asalvo TRIO ROMA II User manual

TRIO ROMA II
www.asalvo.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REF: 14740 - 14757
HASTA · UP TO · ATÉ
15 KGS.
Conforme a la normativa
EN 1888:2012
EN 1466:2014
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS FUTURAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
2
¡ATENCIÓN! Su hijo estará protegido en su máxima medida solo si sigue las
recomendaciones de este manual de instrucciones. Preste especial atención
a las advertencias y tome todas las precauciones de seguridad de cara a
prevenir el riesgo de lesión o discapacidad y garantizar la seguridad de su
hijo. Usted es únicamente responsable de la seguridad de su niño, si no sigue
exactamente las instrucciones de uso contenidas en este manual. Asegúrese
de que todo el mundo que use esta silla haya leído y entendido este manual.
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS
1. ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido.
2. ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados
antes del uso.
3. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado
durante el desplegado y el plegado de este producto.
4. ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o
de la silla de coche están correctamente activados antes de su uso.
5. ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención.
6. ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar.
1. La silla de paseo está destinada a niños desde 0 meses y hasta 15 kg de peso.
El capazo desde 0 meses a 9 kg. El grupo 0+ está destinado a niños desde 0
meses hasta 13 kg.
¡POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
MANTÉNGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS! ESTE CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA
SILLA Y A SU USO SEGURO.
Este set contiene:
• Silla de bebé, destinada a niños con una edad comprendida entre los 0 y los 36
meses y que pese más de 15 kg.
• Capazo, destinado para un bebe recién nacido hasta los 6 meses, o hasta que pese 9
kg, mientras no puedan sentarse por sí mismos, darse la vuelta o ponerse de pie con
sus codos o rodillas.
El asiento está equipado con un arnés de 5 puntos para la seguridad del niño. El respaldo
y la capota son ajustables. El capazo puede ser montado junto al chasis del carro o
por separado. El carro y el capazo están fabricados de acuerdo a los requisitos de la
Directiva de Seguridad del Producto 2001/95/EU del Parlamento y el Consejo Europeo
con las normas europeas EN 1888 “cuidado de los artículos para niños. Transporte de
ruedas de niños. Los requisitos de seguridad y métodos de examen” y las regulaciones
de la legislación nacional en consonancia a las EN 1466- Cuidado de Artículo para niños.
Los capazos requieren normas de seguridad y exámenes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
3
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS
2. Esta silla paseo y el capazo están destinados a ser usados por un solo niño. Es
peligroso montar dos o más niños al mismo tiempo en el carro o en el capazo.
3. Siempre use la posición más reclinada para niños menores de 6 meses en la
silla de paseo.
4. Siempre monte el capazo mirando hacia delante.
5. Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la
silla de coche están correctamente activados antes de su uso. ¡Pare de usar
el producto si observa desgaste, bisagras aflojadas o partes extraviadas o
dañadas! Existe un gran riesgo de dañar al niño.
6. La carga máxima para la cesta portaobjetos es de 3kg. El equipaje que se
cargue puede ser incluso distribuido en la cesta. ¡No sobrecargue la cesta
portaobjetos! No use la cesta portaobjetos como un lugar donde transportar
al niño.
7. Siempre ajuste la capota al respaldo del asiento para prevenir cualquier
accidente de su bebé por un deslizamiento o lesión accidental.
8. Usar siempre el sistema de retención. Use siempre los cinturones cuando su
hijo sea capaz de permanecer desatendido y cuando empiece a levantarse
a sí mismo con las manos y las rodillas. Ajuste los arneses de forma que
permanezcan ajustados, de modo que no puedan variar su longitud y provocar
nudos o enredos. Compruebe periódicamente que están rmemente jados a
la estructura del carro y que estos se bloquean de manera segura. Los arneses
no deben estar desgastados o desgarrados; las hebillas de plástico deben
estar sin haber sido dañadas y que proporcionen una unión segura.
9. Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el
desplegado y el plegado de este producto.
10.No permita que el niño juegue con este producto.
11. Mantenga al niño apartado de cualquier parte separable o móvil.
12. No ajuste el respaldo mientras el niño esté en el carro. La posición del respaldo
del asiento debe ser ajustada solo por un adulto.
13. No deje bolsas u otros artículos en el carro o en la capota mientras está el niño.
Toda carga sobre el manillar, burbuja, y respaldo o a un lado de la silla afectará
a su estabilidad. ¡No sobrecargue la silla! Si lo hace, esta podría balancearse
y herir al niño.
14. No coloque artículos en la parte de arriba del carro, incluso estando plegado,
mientras los almacena o los transporta, ya que esto puede dañar los productos.
15.No coloque artículos con cuerdas largas alrededor del cuello de su hijo y no
añada cuerdas adicionales a los juguetes para evitar estrangulaciones.
16.No ponga colchones en el carro cuando lo esté usando para un bebé recién
nacido.
17. Las almohadillas extra colocadas en el asiento impedirán el uso apropiado de
los arneses de seguridad y reducirán la seguridad y estabilidad del niño en el
carro.
18. Siempre mantenga la barra frontal bloqueada mientras el niño esté en el carro.
No eleve el carro por la barra frontal, puede ser peligroso para el niño.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
4
19. No deje que su hijo se ponga de pie en el carro, trepe o cuelgue de él.
20.No permita que el niño juegue con este producto.
21.EL CARRO DEBE SER USADO SOLO A UNA VELOCIDAD DE PASEO. NO LA USE
MIENTRAS HACE FOOTING, PATINA, CORRE O REALIZA OTRA ACTIVIDAD
DEPORTIVA.
22.MANTÉNGALO ALEJADO DEL FUEGO. ¡No use esta silla o capazo cerca de
piscina, supercies calientes o áreas de peligro! Tenga en cuenta el posible
riesgo de daño de su hijo en fuego abierto u otras fuentes de calor situadas a la
altura de la silla o el capazo.
23. El capazo debe estar localizado solo en supercies secas, a una distancia
segura de escaleras o escaleras mecánicas. Tenga un cuidado especial cuando
suba o baje un resalto o escalón.
24.Nunca use el carro en escaleras o escaleras mecánicas. Usted puede perder
repentinamente el control del carro o su hijo puede caerse y herirse a sí mismo.
25. ¡No realice cambios o modicaciones en la estructura del carro, ya que esto
podría poner en peligro la seguridad de su hijo! Solo utilice repuestos u otros
componentes si éstos están recomendados por el proveedor o por el fabricante.
En el caso contrario, el fabricante no se hará responsable de la seguridad del
producto. En caso de problemas, contacte con el vendedor o con un servicio de
reparación autorizado para ser aconsejado o para repararlo.
26.Nocoloqueningún objeto sobreelproductoduranteeltransporteoelalmacenaje
del mismo, no importa si está plegado o no, para evitar daños.
27. Cuando el carro está plegado, consérvelo en un lugar seguro alejado del alcance
del niño. De otro modo, el niño podría presionar el carro y dañarse a sí mismo.
28.El empaquetado del producto debe estar alejado del alcance de los niños
para evitar riesgo de estrangulación y/o asxia causada por un enredo del
empaquetado alrededor del niño o un bloqueo externo de las vías respiratorias
a través de la nariz o la boca.
29. No deben usarse accesorios que no estén aprobados por el fabricante.
APLICABLE A LA SILLA DE COCHE
1. ADVERTENCIA: Este vehículo no reemplaza a una cuna o a una cama. Si el
niño necesita dormir, entonces se debería colocar en un capazo, cuna o cama
adecuados.
APLICABLE AL CAPAZO
1. ADVERTENCIA: El CAPAZO es adecuado para niños que no pueden sentarse
por sí solos, girarse y que no pueden empujarse a sí mismos con sus manos y
rodillas. Máximo peso del niño: 9 kg.
2. ADVERTENCIA: Utilizar solamente sobre una supercie rme, horizontal,
nivelada y seca.
3. ADVERTENCIA: No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada.
4. ADVERTENCIA: No dejar a otros niños jugar desatendidos cerca del capazo.
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
5
MONTAJE Y FUNCIONES DEL CARRO
LISTADO DE PARTES
¡ADVERTENCIA! Este carro está suministrado parcialmente montado. De
cara a completar el montaje, no necesita ninguna herramienta.
¡ADVERTENCIA! Siga exactamente las instrucciones dadas y compruebe
las imágenes. Por favor, tenga en cuenta que en la mayoría de casos
después de completar una operación, oirá el sonido de un clic.
¡ADVERTENCIA! Después de cada operación, asegúrese de que ha seguido
las instrucciones correctamente y que la jación es estable.
¡ADVERTENCIA! No permita a los niños menores de 3 años estar cerca
del carro durante el montaje o desmontaje, de cara a prevenir cualquier
riesgo de lesión o que pueda tragarse piezas pequeñas. Tenga cuidado
con un posible atrapamiento de los dedos, especialmente durante los
procesos de plegado y desplegado del carro.
1) Chasis – 1 pieza
2) Unidad de asiento – 1 pieza
3) Capota – 1 pieza
4) Cubrepiés de Capazo – 1 pieza
5) Almohadilla - 1 pieza
6) Parachoques – 1 pieza
7) Ruedas delantera – 2 piezas
8) Ruedas traseras – 2 piezas
9) Capazo – 1 pieza
10) Bolso – 1 pieza
11) Portavasos
35. Las asas y el fondo del capazo deberían inspeccionarse regularmente para
detectar signos de daños y desgastes.
36. No añadir otro colchón al capazo encima del suministrado o recomendado por
el fabricante.
37. La cabeza del niño en el capazo no debería estar nunca por debajo del cuerpo
del niño.
38. El asa debe estar en la posición correcta de uso antes de transportar al niño.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
6
Coloque el chasis plegado del carro en una supercie plana
y libere el gancho de jación. Agarre el manillar del carro
y tire hacia arriba, hasta que el carro esté completamente
desplegado y escuche un clic.
DESPLEGADO DEL CARRO
¡ATENCIÓN! Compruebe que los mecanismos están
bien engranados.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
7
RUEDAS DELANTERAS
Inserte presionando levemente cada rueda delantera en sus respecti-
vos enchufes, hasta que escuche un clic. Compruebe si la rueda está
bien instalada intentado sacarlo hacia afuera.
Para desmontar cada rueda delantera presione el botón de liberación
rápida de la rueda y tire de la rueda.
¡ATENCIÓN! El buen orden en el funcionamiento
de los botones es muy importante para el
bloqueo de las ruedas delanteras y para un uso
seguro del carro.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
8
Las ruedas delanteras pueden girar (360º) o moverse rectas.
Movimiento recto de las ruedas delanteras
Las ruedas delanteras se moverán solo en sentido recto, cuando eleve el
nivel C en cada rueda delantera.
Movimiento giratorio de las ruedas delanteras
Presione hacia abajo el nivel C en cada rueda delantera de cara a activar
la función giratoria.
¡ATENCIÓN! Cuando mueve el carro en supercies desiguales, es mejor ajus-
tar las ruedas en movimiento recto. Para supercies planas está recomenda-
do el uso de la función giratoria. Si sigue estas recomendaciones, las ruedas
se moverán fácilmente y se desgastarán menos.
MOVIMIENTO RECTO Y GIRATORIO RUEDAS DELANTERAS
RUEDAS TRASERAS
Inserte con una leve presión cada una de las ruedas traseras en el eje
trasero hasta que escuche un clic. Asegúrese de que las ruedas están
bien jadas.
Para retirar las ruedas traseras, tire de los botones de liberación rápida
de las ruedas traseras y retire las ruedas.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
9
UNIDAD DE ASIENTO (I)
1. Montaje del asiento
Libere los cinturones bajo el asiento separando las corres de velcro.
Inserte el textil del asiento cuidadosamente en el chasis. Asegúrese de
que los broches están correctamente jados en sus aberturas corres-
pondientes del interior del manillar. Presione hacia abajo hasta que los
broches se jen.
Repita el mismo procedimiento para jar los broches en el lado apues-
to. Asegúrese de que los broches están bien jados en ambos lados.
Inserte los cinturones bajo el asiento a través de los tubos laterales del
chasis (tubos para el montaje de la cesta). Una los cinturones y abroche
las correas de velcro para jar el asiento al chasis.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el asiento está bien jado y está estable
antes de cada uso.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
10
UNIDAD DE ASIENTO (II)
BARRA FRONTAL
2. Desmontaje del asiento
Libere los cinturones de debajo de la unidad de asiento separando las
correas de velcro y separando los cinturones. Presione hacia arriba
los broches de ambos lados del manillar y saque el textil del asiento
del chasis. Retire cuidadosamente el textil.
Coloque la barra frontal en los brazos del carro. Presione rmemente
en ambos extremos de la barra hasta que escuche un clic y ambos
estén jados. Asegúrese de que la barra está bien jada.
Para retirar la barra frontal, presione los botones en ambos extremos
bajo la barra y tire hacia arriba.
¡ATENCIÓN! Siempre utilice los cinturones de seguridad en combina-
ción con la barra frontal.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
11
ALMOHADILLA REDUCTORA
AJUSTE DEL RESPALDO
La almohadilla le proporcionará un confort adiciones a tu bebé.
Para colocar la almohadilla, inserte los cinturones de los hombros y
del pecho a través de las aberturas correspondientes de la almohada.
Usando un mecanismo puede ajustar las posiciones del respaldo. Para
ajustar el respaldo a la posición de recostado, presione el broche del
mecanismo y tire del broche hacia abajo. Libere el broche para ajustar
la posición del respaldo. La posición de recostado está jada cuando
el broche alcance el nal del cinturón.
Para ajustar el respaldo en posición hacia arriba, sujete el nal del cin-
turón, presione el broche y muévalo hasta que alcance la posición re-
querida. Después libere el broche para ajustar la posición.
Cuando el respaldo está ajustado en la posición de recostado, el carro
está destinado a bebés recién nacidos.
¡ATENCIÓN! ¡No ajuste el respaldo mientras que el niño esté en el carro!
En caso de que quiera ajustar el respaldo, mientras el niño está en el
carro, el niño debe estar sentado y no echarse sobre el respaldo.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
12
Para montar la capota, alinee los dos extremos de los mecanismos al
tubo del chasis y deslícelos hasta que escuche un clic y éstos estén
jados.
Puede abrir o cerrar la capota, tirando o presionando con la mano.
¡ATENCIÓN! Siempre use las correas de velcro en la sección trasera de
la capota y ajústela al asiento para prevenir caídas y lesiones del niño.
Para retirar la capota, presione en ambos extremos hacia delante. Cuan-
do los mecanismos son liberados, puede tirar de la capota hacia arriba
y retirarla.
El reposapiés es ajustable en 2 posiciones. Presione las palancas bajo
la almohadilla del reposapiés y ajústela hasta que tenga la posición
requerida.
CAPOTA
REPOSAPIÉS

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
13
El carro está equipado con dispositivos de aparcamiento que blo-
quean el movimiento de ambas ruedas traseras de simultáneamente.
Presione hacia abajo con su pie el pedal del freno para bloquear el
dispositivo de aparcamiento.
Asegúrese de que el sistema de aparcamiento está bloqueado. Cuan-
do presione el carro de manera suave, éste debe permanecer inmóvil.
Eleve el mismo pedal del freno con su pie para liberar el dispositivo
de aparcamiento.
¡ATENCIÓN! Cuando el carro no está en movimiento, utilice siempre
el dispositivo de aparcamiento. Nunca deje el carro en una cuesta,
aunque el dispositivo de aparcamiento esté bloqueado, ¡hay un bebé
dentro!
¡ATENCIÓN! Siempre bloquee el dispositivo de aparcamiento cuando
coloque o retire a su hijo del carro, así como durante el plegado, des-
plegado, o haciendo cualquier ajuste.
DISPOSITIVOS DE APARCAMIENTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
14
El carro está equipado con un
arnés de 5 puntos. El uso de
los arneses es necesario cuan-
do el niño es capaz de sentarse
solo sin ayuda y cuando em-
piece a ser capaz de levantarse
con las manos o las rodillas.
¡ATENCIÓN! Siempre utilice los
cinturones de seguridad cuan-
do el niño esté dentro del carro,
incluso cuando sea por un pe-
riodo corto de tiempo. Los cin-
turones deben estar abrocha-
dos y el niño no debe dejarse
desatendido.
Los cinturones de los hom-
bros pueden ser instalados en
dos posiciones de acuerdo a la
edad del niño. Para abrochar-
se el cinturón de seguridad,
una los extremos sueltos de
las correas de los hombros y el
pecho. Insértelos en la hebilla
central hasta que escuche un
clic. Ajuste la longitud de los
cinturones de acuerdo al cre-
cimiento del bebé. Para desa-
brochar el arnés, presione en el
botón de la hebilla central y tire
de los cinturones.
¡ATENCIÓN! Los bebés inferio-
res a 6 meses deben colocarse
en el carro solo cuando el res-
paldo esté jado en la posición de recostado. Antes de colocar al bebé
dentro del carro, tiene que separar los cinturones de los hombros y el
pecho por las hebillas y envolverlo a los lados del asiento y cubrirlos.
CINTURONES DE SEGURIDAD

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
15
Alinee el portavasos con los broches del
lado derecho del manillar y presione ha-
cia abajo para ajustarlo.
¡ATENCIÓN! No deje el portavasos desa-
tendido, especialmente cuando hay líqui-
dos calientes dentro del vaso. Bajo de-
terminadas circunstancias (supercies
inclinadas o supercies con cuestas) el
líquido podría derramarse y herir al niño.
PORTAVASOS

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
16
El carro puede ser plegado con o sin la unidad de asiento montada.
Para plegar el carro, accione los dispositivos de aparcamiento. Pre-
sione el botón en el manillar del carro. Mientras presione el botón,
presione el otro botón del mecanismo de bloqueo en la dirección.
Presione el manillar hacia delante, hasta que oiga un clic de que el
carro está completamente plegado.
PLEGADO DEL CARRO
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el niño está a una
distancia segura del carro durante el plegado y
desplegado.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
17
El capazo está destinado a bebés recién nacidos, desde los 0 meses y
que no pesen más de 9 kg, y que no puedan sentarse por sí solos, arro-
dillarse, darse la vuelta o ponerse sobre sus manos o rodillas.
¡ATENCIÓN! Deje de usar el capazo cuando el bebé empiece a
sentarse por sí mismo, darse la vuelta o arrodillarse. No colo-
que un colchón adicional más grueso de 15mm.
El asa de transporte del capazo puede ser ajustada en 4 posiciones.
Para ajustar el manillar, presione simultáneamente ambos botones en
su base y muévalo hacia delante o hacia detrás hasta que adquiera
la posición requerida. El ajuste está siempre acompañado por un clic.
Para desplegar el capazo, siga las órdenes que puede encontrar a con-
tinuación:
1. Desabroche las correas de velcro y retire el textil
2. Tire hacia afuera de ambas palancas en la base del carro como
muestra la imagen 39, hasta que oiga un clic y el capazo se je en
posición de apertura.
3. Coloque el textil abrochando las correas de velcro y ponga el col-
chón en el capazo.
MONTAJE Y FUNCIONES DEL CAPAZO
DESPLEGADO DEL CAPAZO

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
18
El cubrepiés debe colocarse en el capazo. En la parte de abajo puede
jarlo con correas de velcro y en la parte superior – usando los elásticos
y los botones.
CUBREPIÉS
CAPOTA
El textil de la capota está atado al manillar del capazo mediante crema-
lleras y al capazo mediante correas de velcro. Ajustar las posiciones del
manillar implica también ajustar las posiciones de la capota. La capota
puede desmontarse del capazo desabrochando las correas de velcro y
abriendo las cremalleras.
¡ATENCIÓN! INSTALE SIEMPRE EL CAPAZO MIRANDO HACIA ADELANTE.
MIENTRAS LO INSTALA, LOS DISPOSITIVOS DE APARCAMIENTO DEBEN
ESTAR BLOQUEADOS.
Para instalar el capazo en el chasis, presione ambas palancas, locali-
zadas en el interior del chasis, en dirección. Posiciónelo mirando hacia
adelante, alinee los adaptadores del capazo con las correspondientes
palancas del chasis y presione hacia abajo hasta que oiga un clic que
indica que el capazo está jado.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el capazo está bien jado antes de cada
uso. Compruébelo tirando de él desde el chasis.
INSTALAR EL CAPAZO EN EL CHASIS DEL CARRO

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
19
RETIRADA DEL CAPAZO DEL CHASIS DEL CARRO
¡ATENCIÓN! SIEMPRE ACCIONE LOS DISPOSITIVOS DE APARCAMIENTO
MIENTRAS DESINSTALA EL CAPAZO DEL CAPAZO.
Para retirar el capazo del chasis, presione simultáneamente los dos bo-
tones para liberar rápidamente el capazo, tire del capazo y retírelo del
chasis. Guarde las palancas hacia detrás.
El chasis del carro es compatible con el asiento ONYX, el cual es una
opción y no forma parte de este set.
ASIENTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRIO ROMA ES
20
El asiento puede ser instalado en el chasis de la silla mediante adap-
tadores. Posicione cada adaptador a sus aperturas correspondientes y
fíjelos al asiento mediante una ligera presión, hasta que oiga un clic y
los adaptadores estén estables.
Para retirar los adaptadores, presione los botones en ambos lados del
asiento y tire hacia afuera de cada uno de los adaptadores.
ADAPTADORES PARA EL ASIENTO
¡ATENCIÓN! INSTALE SIEMPRE EL ASIENTO MIRANDO HACIA ADELANTE
Para instalar el asiento en el chasis del carro, inserte los adaptadores,
tire de ambas palancas, localizadas dentro del chasis. Posiciónelo mi-
rando hacia delante, alinee los adaptadores con las palancas corres-
pondientes del chasis y presione hacia abajo hasta que oiga un clic y el
asiento esté jado.
INSTALACIÓN DEL ASIENTO EN EL CHASIS DEL CARRO
Table of contents
Languages:
Other asalvo Stroller manuals

asalvo
asalvo TRIO ROMA Instruction manual

asalvo
asalvo boop FLIGHT User manual

asalvo
asalvo YOLO User manual

asalvo
asalvo TRIO WIMI User manual

asalvo
asalvo KINO User manual

asalvo
asalvo NESS User manual

asalvo
asalvo HIPSTER User manual

asalvo
asalvo TRIO RISO User manual

asalvo
asalvo SILLA DOBLE BRO User manual

asalvo
asalvo 15440 User manual