you are pairing to. If an existing shade has been paired to this channel,
it will be overwritten.
On remote 2, press and hold the UP and DOWN buttons simultaneously
ADVANCED REMOTE PAIRING/VINCULACIÓN AVANZADA DEL CONTROL REMOTO
REMOTE PAIRING/VINCULACIÓN REMOTA
1.
3.
4.
5.
6.
2.
1.
1.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
2.
9
If you own both this product and Motorized Blackout Cellular you
can link both types of blinds to a single remote.
To pair an a+r Motorized Cellular Shade to an a+r Motorized Roller
Shade remote, hold the Roller Shade remote (B) close to the Cellular
Shade, no more than 3 feet. To continue you must have a paired remote
for the Motorized Cellular shade.
On the Motorized Roller Remote (B), press the Shade Selection button
until a desired unpaired LED selection, 2 - 6, turns blue. The channel you
have selected will be assigned to the Cellular shade that you are pairing
Pairing multiple shades to one remote
to. If an existing shade module has been paired to this channel, it will be overwritten.
Press and Hold the UP and DOWN buttons of the Motorized Cellular Shade Remote until the shade vibrates a single
time.
Shade 1
Shade 1
Remote 1
Remote 1 Remote 2
Remote 2
Shade 2
Shade 2
Press and Hold the UP button of the Motorized Roller Shade Remote (B) until the Motorized Cellular Shade vibrates a single
time.
The Motorized Roller Shade remote can now operate both shades. Repeat above process to pair more shades.
OPTIONAL: To operate multiple shades at once press the Shade selection button until channel 6 lights up. Press it again
and all channels will be selected. Press the UP or DOWN button to raise or lower all paired shades at the same time.
Si posee este producto y la persiana celular motorizada para bloquear la luz, puede vincular ambos tipos de
persianas a un solo control remoto.
Para vincular una persiana celular motorizada a+r con un control remoto para persiana enrollable motorizada a+r,
mantenga el control remoto (B) de la persiana enrollable cerca de la persiana celular, no más de 0,91 m. Para continuar,
debe tener un control remoto vinculado para la persiana celular motorizada.
En el control remoto (B) de la persiana enrollable motorizada, presione el botón de selección de persiana hasta que la
selección de indicador de luz LED no vinculado deseado, 2 a 6, se vuelva azul. El canal que haya seleccionado se asignará
a la persiana celular a la cual usted lo esté vinculando. Si un módulo de persiana existente se ha vinculado a este canal, se
sobrescribirá.
Mantenga presionados los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) del control remoto de la persiana celular motorizada hasta
que la persiana vibre una sola vez.
Mantenga presionado el botón UP (arriba) del control remoto (B) de la persiana enrollable motorizada hasta que la persiana
celular motorizada vibre una sola vez.
El control remoto de la persiana enrollable motorizada ahora puede operar ambas persianas. Repita el proceso anterior
para vincular más persianas.
OPCIONAL: para operar varias persianas a la vez, presione el botón de selección de persiana hasta que se encienda el
canal 6. Presiónelo de nuevo y se seleccionarán todos los canales. Presione el botón UP (arriba) o DOWN (abajo) para
subir o bajar todas las persianas vinculadas al mismo tiempo.
ADVANCED REMOTE PAIRING/VINCULACIÓN AVANZADA DEL CONTROL REMOTO
1. To set the shade to remember a
fixed lowered position remove the
back cover of shade remote (B),
press and hold “Learn” Button for
1 second. Shade (A) will vibrate.
Para configurar que la persiana
recuerde una posición baja fija,
retire la cubierta posterior del
control remoto de persiana (B) y
1
mantenga presionado el botón "Learn" (aprender)
durante 1 segundo. La persiana (A) vibrará.
2. After the shade (A) vibrates a
single time, press the DOWN
button to lower the shade and
press the STOP button when at
desired position.
Después de que la persiana (A)
vibre una sola vez, presione el
botón DOWN (abajo) para bajar la
persiana y luego el botón STOP
2
3. Press the “Learn” Button on shade
remote (B) for 1 second and save
the down position needed. When
successfully set to the position,
the shade will vibrate one single
time.
Presione el botón "Learn"
(aprender) en el control remoto de
la persiana (B) durante 1 segundo
3
y guarde la posición hacia abajo que necesite. Cuando
se haya configurado con éxito la posición, la persiana
vibrará una sola vez.
SETTING DOWN POSITION/AJUSTE DE LA POSICIÓN
B
B
B
FF
10
If you own both this product and Motorized Blackout Cellular you
can link both types of blinds to a single remote.
To pair an a+r Motorized Cellular Shade to an a+r Motorized Roller
Shade remote, hold the Roller Shade remote (B) close to the Cellular
Shade, no more than 3 feet. To continue you must have a paired remote
for the Motorized Cellular shade.
On the Motorized Roller Remote (B), press the Shade Selection button
until a desired unpaired LED selection, 2 - 6, turns blue. The channel you
have selected will be assigned to the Cellular shade that you are pairing
to. If an existing shade module has been paired to this channel, it will be overwritten.
Press and Hold the UP and DOWN buttons of the Motorized Cellular Shade Remote until the shade vibrates a single
time.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
Press and Hold the UP button of the Motorized Roller Shade Remote (B) until the Motorized Cellular Shade vibrates a single
time.
The Motorized Roller Shade remote can now operate both shades. Repeat above process to pair more shades.
OPTIONAL: To operate multiple shades at once press the Shade selection button until channel 6 lights up. Press it again
and all channels will be selected. Press the UP or DOWN button to raise or lower all paired shades at the same time.
Si posee este producto y la persiana celular motorizada para bloquear la luz, puede vincular ambos tipos de
persianas a un solo control remoto.
Para vincular una persiana celular motorizada a+r con un control remoto para persiana enrollable motorizada a+r,
mantenga el control remoto (B) de la persiana enrollable cerca de la persiana celular, no más de 0,91 m. Para continuar,
debe tener un control remoto vinculado para la persiana celular motorizada.
En el control remoto (B) de la persiana enrollable motorizada, presione el botón de selección de persiana hasta que la
selección de indicador de luz LED no vinculado deseado, 2 a 6, se vuelva azul. El canal que haya seleccionado se asignará
a la persiana celular a la cual usted lo esté vinculando. Si un módulo de persiana existente se ha vinculado a este canal, se
sobrescribirá.
Mantenga presionados los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) del control remoto de la persiana celular motorizada hasta
que la persiana vibre una sola vez.
Mantenga presionado el botón UP (arriba) del control remoto (B) de la persiana enrollable motorizada hasta que la persiana
celular motorizada vibre una sola vez.
El control remoto de la persiana enrollable motorizada ahora puede operar ambas persianas. Repita el proceso anterior
para vincular más persianas.
OPCIONAL: para operar varias persianas a la vez, presione el botón de selección de persiana hasta que se encienda el
canal 6. Presiónelo de nuevo y se seleccionarán todos los canales. Presione el botón UP (arriba) o DOWN (abajo) para
subir o bajar todas las persianas vinculadas al mismo tiempo.
(detener) cuando esté en la posición deseada.
REMOTE WALL MOUNTING/MONTAJE DE PARED PARA EL CONTROL REMOTO
1. To install Remote Wall Mount
(DD) slide Shade Remote (B) into
the wall mount.
Para instalar el montaje de pared
para el control remoto (DD),
deslice el control remoto de la
persiana (B) en el montaje de
pared.
1
2. Remove adhesive strip covers on
Shade Wall Mount (DD)
Retire las cubiertas de tira
adhesiva del montaje de pared
para la persiana (DD).
2
B
DD
3. Find an easily accessible location
on the wall you wish to mount.
Press the adhesive strip side to
the wall and hold for 10 seconds
for adhesive to set.
Encuentre una ubicación de fácil
acceso sobre la pared en la que
desee realizar el montaje.
Mantenga presionada la tira
adhesiva contra un costado de la
pared durante 10 segundos para
que se adhiera el adhesivo.
3
B
B
A
DD
B
DD
1. To set the shade to remember a
fixed raised position remove the
back cover of shade remote (B),
press and hold “Learn” Button for
1 second. Shade (A) will vibrate.
Para configurar que la persiana
recuerde una posición elevada
fija, retire la cubierta posterior del
control remoto de la persiana (B) y
1
mantenga presionado el botón "Learn" (aprender)
durante 1 segundo. La persiana (A) vibrará.
2. After the shade (A) vibrates a
single time, press the UP button to
raise the shade and press the
STOP button when at desired
position.
Después de que la persiana (A)
vibre una sola vez, presione el
botón UP (arriba) para levantar la
persiana y luego el botón STOP
(detener) cuando esté en la posición deseada.
3. Press the “Learn” Button on shade
remote (B) for 1 second and save
the up position needed. When
successfully set to the position,
the shade will vibrate one single
time.
Presione el botón "Learn"
(aprender) en el control remoto de
la persiana (B) durante 1 segundo
3
y guarde la posición elevada que necesite. Cuando se
haya configurado con éxito la posición, la persiana
vibrará una sola vez.
SETTING UP POSITION/CONFIGURACIÓN DE LA POSICIÓN
B
B
2
B
FF
3
11
NOTE: If the shade doesn’t vibrate while pressing both UP and STOP buttons, it means the process did not activate correctly.
Wait 30 seconds to let the remote reconnect and try again.
NOTA: si la persiana no vibra mientras presiona los botones UP (arriba) y STOP (detener), significa que el proceso no se
activó correctamente. Espere 30 segundos para que el control remoto se vuelva a conectar e intente nuevamente.
CONTROLLING SHADE(S)/CONTROL DE LAS PERSIANAS
RESET REMOTE TO FACTORY SETTINGS/RESTABLECER EL CONTROL REMOTO A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
1. On the Shade Remote (B), use
the Shade Section Left or Right
buttons to cycle through the
shades that have been paired and
calibrated.
Con los botones izquierda o
derecha de la sección de
persianas en el control remoto de
la persiana (B), acceda a las
1
persianas que se hayan vinculado y calibrado.
2. While controlling one or all shades
(A), hold the UP or Down buttons
to incrementally move shades (A)
in the corresponding direction.
While controlling the shade(s) (A),
press and release the UP, DOWN,
or STOP button to move shades
(A) all the way to the top, bottom,
or any position required.
2
Mientras controla una o todas las persianas (A),
mantenga presionados los botones UP (arriba) o DOWN
(abajo) para mover gradualmente las persianas (A) en la
dirección correspondiente. Mientras controla las
persianas (A), presione y suelte el botón UP (arriba),
DOWN (abajo) o STOP (detener) para mover las
persianas (A) hasta la parte superior, inferior o hasta la
posición que necesite.
B
1. Press and hold the UP and
DOWN buttons simultaneously
until the shade vibrates a single
time.
Mantenga presionados los
botones UP (arriba) y DOWN
(abajo) simultáneamente hasta
que la persiana vibre una sola
vez.
1
B
2. Press and hold the UP and STOP
buttons simultaneously until the
shade vibrates a single time.
When the shade vibrates it means
the saved up and down positions
have been deleted.
Mantenga presionados los
botones UP (arriba) y STOP
(detener) simultáneamente hasta
2
que la persiana vibre una sola vez. Cuando la persiana
vibra significa que se eliminaron las posiciones arriba y
abajo guardadas.
B
B
12
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY/UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
CARE INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE CUIDADO
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal or superior value,
if this window covering is found to be defective in material or workmanship in Shade Motorization Module and defects that happening under
normal usage. To obtain warranty service contact our customer service department at 1-866-439-9800. This warranty does not cover
damage of defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or improper use, abuse, misuse, neglect, accidents, act of
God, alteration, commercial use, installation, removal or re-installation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United
States and Canada. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
El fabricante reemplazará esta decoración de ventanas por una de valor igual o superior, si esta decoración de ventanas se encuentra
defectuosa en los materiales o la mano de obra en el módulo de motorización de persiana y defectos que se presenten bajo un uso normal
por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al
Cliente al 1-866-439-9800. Esta garantía no cubre el daño o los defectos causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso
negligente o inadecuado, abuso, mal uso, descuido, accidentes, casos fortuitos, alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o
reinstalación. Esta garantía se restringe a un uso normal por parte del consumidor dentro de Estados Unidos y Canadá. EL FABRICANTE
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES; ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE ESTOS DAÑOS
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero puede que también tenga otros derechos
que varían según el estado.
To clean the wireless shade remote (B) and shade (A), wipe with a soft dry cloth. Never use abrasive cleaners or chemical
solvents as this can damage the product.
Para limpiar el control remoto inalámbrico de la persiana (B) y la persiana (A), use un paño suave y seco. Nunca use
limpiadores abrasivos ni solventes químicos porque pueden dañar el producto.
For replacement parts, call customer service 1-866-439-9800./Para obtener piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al
1-866-439-9800.
PART/PIEZAS
Hardware Box includes all of the following/La caja de aditamentos incluye lo siguiente:
AA
Mounting Bracket/Abrazaderas de montaje
2
CC
Wood Screw/Tornillo para madera
4
79074- 6SA2Z000HW2LADD
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓNPART/PIEZAS
Hardware Box/Caja de aditamentos
PART #/PIEZA NO.
QUANTITY/
CANTIDAD
13
Printed in Taiwan
Impreso en Taiwán
1. Batteries in remote are dead. Replace the batteries.
2. Batteries are installed backwards. Double-check orientation of batteries.
3. Ensure both the shade and remote are placed into pairing mode. Both should have
blinking LEDs.
4. The remote control is too far away from the shade or there are too many obstructions in
the pathway. Move closer to the shade.
1. Las baterías del control remoto están agotadas. Reemplace las baterías.
2. Las baterías están colocadas al revés. Verifique la orientación de las baterías.
3. Asegúrese de que la persiana y el control remoto estén en modo de vinculación. Las
luces LED de ambos deben parpadear.
4. El control remoto está demasiado lejos de la persiana o el camino tiene demasiadas
obstrucciones. Acérquese a la persiana.
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Possible cause and solution/Causa posible y solución
Remote not being activated by motion
/El control remoto no se activa por el
movimiento
1. Batteries in remote are dead. Replace the batteries.
2. Batteries are installed backwards. Double-check orientation of batteries.
1. Las baterías del control remoto están agotadas. Reemplace las baterías.
2. Las baterías están colocadas al revés. Verifique la orientación de las baterías.
Remote not connecting to Shade (A)
/El control remoto no se conecta a la
persiana (A)
Issue/Problema
14

This manual suits for next models

30

Other Allen + Roth Indoor Furnishing manuals

Allen + Roth Everdene WSLW36LGV User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Everdene WSLW36LGV User manual

Allen + Roth FINKLEY 36ALO/W User manual

Allen + Roth

Allen + Roth FINKLEY 36ALO/W User manual

Allen + Roth TV3030 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth TV3030 User manual

Allen + Roth 1116VA-36-242-905 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1116VA-36-242-905 User manual

Allen + Roth RIAN 30 SU User manual

Allen + Roth

Allen + Roth RIAN 30 SU User manual

Allen + Roth 1652VA-18-200 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1652VA-18-200 User manual

Allen + Roth VALE 72W User manual

Allen + Roth

Allen + Roth VALE 72W User manual

Allen + Roth 1227WC-24-326 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1227WC-24-326 User manual

Allen + Roth 1159SS-F0 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1159SS-F0 User manual

Allen + Roth BRINKHAVEN 48AG User manual

Allen + Roth

Allen + Roth BRINKHAVEN 48AG User manual

Allen + Roth 1227VA-48-201-900 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1227VA-48-201-900 User manual

Allen + Roth FTS90653 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth FTS90653 User manual

Allen + Roth BUCHAN BAY FWS60639 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth BUCHAN BAY FWS60639 User manual

Allen + Roth Hartford LWS48SSJ User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Hartford LWS48SSJ User manual

Allen + Roth 2027VA-36-201 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 2027VA-36-201 User manual

Allen + Roth 710.098.001 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 710.098.001 User manual

Allen + Roth 1227VA-30-201-900-SR User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1227VA-30-201-900-SR User manual

Allen + Roth WSWS-DKRP1C User manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSWS-DKRP1C User manual

Allen + Roth NLS113RBSCT User manual

Allen + Roth

Allen + Roth NLS113RBSCT User manual

Allen + Roth WSWS-CS1C User manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSWS-CS1C User manual

Allen + Roth WSVSWB User manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSVSWB User manual

Allen + Roth Valance User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Valance User manual

Allen + Roth S-DN091 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth S-DN091 User manual

Allen + Roth RONALD 24AT User manual

Allen + Roth

Allen + Roth RONALD 24AT User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

SAFAVIEH COUTURE Cathy SFV8730A-2BX quick start guide

SAFAVIEH COUTURE

SAFAVIEH COUTURE Cathy SFV8730A-2BX quick start guide

BIG FURNITURE WAREHOUSE CRG954 quick start guide

BIG FURNITURE WAREHOUSE

BIG FURNITURE WAREHOUSE CRG954 quick start guide

Mocka Aspiring Change Assembly instructions

Mocka

Mocka Aspiring Change Assembly instructions

Home Decorators Collection MERRYFIELD 19112-VS37-WT Assembly instructions

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection MERRYFIELD 19112-VS37-WT Assembly instructions

INK+IVY Lounge Assembly instructions

INK+IVY

INK+IVY Lounge Assembly instructions

Spaceo LINE Assembly instructions

Spaceo

Spaceo LINE Assembly instructions

Walker Edison BR36ELR4D Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison BR36ELR4D Assembly instructions

Compel HiLo Assembly instructions

Compel

Compel HiLo Assembly instructions

meubar CALCUTTA WV6 Assembly instruction

meubar

meubar CALCUTTA WV6 Assembly instruction

Evan furniture PERUGIA V1 Assembly instruction

Evan furniture

Evan furniture PERUGIA V1 Assembly instruction

Dorel WM6545N Assembly manual

Dorel

Dorel WM6545N Assembly manual

NBF Signature Series TT7130 instructions

NBF Signature Series

NBF Signature Series TT7130 instructions

Lane 7584-43 Assembly instructions

Lane

Lane 7584-43 Assembly instructions

NIEDO TL1002F-T20-2CL-2TV Setup manual

NIEDO

NIEDO TL1002F-T20-2CL-2TV Setup manual

Venjakob 4331 Assembly instructions

Venjakob

Venjakob 4331 Assembly instructions

Prepac DC-3345 Assembly instructions

Prepac

Prepac DC-3345 Assembly instructions

Muller M 10 Assembly instruction

Muller

Muller M 10 Assembly instruction

Rauch MZ229 Assembly instructions

Rauch

Rauch MZ229 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.