asalvo boop COTTON User manual

SILLA COTTON
www.asalvo.com
INSTRUCCIONES DE USO
REF: 16812 - 16829 - 16836 - 16843
CONFORME A LA NORMA EN 1888:2012
Este producto está destinado a niños de
entre 0 y 36 meses y hasta 21 kg de peso.
IMPORTANTE:
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS FUTURAS. LÉASE ATENTAMENTE

INSTRUCCIONES
ES
Gracias por elegir nuestro producto.
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de su uso y guárdelas para referencias fu-
turas. La seguridad de su hijo puede verse afectada si usted no sigue estas instrucciones.
ATENCIÓN
PARTES DE LA SILLA
Chasis, ruedas delanteras, ruedas traseras, barra frontal, burbuja de lluviar,
cesta portaobjetos.
- No seguir estas instrucciones o el uso incorrecto del producto pueden dar lugar
a situaciones peligrosas que pueden causar daño al bebé o la silla.
- Con el n de evitar el riesgo de asxia por favor retire todas las bolsas de
plástico y materiales de embalaje antes de usar el producto.
- Utilice la velocidad normal a pie para empujar el cochecito. En caso de avería o
mal funcionamiento, por favor, deje de usar el producto de inmediato, y póngase
en contacto con nuestro departamento de atención al cliente para obtener
ayuda lo antes posible..
Por favor, lea las instrucciones antes de usar este producto, se le indicará el método
correcto de funcionamiento y el método de instalación, con el n de evitar un
funcionamiento incorrecto y daños en el producto o dañar a su hijo. Guarde este manual
en lugar seguro, para futuras referencias.
1

DESPLEGAR LA SILLA
Deslize el botón de bloqueo secundario. Manteniéndolo deslizado, presione
hasta el nal el botón de bloqueo principal y tire del manillar como se
muestra en la imagen 2b hasta escuchar “click”.
PLEGAR LA SILLA
Pulse la manilla de regulación del respaldo y colóquelo en la primera posición
de reclinado. Deslize el botón de bloqueo secundario. Manteniéndolo
deslizado, presione hasta el nal el botón de bloqueo principal y empuje el
manillar como se muestra en la imagen 3D hasta escuchar “click”.
2
3
INSTRUCCIONES
ES
1
2
2A 2C
2B
2D
3A
3B 3C
3D 3E

INSTRUCCIONES
ES
INSTALAR Y QUITAR LAS RUEDAS DELANTERAS
A Instalación: Inserte el eje delantero en el soporte de la rueda delantera,
cuando escuche click, la rueda está colocada en su lugar.
B Quitar: Presione el botón y tire hacia abajo de la rueda.
INSTALAR Y QUITAR LAS RUEDAS TRASERAS
Mismo procedimiento que en el punto 4.
INSTALAR Y QUITAR LA BARRA FRONTAL
A.Inserte los extremos de la barra fontal en los enganches del chasis para
instalar la barra.
B.Pulse el botón situado en el extremo de la barra y tire de esta hacia usted
para quitarla.
4
5
6

INSTRUCCIONES
ES
INSTALAR Y QUITAR LA CAPOTA
A.Tire de las sujeciones situadas a ambos lados de la base de la capota para
retirar la misma.
B. Inserte las sujeciones situadas a ambos lados de la capota en los anclajes
del chasis hasta escuchar “click” para colocar la capota.
DESPLEGAR LA CAPOTA EXTENSIBLE
- Despliegue la capota en su primera extensión hacia adelante.
- Desabroche la cremallera de la capota y despliegue la segunda extensión.
- Vuelva a cerrar la cremallera para plegar la capota hacia atrás.
- Para mejorar la visualización del bebé, plegar o desplegar la capota de la
ventana que se encuentra imantada.
7
8
USO DEL REPOSAPIÉS
Pulse el botón situado pajo el
reposapiés y muévalo a la altura
deseada, hasta escuchar “click”
9

USO DEL ARNÉS DE SEGURIDAD
Inserte los anclajes superiores y laterales en la ranura central hasta escuchar
“clic”. Ajuste las correas de acuerdo con el tamaño del bebé en hombros,
cintura y entrepierna.
11
INSTRUCCIONES
ES
AJUSTE DEL RESPALDO
12
USO DEL FRENO
- Pise el freno que se encuentra en la parte central para bloquear la silla o
levante para desbloquear.
10

INSTRUCCIONES
ES
COLOCAR Y QUITAR EL TEXTIL DEL ASIENTO
- Inserte las correas del asiento en las ranuras situadas en la base.
- Fije las correas por debajo del asiento.
- Inserte las sujeciones situadas en ambos laterales en los hojales del chasis
- Empuje hacia abajo hasta oir click.
- Siga el procedimiento inverso para retirar el textil.
- Para lavar a máquina, exite la posibilidad de quitar las partes duras del textil
mediante un sistema de cremalleras.
13
13a
13c
13b
13d
DESENFUNDAR EL TEXTIL DEL ASIENTO PARA LAVAR
- Abra las cremalleras para extraer la base sólida del asiento y del respaldo.
- Introduzca la base sólida del asiento y del respaldo para volver a enfundar.
- Cierre las cremalleras y proceda a colocar el asiento en el chasis.
14
14a 14b

INSTRUCCIONES
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- Cuando la use en la playa, limpie por completo su silla de
paseo de sal y arena, especialmente en los conjuntos de
ruedas
- Deje de usar su silla de paseo en caso de estar dañada o
rota.
- Para limpiar el chasis de la silla de paseo, use solamente
jabón de uso doméstico, detergente y agua templada. No
utilice lejía ni productos abrasivos.
- Deje secar completamente antes de usar.
- Limpiar la burbuja de lluvia a mano. No usar lejía.
- La exposición excesiva al sol puede causar decoloración
prematura de los plásticos y los textiles.
INSTALACIÓN Y RETIRADA DE LA CESTA
- Retire la cinta de la jación para quitar la cesta.
- Siga el procedimiento inverso para instalar la cesta.
- Abra la cremallera de la cesta cuando el respaldo de la silla esté
completamente horizontal, si desea acceder a los objetos que transporte.
15
15a 15b

INSTRUCCIONES
ES
ADVERTENCIAS
Observe estrictamente las siguientes precauciones, de lo
contrario pueden producirse daños.
- ¡ADVERTENCIA!: No dejar nunca al niño desatendido.
- ¡ADVERTENCIA!: Aleje al niño de todas las piezas móviles
mientras que hace ajustes.
- ¡ADVERTENCIA!: Cualquier carga fijada al manillar y/o a la
parte trasera del respaldo y/o en los laterales del vehículo puede
afectar a la estabilidad del vehículo.
- ¡ADVERTENCIA!: Esta silla está diseñada para un solo niño
sólo. El uso de este cochecito con un niño que pesa más de 21
kg causará un desgaste excesivo y estrés en los materiales.
- ¡ADVERTENCIA!: Utilice siempre la los arneses superiores en
combinación con el cinturón de la cintura.
- ¡ADVERTENCIA!: El dispositivo de estacionamiento se debe
engranar cuando se coloca y desmonta al niño.
- ¡ADVERTENCIA!: Usar siempre el sistema de retención.
- ¡ADVERTENCIA!: Al subir o bajar escaleras o escaleras
mecánicas, retire siempre a su hijo y pliegue la silla.
- ¡ADVERTENCIA!: Preste especial atención cuando suba o baje
un escalón o la acera, tratando de evitar que vuelque. Conduzca
la silla con cuidado en curvas o por caminos de grava.
- ¡ADVERTENCIA!: Revise periódicamente su silla de paseo y
compruebe que no existen tornillos flojos, piezas gastadas,
materiales rotos o elementos descosidos. Reemplaze o repare
las piezas según sea necesario.

INSTRUCCIONES
ES
- ¡ADVERTENCIA!: Asegurarse de que todos los dispositivos de
cierre están engranados antes del uso.
- ¡ADVERTENCIA!: Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño
se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este
producto.
- ¡ADVERTENCIA!: Este producto no es adecuado para correr o
patinar.
- ¡ADVERTENCIA!: No permita que el niño juegue con este
producto.
- ¡ADVERTENCIA!: Para los bebés recién nacidos es
recomendable la posición más reclinada.
- ¡ADVERTENCIA!: La carga máxima de la cesta es 1 kg.
-¡ADVERTENCIA!:Sólosedebenusarrepuestosproporcionados
o recomendados por el fabricante.
- ¡ADVERTENCIA!: No deben usarse accesorios que no estén
aprobados por el fabricante.
- ¡ADVERTENCIA!: Cuando maniobre la silla de paseo en
superficies irregulares, es mejor colocar las ruedas delanteras
fijas con el bloqueo . Para superficies planas está recomendado
el uso de las ruedas en el modo giratorias. Si sigue estas
recomendaciones, las ruedas se moverán fácilmente y se
desgastarán menos.
- ¡ADVERTENCIA!: Todas las ruedas deberán estar
simultáneamente bloqueadas o desbloqueadas.

ATENCIÓN
En el chasis de la silla viene adherida una pegatina en la que aparecen impresos
el número de referencia y de lote del producto. NO QUITE ESTA PEGATINA. Esta
pegatina debe permanecer en el producto para cualquier reclamación.
· ¡ADVERTENCIA! BURBUJA DE LLUVIA: Utilizar sólo bajo
supervisión de un adulto · Durante el uso, asegúrese que la
cubierta para lluvia no entra en contacto con la cara del niño ·
No lo use en un artículo(s) que no sea(n) recomendado(s) por
el fabricante · El niño no debe dejarse bajo la cubierta para lluvia
en caso de tiempo soleado debido al calor excesivo.

Importado por Estar Asalvo S.L.
CIF B91234286
PI Hacienda Dolores, C/ Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla
Tfno. 902 360 516 · Fax: 955 631 205 · email: [email protected]
www.asalvo.com
Síguenos
www.asalvo.com
Gracia
POR ADQUIRIR UN
PRODUCTO ASALVO.

STROLLER
COTTON
www.asalvo.com
OWNER’S MANUAL
REF: 16812 - 16829 - 16836 - 16843
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EN 1888:2012
This stroller is intended for use with children age
between 0 and 36 months, up to 21 kg for weighting.
IMPORTANT:
KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
PLEASE READ CAREFULLY
OWNER’S MANUAL
REF: 16812 - 16829 - 16836 - 16843
IMPORTANT:

OWNER’S MANUAL
EN
Please read this manual carefully in order to correctly use the stroller,and safely keeping it
for future reference.If you do not follow the instructions ,it may affect the safety of children.
If the transfer, please send the instructions to be delivered.
BE CAREFUL
COMPONETS OF THE STROLLER
Frame, front wheel group, the rear wheel group, front bar, rain cover, basket
- Incorrect use or lack of understanding of the instructions,it can lead to
dangerous situations which may cause the person or pushchair damaged .
- In order to prevent suffocation pls remove all plastic bags and packaging
materials before using
- Please use normal walking speed to push the stroller. In the event of damage
or malfunction, please stop using immediately,pls contact with our customer
service department for assistance asap.
Please read the instructions before using this product, it will tell you the right operation
method and the installation program, in order to avoid incorrect operation method and
damage to the product or harm your child. This manual shall be properly kept in the
place that children is not easy to take place
1

OPEN THE STROLLER
Slide the secondary lock button. Hold it in this position to the end , turned over,
release the button, when head a” crash”,the stroller opened, assembly the
front bar, rear wheels
FOLDED STROLLER
Press the back adjustment handle and put it into the rst reclining position.
Pressure the second lock button, then hold the button to downward, flip,
release the button, when hear a ”click”, the stroller folded; when the stroller
platform to the rear facet withstand the ground, it can stand.
2
3
OWNER’S MANUAL
EN
1
2
2A 2C
2B
2D
3A
3B 3C
3D 3E

OWNER’S MANUAL
EN
INSTALLATION AND REMOVAL OF THE FRONT WHEEL
A Installation:Set the front axle into the front wheel seat, when heard a crash,
that is installed in place.
B Remove: Press the fast button,pull down the front wheel .
INSTALLATION AND REMOVAL OF THE REAR WHEEL
Same as 4.
INSTALLATION AND REMOVAL OF THE FRONT BAR
A.Set the front bar into handrail sockets, when heard with a “click”, that is
installed in place.
B.Press the button, pull out the armrest
4
5
6

INSTALLATION AND REMOVAL OF THE CANOPY
A.Pull the hood until canopy frame head away from the base
B. Set the hood into the case, when heard with a crash, the canopy is xed
7
USING OF FOOTREST
Press the button back to the end,
turn over the clothcover, when
heard the click, it is ok.
9
OWNER’S MANUAL
EN
DEPLOY THE EXTENSIBLE TOP
- Unfold the top in its rst extension forward.
- Unzip zipper hood and display the second extension.
- Close the zipper to fold the hood back.
- To improve visualization of the baby, fold or unfold the top of the window
that is magnetized.
8

USE OF SAFETY KNOTS
Insert the plug respectively into the central groove, when heard the sound of a
“clicking” ,it is ok. adjust the belt according to the baby’s size in the shoulder,
waist and crotch.
11
OWNER’S MANUAL
EN
BACKREST ADJUSTMENT
A. Pull up the lever.
B. Lower the backrest to the desired position.
12
BRAKE APPLICATION
- Depress the brake that is located in the central part to lock the chair or lift to
unlock.
10

12c 12d
OWNER’S MANUAL
EN
INSTALLATION AND REMOVAL OF THE CLOTH COVER
- Set the seat cloth strap into the seat board to be xed
- Press down the button into the snap
- Pull out the seat cloth strap from the seat board
- Push out the button from the snap
13
12a 12b
DRAW THE TEXTILE SEAT WASHING
- Open the zippers to remove the solid base of the seat and backrest.
- Enter the solid base of the seat and backrest to sheathe again.
- Close zippers and proceed to place the seat on the chassis.
14
14a 14b

CARE & MAINTENANCE
- When using your pushchaire at the beach, completely clean
your pushchair afterwards to remove and and salt from the
wheel assemblies.
- Discontinue using your pushchair should it become
damaged or broken.
- To clean pushchair frame, use only household soap or
detergent and warm water.No bleach, spirit or abrasive
cleaners.Allow to dry before stroint.
- To clean raincover handwash.Do not bleach to clean baby
bag.wipe with damp cloth. Do not bleach.
- Excessive exposure to the sun could cause premature
fading of pushchaire plastic and fabric.
INSTALLATION AND REMOVAL OF THE CLOTH COVER
- Remove the tape xing to remove the basket.
- Follow the reverse procedure to install the basket.
- If you want access to the basket, unzip the zipper when the back of the chair
is completely horizontal
15
15a 15b
OWNER’S MANUAL
EN
Table of contents
Languages:
Other asalvo Stroller manuals

asalvo
asalvo TRIO ROMA II User manual

asalvo
asalvo TRIO GENIUS User manual

asalvo
asalvo boop FLIGHT User manual

asalvo
asalvo TRIO ROMA Instruction manual

asalvo
asalvo SILLA DOBLE BRO User manual

asalvo
asalvo 15440 User manual

asalvo
asalvo TRIO WIMI User manual

asalvo
asalvo KINO User manual

asalvo
asalvo TRIO RISO User manual

asalvo
asalvo HIPSTER User manual