asalvo TRIO ROMA Instruction manual

trio roMA
www.asalvo.com www.clubasalvo.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL FOR USE
Hasta · Up to · até
15 KGS.
Conforme a la normativa EN 1888:2012
In compliance with EN 1888:2012

Manual de instrucciones trio roMa ES
2
¡AtENCiÓN! Su hijo estará protegido en su máxima medida solo si sigue las
recomendaciones de este manual de instrucciones. Preste especial atención
a las advertencias y tome todas las precauciones de seguridad de cara a
prevenir el riesgo de lesión o discapacidad y garantizar la seguridad de su
hijo. Usted es únicamente responsable de la seguridad de su niño, si no sigue
exactamente las instrucciones de uso contenidas en este manual. Asegúrese
de que todo el mundo que use esta silla haya leído y entendido este manual.
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS
1. ¡ATENCIÓN! ¡NUNCA DEJE A SU HIJO DESATENDIDO!
3. Este carro y el capazo están destinados a ser usados para un niño al mismo tiempo.
Es peligroso montar dos o más niños al mismo tiempo en el carro o en el capazo.
4. Siempre use la posición vertical del respaldo cuando el niño tenga más de 6
meses.
¡POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
MANTÉNGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS! ESTE CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA
SILLA Y A SU USO SEGURO.
Este set contiene:
• Capazo,destinadoparaunbebereciénnacidohastalos6meses,ohastaquepese9
kg, mientras no puedan sentarse por sí mismos, darse la vuelta o ponerse de pie con
sus codos o rodillas.
Elasientoestáequipadoconunarnésde5puntosparalaseguridaddelniño.Elrespaldo
y la capota son ajustables. El capazo puede ser montado junto al chasis del carro o
por separado. El carro y el capazo están fabricados de acuerdo a los requisitos de la
DirectivadeSeguridaddelProducto2001/95/EUdelParlamentoyelConsejoEuropeo
con las normas europeas EN 1888 “cuidado de los artículos para niños. Transporte de
ruedasdeniños.Losrequisitosdeseguridadymétodosdeexamen”ylasregulaciones
de la legislación nacional en consonancia a las EN 1466- Cuidado de Artículo para niños.
Los capazos requieren normas de seguridad y exámenes.
• Silla de bebé, destinada a niños con una edad comprendida entre los 0 y
los 36 meses y que no pese más de 15 kg.
2. ¡ATENCIÓN! El carro está destinado a niños que no pesen más de 15
kilos y el capazo está destinado a niños hasta los 9 kg, que no pueden
sentarse por sí mismos, darse la vuelta o apoyarse sobre sus codos o
rodillas. Si no sigue las siguientes instrucciones podría causar sobrecarga,
tensión e inestabilidad, y puede hacer que la construcción se convierta en
inestable, y conlleve que el carro bascule y pueda herir a su hijo seriamente.

Manual de instrucciones trio roMa ES
3
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS
5. Siempre monte el capazo mirando hacia delante.
6. Use los productos solo con el propósito con el que fueron fabricados.
7. El montaje inicial, plegado y desplegado debe ser realizado solo por un adulto.
8. Antes de cada uso, compruebe que funcionan bien tanto el carro como el
capazo así como la estabilidad en el montaje de las partes (unidad de asiento,
capota, respaldo, burbuja y manillar) en la posición deseada. ¡Pare de usar
el producto si observa desgaste, bisagras aflojadas o partes extraviadas o
dañadas! Existe un gran riesgo de dañar al niño.
9. La carga máxima para la cesta portaobjetos es de 3kg. El equipaje que se cargue
puede ser incluso distribuido en la cesta. ¡No sobrecargue la cesta portaobjetos!
No use la cesta portaobjetos como un lugar donde transportar al niño.
10.Siempre adjunte la capota al respaldo del asiento para prevenir cualquier
accidentedesubebéporundeslizamientoolesiónaccidental.
11.¡ATENCIÓN! PARA EVITAR SERIAS LESIONES POR CAÍDAS O DESLIZAMIENTOS,
USE SIEMPRE EL ARNÉS DE SEGURIDAD. Use siempre los cinturones cuando
su hijo sea capaz de permanecer desatendido y cuando empiece a levantarse
a sí mismo con las manos y las rodillas. Ajuste los arneses de forma que
permanezcan ajustados, de modo que no puedan variar su longitud y provocar
nudos o enredos.
Compruebeperiódicamentequeestánrmementejadosalaestructuradel
carro y que estos se bloquean de manera segura. Los arneses no deben estar
desgastados o desgarrados; las hebillas de plástico deben estar sin haber sido
dañadas y que proporcionen una unión segura.
12.Antes de cada uso compruebe el buen funcionamiento de los dispositivos
de aparcamiento. Siempre engrane los dispositivos de aparcamiento cuando
el carro se haya estacionado y no se mueva, especialmente en supercies
inclinadascuandopongaalniñofueradeél.
13.Asegúrese de que el carro está completamente plegado y que todos los
mecanismos de bloqueo están engranados antes de situar al niño en el carro,
de cara a prevenir plegados repentinos del carro.
14.Cuando el niño está sentado, su cabeza debe estar debajo de la parte de arriba
naldelrespaldo.
15.¡Plegar y desplegar cuidadosamente de cara a evitar atrapamientos de dedos!
Asegúrese de que el niño está a una distancia segura del carro cuando realice
ajustes, cuando pliegue y despliegue el carro.
16.Nuncaeleve,pliegue,ajusteorepareelcarromientrasqueelniñoesteenél.
17.Mantenga al niño apartado de cualquier parte separable o móvil.
18.No ajuste el respaldo mientras el niño no esté en el carro. La posición del
respaldo del asiento debe ajustada solo mediante un adulto.
19. No deje bolsas u otros artículos en el carro o en la capota mientras está el niño.

Manual de instrucciones trio roMa ES
4
Toda carga sobre el manillar, burbuja, y respaldo o a un lado de la silla afectará a su
estabilidad. ¡No sobrecargue la silla! Si lo hace, esta podría balancearse y herir al niño.
20.Nocoloqueartículosenlapartedearribadelcarro,inclusoestandoplegado,
mientras los almacena o los transporta, ya que esto puede dañar los productos.
21.No coloque artículos con cuerdas largas alrededor del cuello de su hijo y no
añada cuerdas adicionales a los juguetes para evitar estrangulaciones.
22.No coloque colchones adicionales en la cuna superiores a 15mm.
23.Nopongacolchonesenelcarrocuandoloestéusandoparaunbebéreciénnacido.
24. Las almohadillas extra colocadas en el asiento impedirán el uso apropiado de los
arneses de seguridad y reducirán la seguridad y estabilidad del niño en el carro.
25.Siempremantengalabarrafrontalbloqueadamientraselniñoestéenelcarro.
No eleve el carro por la barra frontal, puede ser peligroso para el niño.
26.Nodejequesuhijosepongadepieenelcarro,trepeocuelguedeél.
27.No le permita a su hijo que juegue con el carro o el capazo. Es peligroso dejar a
los niños o animales jugando o corriendo cerca o por debajo del carro.
28.¡ATENCIÓN! EL CARRO DEBE SER USADO SOLO A UNA VELOCIDAD DE PASEO.
NO LA USE MIENTRAS HACE FOOTING, PATINA, CORRE O REALIZA OTRA
ACTIVIDAD DEPORTIVA.
29.¡ATENCIÓN! MANTENGALO ALEJADO DEL FUEGO. ¡No use esta silla o capazo
cercadepiscina,superciescalientesoáreasdepeligro!Tengaencuentael
posible riesgo de daño de su hijo en fuego abierto u otras fuentes de calor
situadas a la altura de la silla o el capazo.
30.El capazo debe estar localizado solo en supercies secas, a una distancia
segura de escaleras o escaleras mecánicas. Tenga un cuidado especial cuando
suba o baje un resalto o escalón.
31.Nunca use el carro en escaleras o escaleras mecánicas. Usted puede perder
repentinamente el control del carro o su hijo puede caerse y herirse a sí mismo.
32.¡Norealicecambiosomodicacionesen laestructuradelcarro,yaque esto
podría poner en peligro la seguridad de su hijo! Solo utilice repuestos u otros
componentessiéstosestánrecomendadosporelproveedoroporelfabricante.
En el caso contrario, el fabricante no se hará responsable de la seguridad del
producto. En caso de problemas, contacte con el vendedor o con un servicio de
reparación autorizado para ser aconsejado o para repararlo.
33.Nocoloqueningún objeto sobreelproductodurante el transporteo el almacenaje
del mismo, no importa si está plegado o no, para evitar daños.
34.Cuandoelcarroestáplegado,consérveloenunlugarseguroalejadodelalcance
del niño. De otro modo, el niño podría presionar el carro y dañarse a sí mismo.
35.¡ATENCIÓN! El empaquetado del producto debe estar alejado del alcance de los
niñosparaevitarriesgodeestrangulacióny/oasxiacausadaporunenredodel
empaquetado alrededor del niño o un bloqueo externo de las vías respiratorias
atravésdelanarizolaboca.
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS

Manual de instrucciones trio roMa ES
5
MONTAJE Y FUNCIONES DEL CARRO
LISTADO DE PARTES
Este carro está suministrado parcialmente montado. De cara a
completar el montaje, no necesita ninguna herramienta.
Siga exactamente las instrucciones dadas y compruebe las imágenes.
Por favor, tenga en cuenta que en la mayoría de casos después de
completar una operación, oirá el sonido de un clic.
¡IMPORTANTE! Después de cada operación, asegúrese de que ha seguido
las instrucciones correctamente y que la jación es estable.
¡ATENCIÓN! No permita a los niños menores de 3 años estar cerca del
carro durante el montaje o desmontaje, de cara a prevenir cualquier
riesgo de lesión o que pueda tragarse piezas pequeñas. Tenga cuidado
con un posible atrapamiento de los dedos, especialmente durante los
procesos de plegado y desplegado del carro.
1) Chasis – 1 pieza
2) Unidad de asiento – 1 pieza
3) Capota – 1 pieza
4) CubrepiésdeCapazo–1pieza
5) Almohadilla - 1 pieza
6) Parachoques – 1 pieza
7) Ruedas delantera – 2 piezas
8) Ruedas traseras – 2 piezas
9) Capazo – 1 pieza
10) Bolsa de mamá – 1 pieza
11) Posavasos
FIG. 1

Manual de instrucciones trio roMa ES
6
Coloque el chasis plegado del carro en una supercie plana y libere el
gancho de jación (g.2). Agarre el manillar del carro y tire hacia arriba
(g.3), hasta que el carro esté completamente desplegado y escuche
un clic. (g.4).
DESPLEGADO DEL CARRO
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 2
¡AtENCiÓN! Compruebe que los mecanismos están
bien engranados.

Manual de instrucciones trio roMa ES
7
RUEDAS DELANTERAS
FIG. 6FIG. 5
Inserte presionando levemente cada rueda delantera en sus respecti-
vos enchufes como se muestra en la g.5, hasta que escuche un clic.
Compruebe si la rueda está bien instalada intentado sacarlo hacia
afuera.
Para desmontar cada rueda delantera presione el botón de liberación
rápida de la rueda (g. 6-1) y tire de la rueda (g.6-2).
¡AtENCiÓN! El buen orden en el funcionamiento
de los botones es muy importante para el
bloqueo de las ruedas delanteras y para un uso
seguro del carro.

Manual de instrucciones trio roMa ES
8
Las ruedas delanteras pueden girar (360º) o moverse rectas.
Movimiento recto de las ruedas delanteras
Las ruedas delanteras se moverán solo en sentido recto, cuando eleve el
nivel C en cada rueda delantera (g.7ª).
Movimiento giratorio de las ruedas delanteras
Presione hacia abajo el nivel C (g.7-B) en cada rueda delantera de cara
a activar la función giratoria.
¡ATENCIÓN! Cuando mueve el carro en supercies desiguales, es mejor ajus-
tar las ruedas en movimiento recto. Para supercies planas está recomenda-
do el uso de la función giratoria. Si sigue estas recomendaciones, las ruedas
se moverán fácilmente y se desgastarán menos.
MOVIMIENTO RECTO Y GIRATORIO RUEDAS DELANTERAS
RUEDAS TRASERAS
Inserte con una leve presión cada una de las ruedas traseras en el eje
trasero hasta que escuche un clic (g.8). Asegúrese de que las ruedas
están bien jadas.
Para retirar las ruedas traseras, tire de los botones de liberación rápida
de las ruedas traseras (g.9-1) y retire las ruedas (g.9-2).
FIG. 7A
FIG. 8
FIG. 7B
FIG. 9

Manual de instrucciones trio roMa ES
9
UNIDAD DE ASIENTO (I)
1. Montaje del asiento
Libere los cinturones bajo el asiento separando las corres de velcro
(g.10). Inserte el textil del asiento cuidadosamente en el chasis tal y
como se muestra en la g.11. Asegúrese de que los broches están co-
rrectamente jados en sus aberturas correspondientes del interior del
manillar. Presione hacia abajo hasta que los broches se jen. (g.12).
Repita el mismo procedimiento para jar los broches en el lado apues-
to. Asegúrese de que los broches están bien jados en ambos lados.
Inserte los cinturones bajo el asiento a través de los tubos laterales del
chasis (tubos para el montaje de la cesta). Una los cinturones (g.13) y
abroche las correas de velcro para jar el asiento al chasis (g.14).
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el asiento está bien jado y está estable
antes de cada uso.
FIG. 10
FIG. 13 FIG. 14
FIG. 11 FIG. 12

Manual de instrucciones trio roMa ES
10
UNIDAD DE ASIENTO (II)
BARRA FRONTAL
2. Desmontaje del asiento
Libere los cinturones de debajo de la unidad de asiento separando las
correas de velcro (g.15) y separando los cinturones (g.16). Presio-
ne hacia arriba los broches de ambos lados del manillar (g. 17-1) y
saque el textil del asiento del chasis. Retire cuidadosamente el textil,
tal y como se indica en la g.18.
FIG. 15 FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18
Coloque la barra frontal en los brazos del carro. Presione rmemente en
ambos extremos de la barra hasta que escuche un clic y ambos estén
jados. (g.19). Asegúrese de que la barra está bien jada.
Para retirar la barra frontal, presione los botones en ambos extremos
bajo la barra (g.20-1) y tire hacia arriba (20-2).
¡ATENCIÓN! Siempre utilice los cinturones de seguridad en combina-
ción con la barra frontal.
FIG. 19 FIG. 20

Manual de instrucciones trio roMa ES
11
ALMOHADILLA
AJUSTE DEL RESPALDO
FIG. 21 FIG. 22
FIG. 23
La almohadilla le proporcionará un confort adiciones a tu bebé.
Para colocar la almohadilla, inserte los cinturones de los hombros y
del pecho a través de las aberturas correspondientes de la almohada.
Usando un mecanismo puede ajustar las
posiciones del respaldo. Para ajustar el
respaldo a la posición de recostado, presio-
ne el broche del mecanismo (g.21-1) y tire
del broche hacia abajo (g 21-2). Libere el
broche para ajustar la posición del respaldo
(g.21-3). La posición de recostado está
jada cuando el broche alcance el nal del
cinturón.
Para ajustar el respaldo en posición hacia arriba, sujete el nal del
cinturón, presione el broche y muévalo hasta que alcance la posición
requerida. (Fig.22-1,2). Después libere el broche para ajustar la posi-
ción.
Cuando el respaldo está ajustado en la posición de recostado, el carro
está destinado a bebés recién nacidos (g.23).
¡ATENCIÓN! ¡No ajuste el respaldo mientras que el niño esté en el ca-
rro! En caso de que quiera ajustar el respaldo, mientras el niño está en
el carro, el niño debe estar sentado y no echarse sobre el respaldo.

Manual de instrucciones trio roMa ES
12
Para montar la capota, alinee los dos extremos de los mecanismos al
tubo del chasis y deslícelos hasta que escuche un clic y éstos estén
jados. (g.24).
Puede abrir o cerrar la capota, tirando o presionando con la mano (g.
25-1, 2). Fig.26 muestra todas las posiciones posibles de la capota.
¡ATENCIÓN! Siempre use las correas de velcro en la sección trasera de
la capota y ajústela al asiento para prevenir caídas y lesiones del niño.
Para retirar la capota, presione en ambos extremos hacia delante. Cuan-
do los mecanismos son liberados, puede tirar de la capota hacia arriba
y retirarla. (g.27).
El respaldo es ajustable en 2 posi-
ciones. Presione las palancas (g.
28-1) bajo la almohadilla del res-
paldo y ajústela hasta que tenga la
posición requerida.
CAPOTA
RESPALDO
FIG. 24 FIG. 25
FIG. 28
FIG. 26 FIG. 27

Manual de instrucciones trio roMa ES
13
El carro está equipado con dispositivos de aparcamiento que blo-
quean el movimiento de ambas ruedas traseras de simultáneamente.
Presione hacia abajo con su pie el pedal del freno para bloquear el
dispositivo de aparcamiento. (g.29A).
Asegúrese de que el sistema de aparcamiento está bloqueado. Cuan-
do presione el carro de manera suave, éste debe permanecer inmóvil.
Eleve el mismo pedal del freno con su pie (g.29B) para liberar el dis-
positivo de aparcamiento.
¡ATENCIÓN! Cuando el carro no está en movimiento, utilice siempre
el dispositivo de aparcamiento. Nunca deje el carro en una cuesta,
aunque el dispositivo de aparcamiento esté bloqueado, ¡hay un bebé
dentro!
¡ATENCIÓN! Siempre bloquee el dispositivo de aparcamiento cuando
coloque o retire a su hijo del carro, así como durante el plegado, des-
plegado, o haciendo cualquier ajuste.
DISPOSITIVOS DE APARCAMIENTO
FIG. 29

Manual de instrucciones trio roMa ES
14
El carro está equipado con un
arnés de 5 puntos. El uso de
los arneses es necesario cuan-
do el niño es capaz de sentarse
solo sin ayuda y cuando em-
piece a ser capaz de levantarse
con las manos o las rodillas.
¡ATENCIÓN! Siempre utilice los
cinturones de seguridad cuan-
do el niño esté dentro del carro,
incluso cuando sea por un pe-
riodo corto de tiempo. Los cin-
turones deben estar abrocha-
dos y el niño no debe dejarse
desatendido.
Los cinturones de los hom-
bros pueden ser instalados en
dos posiciones de acuerdo a la
edad del niño. Para abrochar-
se el cinturón de seguridad,
una los extremos sueltos de
las correas de los hombros y
el pecho, como se muestra en
la g. 31-1,2. Insértelos en la
hebilla central hasta que es-
cuche un clic (g.31-3). Ajuste
la longitud de los cinturones
de acuerdo al crecimiento del
bebé (g.31-4). Para desa-
brochar el arnés, presione en
el botón de la hebilla central
como se muestra en la g.32 y
tire de los cinturones.
¡ATENCIÓN! Los bebés inferiores a 6 meses deben colocarse en el ca-
rro solo cuando el respaldo esté jado en la posición de recostado.
Antes de colocar al bebé dentro del carro, tiene que separar los cin-
turones de los hombros y el pecho por las hebillas y envolverlo a los
lados del asiento y cubrirlos.
CINTURONES DE SEGURIDAD
FIG. 30
FIG. 32
FIG. 33
FIG. 31

Manual de instrucciones trio roMa ES
15
Alinee el posavasos con los broches del
lado derecho del manillar y presione ha-
cia abajo para ajustarlo. (g.35).
¡ATENCIÓN! No deje el reposavasos des-
atendido, especialmente cuando hay lí-
quidos calientes dentro del vaso. Bajo
determinadas circunstancias (supercies
inclinadas o supercies con cuestas) el
líquido podría derramarse y herir al niño.
REPOSAVASOS
FIG. 35

Manual de instrucciones trio roMa ES
16
El carro puede ser plegado con o sin la unidad de asiento montada.
Para plegar el carro, accione los dispositivos de aparcamiento
(g.38). Presione el botón (g.36) en el manillar del carro. Mientras
presione el botón, presione el otro botón del mecanismo de bloqueo
en la dirección, como muestra la g.36. Presione el manillar hacia
delante (g.36), hasta que oiga un clic de que el carro está comple-
tamente plegado (g.37).
PLEGADO DEL CARRO
FIG. 36 FIG. 37
FIG. 38
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el niño está a una
distancia segura del carro durante el plegado y
desplegado.

Manual de instrucciones trio roMa ES
17
El capazo está destinado a bebés recién nacidos, superiores a 6 meses
y que no pesen más de 9 kg, y que no puedan sentarse por sí solos,
arrodillarse, darse la vuelta o ponerse sobre sus manos o rodillas.
¡ATENCIÓN! Deje de usar el capazo cuando el bebé empiece a
sentarse por sí mismo, darse la vuelta o arrodillarse. No colo-
que un colchón adicional más grueso de 15mm.
El asa de transporte del capazo puede ser ajustada en 4 posiciones.
Para ajustar el manillar, presione simultáneamente ambos botones
(g.41) en su base y muévalo hacia delante o hacia detrás hasta que
adquiera la posición requerida. El ajuste está siempre acompañado por
un clic.
Para desplegar el capazo, siga las órdenes que puede encontrar a con-
tinuación:
1. Desabroche las correas de velcro y retire el textil
2. Tire hacia afuera de ambas palancas en la base del carro como
muestra la imagen 39, hasta que oiga un clic y el capazo se je en
posición de apertura. (g.40).
3. Coloque el textil abrochando las correas de velcro y ponga el col-
chón en el capazo.
MONTAJE Y FUNCIONES DEL CAPAZO
DESPLEGADO DEL CAPAZO
FIG. 39 FIG. 40 FIG. 41

Manual de instrucciones trio roMa ES
18
El cubrepiés debe colocarse en el capazo tal y como se muestra en la g.
39. En la parte de abajo puede jarlo con correas de velcro y en la parte
superior – usando los elásticos y los botones. (g.39).
CUBREPIÉS
CAPOTA
El textil de la capota está atado al manillar del capazo mediante crema-
lleras y al capazo mediante correas de velcro. Ajustar las posiciones del
manillar implica también ajustar las posiciones de la capota. La capota
puede estar desmontarse del capazo desabrochando las correas de vel-
cro y abriendo las cremalleras.
¡ATENCIÓN! INSTALE SIEMPRE EL CAPAZO MIRANDO HACIA ADELANTE.
MIENTRAS LO INSTALA, LOS DISPOSITIVOS DE APARCAMIENTO DEBEN
ESTAR BLOQUEADOS.
Para instalar el capazo en el chasis, presione ambas palancas, localiza-
das en el interior del chasis, en dirección tal y como se indica en la g.42.
Posiciónelo mirando hacia adelante, alinee los adaptadores del capazo
con las correspondientes palancas del chasis (g.43) y presione hacia
abajo hasta que oiga un clic que indica que el capazo está jado. (g.44).
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el capazo está bien jado antes de cada
uso. Compruébelo tirando de él desde el chasis.
INSTALAR EL CAPAZO EN EL CHASIS DEL CARRO
FIG. 42 FIG. 43 FIG. 44

Manual de instrucciones trio roMa ES
19
RETIRADA DEL CAPAZO DEL CHASIS DEL CARRO
FIG. 45 FIG. 46 FIG. 47
¡ATENCIÓN! SIEMPRE ACCIONE LOS DISPOSITIVOS DE APARCAMIENTO
MIENTRAS DESINSTALA EL CAPAZO DEL CAPAZO.
Para retirar el capazo del chasis, presione simultáneamente los dos boto-
nes para liberar rápidamente el capazo, (45-1), tire del capazo (g.45-2) y
retírelo del chasis (g.46). Guarde las palancas hacia detrás (g.47).
El chasis del carro es compatible con el asiento ONYX, el cual es una
opción y no forma parte de este set. (g.48).
ASIENTO
FIG. 48

Manual de instrucciones trio roMa ES
20
El asiento puede ser instalado en el chasis de la silla mediante adap-
tadores (g.49). Posicione cada adaptador a sus aperturas correspon-
dientes y fíjelos al asiento mediante una ligera presión, hasta que oiga
un clic y los adaptadores estén estables. (g.50).
Para retirar los adaptadores, presione los botones en ambos lados del
asiento (g.51) y tire hacia afuera de cada uno de los adaptadores.
ADAPTADORES PARA EL ASIENTO
FIG. 49
FIG. 50 FIG. 51
¡ATENCIÓN! INSTALE SIEMPRE EL ASIENTO MIRANDO HACIA ADELANTE
Para instalar el asiento en el chasis del carro, inserte los adaptadores,
tire de ambas palancas, localizadas dentro del chasis, como mues-
tra la g.52. Posiciónelo mirando hacia delante, alinee los adaptadores
con las palancas correspondientes del chasis (g.53) y presione hacia
abajo hasta que oiga un clic y el asiento esté jado.
INSTALACIÓN DEL ASIENTO EN EL CHASIS DEL CARRO
FIG. 52 FIG. 53
Table of contents
Languages:
Other asalvo Stroller manuals

asalvo
asalvo TRIO RISO User manual

asalvo
asalvo 12221 Quick guide

asalvo
asalvo 15440 User manual

asalvo
asalvo YOLO User manual

asalvo
asalvo TRIO WIMI User manual

asalvo
asalvo TRIO ROMA II User manual

asalvo
asalvo YOLO User manual

asalvo
asalvo boop FLIGHT User manual

asalvo
asalvo boop COTTON User manual

asalvo
asalvo KINO User manual