Aritech ACL599 Owner's manual

FF
FF
FManuel de programmationManuel de programmation
Manuel de programmationManuel de programmation
Manuel de programmation
NLNL
NLNL
NL Programmeer HandleidingProgrammeer Handleiding
Programmeer HandleidingProgrammeer Handleiding
Programmeer Handleiding Manual de ProgramaçãoManual de Programação
Manual de ProgramaçãoManual de Programação
Manual de Programação
PP
PP
P
II
II
IManuale di programmazioneManuale di programmazione
Manuale di programmazioneManuale di programmazione
Manuale di programmazione
DD
DD
DProgrammier-HandbuchProgrammier-Handbuch
Programmier-HandbuchProgrammier-Handbuch
Programmier-Handbuch
Recomendações:Recomendações:
Recomendações:Recomendações:
Recomendações:
Este equipamento é sensível à electricidade estática. Quando instalar este
equipamento num ambiente sujeito a interferências deverá tomar as seguintes
precauções:
−Utilizar fios blindados
−Fazer a ligação à terra a um dos lados de um fio
−Não instalar perto de redes trifásicas ou perto de qualquer outra fonte que
seja capaz de gerar campos eléctricos ou magnéticos.
Colocar uma fonte de acordo com o consumo de acordo com o consumo. A
filtragem deve ser suficiente para assegurar que a queda de tensão não é
superior a 20% da voltagem nominal (por exemplo: para um consumo total de 1A,
utilizar um condensador de 2200 µF)
Fazer a instalação eléctrica da seguinte forma para evitar interferências perigosas
durante a ligação do bloqueio de porta:
−Se utilizar um bloqueio de porta CC, ligue um díodo de inversão em
paralelo no bloqueio da porta;
−Se utilizar um bloqueio de porta CA, ligue uma resistência de meio Watt 10
Kohm em paralelo no bloqueio de porta ou em série com um condensador
de 470 nano Farad. Opcionalmente instale um varistor.
Quando estiver a montar o teclado, deverá posicionar o interruptor de tamper
PCB por cima do tamper de parede no canto inferior direito da caixa do teclado.
Recommandations :Recommandations :
Recommandations :Recommandations :
Recommandations :
Cet équipement est sensible aux décharges électrostatiques. S’il est installé dans
un environnement riche en interférences, il convient de prendre les précautions
suivantes :
−Utiliser des conducteurs blindés
−Mettre à la masse la connexion sur un côté du câblage
−Ne pas l’installer à proximité d’un secteur triphasé ou de toute autre
source susceptible de produit des champs électriques ou magnétiques.
Calibrer l’alimentation en fonction de la consommation. Le filtrage doit être suffisant
pour que la chute de tension ne soit pas supérieure à 20 % de la tension nominale
(par exemple : pour une consommation totale de 1A, utiliser un condensateur de
2200 µF).
Effectuer le montage de la façon suivante pour éviter tout problème d’interférence
pendant l’enclenchement du dispositif de verrouillage de porte :
−Si un dispositif de verrouillage de porte à courant continu est utilisé,
installer une diode d’inversion en parallèle sur ce dispositif.
−Si un dispositif de verrouillage de porte à courant alternatif est utilisé,
installer une résistance de 10 Kohms et d’un demi-watt avec un
condensateur de 470 nano-farads en parallèle avec ce dispositif , ou bien
installer un varistor.
Lors du montage du clavier, l’interrupteur d’autoprotection sur le circuit imprimé
doit être positionné sur le contact de protection dans le coin inférieur droit du
boîtier du clavier.
Aanbevelingen:Aanbevelingen:
Aanbevelingen:Aanbevelingen:
Aanbevelingen:
Het apparaat is gevoelig voor statische elektriciteit. Wanneer u het installeert in
een omgeving met veel storing, dient u de volgende maatregelen te nemen:
−gebruik afgeschermde draden.
−aard de aansluiting aan één uiteinde van een draad
−vermijd installatie naast een drie-fasen contactdoos of een andere mogelijke
bron van elektrische of magnetische velden.
Stel de voeding af op het verbruiksvermogen. De filtering moet toereikend zijn
voor het voorkomen van een spanningsdaling van meer dan 20% ten opzichte
van de nominale waarde (bijvoorbeeld: bij een totaal stroomverbruik van 1 A moet
u een condensator van 2200 µF gebruiken).
Breng als volgt verbindingen aan ter vermijding van schadelijke storing tijdens
het inschakelen van de deurgrendel:
−Indien u een gelijkstroom-deurgrendel gebruikt, sluit u een diode anti-parallel
aan op de deurgrendel;
−Indien u een wisselstroom-deurgrendel gebruikt, sluit u een 0,5 W weerstand
van 10 Kohm met een condensator van 470 nF, parallel aan op de deurgrendel,
of sluit een varistor aan.
Bij het aansluiten van het toetsenbord moet u in de rechteronderhoek van de
toetsenbordbehuizing de PCB-sabotageschakelaar boven de muursabotage
plaatsen.
Empfehlungen:Empfehlungen:
Empfehlungen:Empfehlungen:
Empfehlungen:
Dieses Gerät reagiert empfindlich auf statische Elektrizität. Wird es an Stellen
mit starken Störungen installiert, sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
−abgeschirmte Leitungen verwenden,
−Abschirmung der Leitung an einer Seite erden,
−nicht in der Nähe von Kraftstromleitungen oder anderen Quellen
installieren, die elektrostatische oder Magnetfelder aufbauen können.
Die Stromversorgung ist nach dem Verbrauch zu bemessen. Der Filter muss
mindestens so ausgelegt sein, dass der Spannungsabfall nicht mehr als 20 % der
Nennspannung beträgt (z. B.: bei einem Gesamtverbrauch von 1 A einen
Kondensator von 2200 µF verwenden).
Um schädliche Störungen beim Einschalten der Türverriegelung zu vermeiden,
folgendermaßen verdrahten:
−bei Verwendung einer Gleichstrom-Türverriegelung eine Schutzdiode parallel
zur Türverriegelung schalten,
−bei Verwendung einer Wechselstrom-Türverriegelung einen Widerstand von
10 kOhm mit 0,5 W parallel zur Türverriegelung schalten oder einen
Kondensator von 470 nF in Reihe schalten bzw. einen Varistor verwenden.
Beim Anschließen des Tastenfelds muss der Überbrückungsschalter auf der
Platine über dem Wandüberbrückungsschalter unten rechts im Tastenfeldgehäuse
sitzen.
Avvertimenti:Avvertimenti:
Avvertimenti:Avvertimenti:
Avvertimenti:
Questo apparecchio è sensibile all’elettricità statica. Per l’installazione negli ambienti
in cui sono presenti molte interferenze, è necessario attenersi alle seguenti
istruzioni:
−utilizzare cavi schermati
−collegare a terra un'estremità del cavo
−non installare l’apparecchio accanto ad una rete trifase o a qualsiasi altra
fonte in grado di generare campi elettrici o magnetici.
Scegliere l'alimentatore in base al consumo. I filtri antidisturbo devono essere tali
da limitare la caduta di tensione, dell'alimentazione, ad un massimo del 20%
rispetto al valore nominale. Per esempio, in caso di consumo totale pari a 1A,
utilizzare un condensatore da 2200 uF.
Cablare secondo le istruzioni riportate di seguito per evitare interferenze dannose
durante ll'attivazione dell'elettroserratura:
−se si utilizza un'alimentatazione in continua, collegare un diodo in parallelo ed
invertito sull'elettroserratura.
−se si utilizza un'alimentazione in alternata, collegare un resistore da 10 KOhm
1/2 Watt in parallelo all'elettroserratura, oppure un condensatore da 470 nF
in serie, oppure un varistore.
Nel richiudere la tastiera, èimportante far coincidere l'interruttore tamper sul
circuito stampato con l'apposito pistoncino in gomma nell'angolo inferiore destro
del contenitore della tastiera..
ACL599Stand-AloneKeypadACL599Stand-AloneKeypad
ACL599Stand-AloneKeypadACL599Stand-AloneKeypad
ACL599Stand-AloneKeypad
Recommendations:Recommendations:
Recommendations:Recommendations:
Recommendations:
This equipment is sensitive to static electricity. When installing it in an interfer-
ence-rich environment, you must take the following precautions:
−Use shielded wires
−Ground the connection to one side of the wiring
−Do not install it near three-phase mains or any other source that is liable to
generate electric or magnetic fields.
Calibrate the power supply according to consumption. The filtering must be
sufficient to ensure that voltage drop is not greater than 20% of the nominal
voltage (for example: for a total consumption of 1A, use a 2200 µF capacitor.)
Wire as follows to avoid harmful interference during the switching-in of the door
lock:
−If using a DC door lock, wire a reversal diode in parallel on the door lock;
−If using an AC door lock, wire a half-Watt 10 Kohm resistor with a 470 nano
Farad condenser, in parallel with the door lock, or wire a varistor.
When assembling the keypad, you must position the PCB tamper switch over the
wall tamper in the bottom right hand corner of the keypad housing.
Programming ManualProgramming Manual
Programming ManualProgramming Manual
Programming Manual
GBGB
GBGB
GB

AA
AA
ASSEMBLINGSSEMBLING
SSEMBLINGSSEMBLING
SSEMBLING
THETHE
THETHE
THE
KEYPKEYP
KEYPKEYP
KEYPADAD
ADAD
AD
MM
MM
MONTONT
ONTONT
ONTAGEAGE
AGEAGE
AGE
DUDU
DUDU
DU
CLACLA
CLACLA
CLAVIERVIER
VIERVIER
VIER
CC
CC
CONNECTIONSONNECTIONS
ONNECTIONSONNECTIONS
ONNECTIONS
1. Master code OFF
2. Reset/programming ON
3. Bus connection for
ACL505 and ACL700
4. Data
5. Red LED
6. Green LED
7. LED indicator control
8. Power supply 12/24 VAC/
VDC
9. Exit button
10. Tamper
11. Relay 2
12. Relay 1
13. Protection contact
14. Relay 1: 5 Amp,
125 VAC-24 VDC
15. Relay 2: 1 Amp,
24 VAC/VDC
AA
AA
AANSLUITINGENANSLUITINGEN
ANSLUITINGENANSLUITINGEN
ANSLUITINGEN
1. Mastercode UIT
2. Reset/programmeren AAN
3. Busaansluiting voor
ACL505 en ACL700
4. Data
5. Rode LED
6. Groene LED
7. Controle LED
8. Voeding 12/24 VAC/VDC
9. Uitgangs drukknop
10. Sabotage
11. Relais 2
12. Relais 1
13. Beveiligingscontact
14. Relais 1: 5 Amp, 125 VAC-
24 VDC
15. Relais 2: 1 Amp, 24 VAC/
VDC
CC
CC
CONNEXIONSONNEXIONS
ONNEXIONSONNEXIONS
ONNEXIONS
1. Code principal OFF
2. Réinitialisation/
programmation ON
3. Connexion de bus pour
ACL505 et ACL700
4. Données
5. LED rouge
6. LED verte
7. Commande du voyant LED
8. Alimentation 12/24 VAC/
VDC
9. Bouton de sortie
10. Autoprotection
11. Relais 2
12. Relais 1
13. Contact de protection
14. Relais 1: 5 Amp,
125 VAC-24 VDC
15. Relais 2: 1 Amp,
24 VAC/VDC
CC
CC
CONNECTIONSONNECTIONS
ONNECTIONSONNECTIONS
ONNECTIONS
1. Mastercode AUS
2. Reset/Programmierung EIN
3. Busanschluss für ACL505
und ACL700
4. Daten
5. Rote LED
6. Grüne LED
7. LED-Anzeigekontrolle
8. tromversorgung 12/24
VAC/ VDCC
9. Ausgangstaste
10. Manipulator
11. Relais 2
12. Relais 1
13. Schutzkontakt
14. Relais 1: 5 A, 125 VAC-
24 VDC
15. Relais 2: 1 A, 24 VAC/VDC
CC
CC
CONNESSIONIONNESSIONI
ONNESSIONIONNESSIONI
ONNESSIONI
1. Codice master OFF
2. Reset/programmazione ON
3. Connessione del bus per
ACL505 e ACL700
4. Dati
5. LED rosso
6. LED verde
7. Controllo indicatori LED
8. Alimentazione 12/24 Vcc/
Vca.
9. Pulsante richiesta uscita
10. Tamper
11. Relè2
12. Relè1
13. Contatto antimanomissione
14. Relè1: 5 Amp, 125 Vca-
24 Vcc
15. Relè2: 1 Amp, 24 Vcc/ac
LL
LL
LIGAÇÕESIGAÇÕES
IGAÇÕESIGAÇÕES
IGAÇÕES
1. Master code OFF
2. Reset/programação ON
3. Ligação bus para ACL505
e ACL700
4. Dados
5. LED vermelho
6. LED verde
7. Controlo de indicador LED
8. Fonte de alimentação
12/24 VAC/VDC
9. Botão de saída
10. Tamper
11. Relay 2
12. Relay 1
13. Contacto de protecção
14. Relay 1: 5 Amp, 125 VAC-
24 VDC
15. Relay 2: 1 Amp, 24 VAC/
VDC
GBGB
GBGB
GB
NLNL
NLNL
NL
FF
FF
F
DD
DD
D
PP
PP
P
GBGB
GBGB
GB FF
FF
FNLNL
NLNL
NL DD
DD
D
II
II
I
2
II
II
I
II
II
INSTNST
NSTNST
NSTALAÇÃOALAÇÃO
ALAÇÃOALAÇÃO
ALAÇÃO
DODO
DODO
DO
TECLADOTECLADO
TECLADOTECLADO
TECLADO
AA
AA
ASSEMBLAGGIOSSEMBLAGGIO
SSEMBLAGGIOSSEMBLAGGIO
SSEMBLAGGIO
DELLADELLA
DELLADELLA
DELLA
TT
TT
TASTIERAASTIERA
ASTIERAASTIERA
ASTIERA
MM
MM
MONTONT
ONTONT
ONTAGEAGE
AGEAGE
AGE
DESDES
DESDES
DES TT
TT
TASTENFELDSASTENFELDS
ASTENFELDSASTENFELDS
ASTENFELDS
SS
SS
SAMENAMEN
AMENAMEN
AMEN
STELLINGSTELLING
STELLINGSTELLING
STELLING
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
HETHET
HETHET
HET
BEDIENDEELBEDIENDEEL
BEDIENDEELBEDIENDEEL
BEDIENDEEL
12
3
4
PP
PP
P

1. Diode 1N4001
2. Weerstand 1 Kohm/1 Watt
3. LED controle 12 VDC
4. LED controle 12 VAC
5. LED controle 24 VAC
6. Data
7. Rode LED
8. Groene LED
9. Uitgangsknop
10. Sabotage
11. Relais 2
12. Relais 1
13. Voeding
14. Maximaal twee ‘slaaf’-apparaten
op bus ACL700 of ACL505.
Maximaal 100 m tussen ACL599
en de ‘slaaf’-eenheid
15. Bekabeling:
Rood Voeding +9 VDC
Zwart Voeding 0 VDC
Wit Datalijn
Groen + Groene LED
Blauw - Groene LED
Bruin + Rode LED
Geel - Rode LED
16. ACL505 bediendeel
1. Diode 1N4001
2. Résistance 1 Kohm/1 Watt
3. Module de commande LED 12
VDC
4. Module de commande LED 12
VAC
5. Module de commande LED 24
VAC
6. Données
7. LED rouge
8. LED verte
9. Bouton de sortie
10. Autoprotection
11. Relais 2
12. Relais 1
13. Alimentation
14. Deux dispositifs esclave
maximum sur le bus ACL700 ou
ACL505. Maximum 100 m entre
l’ACL599 et le module esclave
15. Câblage :
Rouge Alimentation +9 VDC
Noir Alimentation 0 VDC
Blanc Ligne de données
Vert LED verte ligne +
Bleu LED verte ligne -
Marron LED rouge ligne +
Jaune LED rouge ligne -
16. Clavier ACL505
1. Diodi 1N4001
2. Resistore 1 Kohm/1 Watt
3. Unitàdi controllo LED 12 Vcc
4. Unitàdi controllo LED 12 Vca
5. Unitàdi controllo LED 24 Vca
6. Dati
7. LED rosso
8. LED verde
9. Pulsante di richiesta uscita
10. Tamper
11. Relè2
12. Relè1
13. Alimentazione
ACL599ACL599
ACL599ACL599
ACL599 COMECOME
COMECOME
COME
UNITÀUNITÀ
UNITÀUNITÀ
UNITÀ
DIDI
DIDI
DI
CONTROLLOCONTROLLO
CONTROLLOCONTROLLO
CONTROLLO
VERSOVERSO
VERSOVERSO
VERSO
UNITÀUNITÀ
UNITÀUNITÀ
UNITÀ
SLASLA
SLASLA
SLAVEVE
VEVE
VE
1. Díodo 1N4001
2. Resistência 1 Kohm/1 Watt
3. Unidade de controlo de LED 12
VDC
4. Unidade de controlo de LED 12
VCA
5. Unidade de controlo de LED 24
VCA
6. Dados
7. LED vermelho
8. LED verde
9. Botão de saída
10. Tamper
11. Relay 2
12. Relay 1
LL
LL
LIGAÇÃOIGAÇÃO
IGAÇÃOIGAÇÃO
IGAÇÃO
DEDE
DEDE
DE
UNIDADESUNIDADES
UNIDADESUNIDADES
UNIDADES
SLASLA
SLASLA
SLAVEVE
VEVE
VE
AOAO
AOAO
AO
ACL599ACL599
ACL599ACL599
ACL599
1. Diode 1N4001
2. Resistor 1 Kohm/1 Watt
3. LED control unit 12 VDC
4. LED control unit 12 VAC
5. LED control unit 24 VAC
6. Connection slave reader
7. Red LED
8. Green LED
9. Exit button
10. Tamper
11. Relay 2
12. Relay 1
13. Power supply
14. Maximum two slave devices on
the bus ACL700 or ACL505.
Maximum 100 m between
ACL599 and slave unit
15. Cabling:
Red Power supply +9 VDC
Black Power supply 0 VDC
White Data line
Green + line Green LED
Blue - line Green LED
Brown + line Red LED
Yellow - line Red LED
16. Keypad ACL505
OO
OO
OPTIONALPTIONAL
PTIONALPTIONAL
PTIONAL
CONTROLCONTROL
CONTROLCONTROL
CONTROL
UNITSUNITS
UNITSUNITS
UNITS
ACLACL
ACLACL
ACL 599599
599599
599 TT
TT
TOO
OO
O
SLASLA
SLASLA
SLAVEVE
VEVE
VE
UNITUNIT
UNITUNIT
UNIT
1. Diode 1N4001
2. Widerstand 1 KW /1 Watt
3. LED Steuereinheit 12 VDC
4. LED Steuereinheit 12 VAC
5. LED Steuereinheit 24 VAC
6. Daten
7. Rote LED
8. Grüne LED
9. Ausgangstaste
10. Manipulator
11. Relais 2
12. Relais 1
13. Stromversorgung
14. Maximal zwei Slave-Baugruppen
auf dem Bus ACL700 oder
ACL505. Maximal 100 m
zwischen ACL599 und Slave-
Baugruppe
15. Verkabelung:
Rot Stromversorgung
+9 VDC
Schwarz Stromversorgung
0 VDC
WeißDatenleitung
Grün + Leitung grüne LED
Blau - Leitung grüne LED
Braun + Leitung rote LED
Gelb - Leitung rote LED
16. Tastenfeld ACL505
OO
OO
OPTIONALPTIONAL
PTIONALPTIONAL
PTIONAL SS
SS
STEUEREINHEITENTEUEREINHEITEN
TEUEREINHEITENTEUEREINHEITEN
TEUEREINHEITEN
ACL599ACL599
ACL599ACL599
ACL599 FÜRFÜR
FÜRFÜR
FÜRSS
SS
SLALA
LALA
LAVEVE
VEVE
VE-B-B
-B-B
-BAUGRUPPEAUGRUPPE
AUGRUPPEAUGRUPPE
AUGRUPPE
14. Massimo due dispositivi slave
ACL700 o ACL505 sul bus.
Massimo 100 m tra ACL599 e
l’unitàslave
15. Cablaggio:
Rosso Alimentazione +9 Vcc
Nero Alimentazione 0 Vcc
Bianco Linea di dati
Verde linea + LED verde
Blu linea - LED verde
Marrone linea + LED rosso
Giallo linea –LED rosso
16. Tastiera ACL505
13. Fonte de alimentação
14. Máximo de duas unidades slave
ACL700 ou ACL505 no bus.
Distância máxima entre o
ACL599 e a unidade slave,
100 m.
15. Cablagem:
Vermelho Fonte de alimentação
+9 VDC
Preto Fonte de alimentação
0 VDC
Branco Linha de dados
Verde + linha LED verde
Azul - linha LED verde
Castanho + linha LED vermelho
Amarelo - linha LED vermelho
16. TecladoACL505
GBGB
GBGB
GB NLNL
NLNL
NL
OO
OO
OPTIONELEPTIONELE
PTIONELEPTIONELE
PTIONELE
CONTROLECONTROLE
CONTROLECONTROLE
CONTROLE--
--
-EENHEDENEENHEDEN
EENHEDENEENHEDEN
EENHEDEN
ACL 599ACL 599
ACL 599ACL 599
ACL 599 NAARNAAR
NAARNAAR
NAAR
DEDE
DEDE
DE ‘‘
‘‘
‘SLAAFSLAAF
SLAAFSLAAF
SLAAF’-’-
’-’-
’-
EENHEIDEENHEID
EENHEIDEENHEID
EENHEID
FF
FF
FDD
DD
D
MM
MM
MODULESODULES
ODULESODULES
ODULES
DEDE
DEDE
DE
COMMANDECOMMANDE
COMMANDECOMMANDE
COMMANDE
ENEN
ENEN
EN
OPTIONOPTION
OPTIONOPTION
OPTION ACL599ACL599
ACL599ACL599
ACL599 POURPOUR
POURPOUR
POUR
MODULEMODULE
MODULEMODULE
MODULE
ESCLAESCLA
ESCLAESCLA
ESCLAVEVE
VEVE
VE
II
II
IPP
PP
P
3

Attention:Attention:
Attention:Attention:
Attention: Several beeps indicate that you have done the wrong
keystrokes or actions.
PP
PP
PROGRAMROGRAM
ROGRAMROGRAM
ROGRAM
MODEMODE
MODEMODE
MODE
1.1.
1.1.
1. Enter the Engineering code.
Press the ”#”button.
2.2.
2.2.
2. Type ”0”.
3.3.
3.3.
3. Enter a user number, which
must be a two-digit number
between 01 and 99 (for
example, user code 2 is
“02”).
4.4.
4.4.
4. Hold an ACT700 card or an
ACT730 keyfob in front of
the slave reader ACL700.
5.5.
5.5.
5. To program the next card or
keyfob, repeat steps 2 to 4.
6.6.
6.6.
6. To leave the program, press
the ”#”button.
PP
PP
PROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMING
AA
AA
APINPIN
PINPIN
PIN CODECODE
CODECODE
CODE
A short beep sounds.
A short beep sounds after every
keystroke.
Two short beeps sound to confirm
that the user code has been
accepted.
A short beep sounds and the yellow
LED goes out.
The yellow LED lights up and a long
beep sounds.
A short beep sounds.
A short beep sounds after every
keystroke.
Two short beeps sound on the
keypad and on the reader. The card
or keyfob is accepted.
A short beep sounds and the yellow
LED goes out.
ExampleExample
ExampleExample
Example of programming a user code in memory position 01
and user code 9874:
Type: ”Engineering code” # 0 01 9874 K#
1.1.
1.1.
1. Enter the Engineering code.
Press the ”#”button.
2.2.
2.2.
2. Type ”3”.
3.3.
3.3.
3. Enter the user number,
which must be a two-digit
number between 01 and 99
(for example, user code 2 is
“02”).
4.4.
4.4.
4. Assign the relay or relays to
the user code or card.
Press ”1”if relay output
1 needs to be active.
Press ”2”if relay output
2 needs to be active.
Press ”12”if both relay
outputs 1 and 2 should
be active.
5.5.
5.5.
5. Press the ”K”button.
6.6.
6.6.
6. Continue programming the
relay mode or leave the #”
button.
PP
PP
PROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMING
RELARELA
RELARELA
RELAYY
YY
Y
ACTIONSACTIONS
ACTIONSACTIONS
ACTIONS
Both relays can be programmed in pulse or On/Off mode (the mode is
related to the relay and not per user.) One or two relays can be
assigned to every user code, card or keyfob.
The yellow LED lights up and a long
beep sounds.
A short beep sounds.
A short beep sounds after every
keystroke.
Two short beeps sound.
A short beep sounds and the yellow
LED goes out.
Two short beeps sound.
A short beep sounds and the yellow
LED goes out.
RR
RR
RELAELA
ELAELA
ELAYY
YY
Y
MODEMODE
MODEMODE
MODE
Before programming a relay mode, you must have carried out the
procedure above, Assign Pulse, or latching function to relay 1 and/or
relay 2.
7.7.
7.7.
7. Assign the relay action,
Pulse or latching.
Press ”1”for relay
output 1.
Press ”2”for relay
output 2.
Press ”00”for latching
(On/Off) function.
Press between 01 and
99 for a pulse function.
(e.g. 05 equals 5
seconds pulse).
8.8.
8.8.
8. Press the “K”button.
9.9.
9.9.
9. To leave the program, press
the ”#”button.
4
GBGB
GBGB
GB
AA
AA
ASSIGNINGSSIGNING
SSIGNINGSSIGNING
SSIGNING
ONEONE
ONEONE
ONE
OROR
OROR
OR
TWOTWO
TWOTWO
TWO
RELARELA
RELARELA
RELAYSYS
YSYS
YS //
//
/ USERUSER
USERUSER
USER
PP
PP
PROGRAMROGRAM
ROGRAMROGRAM
ROGRAM
MODEMODE
MODEMODE
MODE
1.1.
1.1.
1. Enter the Engineering code.
Press the ”#”button.
2.2.
2.2.
2. Type ”0”.
3.3.
3.3.
3. Enter a user number, which
must be a two-digit number
between 01 and 99 (for
example, user code 2 is
“02”).
Then enter the PIN code,
which must be between 1
and 8 digits. For example,
PIN code 9874.
4.4.
4.4.
4. Press the ”K”button.
5.5.
5.5.
5. To program the next PIN
code, repeat steps 2 to 4.
6.6.
6.6.
6. To leave the program, press
the ”#”button.
The yellow LED lights up and a long
beep sounds.
ExampleExample
ExampleExample
Example of programming a card or a keyfob in memory
position 01:
Type: ”Engineering code” # 0 01 hold keyfob in front of
reader #
PP
PP
PROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMING
AA
AA
A
CARDCARD
CARDCARD
CARD
OROR
OROR
OR
KEYFOBKEYFOB
KEYFOBKEYFOB
KEYFOB
Example :Example :
Example :Example :
Example : Memory 01 position to be assigned to relay 2
Type: ”Engineering code” # 3 01 2 K#
A short beep sounds after every
keystroke.
A short beep sounds after every
keystroke.
Example :Example :
Example :Example :
Example : Relay 2 with pulse function of 5 seconds
Type: ”Engineering code” # 2 05 K#

1.1.
1.1.
1. Enter the Engineering code.
Press the ”#”button.
2.2.
2.2.
2. Press ”4”.
3.3.
3.3.
3. Enter the user number,
which must be a two-digit
number between 01 and 99
(for example, user code 2 is
“02”).
4.4.
4.4.
4. Enter ”1”to activate the arm/
disarm function for this user
number. Then enter ”0”to
deactivate the arm/disarm
function for this user
number.
5.5.
5.5.
5. Press the ”K”button.
6.6.
6.6.
6. To leave the program, press
the ”#”button.
EE
EE
ERASINGRASING
RASINGRASING
RASING
MODEMODE
MODEMODE
MODE
The yellow LED lights up and a long
beep sounds.
Two short beeps sound.
A short beep sounds and the yellow
LED goes out.
The yellow LED lights up and a long
beep sounds.
A short beep sounds after every
keystroke.
A short beep sounds and the yellow
LED goes out.
Two short beeps are emitted by the
ACL599 keypad.
The yellow LED on the ACL599
keypad goes out.
The yellow LED on the ACL599
keypad goes off and a short beep
sounds.
LL
LL
LEAEA
EAEA
EAVINGVING
VINGVING
VING
THETHE
THETHE
THE
PROGRAMPROGRAM
PROGRAMPROGRAM
PROGRAM
To leave the program at any time,
press the ”#”button.
GBGB
GBGB
GB
The arming and disarming function only works when the ACL599 is
combined with a slave ACL700 proximity reader and cards or keyfobs.
The yellow LED lights up and a long
beep sounds.
A short beep sounds.
Two short beeps sound on the
keypad and on the reader. Relay 2
will be activated if a card or keyfob
is presented for +/- 3 seconds in
front of the proximity reader. If relay
2 is activated, relay 1 will be
blocked.
Two short beeps sound.
A short beep sounds and the yellow
LED goes out.
1.1.
1.1.
1. Enter the Engineering code.
Press the ”#”button.
2.2.
2.2.
2. Press ”7”.
3.3.
3.3.
3. Assign the relay to the exit
button:
Press ”1”for relay 1
Press ”2”for relay 2
Press “1”and “2”for
both relays
4.4.
4.4.
4. Press the ”K”button.
55
55
5. To leave the program, press
the ”#”button.
The yellow LED lights up and a long
beep sounds.
A short beep sounds.
Two short beeps sound.
A short beep sounds and the yellow
LED goes out.
Attention:Attention:
Attention:Attention:
Attention: Several beeps indicate that you have done the wrong
keystrokes or actions.
EE
EE
ERASINGRASING
RASINGRASING
RASING
ALLALL
ALLALL
ALL PINPIN
PINPIN
PIN CODESCODES
CODESCODES
CODES
OROR
OROR
OR
CARDSCARDS
CARDSCARDS
CARDS
Deletes all codes/cards.Deletes all codes/cards.
Deletes all codes/cards.Deletes all codes/cards.
Deletes all codes/cards.
On every keystroke a short beep and
a long beep sound.
EE
EE
ERASINGRASING
RASINGRASING
RASING
ONEONE
ONEONE
ONE
USERUSER
USERUSER
USER
NUMBERNUMBER
NUMBERNUMBER
NUMBER
1.1.
1.1.
1. Enter the Engineering code.
Press the “#”button.
2.2.
2.2.
2. Press ”9”.
3.3.
3.3.
3. Enter the user number,
which must be a two-digit
number between 01 and 99
(for example, user code 2 is
“02”).
4.4.
4.4.
4. Press the ”K”button.
5.5.
5.5.
5. To leave the program, press
the ”#”button.
Deletes one code/card.Deletes one code/card.
Deletes one code/card.Deletes one code/card.
Deletes one code/card.
1.1.
1.1.
1. Enter the Engineering code.
Press the ”#”button.
2.2.
2.2.
2. Press”8”followed by “99”.
3.3.
3.3.
3. Press the ”K”button.
4.4.
4.4.
4. To leave the program, press
the ”#”button.
A short beep sounds after every
keystroke.
PP
PP
PROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMING
ARMARM
ARMARM
ARM//
//
/DISARMDISARM
DISARMDISARM
DISARM
FUNCTIONFUNCTION
FUNCTIONFUNCTION
FUNCTION
TOTO
TOTO
TO
AA
AA
A
USERUSER
USERUSER
USER
First program card users or keyfob users as described earlier. See:
”Programming a card or a keyfob.”
AA
AA
ASSIGNINGSSIGNING
SSIGNINGSSIGNING
SSIGNING
ANAN
ANAN
AN
ARMARM
ARMARM
ARM//
//
/DISARMDISARM
DISARMDISARM
DISARM
FUNCTIONFUNCTION
FUNCTIONFUNCTION
FUNCTION
TOTO
TOTO
TO
AA
AA
A
USERUSER
USERUSER
USER
AA
AA
ARMRM
RMRM
RM//
//
/DISARMDISARM
DISARMDISARM
DISARM
FUNCTIONFUNCTION
FUNCTIONFUNCTION
FUNCTION
PP
PP
PROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMINGROGRAMMING
ROGRAMMING
ANAN
ANAN
AN
EXITEXIT
EXITEXIT
EXIT
BUTTONBUTTON
BUTTONBUTTON
BUTTON
5
A short beep sounds after every
keystroke.
A short beep sounds after every
keystroke.
Two short beeps sound.
ExampleExample
ExampleExample
Example of programming Engineering code 123456:
Press 0 00 123456
K
#
1.1.
1.1.
1. Press ”0”.
2.2.
2.2.
2. Enter Engineeringcode “00”.
3.3.
3.3.
3. Enter new Engineering
code. The code must be
between 1 and 8 digits.
4.4.
4.4.
4. Confirm the code by
pressing ”K”.
5.5.
5.5.
5. To leave the program, press
the ”#”button.
1.1.
1.1.
1. Disconnect the keypad from
the power supply.
2.2.
2.2.
2. Place jumper J1 in ”ON”
position. Refer to the
Connections
picture.
3.3.
3.3.
3. Reconnect the keypad to the
mains.
4.4.
4.4.
4. Switch jumper J1 back to
”OFF”position.
5.5.
5.5.
5. Assign the Engineering
code.
The yellow LED on the ACL599
keypad lights up, followed by several
beeps.
CC
CC
CHANGINGHANGING
HANGINGHANGING
HANGING
THETHE
THETHE
THE EE
EE
ENGINEERINGNGINEERING
NGINEERINGNGINEERING
NGINEERING
CODECODE
CODECODE
CODE
AA
AA
ASSIGNINGSSIGNING
SSIGNINGSSIGNING
SSIGNING
THETHE
THETHE
THE EE
EE
ENGINEERINGNGINEERING
NGINEERINGNGINEERING
NGINEERING
CODECODE
CODECODE
CODE

6
33
33
3
MM
MM
MODEODE
ODEODE
ODE
PROGRAMMAPROGRAMMA
PROGRAMMAPROGRAMMA
PROGRAMMATIONTION
TIONTION
TION
1.1.
1.1.
1. Entrer le code ingénieur.
Appuyer sur le bouton
«# ».
2.2.
2.2.
2. Taper «0 ».
3.3.
3.3.
3. Entrer un numéro
d’utilisateur àdeux chiffres
compris entre 01 et 99 (par
exemple : le code utilisateur
2 est «02 »).
Entrer ensuite le code
d’identification personnel qui
doit comporter entre 1 et 8
chiffres. Par exemple : code
9874.
4.4.
4.4.
4. Appuyer sur le bouton
«K».
5.5.
5.5.
5. Pour programmer le code
d’identification personnel
suivant, recommencer les
opérations de 2 à4.
6.6.
6.6.
6. Pour quitter le programme,
appuyer sur le bouton «# ».
1.1.
1.1.
1. Entrer le code ingénieur.
Appuyer sur le bouton
«# ».
2.2.
2.2.
2. Taper «0 ».
3.3.
3.3.
3. Entrer un numéro
d’utilisateur àdeux chiffres
compris entre 01 et 99 (par
exemple : le code utilisateur
2 est «02 »).
4.4.
4.4.
4. Présenter une carte
ACT700 ou un jeton porte-
clés ACT730 devant le
lecteur esclave ACL700.
5.5.
5.5.
5. Pour programmer la carte ou
le jeton porte-clés suivant,
recommencer les opérations
de 2 à4.
6.6.
6.6.
6. Pour quitter le programme,
appuyer sur le bouton «# ».
1.1.
1.1.
1. Entrer le code ingénieur.
Appuyer ensuite sur le
bouton «# ».
2.2.
2.2.
2. Taper «3 ».
3.3.
3.3.
3. Entrer le numéro d’utilisateur
àdeux chiffres compris
entre 01 et 99 (par
exemple : le code utilisateur
2 est «02 »).
4.4.
4.4.
4. Assigner le relais ou les
relais au code utilisateur ou
àla carte.
Appuyer sur «1 »si la
sortie relais 1 doit être
active.
Appuyer sur «2 »si la
sortie relais 2 doit être
active.
Appuyer sur «12 »si
les deux sorties relais 1
et 2 doivent être
actives.
5.5.
5.5.
5. Appuyer sur le bouton
«K».
6.6.
6.6.
6. Poursuivre la programmation
du mode relais ou quitter le
programme en appuyant sur
le bouton «# ».
PP
PP
PROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMATIONTION
TIONTION
TION
DD
DD
D’’
’’
’UNUN
UNUN
UN
CODECODE
CODECODE
CODE
DD
DD
D’’
’’
’IDENTIFICAIDENTIFICA
IDENTIFICAIDENTIFICA
IDENTIFICATIONTION
TIONTION
TION
PERSONNELPERSONNEL
PERSONNELPERSONNEL
PERSONNEL
Le voyant LED jaune s’allume et un
long signal sonore retentit.
Un court signal sonore retentit.
Deux courts signaux sonores
retentissent pour confirmer que le
code utilisateur a été accepté.
Un court signal sonore retentit et le
voyant LED jaune s’éteint.
PP
PP
PROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMATIONTION
TIONTION
TION
DD
DD
D’’
’’
’UNEUNE
UNEUNE
UNE
CARTECARTE
CARTECARTE
CARTE
OUOU
OUOU
OU
DD
DD
D’’
’’
’UNUN
UNUN
UN
JETONJETON
JETONJETON
JETON
PORTEPORTE
PORTEPORTE
PORTE--
--
-CLÉSCLÉS
CLÉSCLÉS
CLÉS
Le voyant LED jaune s’allume et un
long signal sonore retentit.
Un court signal sonore retentit.
Deux courts signaux sonores sont
émis sur le clavier et le lecteur. La
carte ou le jeton porte-clés est
accepté.
Un court signal sonore retentit et le
voyant LED jaune s’éteint.
PP
PP
PROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMATIONTION
TIONTION
TION
DESDES
DESDES
DES
RELAISRELAIS
RELAISRELAIS
RELAIS
Les deux relais peuvent être programmés en mode impulsionnel ou
Marche/Arrêt (le mode est fonction du relais et non de l’utilisateur). Un
ou deux relais peuvent être assignés àchaque code utilisateur, carte
ou jeton porte-clés.
Le voyant LED jaune s’allume et un
long signal sonore retentit.
Un court signal sonore retentit.
A chaque appui sur une touche, un
court signal sonore retentit.
Deux courts signaux sonores
retentissent.
Un court signal sonore retentit et le
voyant LED jaune s’éteint.
Exemple :Exemple :
Exemple :Exemple :
Exemple : Pour assigner à la position mémoire 01 le relais 2
Taper : « Code ingénieur » # 3 01 2 K#
AA
AA
ASSIGNASSIGNA
SSIGNASSIGNA
SSIGNATIONTION
TIONTION
TION
DD
DD
D’’
’’
’UNUN
UNUN
UN
OUOU
OUOU
OU
DEDE
DEDE
DE
DEUXDEUX
DEUXDEUX
DEUX
RELAISRELAIS
RELAISRELAIS
RELAIS
PP
PP
PARAR
ARAR
AR
UTILISAUTILISA
UTILISAUTILISA
UTILISATEURTEUR
TEURTEUR
TEUR
ExempleExemple
ExempleExemple
Exemple de programmation du code utilisateur 9874 à la
position mémoire 01 :
Taper : « Code ingénieur » # 0 01 9874 A B
MM
MM
MODEODE
ODEODE
ODE
PROGRAMMAPROGRAMMA
PROGRAMMAPROGRAMMA
PROGRAMMATIONTION
TIONTION
TION
FF
FF
F
Attention :Attention :
Attention :Attention :
Attention : Si plusieurs signaux sonores retentissent c’est que vous avez appuyé sur de
mauvaises touches ou que des actions incorrectes ont été effectuées.
A chaque appui sur une touche, un
court signal sonore retentit.
A chaque appui sur une touche, un
court signal sonore retentit.
A chaque appui sur une touche, un
court signal sonore retentit.
ExempleExemple
ExempleExemple
Exemple de programmation d’une carte ou d’un jeton porte-
clés en position mémoire 01 :
Taper : « Code ingénieur » # 0 01 tenir le jeton porte-clés
devant le lecteur #
A chaque appui sur une touche, un
court signal sonore retentit.
Deux courts signaux sonores
retentissent.
Un court signal sonore retentit et le
voyant LED jaune s’éteint.
MM
MM
MODEODE
ODEODE
ODE
RELAISRELAIS
RELAISRELAIS
RELAIS
Avant de programmer en mode relais, il faut avoir effectuéla procédure
ci-dessus, l’assignation d’impulsion ou la fonction de verrouillage pour
le relais 1 et/ou le relais 2.
7.7.
7.7.
7. Assigner l’action des relais,
la fonction impulsion ou la
fonction verrouillage.
Appuyer sur «1 »pour
la sortie relais 1.
Appuyer sur «2 »pour
la sortie relais 2.
Appuyer sur «00 »
pour la fonction
verrouillage (On/Off).
Sélectionner un chiffre
entre 01 et 99 pour la
fonction impulsion (par
exemple : 05 corre-
spond àune impulsion
de 5 secondes).
8.8.
8.8.
8. Appuyer sur le bouton
«K».
9.9.
9.9.
9. Pour quitter le programme,
appuyer sur le bouton «# ».
Exemple :Exemple :
Exemple :Exemple :
Exemple : Relais 2 avec une fonction d’impulsion de 5
secondes
Taper : « Code ingénieur » # 2 05 K#

1.1.
1.1.
1. Débrancher le clavier de
l’alimentation.
2.2.
2.2.
2. Placer le cavalier J1 sur
«ON ». Se reporter àl’image
représentant les connexions.
3.3.
3.3.
3. Rebrancher le clavier à
l’alimentation.
4.4.
4.4.
4. Remettre le cavalier J1 en
position «OFF ».
5.5.
5.5.
5. Assigner le code ingénieur.
7
1.1.
1.1.
1. Entrer le code ingénieur.
Appuyer ensuite sur le
bouton «# ».
2.2.
2.2.
2. Appuyer sur «8 »puis sur
«99 ».
3.3.
3.3.
3. Appuyer sur le bouton
«K».
4.4.
4.4.
4. Pour quitter le programme,
appuyer sur le bouton «# ».
Le voyant LED jaune s’allume et un
long signal sonore retentit.
Deux courts signaux sonores
retentissent.
Un court signal sonore retentit et le
voyant LED jaune s’éteint.
Le voyant LED jaune s’allume et un
long signal sonore retentit.
A chaque appui sur une touche, un
court signal sonore retentit.
Un court signal sonore retentit après
chaque appui sur une touche.
Deux courts signaux sonores
retentissent.
Un court signal sonore retentit et le
voyant LED jaune s’éteint.
Le voyant LED jaune sur le clavier
ACL599 s’allume et plusieurs signaux
sonores retentissent.
Deux courts signaux sonores sont
alors émis par le clavier ACL599.
Le voyant LED jaune sur le clavier
ACL599 s’éteint.
Attention :Attention :
Attention :Attention :
Attention : Si plusieurs signaux sonores retentissent c’est que vous avez appuyé sur de
mauvaises touches ou que des actions incorrectes ont été effectuées.
Le voyant LED jaune situé sur le
clavier ACL599 s’éteint et un court
signal sonore retentit.
ExempleExemple
ExempleExemple
Exemple de programmation du code ingénieur 123456 :
Appuyer sur 0 00 123456 K#
1.1.
1.1.
1. Entrer le code ingénieur.
Appuyer ensuite sur le
bouton «# ».
2.2.
2.2.
2. Appuyer sur «4 ».
3.3.
3.3.
3. Entrer le numéro d’utilisateur
àdeux chiffres compris
entre 01 et 99 (par exemple,
le code utilisateur 2 est
«02 »).
4.4.
4.4.
4. Entrer «1 »pour activer la
fonction armement/
désarmement pour ce
numéro d’utilisateur. Entrer
ensuite «0 »pour
désactiver la fonction
armement/désarmement
pour ce même numéro.
5.5.
5.5.
5. Appuyer sur le bouton
«K».
6.6.
6.6.
6. Pour quitter le programme,
appuyer sur le bouton «# ».
FF
FF
FONCTIONONCTION
ONCTIONONCTION
ONCTION
ARMEMENTARMEMENT
ARMEMENTARMEMENT
ARMEMENT//
//
/DÉSARMEMENTDÉSARMEMENT
DÉSARMEMENTDÉSARMEMENT
DÉSARMEMENT
La fonction d’armement et désarmement n’est disponible que si l’ACL599
est associéàun lecteur de proximitéesclave ACL700 et àdes cartes
ou des jetons porte-clés.
PP
PP
PROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMATIONTION
TIONTION
TION
DEDE
DEDE
DE
LALA
LALA
LA
FONCTIONFONCTION
FONCTIONFONCTION
FONCTION
ARMEMENTARMEMENT
ARMEMENTARMEMENT
ARMEMENT//
//
/DÉSARMEMENTDÉSARMEMENT
DÉSARMEMENTDÉSARMEMENT
DÉSARMEMENT
POURPOUR
POURPOUR
POUR
UNUN
UNUN
UN
UTILISAUTILISA
UTILISAUTILISA
UTILISATEURTEUR
TEURTEUR
TEUR
Programmer tout d’abord les utilisateurs de cartes ou de télécommandes
porte-clés comme indiquéplus haut. Voir : «Programmation d’une carte
ou d’un jeton porte-clés ».
AA
AA
ASSIGNERSSIGNER
SSIGNERSSIGNER
SSIGNER
UNEUNE
UNEUNE
UNE
FONCTIONFONCTION
FONCTIONFONCTION
FONCTION
ARMEMENTARMEMENT
ARMEMENTARMEMENT
ARMEMENT//
//
/DÉSARMEMENTDÉSARMEMENT
DÉSARMEMENTDÉSARMEMENT
DÉSARMEMENT
ÀÀ
ÀÀ
À
UNUN
UNUN
UN
UTILISAUTILISA
UTILISAUTILISA
UTILISATEURTEUR
TEURTEUR
TEUR
Le voyant LED jaune s’allume et un
long signal sonore retentit.
Un court signal sonore retentit.
A chaque appui sur une touche, un
court signal sonore retentit.
Deux courts signaux sonores sont
émis sur le clavier et le lecteur. Le
relais 2 sera activé si une carte ou
une télécommande porte-clés est
présentée pendant +/- 3 secondes
devant le lecteur de proximité. Si le
relais 2 est activé, le relais 1 sera
bloqué.
Deux courts signaux sonores
retentissent.
Un court signal sonore retentit et le
voyant LED jaune s’éteint.
PP
PP
PROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMAROGRAMMA
ROGRAMMATIONTION
TIONTION
TION
DD
DD
D’’
’’
’UNUN
UNUN
UN
BOUTBOUT
BOUTBOUT
BOUTONON
ONON
ON
DEDE
DEDE
DE
SORTIESORTIE
SORTIESORTIE
SORTIE
1.1.
1.1.
1. Entrer le code ingénieur.
Appuyer ensuite sur le
bouton «# »»
»»
».
2.2.
2.2.
2. Appuyer sur «7 ».
3.3.
3.3.
3. Assigner le relais au bouton
de sortie :
Appuyer sur «1 »pour
le relais 1
Appuyer sur «2 »pour
le relais 2
Appuyer sur «1 »et
«2 »pour les deux
relais
4.4.
4.4.
4. Appuyer sur le bouton «K».
5.5.
5.5.
5. Pour quitter le programme,
appuyer sur le bouton «# ».
Un court signal sonore retentit.
A chaque appui sur une touche, un
court signal sonore retentit.
Deux courts signaux sonores
retentissent.
Un court signal sonore retentit et le
voyant LED jaune s’éteint.
Cela supprime tous les codes ou cartes.Cela supprime tous les codes ou cartes.
Cela supprime tous les codes ou cartes.Cela supprime tous les codes ou cartes.
Cela supprime tous les codes ou cartes.
MM
MM
MODEODE
ODEODE
ODE
DD
DD
D’’
’’
’EFFEFF
EFFEFF
EFFACEMENTACEMENT
ACEMENTACEMENT
ACEMENT
EE
EE
EFFFF
FFFF
FFACEMENTACEMENT
ACEMENTACEMENT
ACEMENT
DEDE
DEDE
DE
TT
TT
TOUSOUS
OUSOUS
OUS
LESLES
LESLES
LES
CODESCODES
CODESCODES
CODES
DD
DD
D’’
’’
’IDENTIFICAIDENTIFICA
IDENTIFICAIDENTIFICA
IDENTIFICATIONTION
TIONTION
TION
PERSONPERSON
PERSONPERSON
PERSON--
--
-
NELNEL
NELNEL
NEL
OUOU
OUOU
OU
DESDES
DESDES
DES
CARTESCARTES
CARTESCARTES
CARTES
A chaque appui sur une touche, un
court signal sonore et un long signal
sonore retentissent.
EE
EE
EFFFF
FFFF
FFACEMENTACEMENT
ACEMENTACEMENT
ACEMENT
DD
DD
D’’
’’
’UNUN
UNUN
UN
NUMÉRONUMÉRO
NUMÉRONUMÉRO
NUMÉRO
DD
DD
D’’
’’
’UTILISAUTILISA
UTILISAUTILISA
UTILISATEURTEUR
TEURTEUR
TEUR
Cela supprime un code ou carte.Cela supprime un code ou carte.
Cela supprime un code ou carte.Cela supprime un code ou carte.
Cela supprime un code ou carte.
1.1.
1.1.
1. Entrer le code ingénieur.
Appuyer ensuite sur
«000 »(valeur par défaut)
et sur le bouton «# ».
2.2.
2.2.
2. Appuyer sur «9 ».
3.3.
3.3.
3. Entrer le numéro d’utilisateur
àdeux chiffres compris
entre 01 et 99 (par
exemple : le code utilisateur
2 est «02 »).
4.4.
4.4.
4. Appuyer sur le bouton
«K».
5.5.
5.5.
5. Pour quitter le programme,
appuyer sur le bouton «# ».
1.1.
1.1.
1. Taper «0 ».
2.2.
2.2.
2. Entrer le code ingénieur
«00 ».
3.3.
3.3.
3. Entrer le nouveau code
ingénieur. Ce code doit avoir
entre 1 et 8 chiffres.
4.4.
4.4.
4. Confirmer le code en
appuyant sur «K».
5.5.
5.5.
5. Pour quitter le programme,
appuyer sur le bouton «# ».
SS
SS
SORTIEORTIE
ORTIEORTIE
ORTIE
DUDU
DUDU
DU
PROGRAMMEPROGRAMME
PROGRAMMEPROGRAMME
PROGRAMME
Pour quitter le programme à
n’importe quel moment, appuyer
sur le bouton «K».
AA
AA
ASSIGNERSSIGNER
SSIGNERSSIGNER
SSIGNER
LELE
LELE
LE
CODCOD
CODCOD
CODEE
EE
E
INGÉNIEURINGÉNIEUR
INGÉNIEURINGÉNIEUR
INGÉNIEUR
Le voyant LED jaune s’allume et un
long signal sonore retentit.
FF
FF
F
CC
CC
CHANGEMENTHANGEMENT
HANGEMENTHANGEMENT
HANGEMENT
DUDU
DUDU
DU
CODECODE
CODECODE
CODE
INGÉNIEURINGÉNIEUR
INGÉNIEURINGÉNIEUR
INGÉNIEUR

RR
RR
RELAISMODEELAISMODE
ELAISMODEELAISMODE
ELAISMODE
7.7.
7.7.
7. Voordat u een relaismode
gaat programmeren, moet u
de bovenstaande procedure
hebben uitgevoerd, door de
functie Puls of Continu toe te
kennen aan Relais 1 en/of
Relais 2.
Druk op”1”voor relais-
output 1.
Druk op”2”voor relais-
output 2.
Druk op”00”voor
continufunctie ((Aan/Uit).
Toets een getal tussen
01 en 99 in voor een
pulsfunctie (bijv. 05 komt
overeen met een puls
van 5 seconden).
8.8.
8.8.
8. Druk op de ”K”-toets.
9.9.
9.9.
9. Verlaat het programma door
op de ”#”-toets te drukken.
8
PP
PP
PROGRAMMEERMODEROGRAMMEERMODE
ROGRAMMEERMODEROGRAMMEERMODE
ROGRAMMEERMODE
1.1.
1.1.
1. Voer de Installateurscode in.
Druk dan op de “#”toets.
2.2.
2.2.
2. Toets ”0”in.
3.3.
3.3.
3. Voer een gebruikersnummer
in, dat een tweecijferig getal
moet zijn tussen 01 en 99
(zo is gebruikerscode 2
bijvoorbeeld, “02”).
Voer dan de PIN-code in, die
1 tot 8 cijfers lang moet zijn,
bijvoorbeeld: PIN-code 9874.
4.4.
4.4.
4. Druk op de ”K”-toets.
5.5.
5.5.
5. Herhaal de stappen 2 tot en
met 4 voor het
programmeren van de PIN-
code.
6.6.
6.6.
6. Voor het beëindigen van het
programma drukt u op de
”#”-toets.
PP
PP
PROGRAMMEERMODEROGRAMMEERMODE
ROGRAMMEERMODEROGRAMMEERMODE
ROGRAMMEERMODE
1.1.
1.1.
1. Voer de Installateurscode in.
Druk dan op de “#”toets.
3.3.
3.3.
3. Toets ”0”in.
4.4.
4.4.
4. Voer een gebruikersnummer
in, dat een tweecijferig getal
moet zijn tussen 01 en 99
(bijvoorbeeld,
gebruikerscode 2 is “02”).
5.5.
5.5.
5. Houd een ACT700- kaart of
een ACT730-proxsleutel
voor de ACL700 lezer.
6.6.
6.6.
6. Herhaal de stappen 2 tot en
met 4 voor het
programmeren van de
volgende kaart of
proxsleutel.
7.7.
7.7.
7. Voor het beëindigen van het
programma drukt u op de ”#”
-toets.
De gele LED licht op en een lange
pieptoon weerklinkt.
Er klinkt een korte pieptoon.
Er klinken twee korte pieptonen om
de acceptatie van de gebruikerscode
te bevestigen.
Er klinkt een korte pieptoon en de
gele LED gaat uit.
De gele LED licht op en een lange
pieptoon weerklinkt.
Er klinkt een korte pieptoon.
Er klinkt een korte pieptoon na elke
toetsaanslag.
Er klinken twee korte pieptonen op
het bediendeel en op de lezer. De
kaart of proxsleutel wordt
geaccepteerd.
Er klinkt een korte pieptoon en de
gele LED gaat uit.
Beide relais kunnen worden geprogrammeerd in de pulsmode of in de
Aan/Uitmode (de mode hangt af van de relais en niet van de gebruiker.)
Aan elke gebruikerscode, kaart of proxsleutel kunnen één of twee
relais.
TT
TT
TOEKENNENOEKENNEN
OEKENNENOEKENNEN
OEKENNEN
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
ÉÉNÉÉN
ÉÉNÉÉN
ÉÉN
OFOF
OFOF
OF
TWEETWEE
TWEETWEE
TWEE
RELAISRELAIS
RELAISRELAIS
RELAIS //
//
/ GEBRUIKERGEBRUIKER
GEBRUIKERGEBRUIKER
GEBRUIKER((
((
(SS
SS
S))
))
)
De gele LED licht op en een lange
pieptoon weerklinkt.
Er klinkt een korte pieptoon.
Bij elke toetsaanslag klinkt er een
korte pieptoon.
Er klinken twee korte pieptonen.
Er klinkt een korte pieptoon en de
gele LED gaat uit.
Bij elke toetsaanslag klinkt een korte
pieptoon.
Er klinken twee korte pieptonen.
Er klinkt een korte pieptoon en de
gele LED gaat uit.
Attentie:Attentie:
Attentie:Attentie:
Attentie: Een aantal opeenvolgende pieptonen geven aan dat u onjuiste
toetsaanslagen of ander onjuiste handelingen hebt verricht.
PP
PP
PROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMEREN
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
EENEEN
EENEEN
EEN PIN-PIN-
PIN-PIN-
PIN-CODECODE
CODECODE
CODE
VoorbeeldVoorbeeld
VoorbeeldVoorbeeld
Voorbeeld van het programmeren van een gebruikerscode
in geheugenpositie 01 en gebruikerscode 9874:
Toets in: ”Installateurscode” # 0 01 9874 K#
PP
PP
PROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMEREN
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
RELAISRELAIS
RELAISRELAIS
RELAIS--
--
-ACTIESACTIES
ACTIESACTIES
ACTIES
1.1.
1.1.
1. Voer de Installateurscode in.
Druk dan op de “#”toets.
2.2.
2.2.
2. Toets ”3”in.
3.3.
3.3.
3. Voer een gebruikersnummer
in, dat een tweecijferig getal
moet zijn tussen 01 en 99
(bijvoorbeeld,
gebruikerscode 2 is “02”).
4.4.
4.4.
4. Ken één of twee relais toe
aan de gebruikerscode of
kaart.
Toets ”1”in als relais-
output 1 actief moet zijn.
Toets ”2”in als relais-
output 2 actief moet zijn.
Toets ”12”in als zowel
relais-outputs 1 and 2
actief moeten zijn.
5.5.
5.5.
5. Druk op de ”K”-toets.
6.6.
6.6.
6. Ga verder met het
programmeren van de
relaismode, of verlaat het
programma door op de ”#”-
toets te drukken.
PP
PP
PROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMEREN
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
EENEEN
EENEEN
EEN
KAARTKAART
KAARTKAART
KAART
OFOF
OFOF
OF
PROXPROX
PROXPROX
PROX
SLEUTELSLEUTEL
SLEUTELSLEUTEL
SLEUTEL
NLNL
NLNL
NL
Er klinkt een korte pieptoon na elke
toetsaanslag.
Er klinkt een korte pieptoon na elke
toetsaanslag.
VoorbeeldVoorbeeld
VoorbeeldVoorbeeld
Voorbeeld van het programmeren van een kaart of proxsleutel
in geheugenpositie 01:
Toets in: ”Installateurscode” # 0 01 houd de proxsleutel voor
lezer #
Voorbeeld:Voorbeeld:
Voorbeeld:Voorbeeld:
Voorbeeld: Relais 2 met een pulsfunctie van 5 seconden.
Toets in: ”Installateurscode” # 2 05 K#
Voorbeeld:Voorbeeld:
Voorbeeld:Voorbeeld:
Voorbeeld: Geheugenpositie 01 moet toegekend worden
aan relais 2.
Toets in: ”Installateurscode” # 3 01 2 K#

1.1.
1.1.
1. Voer de Installateurscode in.
Druk dan op de “#”toets.
2.2.
2.2.
2. Toets ”9”in.
3.3.
3.3.
3. Voer een gebruikersnummer
in, dat een tweecijferig getal
moet zijn tussen 01 en 99
(bijvoorbeeld,
gebruikerscode 2 is “02”).
4.4.
4.4.
4. Druk op de ”K”-toets.
5.5.
5.5.
5. Verlaat het programma door
op de ”#”-toets te drukken.
9
1.1.
1.1.
1. Voer de Installateurscode in.
Druk dan op de “#”toets.
2.2.
2.2.
2. Toets ”4”in.
3.3.
3.3.
3. Voer het tweecijferige
gebruikersnummer in, dat
moet liggen tussen 01 en 99
(bijvoorbeeld,
gebruikerscode 2 is “02”).
4.4.
4.4.
4. Voer ”1”in om de Aan/
uitschakelfunctie te
activeren voor dit
gebruikersnummer. Voer
dan ”0”in om de Aan/
uitschakelfunctie te de-
activeren voor dit
gebruikersnummer.
5.5.
5.5.
5. Druk op de ”K”-toets.
6.6.
6.6.
6. Voor het beëindigen van het
programma drukt u op de ”#”
-toets.
AA
AA
ALLELLE
LLELLE
LLE PIN-PIN-
PIN-PIN-
PIN-CODESCODES
CODESCODES
CODES
OFOF
OFOF
OF
KAARTENKAARTEN
KAARTENKAARTEN
KAARTEN
UITWISSENUITWISSEN
UITWISSENUITWISSEN
UITWISSEN
1.1.
1.1.
1. Voer de Installateurscode in.
Druk dan op de “#”toets.
2.2.
2.2.
2. Toets ”8”in, gevolgd door
“99”.
3.3.
3.3.
3. Druk op de”K”-toets.
4.4.
4.4.
4. Verlaat het programma door
op de ”#”-toets te drukken.
De gele LED licht op en een lange
pieptoon weerklinkt.
Er klinken twee korte pieptonen.
Er klinkt een korte pieptoon en de
gele LED gaat uit.
EE
EE
EÉNÉN
ÉNÉN
ÉN
GEBRUIKERSNUMMERGEBRUIKERSNUMMER
GEBRUIKERSNUMMERGEBRUIKERSNUMMER
GEBRUIKERSNUMMER
UITWISSENUITWISSEN
UITWISSENUITWISSEN
UITWISSEN
De gele LED licht op en een lange
pieptoon weerklinkt.
Bij elke toetsaanslag klinkt een korte
pieptoon.
Er klinkt een korte pieptoon na elke
toetsaanslag.
Er klinken twee korte pieptonen.
Er klinkt een korte pieptoon en de
gele LED gaat uit.
1.1.
1.1.
1. Druk op de ”0”toets.
2.2.
2.2.
2. Voer Installateurscode ”00”
in.
3.3.
3.3.
3. Voer een nieuwe
Installateurscode in. De
code moet liggen tussen 1
en 8 cijfers.
4.4.
4.4.
4. Bevestig de code door op
”K”te drukken.
5.5.
5.5.
5. Verlaat het programma door
op de ”#”-toets te drukken.
Het programma kan te allen tijde
beëindigd worden door op de ”#”
toets te drukken.
De gele LED op het bediendeel
ACL599 gaat aan, waarna een aantal
pieptonen klinken.
Er worden twee korte pieptonen
afgegeven door het ACL599
bediendeel.
BB
BB
BEËINDIGENEËINDIGEN
EËINDIGENEËINDIGEN
EËINDIGEN
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
HETHET
HETHET
HET
PROGRAMMAPROGRAMMA
PROGRAMMAPROGRAMMA
PROGRAMMA
Aan- en uitschakelen is alleen mogelijk indien de ACL599 gecombineerd
wordt met een tweede ACL700 proximity-lezer en kaarten of
proxsleutels.
PP
PP
PROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMEREN
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
AA
AA
AANAN
ANAN
AN//
//
/UITSCHAKELFUNCTIEUITSCHAKELFUNCTIE
UITSCHAKELFUNCTIEUITSCHAKELFUNCTIE
UITSCHAKELFUNCTIE
VOORVOOR
VOORVOOR
VOOR
EENEEN
EENEEN
EEN
GEBRUIKERGEBRUIKER
GEBRUIKERGEBRUIKER
GEBRUIKER
Programmeer eerst gebruikers van kaarten zoals hierboven
beschreven. Zie: ”Programmeren van een kaart of proxsleutel”.
TT
TT
TOEKENNENOEKENNEN
OEKENNENOEKENNEN
OEKENNEN
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
EENEEN
EENEEN
EEN
AA
AA
AANAN
ANAN
AN//
//
/UITSCHAKELFUNCTIEUITSCHAKELFUNCTIE
UITSCHAKELFUNCTIEUITSCHAKELFUNCTIE
UITSCHAKELFUNCTIE
AANAAN
AANAAN
AAN
EENEEN
EENEEN
EEN
GEBRUIKERGEBRUIKER
GEBRUIKERGEBRUIKER
GEBRUIKER
De gele LED licht op en een lange
pieptoon weerklinkt.
Er klinkt een korte pieptoon.
Bij elke toetsaanslag wordt een korte
pieptoon afgegeven.
Er klinken twee korte pieptonen op
het bediendeel en op de lezer. Relais
2 zal worden geactiveerd indien een
kaart of een proxsleutel gedurende
ongeveer 3 seconden wordt
aangeboden aan de proximity lezer.
Indien Relais 2 is geactiveerd, is
Relais 1 geblokkeerd.
Er klinken twee korte pieptonen.
Er klinkt een korte pieptoon en de
gele LED gaat uit.
1.1.
1.1.
1. Voer de Installateurscode in.
Toets en dan ”#”.
2.2.
2.2.
2. Toets ”7”in.
3.3.
3.3.
3. Ken het relais toe aan de
Uitgangsknop:
Druk op ”1”voor relais 1
Druk op ”2”voor relais 2
Druk op “1”en ”2”voor
beide relais 1 en 2
4.4.
4.4.
4. Druk op de ”K”-toets.
5.5.
5.5.
5. Voor het beëindigen van het
programma drukt u op de ”#”
-toets.
De gele LED licht op en een lange
pieptoon weerklinkt.
Er klinkt een korte pieptoon
Bij elke toetsaanslag klinkt er een
korte pieptoon.
Er klinken twee korte pieptonen.
Er klinkt een korte pieptoon en de
gele LED gaat uit.
Hiermee worden alle codes/kaarten verwijderd.Hiermee worden alle codes/kaarten verwijderd.
Hiermee worden alle codes/kaarten verwijderd.Hiermee worden alle codes/kaarten verwijderd.
Hiermee worden alle codes/kaarten verwijderd.
CC
CC
CODESODES
ODESODES
ODES//
//
/KARTENKARTEN
KARTENKARTEN
KARTEN
WISSENWISSEN
WISSENWISSEN
WISSEN
Hiermee wordt één code/kaart verwijderd.Hiermee wordt één code/kaart verwijderd.
Hiermee wordt één code/kaart verwijderd.Hiermee wordt één code/kaart verwijderd.
Hiermee wordt één code/kaart verwijderd.
AA
AA
AANAN
ANAN
AN//
//
/UITSCHAKELFUNCTIEUITSCHAKELFUNCTIE
UITSCHAKELFUNCTIEUITSCHAKELFUNCTIE
UITSCHAKELFUNCTIE
PP
PP
PROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMERENROGRAMMEREN
ROGRAMMEREN
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
EENEEN
EENEEN
EEN
UITGANGSUITGANGS
UITGANGSUITGANGS
UITGANGS
DRUKKNOPDRUKKNOP
DRUKKNOPDRUKKNOP
DRUKKNOP
Attentie:Attentie:
Attentie:Attentie:
Attentie: Een aantal opeenvolgende pieptonen geven aan dat u onjuiste
toetsaanslagen of ander onjuiste handelingen hebt verricht.
NLNL
NLNL
NL
De gele LED op het ACL599
bediendeel gaat uit en er klinkt een
korte pieptoon.
Bij elke toetsaanslag klinkt er een
korte en een lange peiptoon.
1.1.
1.1.
1. Sluit de voedingsspanning
van het bediendeel af.
2.2.
2.2.
2. Zet Jumper J1 in positie
”AAN”. Zie de afbeelding
van de aansluitingen.
3.3.
3.3.
3. Sluit het bediendeel weer op
de voedingsspanning aan.
4.4.
4.4.
4. Zet Jumper J1 terug in
positie ”UIT”.
5.5.
5.5.
5. Bepaal de Installateurscode.
HH
HH
HETET
ETET
ET
WIJZIGENWIJZIGEN
WIJZIGENWIJZIGEN
WIJZIGEN
VV
VV
VANAN
ANAN
AN
DEDE
DEDE
DE II
II
INSTNST
NSTNST
NSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATEURSCODETEURSCODE
TEURSCODETEURSCODE
TEURSCODE
VoorbeeldVoorbeeld
VoorbeeldVoorbeeld
Voorbeeld van het programmeren van een
Installateurscode 123456:
Toets in: 0 00 K123456 K#
Er klinkt een korte pieptoon en de
gele LED gaat uit.
BB
BB
BEPEP
EPEP
EPAALAAL
AALAAL
AAL
DEDE
DEDE
DE II
II
INSTNST
NSTNST
NSTALLAALLA
ALLAALLA
ALLATEURSCODETEURSCODE
TEURSCODETEURSCODE
TEURSCODE

PP
PP
PROGRAMMIERENROGRAMMIEREN
ROGRAMMIERENROGRAMMIEREN
ROGRAMMIEREN
EINESEINES
EINESEINES
EINES PIN-CPIN-C
PIN-CPIN-C
PIN-CODESODES
ODESODES
ODES
Die gelbe LED leuchtet auf und ein
langer Piepton ertönt.
Ein kurzer Piepton ertönt.
Nach jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton.
Es ertönen zwei kurze Pieptöne als
Bestätigung, dass der Benutzercode
akzeptiert wurde.
Ein kurzer Piepton ertönt und die
gelbe LED erlischt.
PP
PP
PROGRAMMIERUNGROGRAMMIERUNG
ROGRAMMIERUNGROGRAMMIERUNG
ROGRAMMIERUNG
EINEREINER
EINEREINER
EINER KK
KK
KARTEARTE
ARTEARTE
ARTE
ODERODER
ODERODER
ODER TT
TT
TRANSPONDERSRANSPONDERS
RANSPONDERSRANSPONDERS
RANSPONDERS
Die gelbe LED leuchtet auf und ein
langer Piepton ertönt.
Ein kurzer Piepton ertönt.
Nach jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton.
Ein kurzer Piepton ertönt und die
gelbe LED erlischt.
PP
PP
PROGRAMMIERUNGROGRAMMIERUNG
ROGRAMMIERUNGROGRAMMIERUNG
ROGRAMMIERUNG
VONVON
VONVON
VON RR
RR
RELAISAKTIONENELAISAKTIONEN
ELAISAKTIONENELAISAKTIONEN
ELAISAKTIONEN
Beide Relais können für Impuls- oder Ein-/Aus-Betrieb programmiert
werden. (Die Betriebsart bezieht sich auf die Relais und nicht auf die
Benutzer.) Jedem Benutzercode, jeder Karte oder Transponder können
ein oder zwei Relais zugewiesen werden.
ZZ
ZZ
ZUWEISENUWEISEN
UWEISENUWEISEN
UWEISEN
VONVON
VONVON
VON
EINEMEINEM
EINEMEINEM
EINEM
ODERODER
ODERODER
ODER
ZWEIZWEI
ZWEIZWEI
ZWEI RR
RR
RELAISELAIS
ELAISELAIS
ELAIS /B/B
/B/B
/BENUTZERENUTZER
ENUTZERENUTZER
ENUTZER
Die gelbe LED leuchtet auf und ein
langer Piepton ertönt.
Ein kurzer Piepton ertönt.
Nach jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton.
Bei jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton.
Es ertönen zwei kurze Pieptöne.
Ein kurzer Piepton ertönt und die
gelbe LED erlischt.
RR
RR
RELAISBETRIEBELAISBETRIEB
ELAISBETRIEBELAISBETRIEB
ELAISBETRIEB
Vor der Programmierung eines Relaisbetriebs müssen Sie die oben
beschriebene Prozedur durchgeführt und Relais 1 und/oder Relais 2
für Impulsbetrieb oder die Arretierfunktion konfiguriert haben.
7.7.
7.7.
7. Weisen Sie als Relaisaktion
Impulsbetrieb oder
Verriegelung zu.
Drücken Sie ”1”für
Relaisausgang 1.
Drücken Sie ”2”für
Relaisausgang 2.
Drücken Sie ”00”zur
Verriegelung (Ein-/Aus-)
Funktion.
Drücken Sie für eine
Impulsfunktion eine Zahl
zwischen 01 und 99.
(05 entspricht z.B.
einem Impuls von 5
Sekunden).
8.8.
8.8.
8. Drücken Sie die Taste ”K”.
9.9.
9.9.
9. Um das Programm zu
verlassen, drücken Sie die
Taste ”#”.
Bei jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton.
Es ertönen zwei kurze Pieptöne.
Ein kurzer Piepton ertönt und die
gelbe LED erlischt.
BeispielBeispiel
BeispielBeispiel
Beispiel :Relais soll eine Impulsfunktion von 5 Sekunden
zugewiesen werden.
Geben Sie ein: “Errichtercode” # 2 05 K#
ProgrammierbeispielProgrammierbeispiel
ProgrammierbeispielProgrammierbeispiel
Programmierbeispiel für eine Karte oder einen Transponder
in Speicherposition 01:
Geben Sie ein: “Errichtercode” # 0 01 und halten Sie den
Transponder vor den Kartenleser #
Achtung:Achtung:
Achtung:Achtung:
Achtung: Mehrere Pieptöne weisen darauf hin, dass Sie die falschen
Tasten gedrückt oder die falschen Aktionen aufgerufen haben
10
DD
DD
D
Es ertönen zwei kurze Pieptöne am
Tastenfeld und am Kartenleser. Die
Karte bzw. Transponder wurde
akzeptiert.
BeispielBeispiel
BeispielBeispiel
Beispiel : Es soll ein Benutzercode auf dem Speicherplatz
01 mit dem Code 9874 programmiert werden.
Geben Sie ein: “Errichtercode” # 0 01 9874 *#
PP
PP
PROGRAMMIERMODUSROGRAMMIERMODUS
ROGRAMMIERMODUSROGRAMMIERMODUS
ROGRAMMIERMODUS
1.1.
1.1.
1. Geben Sie den Errichtercode
ein. Drücken Sie die Taste ”#”.
2.2.
2.2.
2. Geben Sie ”0”ein.
3.3.
3.3.
3. Geben Sie eine
Benutzernummer ein, dabei
muss es sich um eine
zweistellige Zahl zwischen
01 und 99 handeln
(Benutzercode 2 ist z. B.
“02”).
Geben Sie danach den PIN-
Code ein, dieser kann
zwischen 1 und 8 Ziffern
lang sein, z. B. PIN-Code
9874.
4.4.
4.4.
4. Drücken Sie die Taste ”K”.
5.5.
5.5.
5. Zur Programmierung des
nächsten PIN-Codes die
Schritte 2 bis 4 wiederholen.
6.6.
6.6.
6. Um das Programm zu
verlassen, die Taste ”#”
drücken.
PP
PP
PROGRAMMIERMODUSROGRAMMIERMODUS
ROGRAMMIERMODUSROGRAMMIERMODUS
ROGRAMMIERMODUS
1.1.
1.1.
1. Geben Sie die Taste ”#”.
2.2.
2.2.
2. Geben Sie ”0”ein.
3.3.
3.3.
3. Geben Sie eine
Benutzernummer ein, dabei
muss es sich um eine
zweistellige Zahl zwischen
01 und 99 handeln (z. B.
Benutzercode 2 ist “02”).
4.4.
4.4.
4. Halten Sie eine ACT700-
Karte oder ACT730-
Transponder vor den Slave-
Kartenleser ACL700.
5.5.
5.5.
5. Zur Programmierung der
nächsten Karte oder
Transponder wiederholen
Sie die Schritte 2 bis 4.
6.6.
6.6.
6. Um das Programm zu
verlassen, drücken Sie die
Taste ”#”.
1.1.
1.1.
1. Geben Sie den Errichtercode
ein. Drücken Sie die Taste
”#”.
2.2.
2.2.
2. Geben Sie ”3”ein.
3.3.
3.3.
3. Geben Sie die
Benutzernummer ein, dabei
muss es sich um eine
zweistellige Zahl zwischen
01 und 99 handeln
(Benutzercode 2 ist z. B.
“02”).
4.4.
4.4.
4. Weisen Sie dem Relais den
Benutzercode oder Karte zu.
Drücken Sie ”1”, wenn
Relaisausgang 1 aktiv
sein muss.
Drücken Sie ”2”, wenn
Relaisausgang 2 aktiv
sein muss.
Drücken Sie ”12”, wenn
beide Relaisausgänge 1
und 2 aktiv sein müssen.
5.5.
5.5.
5. Drücken Sie die Taste ”K”.
6.6.
6.6.
6. Setzen Sie die
Programmierung des
Relaisbetriebs fort oder
verlassen Sie das Programm,
indem Sie die Taste ”#”
drücken.
BeispielBeispiel
BeispielBeispiel
Beispiel : Es soll Speicherposition 01 für Relais 2
programmiert wercden.
Geben Sie ein: “Errichtercode” # 3 01 2 K#

1.1.
1.1.
1. Trennen Sie das Tastenfeld
von der Stromversorgung.
2.2.
2.2.
2. Setzen Sie Jumper J1 auf
Position ”EIN”. Siehe
Abbildung mit den
Anschlüssen.
3.3.
3.3.
3. Verbinden Sie das Tastenfeld
wieder mit dem Netz.
4.4.
4.4.
4. Schalten Sie Jumper J1
zurück in Position ”AUS”.
5.5.
5.5.
5. Anlegen des Errichtercodes.
1.1.
1.1.
1. Geben Sie den
Errichtercode ein. Drücken
Sie die Taste ”#”.
2.2.
2.2.
2. Drücken Sie ”8”und danach
“99”.
3.3.
3.3.
3. Drücken Sie die Taste ”#”.
4.4.
4.4.
4. Um das Programm zu
verlassen, drücken Sie die
Taste ”#”.
1.1.
1.1.
1. Geben Sie den
Errichtercode ein. Drücken
Sie die Taste ”#”
2.2.
2.2.
2. Drücken Sie ”4”.
3.3.
3.3.
3. Geben Sie die
Benutzernummer ein; dabei
muss es sich um eine
zweistellige Zahl zwischen
01 und 99 handeln
(Benutzercode 2 ist z. B.
“02”).
4.4.
4.4.
4. Geben Sie ”1”ein, um die
Funktion Aktivieren/
Deaktivieren für diese
Benutzernummer zu
aktivieren. Danach geben
Sie ”0”ein, um die Funktion
Aktivieren/Deaktivieren für
diese Benutzernummer zu
deaktivieren.
5.5.
5.5.
5. Drücken Sie die Taste ”K”.
6.6.
6.6.
6. Um das Programm zu
verlassen, drücken Sie die
Taste ”#”.
LL
LL
LÖSCHMODUSÖSCHMODUS
ÖSCHMODUSÖSCHMODUS
ÖSCHMODUS
LL
LL
LÖSCHENÖSCHEN
ÖSCHENÖSCHEN
ÖSCHEN
ALLERALLER
ALLERALLER
ALLER PIN-CPIN-C
PIN-CPIN-C
PIN-CODESODES
ODESODES
ODES
ODERODER
ODERODER
ODER KK
KK
KARTENARTEN
ARTENARTEN
ARTEN
Die gelbe LED leuchtet auf und ein
langer Piepton ertönt.
Es ertönen zwei kurze Pieptöne.
Ein kurzer Piepton ertönt und die
gelbe LED erlischt.
1.1.
1.1.
1. Drücken Sie ”0”.
2.2.
2.2.
2. Geben Sie den
Errichtercode ein “0”.
3.3.
3.3.
3. Geben Sie einen neuen
Errichtercode ein. Der Code
darf zwischen 1 und 8
Ziffern lang sein.
4.4.
4.4.
4. Bestätigen Sie den Code
durch Drücken der Taste
”K”.
5.5.
5.5.
5. Um das Programm zu
verlassen, drücken Sie die
Taste ”#”.
1.1.
1.1.
1. Geben Sie den
Errichtercode ein. Drücken
Sie die Taste ”#”.
2.2.
2.2.
2. Drücken Sie ”9”.
3.3.
3.3.
3. Geben Sie die
Benutzernummer ein; dabei
muss es sich um eine
zweistellige Zahl zwischen
01 und 99 handeln
(Benutzercode 2 ist z. B.
“02”).
4.4.
4.4.
4. Drücken Sie die Taste ”K”.
5.5.
5.5.
5. Um das Programm zu
verlassen, drücken Sie die
Taste ”#”.
LL
LL
LÖSCHENÖSCHEN
ÖSCHENÖSCHEN
ÖSCHEN
EINEREINER
EINEREINER
EINER BB
BB
BENUTZERNUMMERENUTZERNUMMER
ENUTZERNUMMERENUTZERNUMMER
ENUTZERNUMMER
Löscht alle Codes/Karten.Löscht alle Codes/Karten.
Löscht alle Codes/Karten.Löscht alle Codes/Karten.
Löscht alle Codes/Karten.
Löscht einen Code /eine Karte.Löscht einen Code /eine Karte.
Löscht einen Code /eine Karte.Löscht einen Code /eine Karte.
Löscht einen Code /eine Karte.
Die gelbe LED leuchtet auf und ein
langer Piepton ertönt.
Bei jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton.
Nach jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton.
Es ertönen zwei kurze Pieptöne.
Ein kurzer Piepton ertönt und die
gelbe LED erlischt.
AA
AA
ANLEGENNLEGEN
NLEGENNLEGEN
NLEGEN
DESDES
DESDES
DES EE
EE
ERRICHTERCODERRICHTERCODE
RRICHTERCODERRICHTERCODE
RRICHTERCODE
DD
DD
D
Durch das ACL599-Tastenfeld werden
zwei kurze Pieptöne ausgegeben.
Die gelbe LED auf dem ACL599-
Tastenfeld erlischt.
Die gelbe LED auf dem ACL599-
Tastenfeld leuchtet auf, und danach
ertönen mehrere Pieptöne.
BeispielBeispiel
BeispielBeispiel
Beispiel für Programmier-Maschinencode 123456:
Drücken Sie 0 00 123456 K#
FF
FF
FUNKTIONUNKTION
UNKTIONUNKTION
UNKTION
AKTIVIERENAKTIVIEREN
AKTIVIERENAKTIVIEREN
AKTIVIEREN//
//
/DEAKTIVIERENDEAKTIVIEREN
DEAKTIVIERENDEAKTIVIEREN
DEAKTIVIEREN
Die Funktion Aktivieren und Deaktivieren funktioniert nur, wenn die
Baugruppe ACL599 mit einem berührungslosen Slave-Kartenleser
ACL700 und Karten oder Schlüsselkarten kombiniert wird.
PP
PP
PROGRAMMIERENROGRAMMIEREN
ROGRAMMIERENROGRAMMIEREN
ROGRAMMIEREN
DERDER
DERDER
DER FF
FF
FUNKTIONUNKTION
UNKTIONUNKTION
UNKTION AA
AA
AKTIVIERENKTIVIEREN
KTIVIERENKTIVIEREN
KTIVIEREN/D/D
/D/D
/DEAKTIVIERENEAKTIVIEREN
EAKTIVIERENEAKTIVIEREN
EAKTIVIEREN
FÜRFÜR
FÜRFÜR
FÜR
EINENEINEN
EINENEINEN
EINEN BB
BB
BENUTZERENUTZER
ENUTZERENUTZER
ENUTZER
Programmieren Sie zunächst die Kartenbenutzer oder Schlüsselkarten-
Benutzer wie bereits beschrieben. Siehe: ”Programmieren einer Karte
oder einer Schlüsselkarte.”
ZZ
ZZ
ZUWEISENUWEISEN
UWEISENUWEISEN
UWEISEN
DERDER
DERDER
DER FF
FF
FUNKTIONUNKTION
UNKTIONUNKTION
UNKTION AA
AA
AKTIVIERENKTIVIEREN
KTIVIERENKTIVIEREN
KTIVIEREN/D/D
/D/D
/DEAKTIVIERENEAKTIVIEREN
EAKTIVIERENEAKTIVIEREN
EAKTIVIEREN
FÜRFÜR
FÜRFÜR
FÜR
EINENEINEN
EINENEINEN
EINEN BB
BB
BENUTZERENUTZER
ENUTZERENUTZER
ENUTZER
Die gelbe LED leuchtet auf und ein
langer Piepton ertönt.
Ein kurzer Piepton ertönt.
Bei jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton.
Es ertönen zwei kurze Pieptöne auf
dem Tastenfeld und auf dem
Kartenleser. Relais 2 wird aktiviert,
wenn eine Karte oder Schlüsselkarte
+/- 3 Sekunden vor dem
berührungslose Kartenleser gehalten
wird. Wenn Relais 2 aktiviert ist, wird
Relais 1 blockiert.
Es ertönen zwei kurze Pieptöne.
Ein kurzer Piepton ertönt und die
gelbe LED erlischt.
PP
PP
PROGRAMMIERENROGRAMMIEREN
ROGRAMMIERENROGRAMMIEREN
ROGRAMMIEREN
EINEREINER
EINEREINER
EINER
AA
AA
AUSGANGSTUSGANGST
USGANGSTUSGANGST
USGANGSTASTEASTE
ASTEASTE
ASTE
1.1.
1.1.
1. Geben Sie den
Errichtercode ein. Drücken
Sie die Taste ”#”
2.2.
2.2.
2. Drücken Sie ”7”.
3.3.
3.3.
3. Zuweisen der Relais für die
Ausgangstaste:
Drücken Sie ”1”für
Relais 1
Drücken Sie ”2”für
Relais 2
4.4.
4.4.
4. Drücken Sie die Taste ”K”.
5.5.
5.5.
5. Um das Programm zu
verlassen, drücken Sie die
Taste ”#”.
Die gelbe LED leuchtet auf und ein
langer Piepton ertönt.
Ein kurzer Piepton ertönt.
Bei jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton.
Es ertönen zwei kurze Pieptöne.
Ein kurzer Piepton ertönt und die
gelbe LED erlischt.
11
Achtung:Achtung:
Achtung:Achtung:
Achtung: Mehrere Pieptöne weisen darauf hin, dass Sie die falschen
Tasten gedrückt oder die falschen Aktionen aufgerufen haben
Die gelbe LED auf dem ACL599-
Tastenfeld erlischt und ein kurzer
Piepton ertönt.
Sie können das Programm
jederzeit verlassen, wenn Sie die
Taste ”#”drücken.
VV
VV
VERLASSENERLASSEN
ERLASSENERLASSEN
ERLASSEN
DESDES
DESDES
DES PP
PP
PROGRAMMSROGRAMMS
ROGRAMMSROGRAMMS
ROGRAMMS
Nach jedem Tastendruck ertönt ein
kurzer Piepton, und ein langer
Piepton.
ÄÄ
ÄÄ
ÄNDERNNDERN
NDERNNDERN
NDERN
DESDES
DESDES
DES EE
EE
ERRICHTERCODERRICHTERCODE
RRICHTERCODERRICHTERCODE
RRICHTERCODE

12
1.1.
1.1.
1. Immettere il codice di
programmazione. Premere il
pulsante ”#”.
2.2.
2.2.
2. Digitare ”0”.
3.3.
3.3.
3. Immettere un numero di
codice che deve essere un
numero a due cifre
compreso tra 01 e 99 (ad
esempio, il codice utente 2 è
“02”).
4.4.
4.4.
4. Mantenere una scheda
ACT700 o un keyfob
ACT730 davanti al lettore
slave ACL700.
5.5.
5.5.
5. Per programmare la scheda
o il keyfob successivo,
ripetere i passi da 2 a 4.
6.6.
6.6.
6. Per uscire dalla
programmazione, premere il
pulsante ”#”.
1.1.
1.1.
1. Immettere il codice di
programmazione. Premere il
pulsante ”#”.
2.2.
2.2.
2. Digitare ”0”.
3.3.
3.3.
3. Immettere un numero di
codice che deve essere un
numero a due cifre
compreso tra 01 e 99 (ad
esempio, il codice utente 2 è
“02”).
Immettere quindi il codice
PIN, che puòcontenere da 1
a 8 cifre. Ad esempio,
codice PIN 9874.
4.4.
4.4.
4. Premere il pulsante ”K”.
5.5.
5.5.
5. Per programmare il
successivo codice PIN,
ripetere i passi da 2 a 4.
6.6.
6.6.
6. Per uscire dalla
programmazione, premere il
pulsante ”#”.
PP
PP
PROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONE
DIDI
DIDI
DI
UNUN
UNUN
UN
CODICECODICE
CODICECODICE
CODICE PINPIN
PINPIN
PIN
Il LED giallo si accende e viene
emesso un segnale acustico
prolungato.
Viene emesso un breve segnale
acustico.
Dopo ogni battuta, viene emesso un
breve segnale acustico.
Vengono emessi due brevi segnali
acustici per confermare che il codice
utente è stato accettato.
Viene emesso un breve segnale
acustico e il LED giallo si spegne.
MM
MM
MODALITÀODALITÀ
ODALITÀODALITÀ
ODALITÀ
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONE
EsempioEsempio
EsempioEsempio
Esempio di programmazione di un codice utente nella
posizione di memoria 01 e codice utente 9874:
Digitare: ”Codice di programmazione”# 0 01 9874 K#
PP
PP
PROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONE
DIDI
DIDI
DI
UNAUNA
UNAUNA
UNA
SCHEDASCHEDA
SCHEDASCHEDA
SCHEDA
OO
OO
O
DIDI
DIDI
DI
UNUN
UNUN
UN
KEYFOBKEYFOB
KEYFOBKEYFOB
KEYFOB
MM
MM
MODALITÀODALITÀ
ODALITÀODALITÀ
ODALITÀ
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONE
Il LED giallo si accende e viene
emesso un segnale acustico
prolungato.
Viene emesso un breve segnale
acustico.
Dopo ogni battuta, viene emesso un
breve segnale acustico.
Vengono emessi due brevi segnali
acustici sul tastierino e sul lettore.
La scheda o il keyfob vengono
accettati.
Viene emesso un breve segnale
acustico e il LED giallo si spegne.
1.1.
1.1.
1. Immettere il codice di
programmazione. Premere il
pulsante ”#”.
2.2.
2.2.
2. Digitare ”3”.
3.3.
3.3.
3. Immettere il numero di codice
che deve essere un numero a
due cifre compreso tra 01 e
99 (ad esempio, il codice
utente 2 è“02”).
4.4.
4.4.
4. Assegnare il relèo i relèal
codice utente o alla scheda.
Premere ”1”se deve
essere attiva l’uscita 1 del
relè.
Premere ”2”se deve
essere attiva l’uscita 2 del
relè.
Premere ”12”se devono
essere attive entrambe le
uscite 1 e 2 del relè.
5.5.
5.5.
5. Premere il pulsante ”K”.
6.6.
6.6.
6. Continuare con la
programmazione della modalità
relè, programmare il codice
successivo ripetendo i passi
da 2 a 4 oppure uscire dalla
programmazione premendo il
pulsante ”#”.
PP
PP
PROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONE
DELLEDELLE
DELLEDELLE
DELLE
AZIONIAZIONI
AZIONIAZIONI
AZIONI
DEIDEI
DEIDEI
DEI
RELÈRELÈ
RELÈRELÈ
RELÈ
Èpossibile programmare entrambi i relèin modalitàa impulsi o On/Off.
La modalitàèrelativa al relèe non a ciascun utente. A ciascun codice
utente, scheda o keyfob èpossibile assegnare uno o due relè.
Il LED giallo si accende e viene
emesso un segnale acustico
prolungato.
Viene emesso un breve segnale
acustico.
AA
AA
ASSEGNAZIONESSEGNAZIONE
SSEGNAZIONESSEGNAZIONE
SSEGNAZIONE
DIDI
DIDI
DI
UNOUNO
UNOUNO
UNO
OO
OO
O
DUEDUE
DUEDUE
DUE
RELÈRELÈ
RELÈRELÈ
RELÈ
PERPER
PERPER
PER
UTENTEUTENTE
UTENTEUTENTE
UTENTE
Dopo ogni battuta, viene emesso
un breve segnale acustico.
Dopo ogni battuta, viene emesso
un breve segnale acustico.
Vengono emessi due brevi segnali
acustici.
Viene emesso un breve segnale
acustico e il LED giallo si spegne.
7.7.
7.7.
7. Assegnare l’azione a impulsi
o bistabile al relè.
Premere ”1”per l’uscita
1 del relè.
Premere ”2”per l’uscita
2 del relè.
Premere ”00”per la
funzione di posizione
bistabile (On/Off).
Premere un numero
compreso tra 01 e 99
per una funzione a
impulsi. Ad esempio, 05
equivale a un impulso di
5 secondi.
8.8.
8.8.
8. Premere il pulsante ”K”.
9.9.
9.9.
9. Per uscire dalla
programmazione, premere il
pulsante ”#”.
MM
MM
MODALITÀODALITÀ
ODALITÀODALITÀ
ODALITÀ
RELÈRELÈ
RELÈRELÈ
RELÈ
Prima di programmare una modalitàrelè, ènecessario che sia stata
eseguita la procedura riportata in precedenza, assegnare la funzione
a impulsi (Pulse) o bistabile al relè1 e/o al relè2.
II
II
I
AttenzioneAttenzione
AttenzioneAttenzione
Attenzione: l’emissione di diversi segnali acustici indica che i tasti
premuti o le azioni eseguite non sono corretti.
Dopo ogni battuta, viene emesso
un breve segnale acustico.
Vengono emessi due segnali
acustici.
Viene emesso un breve segnale
acustico e il LED giallo si spegne.
EsempioEsempio
EsempioEsempio
Esempio di programmazione di una scheda o di un keyfob
nella posizione di memoria 01:
Digitare: ”Codice di programmazione” # 0 01 mantenere il
keyfob davanti al lettore #
EsempioEsempio
EsempioEsempio
Esempio: Relè 2 con una funzione a impulsi di 5 secondi
Digitare: ”Codice di programmazione” # 3 01 2 K2 05
K#
EsempioEsempio
EsempioEsempio
Esempio:Posizione di memoria 01 da assegnare
Digitare: ”Codice di programmazione” # 3 01 2 K2 05
K#

1.1.
1.1.
1. Scollegare la tastiera dall’alimentatore.
2.2.
2.2.
2. Posizionare il ponticello J1 su ”ON”.
Vedere lo schema relativo alle
connessioni.
3.3.
3.3.
3. Ricollegare la tastiera all’alimentazione.
4.4.
4.4.
4. Riportare il ponticello J1 sulla
posizione ”OFF”.
5.5.
5.5.
5. Assegnare il codice di programmazione
13
1.1.
1.1.
1. Immettere il codice
programmazione. Premere il
pulsante ”#”.
2.2.
2.2.
2. Premere ”8”seguito da “99”.
3.3.
3.3.
3. Premere il pulsante ”K”.
4.4.
4.4.
4. Per uscire dalla
programmazione, premere il
pulsante ”#”.
MM
MM
MODALITÀODALITÀ
ODALITÀODALITÀ
ODALITÀ
CANCELLAZIONECANCELLAZIONE
CANCELLAZIONECANCELLAZIONE
CANCELLAZIONE
CC
CC
CANCELLAZIONEANCELLAZIONE
ANCELLAZIONEANCELLAZIONE
ANCELLAZIONE
DIDI
DIDI
DI
TUTTITUTTI
TUTTITUTTI
TUTTI
II
II
I
CODICICODICI
CODICICODICI
CODICI PINPIN
PINPIN
PIN OO
OO
O
TUTTETUTTE
TUTTETUTTE
TUTTE
LELE
LELE
LE
SCHEDESCHEDE
SCHEDESCHEDE
SCHEDE
Elimina tutti i codici e tutte le schede.Elimina tutti i codici e tutte le schede.
Elimina tutti i codici e tutte le schede.Elimina tutti i codici e tutte le schede.
Elimina tutti i codici e tutte le schede.
Il LED giallo si accende e viene
emesso un segnale acustico
prolungato.
Vengono emessi due brevi segnali
acustici.
Viene emesso un breve segnale
acustico e il LED giallo si spegne.
CC
CC
CANCELLAZIONEANCELLAZIONE
ANCELLAZIONEANCELLAZIONE
ANCELLAZIONE
DIDI
DIDI
DI
UNUN
UNUN
UN
UNICOUNICO
UNICOUNICO
UNICO
CODICECODICE
CODICECODICE
CODICE
UTENTEUTENTE
UTENTEUTENTE
UTENTE
Elimina un singolo codice o singola scheda.Elimina un singolo codice o singola scheda.
Elimina un singolo codice o singola scheda.Elimina un singolo codice o singola scheda.
Elimina un singolo codice o singola scheda.
1.1.
1.1.
1. Premere ”0”.
2.2.
2.2.
2. Immettere il numero del
codice di programmazione
”00”.
3.3.
3.3.
3. Immettere il nuovo codice di
programmazione che deve
essere compreso tra 1 e 8
cifre.
4.4.
4.4.
4. Confermare il codice
premendo ”K”.
5.5.
5.5.
5. Per uscire dalla
programmazione, premere il
pulsante ”#”.
1.1.
1.1.
1. Immettere il codice di
programmazione. Premere il
pulsante ”#”.
2.2.
2.2.
2. Premere ”9”.
3.3.
3.3.
3. Immettere un numero di
codice che deve essere un
numero a due cifre
compreso tra 01 e 99 (ad
esempio, il codice utente 2 è
“02”).
4.4.
4.4.
4. Premere il pulsante ”K”.
5.5.
5.5.
5. Per uscire dalla
programmazione, premere il
pulsante ”#”.
Il LED giallo si accende e viene
emesso un segnale acustico
prolungato.
Dopo ogni battuta, viene emesso un
breve segnale acustico.
Dopo ogni battuta, viene emesso un
breve segnale acustico.
Vengono emessi due brevi segnali
acustici.
Viene emesso un breve segnale
acustico e il LED giallo si spegne.
AA
AA
ASSEGNAZIONESSEGNAZIONE
SSEGNAZIONESSEGNAZIONE
SSEGNAZIONE
DELDEL
DELDEL
DEL
CODICECODICE
CODICECODICE
CODICE
DIDI
DIDI
DI
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONE
Il LED giallo sul tastierino ACL599
si accende, quindi vengono emessi
diversi segnali acustici.
Il tastierino ACL599 emette due
brevi segnali acustici.
Il LED giallo sul tastierino ACL599
si spegne.
Per uscire dalla programmazione
in qualsiasi momento, premere il
pulsante ”#”.
FF
FF
FUNZIONEUNZIONE
UNZIONEUNZIONE
UNZIONE
DIDI
DIDI
DI
INSERIMENTOINSERIMENTO
INSERIMENTOINSERIMENTO
INSERIMENTO//
//
/DISINSERIMENTODISINSERIMENTO
DISINSERIMENTODISINSERIMENTO
DISINSERIMENTO
La funzione di inserimento/disinserimento viene utilizzata solo quando
ACL599 èassociata ad un lettore di prossimitàACL700 slave e alle
schede o al keyfob.
PP
PP
PROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONE
DELLADELLA
DELLADELLA
DELLA
FUNZIONEFUNZIONE
FUNZIONEFUNZIONE
FUNZIONE
DIDI
DIDI
DI
INSERIMENTOINSERIMENTO
INSERIMENTOINSERIMENTO
INSERIMENTO//
//
/
DISINSERIMENTODISINSERIMENTO
DISINSERIMENTODISINSERIMENTO
DISINSERIMENTO
PERPER
PERPER
PER
UNUN
UNUN
UN
UTENTEUTENTE
UTENTEUTENTE
UTENTE
In primo luogo, programmare gli utenti delle schede o dei keyfob secondo
quanto descritto in precedenza. Vedere: ”Programmazione di una
scheda o di un keyfob”.
AA
AA
ASSEGNAZIONESSEGNAZIONE
SSEGNAZIONESSEGNAZIONE
SSEGNAZIONE
DIDI
DIDI
DI
UNAUNA
UNAUNA
UNA
FUNZIONEFUNZIONE
FUNZIONEFUNZIONE
FUNZIONE
DIDI
DIDI
DI
INSERIMENTOINSERIMENTO
INSERIMENTOINSERIMENTO
INSERIMENTO//
//
/
DISINSERIMENTODISINSERIMENTO
DISINSERIMENTODISINSERIMENTO
DISINSERIMENTO
ADAD
ADAD
AD
UNUN
UNUN
UN
UTENTEUTENTE
UTENTEUTENTE
UTENTE
Il LED giallo si accende e viene
emesso un segnale acustico
prolungato.
Viene emesso un breve segnale
acustico.
Dopo ogni battuta, viene emesso un
breve segnale acustico.
Vengono emessi due brevi segnali
acustici sul tastierino e sul lettore. Il
relè 2 verrà attivato se una scheda o
un keyfob è presente per più o meno
3 secondi davanti al lettore di
prossimità. Se il relè 2 è attivato, il
relè 1 verrà bloccato.
Vengono emessi due brevi segnali
acustici.
Viene emesso un breve segnale
acustico e il LED giallo si spegne.
1.1.
1.1.
1. Immettere il codice di
programmazione. Premere il
pulsante ”#”.
2.2.
2.2.
2. Premere ”4”.
3.3.
3.3.
3. Immettere numero di codice
che deve essere un numero
a due cifre compreso tra 01
e 99 (ad esempio, il codice
utente 2 è“02”).
4.4.
4.4.
4. Immettere ”1”per attivare la
funzione di inserimento/
disinserimento per questo
codice utente. Immettere,
quindi ”0”per disattivare la
funzione di inserimento/
disinserimento per questo
codice utente.
5.5.
5.5.
5. Premere il pulsante ”K”.
6.6.
6.6.
6. Per uscire dalla
programmazione, premere il
pulsante ”#”.
PP
PP
PROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONEROGRAMMAZIONE
ROGRAMMAZIONE
DIDI
DIDI
DI
UNUN
UNUN
UN
PULSANTEPULSANTE
PULSANTEPULSANTE
PULSANTE
DIDI
DIDI
DI
USCITUSCIT
USCITUSCIT
USCITAA
AA
A
1.1.
1.1.
1. Immettere il codice di
programmazione. Premere il
pulsante ”#”.
2.2.
2.2.
2. Premere ”7”.
3.3.
3.3.
3. Assegnare il relèal pulsante
di uscita:
Premere ”1”per il relè1
Premere ”2”per il relè2
Premere “1”e “2”per il
relè1 e 2
4.4.
4.4.
4. Premere il pulsante ”K”.
5.5.
5.5.
5. Per uscire dalla
programmazione, premere il
pulsante ”#”.
Il LED giallo si accende e viene
emesso un segnale acustico
prolungato.
Viene emesso un breve segnale
acustico.
Dopo ogni battuta, viene emesso un
breve segnale acustico.
Vengono emessi due brevi segnali
acustici.
Viene emesso un breve segnale
acustico e il LED giallo si spegne.
II
II
I
Attenzione:Attenzione:
Attenzione:Attenzione:
Attenzione: l’emissione di diversi segnali acustici indica che i tasti
premuti o le azioni eseguite non sono corretti
Il LED giallo sul tastierino ACL599 si
spegne e viene emesso un breve
segnale acustico.
Dopo ogni battuta viene emesso un
breve segnale acustico, al termine
segue un seganle prolungato.
UU
UU
USCITSCIT
SCITSCIT
SCITAA
AA
A
DALLADALLA
DALLADALLA
DALLA
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONE
EsempioEsempio
EsempioEsempio
Esempio di programmazione del codice di progetto 123456:
Premere 0 00 123456 K#
MM
MM
MODIFICAODIFICA
ODIFICAODIFICA
ODIFICA
DELDEL
DELDEL
DEL
CODICECODICE
CODICECODICE
CODICE
DIDI
DIDI
DI
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONEPROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONE

14
MM
MM
MODOODO
ODOODO
ODO
DEDE
DEDE
DE
PROGRAMAPROGRAMA
PROGRAMAPROGRAMA
PROGRAMA
1.1.
1.1.
1. Introduza o código de
programação. Prima a tecla
“#”.
3.3.
3.3.
3. Digite ”0”.
4.4.
4.4.
4. Introduza um número de
ordem do utilizador que
deveráter dois dígitos entre
01 e 99 (por exemplo, o
código do utilizador 2 é
“02”).
5.5.
5.5.
5. Mantenha um cartão
ACT700 ou um porta-
chaves ACT730 em frente
ao leitor slave.
6.6.
6.6.
6. Para programar o próximo
cartão ou porta-chaves
repita os passo de 2 a 4.
7.7.
7.7.
7. Para sair do programação
prima a tecla ”#”.
1.1.
1.1.
1. Introduza o código de
programação. Prima a tecla
“#”.
2.2.
2.2.
2. Digite ”0”.
3.3.
3.3.
3. Introduza o número de
ordem do utilizador que
deveráter dois dígitos entre
01 e 99 (por exemplo, o
código do utilizador 2 é
“02”).
Em seguida, introduza o
código PIN que deveráter
entre 1 e 8 dígitos. Por
exemplo, código PIN 9874.
4.4.
4.4.
4. Carregue no botão ”K”.
5.5.
5.5.
5. Para programar o próximo
código PIN repita os passos
de 2 a 4.
6.6.
6.6.
6. Para sair do programação
prima a tecla ”#”.
PP
PP
PROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMAR
UMUM
UMUM
UM
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGO PINPIN
PINPIN
PIN
MM
MM
MODOODO
ODOODO
ODO
DEDE
DEDE
DE
PROGRAMAÇÃOPROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃOPROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃO
O LED amarelo acende-se e ouve-se
um beep longo.
Ouve-se um beep curto.
Ouve-se um beep curto cada vez que
se carrega numa tecla.
Ouvem-se dois beeps curtos para
confirmar que o código de utilizador
foi aceite.
Ouve-se um beep curto e o LED
amarelo apaga-se.
ExemploExemplo
ExemploExemplo
Exemplo de programação de um código de utilizador na
posição de memória 01 e código de utilizador 9874:
Digite: ”Código de programação” # 0 01 9874 K#
PP
PP
PROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMAR
UMUM
UMUM
UM
CARTÃOCARTÃO
CARTÃOCARTÃO
CARTÃO
OUOU
OUOU
OU
UMUM
UMUM
UM
PORTPORT
PORTPORT
PORTAA
AA
A--
--
-CHACHA
CHACHA
CHAVESVES
VESVES
VES
O LED amarelo acende-se e ouve-se
um beep longo.
Ouve-se um beep curto.
Ouve-se um beep curto cada vez que
se carrega numa tecla.
Ouvem-se dois beeps curtos no
teclado e no leitor. O cartão ou
porta-chaves é aceite.
Ouve-se um beep curto e o LED
amarelo apaga-se.
1.1.
1.1.
1. Introduza o código de
programação. Prima a tecla
“#”.
2.2.
2.2.
2. Digite ”3”.
3.3.
3.3.
3. Introduza um número de
ordem de utilizador que
deveráter dois dígitos entre
01 e 99 (por exemplo, o
código do utilizador 2 é“02”).
4.4.
4.4.
4. Atribua o relay ou relays ao
cartão ou código do
utilizador.
Carregue em ”1”se a
saída do relay 1
necessita de estar activa.
Carregue em ”2”se a
saída do relay 2
necessita de estar activa.
Carregue em ”12”se
ambas as saídas de relay
1 e 2 têm de estar
activas.
5.5.
5.5.
5. Carregue no botão ”K”.
6.6.
6.6.
6. Continue a programação do
modo de relay ou saia do
programa carregando no
botão ”#”.
PP
PP
PROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMAR
FUNCIONAMENTFUNCIONAMENT
FUNCIONAMENTFUNCIONAMENT
FUNCIONAMENTOO
OO
O
DOSDOS
DOSDOS
DOS
RELARELA
RELARELA
RELAYSYS
YSYS
YS
Ambos relays podem ser programados por impulsos ou modo On/Off.
(O modo estárelacionado com o relay e não por utilizador.) Um ou dois
relays podem ser atribuídos a cada código de utilizador, cartão ou
porta-chaves.
AA
AA
ATRIBUIRTRIBUIR
TRIBUIRTRIBUIR
TRIBUIR
UMUM
UMUM
UM
OUOU
OUOU
OU
DOISDOIS
DOISDOIS
DOIS
RELARELA
RELARELA
RELAYSYS
YSYS
YS //
//
/ UTILIZADORUTILIZADOR
UTILIZADORUTILIZADOR
UTILIZADOR
O LED amarelo acende-se e ouve-se
um beep longo.
Ouve-se um beep curto.
Ouve-se um beep curto cada vez que
se carrega numa tecla.
Cada vez que carregar nas teclas
ouvirá um beep curto.
Ouvem-se dois beeps curtos.
Ouvirá um beep curto e o LED
amarelo apaga-se.
MM
MM
MODOODO
ODOODO
ODO
DEDE
DEDE
DE RR
RR
RELAELA
ELAELA
ELAYY
YY
Y
Antes de programar um modo de relay deveráter efectuado os passos
descritos anteriormente. Atribuir função impulso ou ON/OFF ao relay
1 e/ou relay 2.
7.7.
7.7.
7. Atribuir a acção de relay,
impulso ou ON/OFF.
Carregue em ”1”para a
saída de relay 1.
Carregue em ”2”para a
saída de relay 2.
Carregue em ”00”para
a função de latch (On/
Off).
Carregue entre 01 e 99
para a função de
impulso. (exemplo: 05 é
igual a um impulso de 5
segundos).
8.8.
8.8.
8. Carregue no botão ”K”.
9.9.
9.9.
9. Para sair do programação
prima a tecla ”#”.
Cada vez que carregar nas teclas
ouvirá um beep curto.
Ouvem-se dois beeps curtos.
Ouve-se um beep curto e o LED
amarelo apaga-se.
ExemploExemplo
ExemploExemplo
Exemplo de programação de um cartão ou de porta chaves
na posição de memória 01:
Digite: ”Código de programação” # 0 01 mantenha o comando
à distância em frente ao leitor #
Atenção:Atenção:
Atenção:Atenção:
Atenção: vários beeps indicam que não carregou convenientemente nas
teclas ou que não actuou de forma correcta.
Exemplo:Exemplo:
Exemplo:Exemplo:
Exemplo: Relay 2 com função de impulso de 5 segundos
Digite: ”Código de programação” # 2 05 K#
PP
PP
P
Exemplo:Exemplo:
Exemplo:Exemplo:
Exemplo: Posição de memória 01 para ser atribuída para
relay 2
Digite: ”Código de programação” # 3 01 2 K#

1.1.
1.1.
1. Introduza o código de
programação. Prima a tecla
“#”.
2.2.
2.2.
2. Carregue em”8”seguido de
“99”.
3.3.
3.3.
3. Carregue no botão ”K”.
4.4.
4.4.
4. Para sair do programação
prima a tecla ”#”.
MM
MM
MODOODO
ODOODO
ODO
APAP
APAP
APAGARAGAR
AGARAGAR
AGAR
AA
AA
APP
PP
PAGARAGAR
AGARAGAR
AGAR
TT
TT
TODOSODOS
ODOSODOS
ODOS
OSOS
OSOS
OS
CÓDIGOSCÓDIGOS
CÓDIGOSCÓDIGOS
CÓDIGOS PINPIN
PINPIN
PIN OUOU
OUOU
OU
CARTÕESCARTÕES
CARTÕESCARTÕES
CARTÕES
Apaga todos os códigos/cartões.Apaga todos os códigos/cartões.
Apaga todos os códigos/cartões.Apaga todos os códigos/cartões.
Apaga todos os códigos/cartões.
O LED amarelo acende-se e ouve-se
um beep longo.
Ouvem-se dois beeps curtos.
Ouve-se um beep curto e o LED
amarelo apaga-se.
AA
AA
APP
PP
PAGARAGAR
AGARAGAR
AGAR
UMUM
UMUM
UM
UTILIZADORUTILIZADOR
UTILIZADORUTILIZADOR
UTILIZADOR
1.1.
1.1.
1. Introduza o código de
programação. Prima a tecla
“#”.
2.2.
2.2.
2. Carregue em ”9”.
3.3.
3.3.
3. Introduza o número de
ordem do utilizador que
deveráser um número de
dois dígitos entre 01 e 99
(por exemplo, o código do
utilizador 2 é“02”).
4.4.
4.4.
4. Carregue no botão ”K”.
5.5.
5.5.
5. Para sair do programa
carregue no botão ”#”.
1.1.
1.1.
1. Prima ”0”.
2.2.
2.2.
2. Introduza o código de
programação ”00”.
3.3.
3.3.
3. Introduza o novo código de
programação. O código
deve ter entre 1 e 8 dígitos.
4.4.
4.4.
4. Confirme o código
carregando em ”K”.
5.5.
5.5.
5. Para sair do programação
prima a tecla ”#”.
Apaga um código/cartão.Apaga um código/cartão.
Apaga um código/cartão.Apaga um código/cartão.
Apaga um código/cartão.
O LED amarelo acende-se e ouve-se
um beep longo.
Cada vez que carregar numa tecla
ouve-se um beep curto.
Cada vez que carregar numa tecla
ouve-se um beep curto.
Ouvem-se dois beeps curtos.
Ouve-se um beep curto e o LED
amarelo apaga-se.
AA
AA
ASSIGNINGSSIGNING
SSIGNINGSSIGNING
SSIGNING
OO
OO
O
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGO
DEDE
DEDE
DE
PROGRAMAÇÃOPROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃOPROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃO
O LED amarelo no teclado ACL599
apaga-se.
Para sair do programa em
qualquer altura carregue no botão
”#”.
SS
SS
SAIRAIR
AIRAIR
AIR
DODO
DODO
DO
PROGRAMAPROGRAMA
PROGRAMAPROGRAMA
PROGRAMA
1.1.
1.1.
1. Introduza o código de
programação. Prima a tecla
“#”.
2.2.
2.2.
2. Carregue em ”4”.
3.3.
3.3.
3. Introduza o número de
ordem do utilizador que
deveráser um número com
dois dígitos entre 01 e 99
(por exemplo, o código de
utilizador 2 é“02”).
4.4.
4.4.
4. Introduza”1”para activar a
função arme/desarme para
este número de utilizador.
Em seguida, introduza ”0”
para desactivar a função
para este número de
utilizador.
5.5.
5.5.
5. Carregue no botão ”K”.
6.6.
6.6.
6. Para sair do programação
prima a tecla ”#”.
FF
FF
FUNÇÃOUNÇÃO
UNÇÃOUNÇÃO
UNÇÃOAA
AA
ARMERME
RMERME
RME/D/D
/D/D
/DESARMEESARME
ESARMEESARME
ESARME
A função arme e desarme apenas funciona quando o ACL599 é
combinado com um leitor slave ACL700 e cartões ou porta-chaves.
PP
PP
PROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMAR
AA
AA
A
FUNÇÃOFUNÇÃO
FUNÇÃOFUNÇÃO
FUNÇÃO
ARMEARME
ARMEARME
ARME//
//
/DESARMEDESARME
DESARMEDESARME
DESARME
PP
PP
PARAARA
ARAARA
ARA
UMUM
UMUM
UM
UTILIZADORUTILIZADOR
UTILIZADORUTILIZADOR
UTILIZADOR
Primeiro deveráprogramar os cartões ou porta-chaves da forma
anteriormente descrita. Consultar: ”Programar um cartão ou um porta-
chaves.”
AA
AA
ATRIBUIRTRIBUIR
TRIBUIRTRIBUIR
TRIBUIR
UMAUMA
UMAUMA
UMA
FUNÇÃOFUNÇÃO
FUNÇÃOFUNÇÃO
FUNÇÃO
DEDE
DEDE
DE
ARMEARME
ARMEARME
ARME//
//
/DESARMEDESARME
DESARMEDESARME
DESARME
AA
AA
A
UMUM
UMUM
UM
UTILIZADORUTILIZADOR
UTILIZADORUTILIZADOR
UTILIZADOR
O LED amarelo acende-se e ouve-se
um beep longo.
Ouve-se um beep curto.
Cada vez que carregar numa tecla
ouvirá um beep curto.
Ouvem-se dois beeps curtos no
teclado e no leitor. O Relay 2 será
activado caso seja apresentado um
cartão ou um comando à distância
durante +/- 3 segundos em frente ao
leitor de proximidade. Se o Relay 2
for activado o Relay 1 será
bloqueado.
Ouvirá dois beeps curtos.
Ouve-se um beep curto e o LED
amarelo apaga-se.
1.1.
1.1.
1. Introduza o código de
programação. Prima a tecla
“#”.
2.2.
2.2.
2. Carregue em ”7”.
3.3.
3.3.
3. Atribua o relay ao botão de
saída:
Carregue em ”1”para
relay 1
Carregue em ”2”para
relay 2
Prima “1”e “2”para
ambos de programação
4.4.
4.4.
4. Carregue no botão ”K”.
5.5.
5.5.
5. Para deixar o programação
carregue no botão ”#”.
PP
PP
PROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMARROGRAMAR
ROGRAMAR
UMUM
UMUM
UM
BOTÃOBOTÃO
BOTÃOBOTÃO
BOTÃO
DEDE
DEDE
DE
SAÍDASAÍDA
SAÍDASAÍDA
SAÍDA
O LED amarelo acende-se e ouve-se
um beep longo.
Cada vez que carregar numa tecla
ouve-se um beep curto.
Ouve-se um beep curto.
Ouvem-se dois beeps curtos.
Ouve-se um beep curto e o LED
amarelo apaga-se.
15
Atenção:Atenção:
Atenção:Atenção:
Atenção: vários beeps indicam que não carregou convenientemente nas
teclas ou que não actuou de forma correcta.
O LED amarelo no teclado ACL599
apaga-se e ouve-se um beep curto.
PP
PP
P
1.1.
1.1.
1. Desligue o teclado da fonte de
alimentação.
2.2.
2.2.
2. Coloque o jumper J1 na
posição ”ON”. Consulte a
figura das Ligações.
3.3.
3.3.
3. Volte a ligar o teclado àfonte
de alimentação.
4.4.
4.4.
4. Volte a colocar o Jumper J1 na
posição ”OFF”.
5.5.
5.5.
5. Programe novo ódigo de
programação
ExemploExemplo
ExemploExemplo
Exemplo de programação do código de programação 123456:
Carregue em 000 123456 K#
AA
AA
ALL
LL
LTERARTERAR
TERARTERAR
TERAR
OO
OO
O
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGO
DEDE
DEDE
DE
PROGRAMAÇÃOPROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃOPROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃO
O LED amarelo no teclado ACL599
acende-se, seguido de vários beeps.
Dois beeps curtos são emitidos
pelo teclado ACL599.
AA
AA
ALL
LL
LTERARTERAR
TERARTERAR
TERAR
OO
OO
O
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGOCÓDIGO
CÓDIGO
DEDE
DEDE
DE
PROGRAMAÇÃOPROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃOPROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃO
Cada tecla primida dá origem a um
curto beep seguido de um longo

© SLC Technologies B.V. 2000. All rights reserved. 14 3935 999-2a
TT
TT
Technical specificationsechnical specifications
echnical specificationsechnical specifications
echnical specifications
GBGB
GBGB
GB
FF
FF
FSpécifications techniquesSpécifications techniques
Spécifications techniquesSpécifications techniques
Spécifications techniques
NLNL
NLNL
NL TT
TT
Technische specificatiesechnische specificaties
echnische specificatiesechnische specificaties
echnische specificaties Especificações técnicasEspecificações técnicas
Especificações técnicasEspecificações técnicas
Especificações técnicas
PP
PP
P
II
II
ISpecifiche tecnicheSpecifiche tecniche
Specifiche tecnicheSpecifiche tecniche
Specifiche tecniche
DD
DD
DTT
TT
Technische Datenechnische Daten
echnische Datenechnische Daten
echnische Daten
Stand-alone keypad
Engineering code: 1 to 8 digit code
99 programmable user codes or cards
2 relays - Relay 1: 5 A / 125 VAC - 24 VDC
- Relay 2: 1 A / 24 VAC/VDC
Latching or pulse operation
Non-volatile memory
LED control: - Yellow: Validation or invalidation
- Green/Red: Free control
Voltage and power consumption:
- 12/24 VAC/VDC +/- 10%
- 40 mA at rest; 190 mA max.
Key lighting: - 10 seconds after a keystroke
Teclado stand-alone
Código de programação: código de 1 a 8 dígitos
99 cartões ou códigos de utilizador programáveis
2 Relays Relay 1: 5 A/ 125 VCA - 24 VCC
Relay 2: 1 A/ 24 VCA/VCC
Operação de latch ou impulsos.
Memória não volátil
Controlo LED: - Amarelo: validação ou invalidação
- Verde/vermelho: controlo livre
Alimentação e Consumo:
-12/24 VCA/VCC +/- 10%
- 40 mA em descanso; 190 mA máx.
Luzes acesas - 10 segundos depois do toque na tecla
Clavier autonome
Code technique : 1 à8 chiffres
99 cartes ou codes utilisateur programmables
2 relais - Relais 1 : 5 A/125 VAC - 24 VDC
- Relais 2 : 1 A/ 24 VAC/VDC
Fonctionnement par verrouillage ou impulsionnel
Mémoire non volatile
Contrôle par LED :
- Jaune : validation ou annulation
- Vert / rouge : contrôle libre
Tension et consommation :
- 12/24 VAC/VDC +/- 10%
- 40 mA hors fonctionnement,
190 mA max.
Eclairage : - 10 secondes après l’appui sur une
touche
Los toetsenbord
Technische code: 1- tot 8-cijferige code
99 programmeerbare gebruikercodes of kaarten
2 relais - relais 1: 5A/ 125 VAC - 24 VDC gelijkstroom
- relais 2: 1A/ 24 VAC/VDC gelijkstroom
Geheugen- of pulsfunctie
Permanent geheugen
LED-besturing: - Geel: Acceptatie of verwerping
- Groen/Rood: Vrije toegang
Voltage en energieverbruik:
- 12 V/24 V wisselstroom/gelijkstroom
+/-10%
- 40 mA in rusttoestand; 190 mA
maximaal
Toetsverlichting: - 10 seconden na een toetsaanslag
Separates Tastenfeld
Errichtercode: Zifferncode von 1 bis 8
99 programmierbare Karten oder Codes für Nutzer
2 Relais - Relais 1: 5 A/125 VAC - 24 VDC Gleichstrom
- Relais 2: 1 A/24 VAC/VDC Gleichstrom
Verriegelungs- oder Impulsmodus
permanenter Speicher
LED-Steuerung:
- Gelb: gültiger oder ungültiger Vorgang
- Grün/Rot: freie Steuerung
Spannungs- und Stromverbrauch:
- 12/24 V Wechsel- bzw. Gleichstrom +/- 10 %
- 40 mA im Ruhezustand; max. 190 mA
Tastenfeldbeleuchtung: - nach Tastenfeldbetätigung 10 Sekunden
Tastiera indipendente
Codice di programmazione: codice da 1 a 8 cifre
99 codici o carte utente programmabili
2 relè- relè1: 5 A / 125 Vca - 24 Vcc
- relè2: 1A/ 24 Vca/Vcc
Funzionamento ad impulsi o bistabile
Memoria non volatile
Controllo dei LED:
- Giallo: Convalida o rifiuto
- Verde/Rosso: Controllo libero
Tensione ed assorbimento:
- 12/24 Vca/cc +/- 10%
- 40 mA a riposo; 190 mA massimi
Illuminazione tasti: 10 secondi a battuta
Accredited by the
Dutch Consul for
Certification
ISO 9001
Table of contents
Languages:
Other Aritech Keypad manuals

Aritech
Aritech ACL805SUW-RDPX Assembly instructions

Aritech
Aritech ATS1110 User manual

Aritech
Aritech ATS1136 Assembly instructions

Aritech
Aritech CS-175-275-575 Series User manual

Aritech
Aritech CS450 User manual

Aritech
Aritech ATS111-N Series Assembly instructions

Aritech
Aritech ATS1135 Assembly instructions

Aritech
Aritech ATS1155 User manual

Aritech
Aritech ACL875FL-KP Assembly instructions

Aritech
Aritech CS-175 Series User manual