Aritech ATS1235 Assembly instructions

© 2021 Carrier 1 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
ATS1235 Advanced Wireless DGP on 868 MHz
AM Installation Sheet
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
SV
1
2
3
4
Address 1
Address 2
12V
CON3 CON1
0V
D+
D-
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
()9
()10
(2)
(1)
(3)
()4
ON
5 6 7 8
“0”
“1”
ON
5 6 7 8
“0”
“1”

2 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
5
ATS1235.VXX
0-Exit, Menu: _
1-DGP Status
0-Exit, Menu: _
➔
Det. Supervision:
*=-, #=+, 0=Exit
➔
Det. Low Battery:
*=-, #=+, 0=Exit
➔
Smoke Det. Dirty:
*=-, #=+, 0=Exit
2-Program Zones
0-Exit, Menu: _
➔
Zones (17-32): 17 Unused
0=Exit No: 17
➔
Press Program Switch
0 = Exit
➔
1 or 2 zones? 1 zone
*=Change, #-Enter
➔
Sensor input: Reed
*=Change, #-Enter
3-View RF Devices
0-Exit, Menu: _
➔
Zone number (17-32)?
0=Exit: 17
➔
17: AB2230: DWS
*-Prev, 0-Exit
4-View Zone Status
0-Exit, Menu: _
➔
Zone number (17-32)?
0=Exit: 17
➔
17: Normal
*-Prev, 0-Exit
5-View Signal Level
0-Exit, Menu: _
➔
Zone number (17-32)?
0=Exit: 17
➔
17: -40 dB [III ]
*-Prev, 0-Exit
6-Program Fob
0-Exit, Menu: _
➔
Fob No. (1-16)
0=Exit: 1
➔
Press Program Switch
#=Exit
1-User, 2-Relay
Option: 1
➔
Button Set 1
User No: 2
7-View Fobs
0-Exit, Menu: _
➔
Fob Not Used
*-Prev, 0-Exit
If programmed:
User 2, ****, F554EC, Batt>
*-Prev, 0-Exit
8-Short Supervsn Time
0-Exit, Menu: _
➔
(0-32) 0 Hours
Hours: _
➔
(0-59) 20 Minutes
Minutes: _
9-Long Supervsn Time
0-Exit, Menu: _
➔
(0-32) 2 Hours
Hours: _
➔
(0-59) 0 Minutes
Minutes: _
10-Smoke Supervsn Time
0-Exit, Menu: _
➔
(0-32) 4 Hours
Hours: _
➔
(0-59) 0 Minutes
Minutes: _
11-Supervsn Options
0-Exit, Menu: _
➔
17: Supervsn On
*=Change, #-Enter
➔
17: Relay 17 Disabled
*=Change, #-Enter
➔
17: Supervsn Off
*=Change, #-Enter
12-Receiver Sensitivity
0-Exit, Menu: _
➔
Sensitivity Normal
0-Exit *=Change
13-DGP Settings
0-Exit, Menu: _
➔
Extended: 16 Zones
*=Change, #-Enter
14-Factory Defaults
0-Exit, Menu: _
➔
Set Defaults?
*=Yes, #=No:
15-Sensor inputs
0-Exit, Menu: _
➔
17-Reed
0-Exit, No: 17
➔
17-Reed
*=Change, #-Enter
16-Jamming
0-Exit, Menu: _
➔
Jamm sec<10-50>: 30
No: _
➔
Jamm thresh<25-75>: 44.8
No: _
➔
Jamm detect: Enable
*=Change, #-Enter

P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21 3 / 22
EN: Installation Sheet
Introduction
The ATS1235 Advanced Wireless DGP on 868 MHz AM
expands the ATS control panel’s inputs using the Learn Mode
868 MHz AM Wireless Transmitter Sensors (crystal or SAW).
The maximum recommended data bus length is 1500 m when
one or more ATS1235 wireless DGPs are connected.
The ATS1235 can be powered by the control panel, or by
a remote, 220 V powered DGP.
Installation
ATS1235 PCBs layout
Figure 1
1) Interface board.
(2) Radio board.
(3) External tamper connection. Place jumper when mounted in
plastic ATS control panel housing. Do not place jumper when
mounted in ATS1235 housing.
(4) USB connection (mini B-type). Used to upgrade the firmware.
(5) Bus 470 ΩEOL.
(6) ATS bus.
(7) CON3 and CON1 —connectors to radio board.
(8) Flash jumper. Put jumper in Flash position (bottom pins) to allow
the firmware upgrade.
(9) DIP switches.
(10) Tamper switch.
Mounting location
The ATS1235 can be mounted on any interior wall.
Caution: When installing the ATS1235 expander, it is
important to minimize any electromagnetic interference from
the environment the ATS1235 expander is installed in. Ensure
that the ATS1235 expander is a minimum of one meter away
from mains power lines (Figure 3, item 1), metal cabinets
(Figure 3, item 2) or any large metallic objects, and any source
of electromagnetic interference such as door bell transformers
and fuse boards. Avoid excessive metal or electrical wiring, for
example, furnace and utility rooms.
Avoid areas where the wireless DGP may be exposed to
moisture.
Mounting the ATS1235
Figure 2
(1) Housing base
(2) Mounting holes
(3) Cable entry
(4) Pry-off tamper mounting
location
1. Remove power from the ATS control panel before
installation.
2. Remove the ATS1235 plastic cover.
3. Hold the base of the ATS1235 against the mounting
surface and mark the two mounting holes.
4. Drill holes and insert screw anchors, if required.
5. Secure the unit to the mounting surface with the screws
provided. If mounted near metal, give the antenna as
much clearance as possible.
Connecting the ATS1235
See Figure 1.
1. Connect the four bus cable wires to the terminal strip
CONN10 on the DGP.
•+12 to +12V
•GND to 0V
•D+ to D+
•D−to D−
2. Connect the bus cable to the ATS control panel bus.
Connect the power cable to the control panel auxiliary
power, or run a separate power cable to the nearest mains
powered DGP. When using a remote DGP power supply,
0 V must be connected to the panel and the DGP as well.
Note: The TERM jumper (terminator) can be placed on the last
device on the bus.
Wiring specifications
The ATS1235 can be located up to 1500 m from the ATS
control panel using a WCAT52/54 cable. This cable has a core
with a gauge of 24 AWG, the diameter is 0.52 mm and the
area is 0.22 mm².
Closing the ATS1235 housing
1. Replace the plastic cover.
2. Mount sensors and 868 MHz AM repeater as required.
A repeater can be added later if sensor performance or
signal strength is found to be inadequate.
Powering up the ATS1235
1. Before powering up the panel and receiver module, verify
that all wiring at the panel and ATS1235 wireless receiver
is correct.
2. Connect the panel backup battery and AC power.
Note: The sensitivity is reduced by −6 dB by default while the
DGP is in programming mode. The sensitivity can be changed
in “Menu 12, Receiver Sensitivity”.
Specifications
Compatibility
Advisor Master: ATS1235 requires
Advisor Master control panel firmware
version V04.09.16 or later.
Advisor Advanced: ATS1235 requires
Advisor Advanced control panel firmware
version MR_017.017.0067 or later.
868 MHz AM (crystal and SAW) Learn
Mode wireless sensors.
Wireless zones
16 or 32 per DGP (programmable)
Fobs
16
Power required
9.5 to 14.4 V±2%
70 mA ±10%
Wireless operating
frequency
868.0 to 868.6 MHz
Maximum power output
14 dBm
Maximum recommended
bus distance
1500 m using WCAT52/54, two twisted
pairs, shielded data cable.
Operating temperature
−10 to +55°C
Maximum relative humidity
95%, noncondensing
Dimensions (L x W x H)
16.5 x 11.5 x 4 cm
Weight
350 g

4 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
Regulatory information
Manufacturer
PLACED ON THE MARKET BY:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTHORIZED EU REPRESENTATIVE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Product warnings
and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR
SALE TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED
PROFESSIONALS. CARRIER FIRE &
SECURITY CANNOT PROVIDE ANY
ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY
BUYING ITS PRODUCTS, INCLUDING ANY
“AUTHORIZED DEALER” OR “AUTHORIZED
RESELLER”, IS PROPERLY TRAINED OR
EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL
FIRE AND SECURITY RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers and
product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the QR code.
Certification
EN 50131: Security Grade 2, Environmental
Class II
Tested and certified by Telefication
Carrier Fire & Security hereby declares that this
device is in compliance with the applicable
requirements and provisions of all applicable rules
and regulations, including but not limited to the
Directive 2014/53/EU. For more information see:
www.firesecurityproducts.com
REACH
Product may contain substances that are also
Candidate List substances in a concentration
above 0.1% w/w, per the most recently published
Candidate List found at ECHA Web site.
Safe use information can be found at
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
recyclethis.info
Contact information
www.firesecurityproducts.com or www.aritech.com
For customer support, see www.firesecurityproducts.com
DA: Installationsvejledning
Introduktion
Den avancerede trådløse ATS1235 DGP på 868 MHz AM
udvider ATS-centralens inputkapacitet ved hjælp af Learn
Mode 868 MHz AM trådløse transmitterdetektorer (krystal eller
SAW).
Den maksimalt anbefalede databuslængde er 1500 m, når der
er tilsluttet én eller flere trådløse ATS1235 DGP’er.
ATS1235-enheden kan forsynes fra centralen, eller fra en
ekstern 220 V-forsynet DGP.
Installation
ATS1235 PCB’ernes layout
Figur 1
(1) Interfacekredsløb.
(2) Radiokredsløb.
(3) Ekstern sabotagetilslutning.
Anbring en jumper ved
montering i ATS-centralens
plastkabinet. Anbring ingen
jumper ved montering
i ATS1235-enhedens
kabinet.
(4) USB-forbindelse (mini-B-
type). Bruges til opgradering
af firmwaren.
(5) Bus 470 ΩEOL.
(6) ATS-bus.
(7) CON3 og CON1 –
tilslutningsterminaler til
radiokredsløbet.
(8) Flash-jumper. Sæt jumperen
i Flashposition (nederste pin)
for at muliggøre opgradering
af firmwaren.
(9) DIP-switche.
(10) Sabotagekontakt.
Monteringssted
ATS1235 kan monteres på alle indvendige vægge.
Advarsel! Når ATS1235-DGP’en installeres, er det vigtigt at
minimere enhver elektromagnetisk interferens fra de
omgivelser ATS1235-ekspanderen installeres i. Sørg for, at
afstanden mellem ATS1235-DGP’enen og lysnetledningerne
(figur 3, punkt 1), metalkabinetter (figur 3, punkt 2), eller store
metalgenstande, og eventuelle elektromagnetiske
interferenskilder, som dørklokketransformere og sikringstavler,
er minimum en meter. Undgå steder med meget metal eller
mange kabler, som f.eks. fyrrum og vaskekældre.
Undgå områder, hvor den trådløse DGP kan udsættes for fugt.
Montering af ATS1235
Figur 2
(1) Kabinettets sokkel
(2) Monteringshuller
(3) Kabelindgang
(4) Monteringssted for vægsabotage
1. Afbryd strømmen fra ATS-centralen, inden installationen
starter.
2. Fjern plastikdækslet på ATS1235.
3. Hold ATS1235-kabinettet op mod monteringsstedet, og
afmærk de to monteringshuller.
4. Bor huller og sæt om nødvendigt ravplugs i.
5. Gør enheden fast til monteringsstedet med de
medfølgende skruer. Hvis den monteres i nærheden af
metal, skal antennen have så meget frirum som muligt.
Tilslutning af ATS1235
Se figur 1.
1. Slut de fire buskabler til terminalrækken CONN10
på DGP'en.
•+12 til +12 V
•GND til 0 V
•D+ til D+
•D− to D−
2. Slut buskablet til ATS-centralens bus. Slut strømkablet til
centralens eksterne strømforsyning, eller træk et separat
strømkabel til den nærmeste netforsynede DGP. Når der
bruges en ekstern DGP-strømforsyning, skal 0 V også
sluttes til centralen og DGP'en.

P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21 5 / 22
Bemærk: TERM-jumperen (terminatoren) kan placeres på den
sidste enhed på bussen.
Kabelspecifikationer
ATS1235 kan placeres op til 1500 meter fra ATS-centralen, når
der bruges et WCAT52/54-kabel. Disse kabler har alle en kore
med en gauge på 24 AWG, en diameter på 0,52 mm og et
areal på 0,22 mm².
Lukning af ATS1235-kabinettet
1. Sæt plastikdækslet på igen.
2. Montér detektorer og 868 MHz AM-repeater, hvis krævet.
Der kan tilføjes en repeater senere, hvis detektorydelsen
eller signalstyrken viser sig at være utilstrækkelig.
Start af ATS1235
1. Inden centralen og modtagermodulet startes (ATS1235),
skal det kontrolleres, at alle kabler på centralen og på den
trådløse modtager er tilsluttet korrekt.
2. Tilslut centralens nødstrømsakkumulator og
netspændingen.
Bemærk: Følsomheden reduceres som standard med −6 dB,
når DGP'en er i programmeringstilstand. Følsomheden kan
ændres i ”Menu 12, Modtagerfølsomhed (Receiver
Sensitivity)”.
Specifikationer
Kompatibilitet
Advisor Master: ATS1235 kræver Advisor
Master-central-firmwareversion V04.09.16
eller nyere.
Advisor Advanced: ATS1235 kræver
Advisor Advanced-central-
firmwareversion MR_017.017.0067 eller
nyere.
868 MHz AM (krystal og SAW) Learn
Mode trådløse detektorer
Trådløse zoner
16 eller 32 pr. DGP (programmérbare)
Fjernb.
16
Krævet strøm
9,5 til 14,4 V, 70 mA ±10 %
WiFi frekvens
868,0 til 868,6 MHz
Maksimal udgangs effekt
14 dBm
Maksimal anbefalet
busafstand
1500 m med brug af WCAT52/54, dobbelt
parsnoet datakabel med skærm.
Driftstemperatur
−10 til +55°C
Maksimal relativ
luftfugtighed
95 % ikke-kondenserende
Mål (L x B x H)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Vægt
350 g
Lovgivningsmæssig information
Producent
MARKEDSFØRT AF:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORISERET EU-REPRÆSENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Advarsler og
fraskrivelser
vedrørende
produktet
DISSE PRODUKTER ER BEREGNET TIL SALG
TIL OG INSTALLATION AF KVALIFICEREDE
FAGFOLK. CARRIER FIRE & SECURITY KAN
IKKE GIVE NOGEN GARANTI FOR, AT EN
PERSON ELLER ENHED, DER KØBER VORES
PRODUKTER, INKLUSIVE EN ”AUTORISERET
FORHANDLER”, ER BEHØRIGT UDDANNET
ELLER ERFAREN TIL KORREKT
INSTALLATION AF BRAND- OG
SIKKERHEDSRELATEREDE PRODUKTER.
Flere oplysninger om garanti og fraskrivelser
samt oplysninger om produktsikkerhed kan findes
ved at gå til
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller scanne QR-koden.
Certificering
EN 50131: Sikkerhedsgrad 2, miljøklasse II
Testet og certificeret af Telefication
Carrier Fire & Security erklærer herved, at denne
enhed overholder gældende regler og
bestemmelser i alle gældende regler og
bestemmelser, indeholdt men ikke begrænset til
direktivet 2014/53/EU. For yderligere
informationer se www.firesecurityproducts.com
REACH
Produktet kan indeholde stoffer, er også er
kandidatliste stoffer i en koncentration over 0,1%
w/w, pr. Den seneste offentliggjorte kandidatliste,
findes på ECHAs websted.
Oplysninger om sikker brug findes på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE): Bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk udstyr har til formål at minimere den
indvirkning, som affald af elektrisk og elektronisk
udstyr har på miljøet og mennesker. I henhold til
direktivet må elektrisk udstyr, der er mærket med
dette symbol, ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald i Europa.
Europæiske brugere af elektrisk udstyr skal
aflevere kasserede produkter til genbrug.
Yderligere oplysninger findes på webstedet
recyclethis.info
Kontaktinformation
www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com
For kundesupport se www.firesecurityproducts.com
DE: Installationsanleitung
Einführung
Die ATS1235 Funk-Erweiterung (AME) auf der 868 MHz AM-
Frequenz erweitert die Eingänge der ATS-
Einbruchmeldezentrale mithilfe der 868 MHz AM Learn Mode-
Funksensoren (Crystal oder SAW).
Die maximal empfohlene Datenbuslänge beträgt 1.500 m,
wenn eine oder mehrere ATS1235 Funk-Erweiterungen
angeschaltet werden.
Die ATS-Einbruchmeldezentrale sammelt die Daten von den
Funk-AMEs über den Datenbus und stellt den AMEs die
Spannungsversorgung bereit. Es ist jedoch auch möglich, eine
ATS1235 AME mit einem 220 V-Zusatznetzteil zu betreiben.

6 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
Installation
ATS1235 Leiterplatinen-Layout
Abbildung 1
(1) Anschlussplatine.
(2) Empfängerplatine.
(3) Externe Sabotage-
verbindung. Setzen Sie eine
Steckbrücke bei Montage der
ATS-Einbruchmeldezentrale
in einem Kunststoffgehäuse.
Setzen Sie keine
Steckbrücke bei Montage in
einem ATS1235-Gehäuse.
(4) USB-Verbindung (mini B-
Typ) Zum Aktualisieren der
Firmware.
(5) Bus mit 470 Ω-Abschluss.
(6) ATS-Bus.
(7) CON3 und CON1 –
Anschlüsse an
Senderplatine.
(8) Flashbrücke. Platzieren Sie
für das Firmware-Upgrade
die Brücke auf der Position
"Flash" (untere Pins).
(9) DIP-Schalter.
(10) Sabotageschalter.
Montageposition
Die ATS1235 kann an jeder Innenwand montiert werden.
Vorsicht: Beim Installieren der ATS1235-Erweiterung sollte
die elektromagnetische Interferenz der Umgebung, in der die
ATS1235-Erweiterung installiert wird, minimiert werden. Stellen
Sie sicher, dass die ATS1235-Erweiterung in einem
Mindestabstand von einem Meter zu Leitungen des
Netzstroms (Abbildung 3, Element 1), Metallgehäusen
(Abbildung 3, Element 2) sowie allen großen metallischen
Gegenständen und Quellen elektromagnetischer Interferenz
(z. B. Türklingeltransformatoren und Sicherungskästen)
installiert ist.
Vermeiden Sie Umgebungen mit vielen Metallstrukturen oder
elektrischen Leitungen wie in der Nähe von Öfen oder Räumen
mit Haushaltsgeräten.
Vermeiden Sie Bereiche, in denen die Funk-AME Feuchtigkeit
ausgesetzt sein könnte.
Befestigen der ATS1235
Abbildung 2
(1) Gehäusesockel
(2) Montagebohrungen
(3) Kabeleingang
(4) Montagestelle für optionalen
Abreisskontakt
1. Trennen Sie vor der Installation die ATS-
Einbruchmeldezentrale von der Spannungsversorgung.
2. Nehmen Sie die Kunststoffabdeckung der ATS1235 ab.
3. Halten Sie den Sockel der ATS1235 gegen die Fläche, auf
der die Montage erfolgen soll, und markieren Sie die
beiden Montagebohrungen.
4. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie bei Bedarf Dübel
ein.
5. Befestigen Sie das Gerät mithilfe der mitgelieferten
Schrauben auf der Befestigungsfläche. Wenn die Montage
in der Nähe von Metallstrukturen erfolgt, müssen Sie der
Antenne soviel Freiraum wie möglich einräumen.
Verbinden der ATS1235
Siehe Abbildung 1.
1. Schließen Sie das 4-adrige Bus-Kabel mit der
Anschlussklemmleiste CONN10 der AME an.
•+12 bis +12V
•GND an 0V
•D+ an D+
•D- an D-
2. Verbinden Sie das Bus-Kabel mit dem Bus der ATS-
Einbruchmeldezentrale. Verbinden Sie das Stromkabel mit
dem Nebenmelderausgang der Steuerzentrale. Alternativ
können Sie ein separates Stromkabel mit der nächsten
netzbetriebenen AME verbinden. Beim Verwenden einer
abgesetzten AME-Spannungszufuhr, muss 0 V mit der
Zentrale sowie der AME verbunden sein.
Hinweis: Die TERM-Steckbrücke (Abschluss) kann an dem
letzten Gerät auf dem Bus gesteckt werden.
Verkabelungsspezifikationen
Die ATS1235 kann bis zu 1.500 Meter von der Advisor Master-
Einbruchmeldezentrale entfernt sein und wird über ein
WCAT52/54-Kabel verbunden. Dieses Kabel (24 AWG) besitzt
einen Durchmesser von 0,52 mm bei einer Fläche von
0,22 mm².
Schließen des Gehäuses der ATS1235
1. Bringen Sie die Kunststoffabdeckung wieder an.
2. Montieren Sie die Sensoren und Repeater mit der
Frequenz 868 MHz AM wie vorgesehen. Ein Repeater
kann zu einem späteren Zeitpunkt hinzugefügt werden,
wenn die Sensorleistung oder Signalstärke nicht
ausreichend ist.
Einschalten der ATS1235
1. Überprüfen Sie vor dem Einschalten der Zentrale und des
Empfängermoduls, dass die gesamte Verkabelung der
Zentrale und des ATS1235-Funkempfängers korrekt
verlegt wurde.
2. Schließen Sie die Notstrombatterie der
Einbruchmeldezentrale und die Netzspannung an.
Hinweis: Während sich die AME im Programmiermodus
befindet, wird die Empfindlichkeit standardmäßig um −6 dB
verringert. Die Einstellungen für die Empfindlichkeit können in
„Menü 12, Empfängerempfindlichkeit (Receiver Sensitivity)“
geändert werden.
Technische Daten
Kompatibilität
Advisor Master: ATS1235 erfordert die
Steuerzentralen-Firmwareversion für
Advisor Master V04.09.16 oder höher.
Advisor Advanced: ATS1235 erfordert
die Steuerzentralen-Firmwareversion
für Advisor Advanced
MR_017.017.0067 oder höher.
868 MHz AM (Crystal und SAW) Learn
Mode-Funksensoren
Funkmeldergruppen
16 oder 32 pro Funk-AME
(programmierbar)
Handsender
16
Erforderliche
Spannungsversorgung
9,5 bis 14,4 V, 70 mA ±10 %
Funk-Betriebsfrequenz
868,0 bis 868,6 MHz
Maximale Ausgangsleistung
14 dBm
Maximal empfohlene Bus-
Entfernung
1.500 Meter mit abgeschirmtem
WCAT52/54Datenkabel (Verdralltes 2-
paariges Kabel).

P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21 7 / 22
Betriebstemperatur
−10 bis +55°C
Maximale relative
Luftfeuchtigkeit
95 %, nicht kondensierend
Abmessungen (L x B x H)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Gewicht
350 g
Zertifizierung und Einhaltung
Hersteller
INVERKEHRBRINGER:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
BEVOLLMÄCHTIGTER EU REPRÄSENDANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Produktwarnungen
und Haftungs-
ausschluss
DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF
AN UND DIE INSTALLATION DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL VORGESEHEN.
CARRIER FIRE & SECURITY ÜBERNIMMT
KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS
NATÜRLICHE ODER JURISTISCHE
PERSONEN, DIE UNSERE PRODUKTE
ERWERBEN, SOWIE „AUTORISIERTE
HÄNDLER“ ODER „AUTORISIERTE
WIEDERVERKÄUFER“ ÜBER DIE
ERFORDERLICHE QUALIFIKATION UND
ERFAHRUNG VERFÜGEN, UM
BRANDSCHUTZ- ODER
SICHERHEITSTECHNISCHE PRODUKTE
ORDNUNGSGEMÄSS ZU INSTALLIEREN.
Weitere Informationen zu Haftungsausschlüssen
sowie zur Produktsicherheit finden Sie unter
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/, oder scannen Sie den QR-Code.
Zertifizierung
EN 50131: Grad 2, Klasse II
Getestet und zertifiziert durch Telefication
Carrier Fire & Security erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den geltenden Anforderungen und
Bestimmungen aller anwendbaren Regeln und
Vorschriften entspricht - einschließlich, aber nicht
beschränkt auf die Richtlinie 2014/53/EU. Für
weitere Informationen siehe
www.firesecurityproducts.com
REACH
Das Produkt kann Stoffe enthalten, die auch unter
Stoffe der Kandidatenliste in einer Konzentration
von mehr als 0,1 % w/w gemäß der zuletzt
veröffentlichten Kandidatenliste auf der ECHA-
Website aufgeführt sind.
Informationen zur sicheren Verwendung finden
Sie unter
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE): Produkte die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als
unsortierter städtischer Abfall in der europäischen
Union entsorgt werden. Für die korrekte
Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu
Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der
gleichwertigen neuen Ausrüstung zurück, oder
entsorgen Sie das Produkt an den
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Website: recyclethis.info
Kontaktinformation
www.firesecurityproducts.com oder www.aritech.com
Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter
www.firesecurityproducts.com
ES: Hoja de instalación
Introducción
El DGP inalámbrico avanzado ATS1235 de 868 MHz AM
expande las entradas del panel de control ATS a través de los
sensores inalámbricos Learn Mode de 868 MHz AM (cristal
o SAW).
La longitud máxima recomendada del bus de datos es de
1500 m cuando se han conectado uno o varios DGP
inalámbricos ATS1235.
El ATS1235 recibe la alimentación del panel de control o de un
DGP remoto alimentado a 220 V.
Instalación
Diseño del PCB ATS1235
Figura 1
(1) Placa interfaz.
(2) Placa de radio.
(3) Conexión de tamper externo.
Coloque el puente cuando se
haya montado en la carcasa
de plástico del panel de
control ATS. No coloque el
puente cuando se haya
montado en la carcasa del
ATS1235.
(4) Conexión USB (tipo mini B)
Para actualizar el firmware.
(5) Bus 470 ΩEOL.
(6) Bus ATS.
(7) CON3 y CON1 —
conectores de la placa de la
radio.
(8) Puente Flash. Coloque el
puente en la posición Flash
(clavijas inferiores) para
habilitar la actualización de
firmware.
(9) Interruptores DIP.
(10) Interruptor de tamper.
Ubicación de montaje
El ATS1235 puede montarse en cualquier muro de interior.
Precaución: a la hora de instalar el expansor ATS1235, es
importante minimizar cualquier interferencia electromagnética
del entorno en el que está instalado el expansor ATS1235.
Asegúrese de que el expansor ATS1235 está a una distancia
mínima de un metro de las líneas de alimentación principal
(figura 3, elemento 1), los módulos de metal (figura 3,
elemento 2) o cualquier objeto metálico grande, y de cualquier
fuente de interferencias electromagnéticas, como un
transformador o una placa de fusibles.
Evite áreas con excesivo cableado metálico o eléctrico, por
ejemplo, hornos y talleres.
Evite aquellas zonas en las que el DGP inalámbrico quede
expuesto a la humedad.
Montaje de la unidad ATS1235
Figura 2
(1) Base de la carcasa
(2) Orificios de montaje
(3) Entrada del cable
(4) Posición de montaje del tamper

8 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
1. Desconecte el panel de control ATS de la red eléctrica
antes de proceder a la instalación.
2. Retire la cubierta de plástico del ATS1235.
3. Sujete la base del ATS1235 contra la superficie de
montaje y marque los dos orificios de montaje.
4. Taladre orificios e introduzca sujeciones para los tornillos
si es necesario.
5. Fije la unidad a la superficie de montaje con los tornillos
suministrados. Si se monta cerca de un elemento de
metal, deje todo el espacio libre posible a la antena.
Conexión de la unidad ATS1235
Consulte la figura 1.
1. Conecte los cuatro hilos de los cables del bus al terminal
CONN10 en el DGP.
•+12 a +12 V
•GND a 0 V
•D+ a D+
•D− a D−
2. Conecte el cable del bus al bus del panel de control ATS.
Conecte el cable de alimentación a la alimentación auxiliar
del panel de control o conecte un cable de alimentación
independiente al DGP alimentado por red más cercano.
Cuando se utilice una fuente de alimentación del DGP
remota, se deben conectar 0 V al panel y al DGP.
Nota: el puente TERM (terminador) se puede colocar en el
último dispositivo del bus.
Especificaciones del cableado
El ATS1235 puede colocarse hasta a 1500 m del panel de
control ATS mediante un cable WCAT52/54. El núcleo de este
cable tiene un calibre de 24 AWG, un diámetro de 0,52 mm
y un área de 0,22 mm².
Cierre de la carcasa del ATS1235
1. Vuelva a colocar la cubierta de plástico.
2. Monte los sensores y el repetidor de 868 MHz AM según
sea necesario. Se puede añadir un repetidor más tarde si
el rendimiento del sensor o la intensidad de la señal es
insuficiente.
Puesta en marcha de la unidad ATS1235
1. Antes de encender el panel y el módulo de receptor,
compruebe que todas las conexiones de los cables del
panel y del receptor inalámbrico ATS1235 sean correctas.
2. Conecte la batería de respaldo del panel y la alimentación
de CA.
Nota: la sensibilidad se reduce en −6 dB de manera
predeterminada mientras el DGP se encuentra en el modo de
programación. La sensibilidad se puede cambiar en “Menú 12,
Receiver Sensitivity (Sensibilidad del receptor)”.
Especificaciones
Compatibilidad
Advisor Master: el ATS1235 requiere la
versión de firmware del panel de control
de Advisor Master V04.09.16 o posterior.
Advisor Advanced: el ATS1235 requiere
la versión de firmware del panel de
control de Advisor Advanced
MR_017.017.0067 o posterior.
Sensores inalámbricos Learn Mode de
868 MHz AM (cristal y SAW).
Zonas inalámbricas
16 o 32 por DGP (programable)
Mandos
16
Potencia necesaria
9,5 a 14,4 V, 70 mA ±10%
Frecuencia Via radio
868,0 a 868,6 MHz
Maxima potencia de salida
14 dBm
Distancia máxima
recomendada para el bus
1500 m con WCAT52/54, dos pares
trenzados, cable de datos blindado.
Temperatura de
funcionamiento
De −10 a +55°C
Máxima humedad relativa
95% sin condensación
Dimensiones (L x An x Al)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Peso
350 g
Información sobre las normativas
Fabricante
COLOCADO EN EL MERCADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, EE. UU.
REPRESENTANTE AUTORIZADO DE LA UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
Advertencias del
producto y
descargos de
responsabilidad
ESTOS PRODUCTOS ESTÁN DESTINADOS A
LA VENTA A, E INSTALACIÓN POR, UN
PROFESIONAL DE SEGURIDAD
EXPERIMENTADO. CARRIER FIRE &
SECURITY NO PUEDE GARANTIZAR QUE
TODA PERSONA O ENTIDAD QUE COMPRE
SUS PRODUCTOS, INCLUYENDO CUALQUIER
“DISTRIBUIDOR O VENDEDOR AUTORIZADO”,
CUENTE CON LA FORMACIÓN O
EXPERIENCIA PERTINENTE PARA INSTALAR
CORRECTAMENTE PRODUCTOS
RELACIONADOS CON LOS INCENDIOS Y LA
SEGURIDAD.
Para obtener más información sobre exclusiones
de garantía e información de seguridad de
productos, consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ o escanee el código QR.
Certificación
EN 50131: Security Grade 2, Environmental
Class II
Probado y certificado por Telefication
Carrier Fire & Security declara por este medio
que este dispositivo cumple con los requisitos y
disposiciones aplicables de todas las reglas y
regulaciones aplicables, incluyendo pero no
limitado a la Directiva 2014/53/EU. Para mas
información consulte
www.firesecurityproducts.com
REACH
Los productos REACH pueden contener
sustancias que están incluidas en la Lista de
sustancias Candidatas en una concentración en
peso superior al 0,1%, según la más reciente
Lista de sustancias Candidatas publicada en la
Web de ECHA.
Puede encontrar información sobre su uso seguro
en
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro

P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21 9 / 22
2012/19/EU (directiva WEEE): los productos
marcados con este símbolo no se pueden
desechar como residuos urbanos no clasificados
en la Unión Europea. Para que se pueda realizar
un reciclaje adecuado, devuelva este producto a
su representante de ventas local al comprar un
equipo nuevo similar o deséchelo en los puntos
de recogida designados. Para obtener más
información, consulte: recyclethis.info
Información de contacto
www.firesecurityproducts.com o www.aritech.com
Para acceder al servicio técnico, consulte
www.firesecurityproducts.com
FI: Asennusohje
Johdanto
Langaton ATS1235 Advanced –keskitin laajentaa 868 MHz:ssä
ATS –keskuslaitteen tuloja langattomien 868 MHz:n Learn
Mode-lähettimien avulla (kide tai SAW).
Suurin suositeltu dataväylän pituus on 1 500 m, kun vähintään
yksi langaton ATS1235-keskitin on yhdistetty.
ATS1235:n tehonsyöttö voidaan ottaa keskuslaitteelta tai etänä
220 V:n teholähteellä varustetulta keskittimeltä.
Asennus
ATS1235-keskittimien asettelu
Kuva 1
(1) Liitäntäkortti.
(2) Radiokortti.
(3) Ulkoinen kansihälytinyhteys.
Aseta oikosulkupala, kun se
on kiinnitetty muoviseen ATS-
keskuslaitteen koteloon. Älä
aseta oikosulkupalaa, kun
asennus on tehty ATS1235-
koteloon.
(4) USB-liitäntä (mini-B-tyyppi).
Käytetään laiteohjelmiston
päivittämiseen.
(5) Väylän päätevastus 470
ohm
(6) ATS-väylä.
(7) CON3- ja CON1-liittimet
radiokorttiin.
(8) Flash-oikosulkupala. Pane
oikosulkupala Flash-kohtaan
(alatapit), jotta
laiteohjelmisto pystyy
päivittymään.
(9) DIP-kytkimet
(10) Kansikytkin.
Asennuspaikka
ATS1235 voidaan asentaa mihin tahansa sisäseinään.
VAROITUS: Kun ATS1235-laajenninta asennetaan, on tärkeää
minimoida kaikki laitteen asennusympäristön
sähkömagneettiset häiriöt. Varmista ATS1235-laajentimen
sijoitus vähintään metrin päähän sähköverkon johdoista
(kuva 3, kohta 1), metallikaapeista (kuva 3, kohta 2) ja kaikista
suurista metalliesineistä sekä sähkömagneettisen häiriön
lähteistä, kuten ovisummerien muuntajista ja sulakerasioista.
Vältä paljon metallia tai sähköjohtoja sisältäviä tiloja,
esimerkiksi pannuhuoneita tai teknisiä tiloja.
Vältä alueita, joissa langaton keskitin todennäköisesti altistuu
kosteudelle.
ATS1235:n asentaminen
Kuva 2
(1) Kotelon kanta
(2) Kiinnitysreiät
(3) Kaapelin sisäänvientiaukko
(4) Seinäkoskettimen kiinnityspaikka
1. Irrota tehonsyöttö ATS-keskuslaitteesta ennen asennusta.
2. Irrota ATS1235-keskittimen muovikansi.
3. Pidä ATS1235-keskittimen pohjaa kiinnitettävää kohtaa
vasten ja merkitse kahden kiinnitysreiän paikat.
4. Poraa reiät ja käytä tarvittaessa proppuja.
5. Kiinnitä yksikkö paikalleen keskittimen mukana
toimitetuilla ruuveilla. Jos keskitin kiinnitetään lähelle
metallia, jätä antennille mahdollisimman paljon tilaa.
ATS1235:n kytkeminen
Katso kuva 1.
1. Kytke neljä väyläkaapelia keskittimen CONN10-liittimeen.
•+12 —+12V
•GND —0 V
•D+ —D+
•D− — D−
2. Yhdistä väyläkaapeli ATS-keskuslaitteen väylään. Yhdistä
virtakaapeli keskuslaitteen lisävirtaan tai liitä erillinen
virtakaapeli lähimpään verkkovirralla toimivaan
keskittimeen. Kun käytössä on keskittimen etävirtalähde,
sekä paneeliin että keskittimeen täytyy kytkeä 0 V.
Huomautus: TERM-oikosulkupala (päätevastus) voidaan
asentaa paikalleen väylän viimeiseen laitteeseen.
Kytkentätiedot
ATS1235 voidaan sijoittaa enintään 1 500 metrin päähän ATS-
keskuslaitteesta käyttämällä WCAT52/54-kaapelia. Tämän
kaapelin ytimen paksuus on 24 AWG, halkaisija 0,52 mm ja
pinta-ala 0,22 mm².
ATS1235-keskittimen kotelon sulkeminen
1. Aseta muovikansi paikalleen.
2. Kiinnitä ilmaisimet ja 868 MHz AM toistolaite tarvittavalla
tavalla. Toistolaite voidaan lisätä, jos ilmaisimen teho tai
signaalin vahvuus todetaan riittämättömiksi.
Virran kytkeminen ATS1235-keskittimeen
1. Varmista ennen virran kytkemistä keskuslaitteeseen ja
vastaanottomoduuliin että kaikki keskuslaitteen ja
langattoman ATS1235-vastaanottimen kytkennät on tehty
oikein.
2. Kytke keskuslaitteen varakäyntiakku ja verkkosyöttö.
Huomautus: Herkkyyttä vähennetään oletusarvoisesti -
6 dB:llä, kun keskitin on ohjelmointitilassa. Herkkyyttä voidaan
muuttaa kohdassa ”Valikko 12, Vastaanottimen herkkyys
(Receiver Sensitivity)”.

10 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
Tekniset tiedot
Yhteensopivuus
Advisor Master: ATS1235 tarvitsee
toimiakseen keskuslaitteen Advisor
Master –ohjelmistoversion V04.09.16
tai sitä uudemman.
Advisor Advanced: ATS1235 tarvitsee
toimiakseen keskuslaitteen Advisor
Master –ohjelmistoversion
MR_017.017.0067 tai sitä
uudemman.
Langattomat 868 MHz:n AM (kide ja
SAW) Learn Mode –ilmaisimet.
Langattomat silmukat
16 tai 32 / keskitin (ohjelmoitavissa)
Kauko-ohjaimet
16
Tehonsyöttö
9,5–14,4 V, 70 mA ± 10 %
Langattomien toimintataajuus
868,0–868,6 MHz
Enimmäis lähtöteho
14 dBm
Suurin suositeltu väylän pituus
1500 m käytettäessä WCAT52/54, 2-
parista, vaipallista datakaapelia.
Käyttölämpötila
−10 —+55°C
Suhteellinen enimmäiskosteus
95 %, ei-kondensoituva
Mitat (P x L x K)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Paino
350 g
Sertifiointi ja määräysten noudattaminen
Valmistaja
MARKKINOIJA:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
VALTUUTETTU EDUSTAJA EU-ALUEELLA:
Carrier Fire & Security BV
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat
Tuotevaroitukset ja
vastuuvapau-
slausekkeet
NÄMÄ TUOTTEET ON TARKOITETTU
MYYTÄVIKSI VALTUUTETUILLE
AMMATTIHENKILÖILLE JA VALTUUTETTUJEN
AMMATTIHENKILÖIDEN ASENNETTAVIKSI.
CARRIER FIRE & SECURITY EI VOI ANTAA
MITÄÄN TAKUUTA SIITÄ, ETTÄ JOKU SEN
TUOTTEITA OSTAVA HENKILÖ TAI TAHO,
MUKAAN LUKIEN JOKIN ”VALTUUTETTU
KAUPPIAS” TAI ”VALTUUTETTU
JÄLLEENMYYJÄ”, ON SAANUT RIITTÄVÄN
KOULUTUKSEN TAI ON RIITTÄVÄN KOKENUT,
JOTTA KYSEINEN HENKILÖ TAI TAHO OSAA
ASENTAA OIKEIN PALOTURVALLISUUS- JA
TURVALLISUUSTUOTTEITA.
Lisätietoja takuun vastuuvapauslausekkeista ja
tuoteturvallisuustiedoista saa sivustosta
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ tai skannaamalla QR-koodin.
Sertifiointi
EN 50131: Turvaluokka 2, ympäristöluokitus II
Testannut ja sertifioinut Telefication
Carrier Fire & Security ilmoittaa laitteiston olevan
yhteensopiva sovelluksen kanssa. Sovellus
täyttää asetetut säännöt/säännökset mukaan
lukien direktiivin 2014/53/EU, mutta ei kuitenkaan
rajoittavasti. Lisätietoa saat alla olevista
osoitteista.
www.firesecurityproducts.com
REACH
Tuote saattaa sisältää aineita, jotka ovat myös
listattuna aineena jonka painoprosentti voi olla
suurempi kuin 0,1 ECHA: n verkkosivustolta
viimeksi julkaistun Candidate List -luettelon
mukaan.
Turvallista käyttöä koskevaa lisätietoa löydät
osoitteesta:
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla
merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan
Unionin alueella talousjätteen mukana kaupungin
jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan
varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle
jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen
keräyspisteeseen. Lisätietoja sivuilla
recyclethis.info
Yhteystiedot
www.firesecurityproducts.com tai www.aritech.com
Tietoja asiakastuesta on osoitteessa
www.firesecurityproducts.com
FR: Feuille d’installation
Introduction
Le récepteur DGP radio avancé ATS1235 868 MHz AM étend
les entrées de la centrale ATS au moyen de détecteurs-
transmetteurs radio Learn Mode 868 MHz AM (cristal ou
SAW).
La longueur maximum recommandée pour le bus de données
est de 1 500 m lorsqu’au moins un DGP radio ATS1235 est
connecté.
Elle fournit l’alimentation électrique au DGP ou bien un DGP
distant alimenté en 220 V peut alimenter l’ATS1235.
Installation
Présentation des CCI de l’ATS1235
Figure 1
(1) Carte d’interface.
(2) Carte radio.
(3) Connexion autoprotection
externe. Mettre le cavalier en
cas d’utilisation dans un
boîtier en plastique pour la
centrale ATS. Ne pas mettre
le cavalier en cas d’utilisation
dans un boîtier ATS1235.
(4) Connexion USB (type mini
B). Permet de mettre àjour
le micrologiciel.
(5) Résistance de fin de ligne
(EOL) de bus 470 ohm.
(6) Bus ATS.
(7) CON3 et CON1 –
connecteurs àla carte radio.
(8) Cavalier flash. Placez le
cavalier en position Flash
(broches inférieures) pour
permettre la mise àniveau
du micrologiciel.
(9) Commutateurs DIP.
(10) Contact d’autoprotection.
Emplacement de montage
L’ATS1235 peut être monté sur n’importe quel mur intérieur.

P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21 11 / 22
ATTENTION : lors de l’installation de l’extension ATS1235,
veillez àlimiter les interférences électromagnétiques en
provenance de son environnement. Assurez-vous qu’elle se
trouve àun mètre au moins de l’alimentation secteur (Figure 3,
élément 1), des armoires métalliques (Figure 3, élément 2) ou
de tout autre objet métallique volumineux, et de toute source
d’interférences électromagnétiques (par exemple, les
transformateurs pour sonnette et les tableaux électriques).
Eviter un câblage métallique ou électrique trop dense
(chaufferies et buanderies, par exemple).
Eviter les endroits où le DGP radio est susceptible d’être
exposé à l’humidité.
Montage de l’ATS1235
Figure 2
(1) Base du boîtier
(2) Orifices de montage
(3) Entrée de câble
(4) Emplacement de l’autoprotection
àl’arrachement
1. Couper l’alimentation de la centrale ATS avant de
commencer l’installation.
2. Retirer le couvercle en plastique de l’ATS1235.
3. Tenir la base de l’ATS1235 contre la surface de montage
et marquer les deux orifices de montage.
4. Percer les trous et insérer les vis d’ancrage, si nécessaire.
5. Fixer l’unité à la surface de montage àl’aide des vis
fournies. Si le dispositif est situé à proximité d’un élément
métallique, laisser un maximum d’espace autour de
l’antenne.
Connexion de l’ATS1235
Voir la Figure 1.
1. Connecter les quatre fils du câble bus au bornier CONN10
du DGP.
•+12 à+12 V
•GND à0 V
•D+ àD+
•D− à D−
2. Connecter le câble bus directement àla centrale ATS et le
câble d’alimentation àl’alimentation auxiliaire, ou utiliser
un autre câble d’alimentation relié au DGP 12 V le plus
proche. Dans ce cas, 0 V doit être connecté à la centrale
ainsi qu’au DGP.
Remarque : le cavalier TERM doit être en position sur le
dernier dispositif du bus.
Spécifications de câblage
L’ATS1235 peut être placé jusqu’à 1 500 m de distance de la
centrale ATS, via un câble WCAT52/54. Ce câble comporte
une âme d’une épaisseur de 24 AWG et présente un diamètre
de 0,52 mm et une surface de 0,22 mm².
Fermeture du boîtier de l’ATS1235
1. Remettre le couvercle en plastique.
2. Monter les détecteurs et le répéteur 868 MHz. Un répéteur
peut être ajouté ultérieurement si les performances des
détecteurs ou l’intensité du signal sont jugées
insuffisantes.
Mise sous tension du DGP radio ATS1235
1. Avant de mettre sous tension la centrale et le module
récepteur, effectuer les opérations suivantes : vérifier
l’ensemble du câblage de la centrale et du récepteur radio
ATS1235.
2. Relier la batterie de secours de la centrale àl’alimentation
secteur.
Remarque : par défaut, la sensibilité est réduite de −6 dB
lorsque le DGP est en mode de programmation. La sensibilité
peut être modifiée dans « Menu 12, Sensibilité récepteur
(Receiver Sensitivity) ».
Spécifications techniques
Compatibilité
Advisor Master : L’ATS1235 nécessite la
version 04.09.16 ou supérieure du
micrologiciel de la centrale Advisor Master.
Advisor Advanced : L’ATS1235 nécessite la
version MR_017.017.0067 ou supérieure du
micrologiciel de la centrale Advisor Master.
Capteurs radio Learn Mode (mode
apprentissage) 868 MHz AM (cristal
et SAW).
Zones radio
16 ou 32 par DGP radio (programmable)
Télécommandes
16
Alimentation requise
9.5 à14.4 V, 70 mA ±10 %
Fréquence radio utilisée
868,0 à868,6 MHz
Sortie de puissance
maximum
14 dBm
Distance bus maximale
recommandée
1 500 mètres avec 2 paires de câbles de
données torsadées et blindées
WCAT52/54.
Température de
fonctionnement
−10 à +55°C
Humidité relative
maximale
95 % sans condensation
Dimensions (L x P x H)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Poids
350 g
Informations réglementaires
Fabricant
MISE SUR LE MARCHÉ PAR :
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
REPRÉSENTANT DE L’UNION EUROPÉENNE
AUTORISÉ :
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas

12 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
Avertissements et
avis de non-
responsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES
PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI
DOIVENT ÉGALEMENT SE CHARGER DE
LEUR INSTALLATION. CARRIER FIRE &
SECURITY NE PEUT GARANTIR QU’UNE
PERSONNE OU ENTITÉ FAISANT
L’ACQUISITION DE CEUX-CI, Y COMPRIS UN
REVENDEUR AGRÉÉ, DISPOSE DE LA
FORMATION OU DE L’EXPÉRIENCE REQUISE
POUR PROCÉDER À CETTE MÊME
INSTALLATION DE FAÇON APPROPRIÉE.
Pour obtenir des informations supplémentaires
sur les garanties et la sécurité, rendez-vous à
l’adresse
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou scannez le code QR.
Certification
EN 50131 : Grade sécurité 2, Classe
environnementale II
Testé et certifié par Telefication
Carrier Fire & Security déclare par la présente
que cet appareil est conforme aux exigences
applicables et aux dispositions de toutes les
règles et règlements applicables, y compris, mais
sans s'y limiter, de la Directive 2014/53/EU. Pour
plus d'informations, voir
www.firesecurityproducts.com
REACH
Ce produit peut contenir des substances figurant
également sur la Liste de substances candidates
à une concentration supérieure à 0,1 % p/p, selon
la Liste de substances candidates la plus récente
publiée sur le site web de l’Agence européenne
des produits chimiques (ECHA).
Vous trouverez des renseignements sur
l'utilisation sécuritaire du produit à l'adresse
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE) : Les produits marqués de
ce symbole peuvent pas être éliminés comme
déchets municipaux non triés dans l’Union
européenne. Pour le recyclage, retourner ce
produit à votre fournisseur au moment de l’achat
d’un nouvel équipement équivalent, ou à des
points de collecte désignés. Pour plus
d’informations, voir: recyclethis.info
Pour nous contacter
www.firesecurityproducts.com ou www.aritech.com
Pour contacter l’assistance clientèle, voir
www.firesecurityproducts.com
IT: Istruzioni per l’installazione
Introduzione
Il concentratore (DGP) senza fili ATS1235 Advanced
a 868 MHz AM espande gli ingressi della centrale ATS grazie
all’impiego di sensori di trasmissione senza fili a 868 MHz AM
Learn Mode (a cristallo o SAW).
La lunghezza massima consigliata del bus di dati è1500 metri,
quando sono collegati uno o più concentratori senza fili
ATS1235.
L’alimentazione può essere fornita all’ATS1235 dalla centrale
o da un concentratore remoto alimentato a 220 V.
Installazione
Layout C.S. ATS1235
Figura 1
(1) Scheda interfaccia.
(2) Scheda radio.
(3) Connessione anti-
manomissione esterna.
Posizionare il ponticello se
montato nell’alloggiamento
della centrale ATS in plastica.
Non inserire il ponticello se
montato nell’alloggiamento
ATS1235.
(4) Connessione USB (tipo mini-
B). Utilizzato per
l’aggiornamento del firmware.
(5) Bus 470 ΩR.F.L.
(6) Bus ATS.
(7) CON3 e CON1 –connettori
per la scheda radio.
(8) Ponticello Flash. Posizionare
il ponticello Flash (pin in
basso) per consentire
l’aggiornamento del
firmware.
(9) DIP switch.
(10) Interruttore
antimanomissione.
Posizione di montaggio
L’ATS1235 può essere montato su qualsiasi parete da interni.
Attenzione: durante l’installazione dell’espansione ATS1235,
èimportante ridurre al minimo le interferenze
elettromagnetiche presenti nell’ambiente in cui viene installata
l’espansione ATS1235. Assicurarsi che l’espansione ATS1235
si trovi ad almeno un metro di distanza dalla rete elettrica
(Figura 3, elemento1), da armadi metallici (Figura 3,
elemento 2), o da qualsiasi oggetto metallico di grandi
dimensioni e fonte di interferenza elettromagnetica, come ad
esempio trasformatori del campanello e quadri elettrici.
Evitare luoghi ove vi sia un’elevata concentrazione di cavi
metallici o elettrici, come locali caldaie o di servizio.
Evitare le aree nelle quali il concentratore senza fili potrebbe
essere esposto all’umidità.
Montaggio dell’ATS1235
Figura 2
(1) Base alloggiamento
(2) Fori di montaggio
(3) Ingresso cavi
(4) Punto di montaggio della
protezione antirimozione
1. Scollegare la centrale ATS dall’alimentazione prima di
iniziare l’installazione.
2. Rimuovere il coperchio in plastica dell’ATS1235.
3. Tenendo la base dell’ATS1235 contro la superficie di
installazione, segnare i due fori di montaggio sulla parete
4. Praticare i fori con il trapano e, se necessario, inserire
i tasselli.
5. Fissare l’unità alla superficie di installazione utilizzando le
viti in dotazione. In caso di montaggio vicino a oggetti
metallici, lasciare il più ampio spazio possibile vicino
all’antenna.
Collegamento dell’ATS1235
Vedere la Figura 1.
1. Collegare i quattro cavi bus alla morsettiera CONN10 sul
concentratore.
•da +12 a +12 V
•GND a 0 V
•da D+ a D+

P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21 13 / 22
•da D− a D−
2. Collegare il cavo bus al bus della centrale ATS. Collegare
il cavo di alimentazione all’alimentazione ausiliaria della
centrale o utilizzare un cavo di alimentazione separato per
il concentratore con alimentazione di rete più vicino. Se si
usa un alimentatore DGP remoto, collegare 0 V alla
centrale e al concentratore.
Nota: il ponticello TERM (terminazione) può essere
posizionato sull’ultimo dispositivo del bus.
Specifiche di cablaggio
L’ATS1235 può essere posizionato a una distanza massima di
1500 metri dalla centrale ATS utilizzando un cavo WCAT52/54
Questo cavo ha un’anima di 24 AWG, un diametro di 0,52 mm
e una superficie di 0,22 mm².
Chiusura dell’alloggiamento dell’ATS1235
1. Riposizionare il coperchio in plastica.
2. Montare i sensori e il ripetitore a 868 MHz AM in base alle
esigenze. In caso di inadeguatezza delle prestazioni del
sensore o della potenza del segnale, èpossibile
aggiungere un ripetitore in un secondo momento.
Accensione dell’ATS1235
1. Prima di accendere la centrale e il modulo ricevitore,
verificare che tutti i collegamenti alla centrale e al
ricevitore ATS1235 senza fili siano corretti.
2. Collegare la batteria di riserva della centrale
e l’alimentazione CA.
Nota: la sensibilità viene ridotta di −6 dB per impostazione
predefinita mentre il concentratore èin modalità di
programmazione. Èpossibile modificare la sensibilità in
“Menu 12, Sensibilità Ricevitore (Receiver Sensitivity)”.
Specifiche
Compatibilità
Advisor Master: l’ATS1235 necessita di
una versione firmware V04.09.16
o successiva della centrale Advisor
Master.
Advisor Advanced: l’ATS1235 necessita
di una versione firmware
MR_017.017.0067 o successiva della
centrale Advisor Advanced.
Sensori senza fili Learn Mode a 868 MHz
AM (a cristallo e SAW).
Zone senza fili
16 o 32 per ciascun DGP (programmabili)
Telecomandi
16
Alimentazione
Da 9,5 a 14,4 V, 70 mA ±10%
Frequenza operativa via
radio
Da 868,0 a 868,6 MHz
Massima potenza in uscita
14 dBm
Distanza massima del bus
consigliata
1500 m tramite cavo dati schermato
a doppia coppia twistata WCAT52/54
Temperatura di esercizio
Da −10 a +55°C
Umidità relativa massima
95% senza condensa
Dimensioni (L x P x A)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Peso
350 g
Informazioni sulle normative
Costruttore
MESSO SUL MERCATO DA:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORIZZATO RAPPRESENTANTE UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Avvertenze sul
prodotto e
dichiarazioni di
non responsabilità
QUESTI PRODOTTI SONO DESTINATI ALLA
VENDITA A, E DEVONO ESSERE MONTATI
DA, UN ESPERTO QUALIFICATO. CARRIER
FIRE & SECURITY NON PUÒ GARANTIRE CHE
LE PERSONE O GLI ENTI CHE ACQUISTANO I
SUOI PRODOTTI, COMPRESI I “RIVENDITORI
AUTORIZZATI”, DISPONGANO DELLA
FORMAZIONE O ESPERIENZA ADEGUATE
PER ESEGUIRE LA CORRETTA
INSTALLAZIONE DI PRODOTTI PER LA
SICUREZZA E PER LA PROTEZIONE
ANTINCENDIO.
Per ulteriori informazioni sulle esclusioni di
garanzia e sulla sicurezza dei prodotti, consultare
il sito
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ oppure eseguire la scansione del codice
QR.
Certificazione
EN 50131: Grado 2, Classe II
Testato e certificato da Telefication
Carrier Fire & Security dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti applicabili e alle
disposizioni di tutte le norme e regolamenti
applicabili, inclusi ma non limitati alla direttiva
2014/53/EU. Per ulteriori informazioni, vedere
www.firesecurityproducts.com
REACH
Il prodotto può contenere sostanze che sono
anche sostanze appartenenti all’elenco di
candidati per una concentrazione superiore allo
0,1% p / p, l'elenco dei candidati pubblicato più di
recente è disponibile sul sito Web dell'ECHA.
Informazioni sull'uso sicuro sono disponibili
all'indirizzo
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (Direttiva WEEE): I prodotti
contrassegnati con questo simbolo, non possono
essere smaltiti nei comuni contenitori per lo
smaltimento rifiuti, nell’ Unione Europea. Per il
loro corretto smaltimento, potete restituirli al
vostro fornitore locale a seguito dell’acquisto di un
prodotto nuovo equivalente, oppure rivolgervi e
consegnarli presso i centri di raccolta preposti.
Per maggiori informazioni vedere: recyclethis.info
Informazioni di contatto
www.firesecurityproducts.com o www.aritech.com
Per l’assistenza clienti, vedere www.firesecurityproducts.com

14 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
NL: Installatie-instructies
Inleiding
De ATS1235 Advanced draadloze DI op 868 MHz AM breidt
het ATS controle paneel uit met ingangen d.m.v. de Learn
Mode 868 MHz AM draadloze zenders
De maximum aanbevolen lengte van de databus bedraagt
1500 m wanneer één of meer ATS1235 Draadloze DI’s worden
aangesloten.
Het controlepaneel voorziet de DI van spanning, of een
externe DI met voeding.
Installatie
Beschrijving van de ATS1235
Figuur 1
(1) Interface kaart.
(2) Ontvanger kaart.
(3) Externe sabotage
aansluiting. Plaats jumper bij
montage in plastic ATS
control paneel behuizing.
Verwijder de jumper bij
montage in ATS1235
behuizing.
(4) USB aansluiting (mini B-
type). T.b.v.Diagnostic tool
en upgraden van de
firmware.
(5) 470 Ω, databus afsluiting
(terminator).
(6) ATS bus.
(7) CON3 en CON1 –
connectors naar ontvanger
kaart.
(8) Flash jumper. Plaats de
jumper in Flash positie
(onderste pins) voor
acceptatie van firmware
upgrade.
(9) DIP switches.
(10) Sabotage schakelaar.
Montagelocaties
U kunt de ATS1235 op een willekeurige binnenmuur monteren.
Let op: Tijdens het installeren van de ATS1235-module is het
belangrijk om mogelijke elektromagnetische interferentie van
de omgeving waarin de ATS1235 wordt geïnstalleerd zo laag
mogelijk te houden. Zorg ervoor dat de ATS1235-module ten
minste een meter is verwijderd van netvoedingskabels
(afbeelding 3, item 1), metalen behuizingen (afbeelding 3,
item 2) of andere grote metalen objecten en eventuele
elektromagnetische interferentiebronnen, zoals
deurbeltransformatoren en zekeringkasten. Vermijd grote
hoeveelheden metaal of elektrische bedrading, zoals
bijvoorbeeld verwarmingsketels of technische ruimtes.
Opmerking: voor meer informatie over de montage zie:
Draadloos Gen2 868 Mhz AM Snel aan de slag handleiding
Montage van de ATS1235 DI
Figuur 2
(1) Behuizing
(2) Montage gaten
(3) Kabel invoergat
(4) Montage locatie voor
sabotage afneem kontkakt
1. Maak het ATS-controlepaneel spanningsloos voordat
u met de installatie begint.
2. Verwijder de kunststof deksel van de ATS1235.
3. Houd de behuizing van de ATS1235 tegen het
montageoppervlak en teken de twee
montageopeningen af.
4. Boor de gaten en gebruik indien nodig pluggen.
5. Bevestig de behuizing met de bijgeleverde schroeven aan
het montageoppervlak. Als u de unit in de buurt van
metaal monteert, laat u voor de antenne zo veel mogelijk
ruimte vrij.
De ATS1235 DI aansluiten (zie figuur 1)
1. Sluit de vier draden van de databus bekabeling aan op de
aansluitconnector CONN10 van de DI.
•+12 op +12V
•GND op 0V
•D+ op D+
•D− op D−
2. Sluit de databus bekabeling aan op de databus van het
ATS-controlepaneel. Sluit de voedingskabel aan op de
externe voeding van het controlepaneel of gebruik een
aparte voedingskabel naar de dichtstbijzijnde DI met
voeding. Als u een externe DI met voeding gebruikt, moet
0 V ook worden aangesloten op het controlepaneel en
de DI.
Opmerking: Op de laatste module van de databus moet u de
TERM (terminator) plaatsen.
Kabelspecificaties
U kunt de ATS1235 met een WCAT52/54-kabel op maximaal
1500 m afstand van het ATS-controlepaneel plaatsen. Dit
kabeltype heeft een kern met een specificatie van AWG24, de
diameter is 0,52 mm en de oppervlakte is 0,22 mm².
De behuizing van de ATS1235 Draadloze DI sluiten
1. Plaats de kunstsof deksel.
2. Monteer de sensors en 868 MHz AM-lijnversterker op de
vereiste manier. Een lijnversterker kan later worden
toegevoegd indien de sensorprestaties of oorspronkelijke
signaalsterkte onvoldoende blijken te zijn.
De ATS1235 Draadloze DI inschakelen
1. Voordat u het controlepaneel en de ontvangermodule op
spanning zet: Controleert u of alle bekabeling van het
controlepaneel en de draadloze ATS1235-ontvanger
correct is aangesloten.
2. Sluit u de accu en de netspanning van het controlepaneel
aan.
Opmerking: Een gevoeligheid reductie van −6 dB zal actief
zijn indien de Di zich in de programmeermodus bevindt. De
gevoeligheid kan worden aangepast in “Menu 12, Receiver
Sensivity (Gevoeligheid Ontvanger)”.
Technische specificaties
Compatibiliteit
Advisor Master controlepaneel firmware
versie V04.09.16 of hoger.
Advisor Advanced controle paneel firmware
versie MR_017.017.0067 of hoger.
868 MHz AM (crystal and SAW) Learn Mode
draadloze zenders.
Draadloze ingangen
16 of 32 per draadloze DI (programmeerbaar)
Afstandsbediening
16
Voeding vereist
9,5 tot 14,4 V±2%, 70 mA ±10%
Draadloze frequentie
868,0 tot 868,6 MHz
Maximale vermogen
14 dBm

P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21 15 / 22
Maximum aanbevolen
busafstand
1500 m met WCAT52/54, 2-pair twisted,
afgeschermde netwerkkabel.
Bedrijfstemperatuur
−10 tot +55°C
Maximale relatieve
luchtvochtigheid
90%, niet-condenserend
Afmetingen (L x D x H)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Gewicht
350 g
Certificatie en naleving
Fabrikant
OP DE MARKT GEBRACHT DOOR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
GEAUTORISEERDE EU
VERTEGENWOORDIGER:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Waarschuwingen
en disclaimers met
betrekking tot de
producten
DEZE PRODUCTEN ZIJN BEDOELD VOOR
VERKOOP AAN EN INSTALLATIE DOOR
GEKWALIFICEERDE BEROEPSKRACHTEN.
CARRIER FIRE & SECURITY GEVEN GEEN
GARANTIE DAT EEN PERSOON OF ENTITEIT
DIE DIENS PRODUCTEN AANSCHAFT,
WAARONDER “GEAUTORISEERDE DEALERS”
OF “GEAUTORISEERDE
WEDERVERKOPERS”, OP DE JUISTE WIJZE
ZIJN OPGELEID OF VOLDOENDE ERVARING
HEBBEN OM PRODUCTEN MET BETREKKING
TOT BRAND EN BEVEILIGING OP DE JUISTE
WIJZE TE INSTALLEREN.
Zie voor meer informatie over garantiebepalingen
en productveiligheid
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ of scan de QR-code.
Certificatie
EN 50131: Grade 2, Klasse II
Getest en gecertificeerd door Telefication
Carrier Fire & Security verklaart hierbij dat dit
apparaat voldoet aan de geldende eisen en
bepalingen van alle toepasselijke regels en
voorschriften, met inbegrip van maar niet beperkt
tot de richtlijn 2014/53/EU. Voor meer informatie
zie www.firesecurityproducts.com
REACH
Product kan stoffen bevatten die ook stoffen van
de kandidatenlijst zijn in een concentratie van
meer dan 0,1% w/w, volgens de meest recent
gepubliceerde kandidatenlijst op ECHA-website.
Informatie over veilig gebruik is te vinden op
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE richtlijn): Producten met deze
label mogen niet verwijdert worden via de
gemeentelijke huisvuilscheiding in de Europese
Gemeenschap. Voor correcte vorm van kringloop,
geef je de producten terug aan jou locale
leverancier tijdens het aankopen van een
gelijkaardige nieuw toestel, of geef het af aan een
gespecialiseerde verzamelpunt. Meer informatie
vindt u op de volgende website: recyclethis.info
Contact informatie
www.firesecurityproducts.com or www.aritech.com
Voor klantenondersteuning, zie www.firesecurityproducts.com
NO: Installasjonsark
Introduksjon
ATS1235 Advanced Wireless DGP på 868 MHz AM utvider
ATS kontrollpanelets inndata ved hjelp av Læremodus
868 MHz AM trådløse sendersensorer (krystall eller SAW).
Den anbefalte maksimale databuslengden er 1500 m når en
eller flere ATS1235 trådløse DGPS er tilkoblet.
ATS1235 kan drives av kontrollpanelet, eller av en ekstern
220 V drevet DGP.
Installasjon
ATS1235 PCB-oversikt
Figur 1
(1) Grensesnittkort.
(2) Radiopanel.
(3) Ekstern sabotasjetilkobling.
Plasser lask når den er montert
i plast ATS kontrollpanelkabinett.
Ikke plasser lask når den er
montert i et ATS1235-kabinett.
(4) USB-tilkobling (mini B-type).
Brukes til åoppgradere fastvaren.
(5) Bus 470 ΩEOL.
(6) ATS-buss.
(7) CON3 og CON1 –
kontakter til radiopanel.
(8) Flash-lask. Sett lasken
i Flash-posisjon (nedre
pinner) for åtillate
fastvare- oppgradering.
(9) DIP-brytere
(10) Sabotasjebryter
Monteringssted
ATS1235 kan monteres på enhver innvendig vegg.
Forsiktig: Når du installerer ATS1235 ekspanderer, er det
viktig åminimere enhver elektromagnetisk interferens fra
miljøet hvor ATS1235 ekspanderer er installert. Påse at
ATS1235 ekspanderer er minst én meter unna strømledninger
(Figur 3, punkt 1), metallskap (Figur 3, punkt 2), eller alle store
metallgjenstander og alle kilder til elektromagnetiske
forstyrrelser, så som dørklokketransformatorer og sikringskap.
Unngå for mye metall eller elektrisk kabling, for eksempel
fyrkjelerom og verksteder.
Unngå områder hvor den trådløse DGP kan bli utsatt for
fuktighet.
Montering av ATS1235
Figur 2
(1) Kabinett underdel
(2) Monteringshull
(3) Kabelinngang
(4) Avbrytningssabotasje plassering
1. Koble strømmen fra ATS kontrollpanel før installasjon.
2. Fjern plastdekselt fra ATS1235.
3. Hold underdelen på ATS1235 mot underlaget og marker
de to monteringshullene.
4. Bor hull og sett inn skrueplugger, om nødvendig.
5. Fest enheten til monteringsunderlaget med de
medfølgende skruene. Hvis montert nær metall, gi
antennen så mye klaring som mulig.

16 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
Tilkobling av ATS1235
Se Figur 1.
1. Koble de fire bussledningene til terminalstripen CONN10
på DGP.
•+12 til +12V
•GND til 0V
•D+ til D+
•D- til D-
2. Koble busskabelen til ATS kontrollpanelbussen. Koble
strømkabelen til kontrollpanelets hjelpestrøm, eller kjør en
egen strømkabel til nærmeste elektrisk drevne DGP. Når
det brukes en ekstern DGP strømforsyning, må 0 V være
koblet til panelet og DGP i tillegg.
Merk: TERM-lasken (terminator) kan plasseres på den siste
enheten på bussen.
Ledningsnett spesifikasjoner
ATS1235 kan lokaliseres opptil 1500 m fra ATS kontrollpanelet
ved hjelp av en WCAT52/54 kabel. Denne kabelen har en
kjerne med et mål på 24 AWG, diameteren er 0,52 mm og
overflaten er 0,22 mm².
Lukke ATS1235-kabinettet
1. Sett på plastdekselet.
2. Monter sensorer og 868 MHz AM forsterker etter behov.
En forsterker kan bli lagt til senere hvis sensorytelse eller
signalstyrken er funnet åvære utilstrekkelig.
Starte opp ATS1235
1. Før oppstart av panelet og mottaksmodulen, sjekk at all
kabling på panelet og ATS1235 trådløs mottaker er riktig.
2. Koble til panelets reservebatteri og nettstrøm.
Merk: Følsomheten reduseres med -6 dB som standard mens
DGP er i programmeringsmodus. Følsomheten kan endres
i «Meny 12, Mottakerfølsomhet (Receiver Sensitivity)».
Spesifikasjoner
Kompatibilitet
Advisor Master: ATS1235 krever Advisor
Master kontrollpanel fastvareversjon
V04.09.16 eller senere.
Advisor Advanced: ATS1235 krever
Advisor Master kontrollpanel
fastvareversjon MR_017.017.0067 eller
senere.
868 MHz AM (krystall og SAW)
Læremodus trådløse sensorer.
Trådløse soner
16 eller 32 per DGP (programmerbare)
Fjernkontroller
16
Strøm som er nødvendig
9,5 til 14,4 V, 70 mA ±10 %
Trådløs driftsfrekvens
868,0 til 868,6 MHz
Maksimal signal effekt
14 dBm
Maksimalt anbefalt
bussavstand
1500 m med WCAT52/54, to tvunnete
par, skjermet datakabel.
Driftstemperatur
−10 til +55°C
Maksimal relativ fuktighet
95 % ikke-kondenserende
Dimensjoner (L x B x H)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Vekt
350 g
Informasjon om forskrifter
Produsent
MARKEDSFØRT AV:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORISERT EU REPRESENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Produktadvarsler
og forbehold
DISSE PRODUKTENE ER MENT FOR SALG
TIL, OG INSTALLASJON AV, KVALIFISERTE
FAGFOLK INNEN BRANN OG SIKKERHET.
CARRIER FIRE & SECURITY KAN IKKE GI
NOEN FORSIKRING OM AT NOEN PERSON
ELLER ENHET SOM KJØPER DERES
PRODUKTER, INKLUDERT EVENTUELL
«AUTORISERT FORHANDLER»ELLER
«AUTORISERT VIDEREFORHANDLER», HAR
RIKTIG OPPLÆRING ELLER ERFARING TIL Å
INSTALLERE BRANN- OG
SIKKERHETSRELATERTE PRODUKTER PÅ
RIKTIG MÅTE.
For mer informasjon om garantifraskrivelser og
produktsikkerhet, se
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller skann QR-koden.
Sertifisering
EN 50131: Sikkerhetsgrad 2, miljøklasse II
Testet og sertifisert av Telefication
Carrier Fire & Security deklarerer at denne
enheten tilfredsstiller alle krav, regler og føringer
inkludert i, men ikke begrenset til direktiv
2014/53/EU. For mer informasjon se
www.firesecurityproducts.com
REACH
Produktet kan inneholde stoffer som også er
kandidatlistestoffer i en konsentrasjon over 0,1%
w/w, per den sist publiserte kandidatlisten som
finnes på ECHAs nettsted.
Informasjon om sikker bruk finner du på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE direktiv): Produkter merket
med dette symbolet kan ikke kastes med usortert
kommunalt søppel i den Europeiske Unionen. For
riktig gjenvinning, returner dette produktet til din
lokale leverandør når du kjøper et nytt produkt av
tilsvarende type, eller lever det ved ett dedikert
oppsamlingspunkt. For mer informasjon se:
recyclethis.info
Kontaktinformasjon
www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com
For kundestøtte, se www.firesecurityproducts.com

P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21 17 / 22
PL: Arkusz montażowy
Wprowadzenie
Radiowy moduł MZD ATS1235 868 MHz AM umożliwia
rozszerzenie centrali ATS o u radiowe czujki 868 MHz AM
(Crystal lub SAW).
Maksymalna, zalecana długość magistrali po podłączeniu
jednego lub więcej radiowyradiowych modułów MZD ATS1235
wynosi 1500 m.
Moduł ATS1235 można zasilić z centrali lub ze zdalnego
modułu MZD zasilanego napięciem 220 V.
Montaż
Układ płyt głównych rozszerzenia ATS1235
Rysunek 1
(1) Płyta interfejsu.
(2) Płyta modułu radiowego.
(3) Zewnętrzne złącze sabotażu.
Należy podłączyć zworkę,
jeśli moduł jest montowany
w plastikowej obudowie
centrali ATS. Przy montażu
w obudowie modułu
ATS1235 zworki nie
podłącza się.
(4) Połączenie USB (typ mini-B).
Używane do zaktualizowania
firmware.
(5) Rezystor końca magistrali
470 Ω.
(6) Magistrala ATS.
(7) CON3 i CON1 —złącza do
płyty modułu radiowego.
(8) Zworka programowania
pamięci. Należy przestawić
zworkę w położenie Flash
(dolne styki), aby umożliwić
aktualizację firmware.
(9) Przełączniki DIP.
(10) Wyłącznik sabotażowy.
Umiejscowienie przy montażu
Moduł ATS1235 można zamontować na dowolnej ścianie
wewnętrznej.
Przestroga: podczas montowania rozszerzenia ATS1235
należy zminimalizować wszelkie zakłócenia
elektromagnetyczne w środowisku, w którym rozszerzenie
ATS1235 jest instalowane. Należy się upewnić, że
rozszerzenie ATS1235 znajduje się co najmniej jeden metr od
linii zasilania (Rysunek 3, pozycja 1), szaf metalowych
(Rysunek 3, pozycje 2) lub innych dużych przedmiotów
metalowych i źródeł zakłóceń elektromagnetycznych, np.
Transformatorów w dzwonkach do drzwi i paneli
bezpieczników. Należy unikać przedmiotów metalowych
i zbędnego okablowania elektrycznego, np. W kotłowniach
i magazynach.
Należy unikać miejsc, w których radiowy moduł MZD może być
narażony na działanie wilgoci.
Montaż modułu ATS1235
Rysunek 2
(1) Podstawa obudowy
(2) Otwory montażowe
(3) Wpust kablowy
(4) Miejsce na montaż czujnika
sabotażowego na oderwanie
1. Przed przystąpieniem do montażu odłącz zasilanie centrali
ATS.
2. Zdejmij plastikową pokrywę modułu ATS1235.
3. Dociśnij podstawę modułu ATS1235 do powierzchni
montażowej i zaznacz dwa otwory montażowe.
4. Wywierć otwory i włóż w nie w razie potrzeby kołki
rozporowe.
5. Przymocuj urządzenie do powierzchni montażowej za
pomocą dostarczonych wkrętów. Jeśli montaż odbywa się
w pobliżu metalowego przedmiotu, należy odsunąć antenę
na pewną odległość.
Podłączanie modułu ATS1235
Patrz rysunek 1.
1. Podłącz cztery żyły kabla magistrali do listwy zaciskowej
CONN10 w module MZD.
•+12 do +12V
•GND do 0V
•D+ do D+
•D–do D–
2. Podłącz kabel magistrali do magistrali centrali ATS.
Podłącz kabel zasilania do dodatkowego zasilania centrali
lub poprowadź oddzielny kabel zasilania do najbliższego
modułu MZD zasilanego z sieci elektrycznej. Przy
podłączaniu zasilania zdalnego modułu MZD potencjał
0 V musi być podłączony zarówno do centrali, jako i do
modułu MZD.
Uwaga: zworkę TERM (zakończenie) należy umieścić na
ostatnim urządzeniu w magistrali.
Dane techniczne okablowania
Moduł ATS1235 można umieścić w odległości do 1500 m od
centrali ATS; podłączenie wykonuje się kablem WCAT52/54.
Ten kabel ma żyły o przekroju 24 AWG, średnica wynosi
0,52 mm, a przekrój poprzeczny — 0,22 mm².
Zamykanie obudowy modułu ATS1235
1. Załóż plastikową pokrywę.
2. W razie potrzeby zamontuj czujki i repetytor 868 MHz AM.
Repetytor można dodać w późniejszym czasie, jeśli czujki
nie będą działać w sposób zadowalający lub siła sygnału
będzie za mała.
Włączanie zasilania modułu ATS1235
1. Przed włączeniem zasilania centrali i modułu odbiornika
należy sprawdzić poprawność całego okablowania centrali
i odbiornika bezprzewodowego ATS1235.
2. Podłącz zasilanie centrali — akumulator podtrzymujący
i zasilanie prądem przemiennym.
Uwaga: czułość jest domyślnie zmniejszana o –6 dB, gdy
moduł MZD znajduje się w trybie programowania. Czułość
można zmienić w „Menu 12, Receiver Sensitivity (Czułość
odbiornika)”.
Dane techniczne
Kompatybilność
Advisor Master: przy montażu modułu
rozszerzeń ATS1235 jest wymagane
firmware Advisor Master w wersji
V04.09.16 lub nowszej.
Advisor Advanced: przy montażu modułu
rozszerzeń ATS1235 jest wymagane
firmware Advisor Advanced w wersji
MR_017.017.0067 lub nowszej.
Czujki bezprzewodowe 868 MHz AM
(Crystal i SAW) z trybem programowania.
Linie bezprzewodowe
16 lub 32 na moduł MZD
(programowalne)

18 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
Breloki
16
Wymagane zasilanie
9,5 do 14,4 V, 70 mA ±10%
Częstotliwość pracy
modułu bezprzewodowego
868,0 do 868,6 MHz
Maskymalna moc
wyjściowa
14 dBm
Maksymalna zalecana
długość magistrali
1500 m przy użyciu ekranowanego kabla
do transmisji danych (dwie skrętki
dwużyłowe) WCAT52/54.
Temperatura robocza
−10 do +55°C
Maksymalna wilgotność
względna
95% bez kondensacji
Wymiary obudowy
(dł. X szer. X wys.)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Waga
350 g
Informacje prawne
Producent
WPROWADZONE NA RYNEK PRZEZ:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL NA
TERENIE UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
Ostrzeżenia i
zastrzeżenia
dotyczące
produktu
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO
SPRZEDAŻY I MONTAŻU PRZEZ
WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW.
CARRIER FIRE & SECURITY NIE UDZIELA
ŻADNEJ GWARANCJI, ŻE JAKAKOLWIEK
OSOBA LUB JAKIKOLWIEK PODMIOT
NABYWAJĄCY JEJ PRODUKTY, W TYM
„AUTORYZOWANI SPRZEDAWCY” ORAZ
„AUTORYZOWANI DEALERZY”, SĄ
PRAWIDŁOWO PRZESZKOLENI LUB
DOŚWIADCZENI TAK, BY MOGLI
PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ PRODUKTY
ZABEZPIECZAJĄCE.
Więcej informacji o zastrzeżeniach dotyczących
gwarancji oraz bezpieczeństwa produktów można
przeczytać na stronie
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ lub po zeskanowaniu kodu QR.
Certyfikaty
EN 50131
Stopień ochrony 2, Klasa środowiskowa II
Testowane i certyfikowane przez firmę
Telefication B.V.
Carrier Fire & Security niniejszym deklaruje
zgodność urządzenia ze wszystkimi
wymaganiami wszystkich stosownych dyrektyw,
lącznie z, lecz nie ograniczając się do, Dyrektywą
2014/53/EU. Więcej informacji na stronie
www.firesecurityproducts.com
REACH
Produkt może zawierać substancje, które
znajdują się na liście kandydackiej, w stężeniu
powyżej 0,1% wag., zgodnie z ostatnio
opublikowaną listą kandydacką na stronie
internetowej ECHA.
Informacje na temat bezpiecznego użytkowania
można znaleźć na stronie
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (dyrektywa WEEE): Na terenie Unii
Europejskiej produktów oznaczonych tym
znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami
miejskimi. W celu zapewnienia prawidłowego
recyklingu produkt należy oddać lokalnemu
sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego
punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz: recyclethis.info
Informacje kontaktowe
www.firesecurityproducts.com lub www.aritech.com
Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na
stronie www.firesecurityproducts.com
PT: Ficha de instalação
Introdução
O DGP sem fios ATS1235 Advanced em 868 MHz AM
expande as entradas do painel de controlo ATS utilizando os
sensores do transmissor sem fios 868 MHz AM (cristal ou
SAW) no Modo de aprendizagem.
O comprimento máximo recomendado do bus de dados é de
1500 m quando estiverem ligados um ou mais DGP sem fios
ATS1235.
O ATS1235 pode ser alimentado pelo painel de controlo, ou
através de um DGP remoto com alimentação de 220 V.
Instalação
Disposição dos PCB ATS1235
Figura 1
(1) Placa de interface.
(2) Placa de rádio.
(3) Ligação do tamper externo.
Coloque o jumper quando
estiver montado na caixa em
plástico do painel de controlo
ATS. Não coloque o jumper
quando montado na caixa do
ATS1235.
(4) Ligação USB (tipo mini B).
Utilizada para actualizar
o firmware.
(5) Bus 470 ΩEOL.
(6) Bus ATS.
(7) CON3 e CON1 –conectores
para a placa de rádio.
(8) Jumper Flash. Coloque
o jumper na posição Flash
(pinos da base) para permitir
a actualização do firmware.
(9) Interruptores DIP.
(10) Interruptor Tamper.
Local de montagem
O ATS1235 pode ser montado em qualquer parede interior.
Cuidado: Ao instalar o expansor ATS1235, éimportante
minimizar as eventuais interferências electromagnéticas
provenientes do ambiente no qual o ATS1235 está instalado.
Certifique-se de que o expansor ATS1235 se encontra a uma
distância mínima de um metro das linhas de alimentação
eléctrica (Figura 3, item 1), caixas de metal (Figura 3, item 2)
ou de quaisquer objectos metálicos de grandes dimensões,
e de qualquer fonte de interferência electromagnética, como
transformadores para campainhas de portas e placas de
fusíveis. Evite ligações eléctricas ou metálicas excessivas, por
exemplo salas de máquinas ou de caldeiras.

P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21 19 / 22
Evite áreas onde o DGP sem fios possa estar exposto
a humidade.
Montagem do ATS1235
Figura 2
(1) Base da caixa
(2) Orifícios de montagem
(3) Entrada do cabo
(4) Localização de montagem
do tamper de remoção
1. Remova a alimentação do painel de controlo ATS antes
da instalação.
2. Remova a tampa plástica do ATS1235.
3. Segure na base do ATS1235 contra a superfície de
montagem e marque os dois orifícios de montagem.
4. Faça os furos e introduza buchas, se necessário.
5. Fixe a unidade àsuperfície de montagem por intermédio
dos parafusos fornecidos. Se estiver montado perto de
metal, coloque a antena o mais afastada possível.
Ligar o ATS1235
Ver a Figura 1.
1. Ligue os quatro fios do cabo bus àfita de terminais
CONN10 no DGP.
•+12 a +12V
•GND a 0V
•D+ a D+
•D− a D−
2. Ligue o cabo bus ao bus do painel de controlo ATS. Ligue
o cabo de alimentação à alimentação auxiliar do painel de
controlo, ou recorra a um cabo de alimentação em
separado para o DGP com alimentação eléctrica mais
próximo. Quando utilizar uma fonte de alimentação DGP
remota, deverão estar ligados 0 V ao painel e ao DGP.
Nota: O jumper TERM (terminador) pode ser colocado no
último dispositivo no bus.
Especificações das ligações
O ATS1235 pode estar localizado a até 1500 m do painel de
controlo ATS com recurso a um cabo WCAT52/54. Este cabo
possui um núcleo com uma secção de 24 AWG, o diâmetro
éde 0,52 mm e a área é de 0,22 mm².
Fechar a caixa do ATS1235
1. Volte a montar a tampa de plástico.
2. Monte os sensores e o repetidor 868 MHz AM consoante
necessário. Pode ser adicionado um repetidor mais tarde
se o desempenho do sensor ou a força do sinal forem
inadequados.
Alimentação do ATS1235
1. Antes de ligar o painel e o módulo do receptor, verifique
se todas as ligações no painel e no receptor sem fios
ATS1235 estão correctas.
2. Ligue a bateria de segurança e a alimentação CA do
painel.
Nota: A sensibilidade éreduzida em −6 dB por predefinição
enquanto o DGP estiver no modo de programação.
A sensibilidade pode ser alterada no “Menu 12, Sensibilidade
do receptor (Receiver Sensitivity)”.
Especificações
Compatibilidade
Advisor Master: O ATS1235 requer
o Advisor Master com versão de
firmware do painel de controlo
V04.09.16 ou posterior.
Advisor Advanced: O ATS1235
requer o Advisor Advanced com
versão de firmware do painel de
controlo MR_017.017.0067 ou
posterior.
Sensores sem fios Modo de
aprendizagem 868 MHz AM (cristal
e SAW).
Zonas sem fios
16 ou 32 por DGP (programável)
Comandos
16
Alimentação necessária
9,5 a 14,4 V, 70 mA ±10%
Frequência de operação
868,0 a 868,6 MHz
Potência máxima de saída
14 dBm
Distância do bus máxima
recomendada
1500 m utilizando o WCAT52/54,
dois pares entrançados, cabo de
dados blindado.
Temperatura de funcionamento
−10 a +55°C
Humidade relativa máxima
95%, sem condensação
Dimensões (C x L x A)
16,5 x 11,5 x 4 cm
Peso
350 g
Informações regulamentares
Fabricante
COLOCADO NO MERCADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
REPRESENTANTE EU AUTORIZADO:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Avisos e isenções
de
responsabilidade
dos produtos
ESTES PRODUTOS ESTÃO PREVISTOS PARA
SEREM VENDIDOS E INSTALADOS POR
PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. A CARRIER
FIRE & SECURITY NÃO PODE APRESENTAR
QUALQUER GARANTIA DE QUE QUALQUER
PESSOA OU ENTIDADE QUE COMPRE OS
SEUS PRODUTOS, INCLUINDO QUALQUER
“DISTRIBUIDOR AUTORIZADO” OU
“REVENDEDOR AUTORIZADO”, TEM
FORMAÇÃO OU EXPERIÊNCIA ADEQUADA
PARA INSTALAR CORRETAMENTE
PRODUTOS RELACIONADOS COM A
SEGURANÇA E A PROTEÇÃO CONTRA
INCÊNDIOS.
Para mais informações sobre isenções de
garantia e sobre a segurança dos produtos,
consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou faça a leitura do código QR.
Certificação
EN 50131: Grau de segurança 2, classe
ambiental II
Testado e certificado por Telefication

20 / 22 P/N 466-5601 (ML) • REV A • ISS 14APR21
A Carrier Fire & Security declara que este
dispositivo se encontra em conformidade com os
requisitos e disposições aplicáveis, e com todas
as regras e regulamentos aplicáveis, incluindo,
entre outros, a Diretiva 2014/53/EU. Para mais
informações consulte
www.firesecurityproducts.com
REACH
O produto pode conter substancias da Lista de
Candidatos de concentração acima de 0.1% w/w,
de acordo com a lista de Candidatos publicada
recentemente no site ECHA.
Informações de utilização segura podem ser
encontradas em
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (directiva WEEE, sobre Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os
produtos marcados com este símbolo não podem
ser eliminados como lixo municipal não separado
na União Europeia. Para uma reciclagem
adequada, devolva este equipamento ao
fornecedor local aquando da compra de um novo
equipamento equivalente, ou coloque-o num
ponto de recolha designado para o efeito. Para
mais informações, consulte: recyclethis.info
Informações de contacto
www.firesecurityproducts.com ou www.aritech.com
Para apoio ao cliente, consulte www.firesecurityproducts.com
SV: Installationsblad
Introduktion
ATS1235 ATS trådlös DGP 868 MHz AM utökar ATS-
centralapparatens ingångar med Inlärningsläge 868 MHz
sensorer med trådlös överföring
Högsta rekommenderade databusslängd är 1 500 m om en
eller flera ATS1235 trådlösa DGP:er är anslutna.
Den trådlösa DGP:n ansluts på från ATS-centralapparatens.
Installation
Kretskortslayout för ATS1235
Figur 1
(1) Gränssnittskort.
(2) Radiokort.
(3) Extern sabotageanslutning.
Placera jumpern efter
montering i ATS-
centralapparatens
plastkapsling. Placera inte
jumpern vid montering
i ATS1235 kapsling.
(4) USB-anslutning (mini B-typ).
Används för uppgradering av
firmware.
(5) Buss 470 ΩEOL terminering.
(6) ATS-buss.
(7) CON3 och CON1 –
anslutningar till radiokortet.
(8) Flash-jumper. Sätt bygeln
i Flash-position (understa
stiften) för att tillåta
uppgradering av firmware.
(9) DIP-omkopplare.
(10) Sabotagekontakt.
Monteringsplats
ATS1235 kan monteras på alla typer av innerväggar.
Varning: Vid installation av ATS1235-expansionsenheten är
det viktigt att minimera all elektromagnetiska interferensen från
omgivningen där ATS1235-expansionsenheten installeras. Se
till att ATS1235-expansionsenheten är minst en meter från
huvudelledningar (figur 3, artikel 1), metallskåp, (figur 3,
artikel 2), eller andra stora metallobjekt och alla källor till
elektromagnetisk interferens, t.ex. transformator för dörrklocka,
och säkringstavlor.
Undvik för mycket metall eller för många elektriska ledningar,
till exempel värmepannor och tvättstugor.
Undvik områden där den trådlösa DGP:n kan utsättas för fukt.
Montera ATS1235
Figur 2
(1) Kapslingens bas
(2) Skruvhål
(3) Kabelingång
(4) Placering av
bortbrytningssabotage
1. Koppla från strömmen från ATS-centralapparaten före
installation.
2. Ta bort plasthöljet från ATS1235.
3. Håll basen av ATS1235 mot monteringsytan och markera
de två monteringshålen.
4. Borra hål och för in skruvpluggar vid behov.
5. Fäst enheten på väggen med de medföljande skruvarna.
Vid montering nära metall behöver antennen ha så stort
avstånd som möjligt.
Ansluta ATS1235
Se figur 1.
1. Anslut the fyra busskabeltrådarna till terminalplint
CONN10 på DGP:en.
•+12 till +12 V
•GND till 0 V
•D+ till D+
•D− till D−
2. Anslut busskabeln till ATS-centralapparatsbussen. Anslut
strömkabel till centralapparatens hjälpaggregat, eller dra
en separat strömkabel till närmaste nätansluten DGP. När
en trådlös nätanslutning används till avlägsen DGP måste
0 V anslutas till centralen och till DGP.
OBS! TERM-bygeln (terminator) kan placeras på den sista
enheten på bussen.
Specifikationer för kabeldragning
ATS1235 kan placeras upp till 1 500 m från ATS-
centralapparaten med en WCAT52/54-kabel. Denna kabel har
en kärna med ett mått på 24 AWG, en diameter på 0,52 mm
och en yta på 0,22 mm².
Stänga ATS1235-kapslingen
1. Sätt tillbaka plasthöljet.
2. Montera sensorer och 868 MHz AM repeterare efter
behov. En repeterare kan läggas till senare om sensorns
prestanda eller signalstyrkan visar sig vara för dåliga.
Uppstart av ATS1235
1. Före uppstart av centralen och mottagarmodulen,
kontrollera att all kabeldragning på panelen och den
trådlösa ATS1235-mottagaren är korrekt.
2. Anslut centralens reservbatteri och AC-strömmen.
Table of contents
Languages:
Other Aritech Control Panel manuals

Aritech
Aritech 1 3E Series User manual

Aritech
Aritech Moose Z900 User manual

Aritech
Aritech 1X-E4 Series User manual

Aritech
Aritech ATS1210 User manual

Aritech
Aritech 1X-X3E Series User manual

Aritech
Aritech 1X-E4 Series User manual

Aritech
Aritech ADVISOR CD72 User manual

Aritech
Aritech ATS4000 Operating instructions

Aritech
Aritech FP2000 Operator's manual

Aritech
Aritech 1X-E4 Series User manual