ASCOM 9D24 TALKER - User manual

Quick Reference Guide
Ascom 9d24 MkII
Cordless Telephone
Including Safety Instructions
M2072330 Ver. C January 2007, Ascom (Sweden) AB
GB SE DE NO DK FR FI NL ES PT IT
On-site wireless communications
for quicker response ascom
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 1

English................................................ 4
Svenska............................................... 14
Deutsch.............................................. 24
Norsk.................................................. 34
Dansk................................................. 44
Français.............................................. 54
Suomi................................................. 64
Nederlands......................................... 72
Español.............................................. 82
Português........................................... 92
Italiano...............................................102
Accessories.........................................112
GB
SE
DE
NO
DK
FR
FI
NL
ES
PT
IT
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 3

5
Product presentation
The Ascom 9d24 Mkll cordless telephone is a robust unit
designed to function in tough environments. The telephone
is suitable for users dependent on being reachable and/
or having a need for mobile advanced messaging functions.
There are five versions of the Cordless Telephone, 9d24 Mkll
Talker, 9d24 Mkll Messenger with messaging functions, 9d24
Mkll Protector with additional alarm functions and two intrin-
sically safe versions 9d24 MkII EX-Messenger and 9d24 MkII
EX-Protector. Make sure to read the entire document before
using the product.
* Option
Note: Your unit may have more functions than described
here; see
User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone.
FFuunnccttiioonnss
SIM card with phonebook
Up to six lines in display
Adjustable character size in messages
20 messages /20 000 characters
Vibrator
Headset connector
Loudspeaking function
Acknowledge
Interactive messaging
SMS - messaging between handsets
Data send
Personal alarm
Alarm with data
Pull-cord alarm
Location
No-movement alarm & Man-down
Upgradable to Messanger
Upgradable to Protector
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X*
X*
X*
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
X
X
–
–
PPrrootteeccttoorr
EEXX--MMeesssseennggeerr
EEXX--PPrrootteeccttoorr
MMeesssseennggeerr
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
X
X
4
Display icons
Hook off (shows a call in progress)
Audio signals off
Battery icon
Loudspeaking function on/off
Headset connected
New message
Text input mode; capital letters
Text input mode; small letters
Digit input mode
Phonebook
Locked keypad
Not answered call
Incoming/Outgoing call
Unread/Read message
Unread/Read interactive message
No-movement/Man-down alarm on
Pull-cord alarm on
User defined in
stand-by mode
Menu key
Mute button
Soft keys
Volume button
LED Alarm button Shows times and
icons
Call key
Active alarms,
Current mode etc.
Navigation key
Status field
User data
Status info
Soft key field
Shows the soft
key function
Microphone
Display
-key
Alpha-numeric
keys
GB
TTaallkkeerr
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 4

7
Change the volume during a call
Press the Volume button upwards to increase the volume,
downwards to decrease the volume.
Charge the battery
Charging is done in a desktop charger or a wall mounted
charging rack. A filled “Battery icon” indicates a fully
charged battery. While in a desktop charger the telephone is
fully operational.
Note: Charging below 0°C will harm the battery and shorten
the lifetime.
Remove the battery
Switch off the telephone before removing the battery. Make
sure the display is blank (telephone is switched off) before
removing the battery.
Correct battery
There are two similar handsets, 9d24 and 9d24 MkII. The bat-
tery for 9d24 does not fit the 9d24 MkII and vice versa. If the
wrong battery type is used, the handset will not work. The
handset or the battery will not be harmed in any way.
To make sure the correct battery is used for 9d24 MkII, check
one or more of the following:
• The article number should be 660087, 660088 or 660121
(EX-version).
• The battery type should be Lithium Ion Battery
• The back plate of the battery should be black
• The label should be marked with "Only to be used in
RAID2-XXXXX"
6
Basic functions
Make a call
Dialling can be made in the following ways:
• Dial the number and press the Call key .
• Press the Call key and dial the number.
• Press a pre-programmed Hot key* or Soft key.
• Open the call list by pressing the Navigation key ,
select the number you want and press the Call key .
• Dial a number from the local phonebook.
When the name is shown; press the Call key .
• Dial a number included in a message,
see
Dial a number included in a message.
• Dial a number from the Central phonebook.
*
The alpha-numeric keys can be programmed with a
telephone number.
Answer/End a call
When the ring signal sounds; press the Call key to answer.
To end the call, just press the Call key again. The total call
time is shown in the display.
Turn loudspeaking function on/off
During a call, press the middle Soft key to turn on/off the
loudspeaking function.
Turn audio signals on/off
In stand-by mode a long press on the Mute button changes
between audio signals on/off. The ”Audio signals off” icon
indicates a completely silenced telephone.
A short press on the Mute button before answering a call,
silences the ring signal.
Mute the microphone during a call
A press on the Mute button disconnects/connects the micro-
phone. The text “Muted” is shown in the display when the
microphone is off.
Lock/Unlock the keypad manually
Press the Menu key and then the -key to lock/unlock.
The “Locked keypad” icon indicates a locked keypad.
GB
Only to be used in RAID2-XXXXX
> CAUTIONS <
- DO NOT DISASSEMBLE
- DISPOSE OF PROPERLY
- DO NOT EXPOSE TO HIGH TEMPERATURE
- USE ONLY SPECIFIED CHARGERS
- DO NOT SHORT-CIRCUIT
Lithium Ion Battery
3.7V 750mAh
YY-WW
660XXX. 660XXX
BKB 902 XX/X RXX
(140F/60C)
Manufactured by
Ascom (Sweden) AB
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 6

9
8
Messages Modes Settings
Contacts Services
Menu
For descriptions of all functions
; see User Manual, 9d24 MkII
Cordless Telephone.
Menu tabs
Navigate in the menu
Use the navigation key to move around in the menu structure.
The three Soft keys below the display are used for choices in
the menu. The function of each Soft key is explained by text
in the soft key field in the display. In menu mode press the
Menu key to return to standby mode.
Use the -key to switch between capital and small letters
when entering text, and move to the next row by pressing the
Navigation key .
Alternate Modes
Enter “Modes” , step to desired mode and press “Select”.
Use the Local phonebook
To find and edit a name: Enter “Contacts” step to “Local
phonebook” and press “Find”. Enter the first letter in the
name or the whole name. Press “OK”; name and number in
the first matching entry is shown. You can step to the next
entry in alphabetic order by pressing the Navigation key .
Press “Edit”, make your changes and press “Save”.
To add an entry when viewing the phonebook, press ”Add”,
enter name and number and press ”Save”.
To delete an entry when viewing the phonebook, select the
desired entry, press ”Delete”; the questinon ”Delete entry?”
is shown. Press ”Yes”.
Use the Central phonebook
Enter “Contacts” step to “Central phonebook” and press
“Find”. Enter the first letter(s) in the first name, a space and
the first letter(s) in the family name. Press “Ok”. The Central
GB
Messaging
MMeesssseennggeerraannddPPrrootteeccttoorrvveerrssiioonnssoonnllyy
Receive a text message
When a text message is received, the LED starts flashing and
a message tone sounds. If the message is received during a
call, the user is notified by a beep. The text message is dis-
played and then stored in the message list. The “New mes-
sage” icon is shown in the display and a number next to
the icon indicates the total number of unread messages. To
accept messages with request for answer; see
User Manual,
9d24 MkII Cordless Telephone.
Read/Delete a stored message
Open the message list, either from the menu or by pressing
the Navigation key . Use the Navigation key to navigate
in the message list. Press key to read.
To delete a message, select it and press “Delete”; the ques-
tion “Delete message?” is shown. Press “Yes”.
Dial a number included in a message
When viewing a message, press the Call key to dial the
first number in the message. If the message contains a scroll-
able list, select an item and press the Call key .
Send SMS
Use the Navigation key and select ”Send SMS” from the
Messages tab and press ”Ok”. Enter a number and press
”Ok”. Enter a message and press ”Send”.
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 8

11
10
GB
Safety instructions
This product shall only be used with the following batteries:
P/N:660087 Battery
P/N:660088 Battery Medic
P/N:660121 Battery EX-version
Desktop chargers shall only be connected with power adap-
ters supplied by the manufacturer.
Available power adapters are:
P/N: FW7650/05 Power supply unit AC/5V DC/1A.
ATEX/IECEx Safety Instructions
Charge the battery
When charging an EX-version the desktop charger must be
marked with DC2 and the charging rack must be marked with
CR2.
In combination with EX-version, use approved battery types
only. The battery must be marked with ATEX on the label.
Battery charging or replacement is NOT permitted in hazar-
dous area.
For approved battery types, see EC Type Examination and
IECEX Scheme Certificate of Conformity and following supp-
plements.
The document above and the EC Declaration of Conformity
can be found at http://www.ascom.com/ws/solutions_ws/
products_ws.htm and http://www.iecex.com.
Remove the battery
The battery is fastened by a screw that requires a special tool,
Battery pack opener for ATEX. To remove the battery, use the
opener and turn the screw to horizontal position. Remove
the battery by pulling the screw. When fastening the battery
again the screw has to be in horizontal position. To fasten
the battery use the opener and turn the screw to a vertical
position.
Removing the battery is NOT permitted in hazardous area.
phonebook will be searched and a list of matching names will
be displayed. You can step to the next entry in alphabetic
order by pressing the Navigation key. Press “Select” or Call
key to make the call.
Soft keys and Hot keys
The three Soft keys below the display can be defined for spe-
cific functions such as dialing a specific number etc.
A Hot key can have the same function as a Soft key and any
key “0” - “9” can be programmed as a Hot key.
For more information about Soft keys and Hot keys; see User
Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone.
Turn the automatic keypad lock on/off
Enter “Settings” , step to “General” and press . Select
“Auto key lock, press “Change”; the Auto lock checkbox is
marked/unmarked. A locked keypad is indicated by the
“Locked keypad” icon.
Switch the telephone off/on
Off: Enter “Modes” . Step to ”Switch off” and press
“Select”.
Step to “Yes” and press “Ok”.
On: press and hold the Call key ; the question “Switch on?”
will be displayed. Press “Yes” within 10 seconds.
Alarm functions
PPrrootteeccttoorrvveerrssiioonnssoonnllyy
Personal alarm*
Press the red Alarm button twice within 2 seconds. “Personal
alarm” is displayed.
Test alarm*
Press and hold the red Alarm button until “Test alarm” is dis-
played.
*Dependent of installation
Deactivate/Activate Alarms
Enter “Settings” , step to “Alarm settings” and press .
Select ”No-movement”, ”Man-down”, or ”Pull-cord”, press
”Change”; the checkbox is unmarked/marked.
Hot keys/Soft keys can also be reserved for deactivation/
activation of alarms.
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 10

1312
EX classified Headset
The EX Headset with hearing protection from Peltor (orde-
red from Peltor) must be connected to an EX Headset
Adapter for Peltor Headset.
Headset used in combination with an ATEX classified 9d24
MkII EX-version must have the same ATEX classification as
the handset to fulfil the ATEX directive.
Attention
• The product is housed in an enclosure that meets IP64.
However, the EX classified handset is not intended to be
immersed in dust or water.
• In the case of damage suspect, do not use the EX classi-
fied handset in a hazardous area.
• Make sure that the product marking corresponds to the
site requirements.
• Before installation consult the product documentation.
• National safety rules and regulations have to be observed.
• Do not use accessories to the product without ensuring
that they are suitable for use in a hazardous area.
• Modification of the product is not permitted.
• Product repair has to be done at authorised repair shops
only.
GB
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 12

14 15
SE
Ikoner i displayfönstret
Luren av (visar att samtal pågår)
Ljudsignaler avstängda
Batteriikon
Högtalarfunktion på/av
Headset anslutet
Nytt meddelande
Textinmatningsläge, versaler
Textinmatningsläge, gemener
Sifferinmatningsläge
Telefonbok
Knappsats låst
Ej besvarat samtal
Inkommande/Utgående samtal
Oläst/Läst meddelande
Oläst/Läst interaktivt meddelande
Rörelselarm/Fall-larm på
Rycklarm på
Användardefinierad
i standby-läge
Menyknapp
Sekretess-/
Ljud av-knapp
Snabbtangenter
Volymknapp
LED (lysdiod)
Larmknapp
Visar tid och ikoner
Uppringnings-
knapp
Navigerings-
knapp
Statusfält
Användardata
Statusinfo
Snabbtangentfält
Visar snabbtangents-
funktioner
Mikrofon
Display
-knapp
Alfanumeriska
knappar
Produktpresentation
Den sladdlösa fickenheten Ascom 9d24 MkII är en robust
fickenhet som har utformats för att fungera i tuffa miljöer.
Fickenheten är lämplig för användare som ständigt måste
kunna nås och/eller behöver avancerade mobila meddelande-
funktioner. Det finns fem versioner av den sladdlösa ficken-
heten: 9d24 Mkll Talker, 9d24 Mkll Messenger med medde-
landefunktioner, 9d24 Mkll Protector med ytterligare larm-
funktioner samt två säkerhetsversioner, 9d24 MkII EX-
Messenger och 9d24 MkII EX-Protector. Var noga med att
läsa hela dokumentet innan du använder produkten.
* Tillval
OBS! Det kan finnas andra funktioner på din enhet än dem
som beskrivs här. Se
“User Manual” för 9d24 MkII.
FFuunnkkttiioonneerr
SIM-kort med telefonbok
Upp till sex raders display
Justerbar teckenstorlek i meddelande
20 meddelanden/20 000 tecken
Vibrator
Headset-anslutning
Högtalarfunktion
Kvittering
Interaktiv meddelandefunktion
SMS– meddelandeöverföring mellan
fickenheter
Sänddata
Personlarm
Larm med data
Rycklarm
Positionering
Rörelse- & fallarm
Kan uppgraderas till Messenger
Kan uppgraderas till Protector
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X*
X*
X*
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
X
X
–
–
PPrrootteeccttoorr
EEXX--MMeesssseennggeerr
EEXX--PPrrootteeccttoorr
MMeesssseennggeerr
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
X
X
TTaallkkeerr
Sätta på larm,
Aktuell profil etc.
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 14

16 17
Grundläggande funktioner
Ringa samtal
När du ska ringa ett samtal kan du göra på följande sätt:
• Slå numret och tryck på uppringningsknappen .
• Tryck på uppringningsknappen och slå numret.
• Tryck på ett förprogrammerat snabbval* eller en snabb-
tangent.
• Öppna samtalslistan genom att trycka på navigerings-
knappen , välj det nummer du vill ringa och tryck på
uppringningsknappen .
• Slå ett nummer från den lokala telefonboken.
När namnet visas trycker du på uppringningsknappen .
• Slå ett nummer som finns i ett meddelande.
Se avsnittet
Slå ett nummer som finns i ett meddelande
.
• Slå ett nummer från centrala telefonboken.
*
De alfanumeriska knapparna kan programmeras med
ett telefonnummer.
Besvara/Avsluta ett samtal
När ringsignalen hörs trycker du på uppringningsknappen
och svarar. När du vill avsluta samtalet trycker du bara på
uppringningsknappen igen. Den totala samtalstiden visas
i displayen.
Sätta på/Stänga av högtalarfunktion
Under pågående samtal, tryck på den mellersta funktions-
tangenten för att sätta på/stänga av högtalarfunktionen.
Sätta på/Stänga av ljudsignaler
Om du vill växla mellan ljudsignaler på/av trycker du på Ljud-
av-knappen i standby-läget och håller den intryckt. Ikonen
”Ljudsignaler av” anger att fickenheten är helt tyst.
Om du trycker på Ljud av-knappen innan du besvarar ett sam-
tal, stängs ringsignalen av.
Stänga av mikrofon under pågående samtal
Om du vill koppla från eller koppla in mikrofonen trycker du
på Sekretessknappen en gång. Texten ”Tystad” visas i dis-
playen när mikrofonen är frånkopplad under ett samtal.
Låsa/Låsa upp knappsatsen manuellt
När du vill låsa/låsa upp knappsatsen trycker du på meny-
knappen och sedan på -knappen. Då visas ikonen
”Knappsats låst” .
Ändra volymen under samtal
Höj volymen genom att trycka volymknappen uppåt, och sänk
den genom att trycka volymknappen nedåt.
Ladda batteriet
Batteriet laddas i en bordsladdare eller i ett väggmonterat
laddfack. Batteriet är fulladdat när batteriikonen är fylld.
När fickenheten sitter i bordsladdaren fungerar den som vanligt.
Obs! Laddning vid temperaturer under 0°C kan skada batteriet
och förkorta dess livstid.
Ta ur batteriet
Innan du tar ur batteriet ska du stänga av fickenheten. Innan
du tar ur batteriet ska du kontrollera att displayen är tom (att
enheten är avstängd).
Rätt batteri
Det finns två apparater som liknar varandra, 9d24 och 9d24
MkII. Batteriet till 9d24 passar inte till 9d24 MkII och tvärtom.
Apparaten fungerar inte om fel batterityp används. Apparaten
eller batteriet skadas dock inte.
Om du vill kontrollera att rätt batteri används i 9d24 MkII, kan
du kontrollera någon eller några av följande punkter:
• Artikelnumret ska vara 660087, 660088 eller 660121
(EX-version).
• Batteritypen ska vara litium-jonbatteri
• Batteriets baksida ska vara svart
• Etiketten skall vara märkt "Only to be used in RAID2-
XXXXX"
SE
Only to be used in RAID2-XXXXX
> CAUTIONS <
- DO NOT DISASSEMBLE
- DISPOSE OF PROPERLY
- DO NOT EXPOSE TO HIGH TEMPERATURE
- USE ONLY SPECIFIED CHARGERS
- DO NOT SHORT-CIRCUIT
Lithium Ion Battery
3.7V 750mAh
YY-WW
660XXX. 660XXX
BKB 902 XX/X RXX
(140F/60C)
Manufactured by
Ascom (Sweden) AB
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 16

1918
Meddelande
Ta emot ett textmeddelande
När du har fått ett meddelande börjar lysdioden blinka och en
ljudsignal hörs. Om meddelandet kommer under ett pågå-
ende samtal, hörs en pipsignal. Textmeddelandet visas och
lagras sedan i meddelandelistan. Ikonen”Nytt meddelande”
visas i displayen och ett nummer bredvid ikonen visar det
totala antalet olästa meddelanden. Information om hur du tar
emot meddelanden med begäran om svar finns i
”User
Manual” för 9d24 MkII.
Läsa/Ta bort ett lagrat meddelande
Öppna meddelandelistan, antingen från menyn eller genom
att trycka på navigeringsknappen . Bläddra i meddelande-
listan med hjälp av navigeringsknappen . Tryck på navige-
ringsknappen när du vill läsa ett meddelande.
Ta bort meddelandet genom att markera det och trycka på
”Ta bort”. Frågan ”Radera meddelande?” kommer upp. Tryck
på ”Ja”.
Slå ett nummer som finns i ett meddelande
Öppna meddelandet och tryck på uppringningsknappen
för att slå det första numret i meddelandet. Om meddelandet
innehåller en samtalslista, markera ett nummer och tryck på
uppringningsknappen .
Skicka textmeddelanden, SMS
Välj ”Skicka SMS” från meddelandefliken med navige-
ringsknappen och tryck på ”OK”. Skriv in mottagarens
nummer och tryck på ”OK”. Skriv meddelandet och tryck på
”Sänd”.
GGäälllleerreennddaassttMMeesssseennggeerr--oocchh
PPrrootteeccttoorr--vveerrssiioonneerrnnaa
Meny
En beskrivning av alla funktioner finns i
“User Manual” för
9d24 MkII.
Menyflikar
Navigera i menyn
Förflytta dig i menystrukturen med navigeringsknappen. De tre
snabbtangenterna under displayen används för val i menyn.
Varje snabbtangents funktion förklaras i texten i snabbtang-
entsfältet i displayen. När du är i menyläget kan du gå tillbaka
till standby-läget genom att trycka på menyknappen .
Använd -knappen om du vill växla mellan versaler och geme-
ner när du skriver in text. När du vill flytta till nästa rad tryck-
er du på navigeringsknappen .
Ändra profil
Gå till ”Profiler” , bläddra till önskad profil och tryck på
”Välj”.
Använda den lokala telefonboken
Söka och redigera ett namn: Gå till ”Kontaktpersoner” ,
bläddra till ”Lokal telefonbok” och tryck på ”Sök”. Ange första
bokstaven i namnet eller hela namnet. Tryck på ”Ok”. Då visas
namnet och numret i den första matchande posten. Du kan
sedan bläddra vidare till nästa post i alfabetisk ordning, genom
att trycka på navigeringsknappen . Tryck på ”Ändra”, gör
ändringarna och tryck på ”Spara”.
Lägg till en ny post i telefonboken genom att trycka på ”Lägg
till”, ange namn och nummer och trycka på ”Spara”. Ta bort
en post genom att markera den och trycka på ”Ta bort”.
Frågan ”Ta bort post?” kommer upp. Tryck på ”Ja”.
Meddelanden Profiler Inställningar
Kontaktpersoner
Tjänster
SE
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 18

20 21
Använda den centrala telefonboken
Gå in i ”Kontaktpersoner” och därefter ”Centrala telefon-
boken”. Tryck på ”Sök”. Skriv in de första bokstäverna i för-
namnet, ett blanksteg och de första bokstäverna i efternamnet.
Tryck på ”OK”. Den centrala telefonboken genomsöks och en
lista på matchande namn kommer upp. Du kan gå till nästa post
i alfabetisk ordning genom att trycka på navigeringsknappen.
Tryck på ”Välj” eller uppringningsknappen för att ringa.
Programmerbara knappar och snabbtangenter
De tre programmerbara knapparna under displayen kan defi-
nieras för specifika funktioner som t.ex. att slå ett visst num-
mer. En snabbtangent kan ha samma funktion som en pro-
grammerbar knapp och vilken som helst knapp ”0-9” kan
programmeras som snabbtangent.
För mer information om programmerbara knappar och snabb-
tangenter, se "User Manual" för 9d24 MkII.
Sätta på/Stänga av det automatiska knapplåset
Gå till ”Inställningar” , bläddra till ”Allmänt” och tryck på
. Välj ”Autom. knapplås”, tryck på ”Ändra”. Kryssrutan
Automatiskt knapplås markeras/avmarkeras. Ikonen ”Knapp-
sats låst” visar att knappsatsen är låst.
Stänga av/Sätta på fickenheten
Av: Gå till ”Profiler” . Bläddra till ”Stäng av” och tryck
på”Välj”.
Gå till ”JA” och tryck på ”Ok”.
På: Tryck på uppringningsknappen och håll den intryckt.
Då visas ”Aktivera?”. Tryck på ”Ja” inom 10 sekunder.
Larmfunktioner
GGäälllleerreennddaassttPPrrootteeccttoorr--vveerrssiioonneenn
Personlarm*
Tryck på den röda larmknappen två gånger inom 2 sekunder.
Då visas ”Personlarm”.
Testlarm*
Tryck på den röda larmknappen och håll den intryckt tills
”Testlarm”visas.
*
Beroende på systemkonfigurering
SE
Stänga av/Sätta på larm
Gå till ”Inställningar” , bläddra till ”Larminställningar” och
tryck på . Välj ”Rörelselarm”, ”Fall-larm” eller ”Rycklarm”
och tryck på ”Ändra”. Kryssrutan avmarkeras/markeras. Du
kan också reservera snabbval/snabbtangenter för att stänga
av/sätta på larm.
Säkerhetsinstruktioner
Den här produkten får endast användas med följande bat-
terier:
P/N 660087 Batteri
P/N 660088 Medic-batteri
P/N 660121 Batteripack Ex-version
Bordsladdare får endast anslutas med den strömadapter som
medföljer från tillverkaren.
Följande strömadaptrar finns att beställa: P/N FW7650/05
Power supply unit AC/5V DC/1A.
ATEX/IECEx säkerhetsinstruktioner
Ladda batteriet
När du laddar en EX-version måste skrivbordsladdaren vara
märkt DC2 och laddfacket måste vara märkt CR2.
Använd endast godkända batterityper i ATEX-versionen.
Batteriet måste ha ATEX-märkning på etiketten.
Det är INTE tillåtet att ladda batteriet eller byta det inom
riskområden.
För godkända batterityper se EC Type Examination och
IECEX Scheme Certificate of Conformity och följande till-
ägg. Ovanstående dokument och EC Declaration of
Conformity finns på http://www.ascom.com/ws/solu-
tions_ws/products_ws.htm och http://www.iecex.com.
Ta ur batteriet
Batteriet sitter fast med en skruv som det krävs ett särskilt
verktyg för att lossa, en batteriöppnare för ATEX. När du
ska ta ur batteriet vrider du skruven till horisontellt läge
med hjälp av öppnaren. Ta ur batteriet genom att dra i
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 20

2322
SE
skruven. När du ska sätta fast batteriet igen måste skruven
vara i horisontellt läge. När du ska sätta fast batteriet vrider
du skruven till vertikalt läge med hjälp av öppnaren.
Det är INTE tillåtet att ta ur batteriet inom riskområden.
ATEX-klassificerat headset
Ett EX-headset med hörselskydd från Peltor måste anslutas
till en EX-headsetadapter för Peltor-headset.
Headset som används tillsammans med en ATEX-klassifice-
rad 9d24 MkII EX-version måste ha samma ATEX-klassifice-
ring som enheten för att uppfylla kraven i ATEX-direktivet.
Obs!
•Produkten är monterad i en kapsel som uppfyller IP64.
Den EX-klassade handtelefonen är dock inte avsedd att
kunna dränkas i damm eller vatten.
•I händelse av misstänkt skada, använd inte den EX-klas-
sade telefonen i ett riskområde.
• Kontrollera att produktens märkning motsvarar arbets-
platsens krav.
• Studera produktdokumentationen före installationen.
• Nationella säkerhetsföreskrifter och -regler måste följas.
• Använd inte tillbehör till produkten utan att ha förvissat
dig om att de är lämpade för användning i en riskzon.
• Det är inte tillåtet att göra modifieringar av produkten.
• Reparationer av produkten får endast utföras av auktori-
serade reparationsverkstäder.
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 22

24 25
Symbole im Display
Hörer abgenommen (zeigt ein laufendes Gespräch an)
Tonsignale aus
Batteriesymbol
Lauthörfunktion ein/aus
Kopfhörer angeschlossen
Neue Nachricht
Eingabemodus für Zeichen (Großbuchstaben)
Eingabemodus für Zeichen (Kleinbuchstaben)
Eingabemodus für Zahlen
Telefonbuch
Tastatur gesperrt
Nicht beantworteter Anruf
Ankommender/Abgehender Anruf
Ungelesene/Gelesene Nachricht
Ungelesene/Gelesene Interaktive Nachricht
Bewegungs-/Lage-Alarm ein
Verlust-Alarm ein
Benutzerdefiniert im
Standby-Modus
Menütaste
Stummtaste
Softkeys
Lautstärketaste
LED
Alarmtaste Zeigt Uhrzeit und
Symbole an
Ruftaste
Aktive Alarme,
Aktuelle Betriebsart usw.
Navigationstaste
Statusfeld
Benutzerdaten
Statusinfo
Softkeyfeld
Zeigt die Softkey-
Funktion an
Mikrofon
Display
-Taste
Alphanumerische
Tasten
Produktvorstellung
Das Schnurlostelefon-Modell Ascom 9d24 Mkll ist ein robustes Gerät,
das für den Einsatz in rauer Umgebung konstruiert wurde. Dieses Telefon
eignet sich für Benutzer, die telefonisch erreichbar sein müssen und/oder
umfassende Messagingfunktionen benötigen. Das Schnurlostelefon ist in
den Ausführungen 9d24 Mkll Talker, 9d24 Mkll Messenger mit
Messagingfunktionen, 9d24 Mkll Protector mit zusätzlichen Alarmfunk-
tionen sowie in den beiden eigensicheren Versionen 9d24 MkII EX-
Messenger und 9d24 MkII EX-Protector erhältlich. Lesen Sie sich unbe-
dingt das gesamte Dokument durch, ehe Sie das Produkt benutzen.
* Optional
Anmerkung: Ihr Telefon kann über weitere, hier nicht aufgeführte
Funktionen verfügen; weitere Informationen finden Sie im
User Manual,
9d24 MkII Cordless Telephone.
FFuunnkkttiioonneenn
SIM-Karte mit Telefonbuch
Display mit bis zu sechs Textzeilen
Anpassbare Zeichengröße für
Nachrichten
20 Nachrichten /20 00 Zeichen
Vibrationsalarm
Kopfhöreranschluss
Freisprech-Funktion
Quittierung
Interaktives Messaging
SMS-Messaging zwischen
Schnurlostelefonen
Daten senden
Personen-Alarm
Alarmierung mit Daten
Verlust-Alarm
Positionsmeldung
Bewegungs- & Lagealarm
Upgrade auf Messenger möglich
Upgrade auf Protector möglich
DE
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X*
X*
X*
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
X
X
–
–
PPrrootteeccttoorr
EEXX--MMeesssseennggeerr
EEXX--PPrrootteeccttoorr
MMeesssseennggeerr
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
X
X
TTaallkkeerr
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 24

26 27
Lautstärke anpassen
Drücken Sie auf den oberen Teil der Lautstärketaste, um das Telefon lau-
ter zu stellen und auf den unteren, um das Telefon leiser zu stellen.
Batterie laden
Das Schnurlostelefon wird in einem Tisch- oder Wandladegerät
geladen. Wenn die Batterie voll geladen ist, erscheint das ausgefüllte
Batteriesymbol . Das Schnurlostelefon ist auch voll einsatzfähig,
solange es sich im Tischladegerät befindet.
Anmerkung: Das Aufladen bei Temperaturen unter 0°C schadet dem
Akkumulator und verkürzt dessen Lebensdauer.
Batterie herausnehmen
Schalten Sie das Telefon aus, bevor Sie die Batterie herausnehmen.
Achten Sie darauf, dass das Display erloschen ist (Telefon ausgeschaltet),
bevor Sie die Batterie herausnehmen.
Korrekter Akkumulator
Es gibt zwei ähnliche Telefone, das 9d24 und das 9d24 MkII. Der
Akkumulator für das 9d24 passt nicht in das 9d24 MkII und umgekehrt.
Falls der falsche Akkumulator eingesetzt wird, funktioniert das Telefon
nicht. Telefon bzw. Akkumulator werden in keiner Weise beschädigt.
Prüfen Sie folgende Punkte, um sicherzustellen, dass der richtige
Akkumulator für das 9d24 MkII verwendet wird:
• Die Artikelnummer muss 660087, 660088 oder 660121 (für EX-
Modellversion) lauten.
• Der Akkumulator muss ein Lithium-Ionen-Akkumulator sein.
• Die Rückplatte des Akkumulators muss schwarz sein.
• Auf dem Aufkleber muss sich ein Hinweis „Only to be used in RAID2-
XXXXX“ (Nur für RAID2-XXXXX verwenden) befinden.
Grundfunktionen
Tätigen eines Anrufs
Sie haben folgende Möglichkeiten, einen Anruf zu tätigen:
• Wählen Sie die gewünschte Rufnummer und betätigen
Sie die Ruftaste .
• Betätigen Sie die Ruftaste und wählen Sie die gewünschte
Rufnummer.
• Betätigen Sie einen vorprogrammierten Hotkey* oder Softkey.
• Betätigen Sie die Navigationstaste , um die Anrufliste zu
öffnen, wählen Sie die gewünschte Rufnummer aus und
betätigen Sie die Ruftaste .
• Sie können auch eine Rufnummer aus Ihrem lokalen Telefonbuch
wählen. Sobald der gewünschte Name angezeigt wird, betätigen Sie
die Ruftaste.
• Sie können auch eine Rufnummer wählen, die in einer Nachricht ent-
halten ist, siehe dazu
Eine Rufnummer aus einer Nachricht anwählen
.
• Wählen einer Rufnummer aus dem zentralen Telefonbuch.
*
Auf den alphanumerischen Tasten können Telefonnummern gespei-
chert werden.
Beantworten und beenden eines Anrufs
Wenn das Telefon klingelt, betätigen Sie die Ruftaste , um das
Gespräch anzunehmen. Drücken Sie die Gesprächstaste nochmals,
um das Gespräch zu beenden. Die Gesamt-Gesprächs-dauer wird im
Display angezeigt.
Lauthörfunktion ein-/ausschalten
Um die Lauthörfunktion ein-/auszuschalten, betätigen Sie während des
Gespräches die mittlere Softkeytaste.
Tonsignale ein-/ausschalten
Im Standby-Modus können Sie durch langes Betätigen der Stummtaste
die Tonsignale ein- und wieder ausschalten. Das Symbol „Tonsignale aus“
zeigt an, dass das Schnurlostelefon vollkommen stummgeschaltet ist.
Ein kurzer Druck auf die Stummtaste vor dem Beantworten eines
Gesprächs schaltet das Rufsignal aus.
Stummschalten des Mikrofons während eines Gesprächs
Ein kurzer Druck auf die Stummtaste vor dem Beantworten eines
Gesprächs schaltet das Mikrofon aus- oder wieder ein. Das Display zeigt
„Muted / Stumm“ an, wenn das Mikrofon während eines Gesprächs
ausgeschaltet wird.
Tastensperre ein-/ausschalten
Betätigen Sie die Menütaste und anschließend die -Taste, um die
Tastatur zu sperren oder wieder zu entsperren. Das Display zeigt bei
gesperrter Tastatur das Symbol „Tastatur gesperrt“ an.
DE
Only to be used in RAID2-XXXXX
> CAUTIONS <
- DO NOT DISASSEMBLE
- DISPOSE OF PROPERLY
- DO NOT EXPOSE TO HIGH TEMPERATURE
- USE ONLY SPECIFIED CHARGERS
- DO NOT SHORT-CIRCUIT
Lithium Ion Battery
3.7V 750mAh
YY-WW
660XXX. 660XXX
BKB 902 XX/X RXX
(140F/60C)
Manufactured by
Ascom (Sweden) AB
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 26

Navigation im Menü
Mit der Navigationstaste können Sie die Menüstruktur durchgehen. Die
drei Softkey-Tasten unter dem Display werden für die Menüauswahl ver-
wendet. Die jeweilige Funktion jeder einzelnen Softkey-Taste wird dabei
durch den Erklärungstext im Softkey-Tasten-Feld des Displays angege-
ben. Aus dem Menü-Modus gelangen Sie durch Betätigen der Menü-
Taste in den Standby-Modus zurück. Mit der -Taste können Sie
bei der Texteingabe zwischen Groß- und Kleinbuchstaben umschalten
und mit der Navigationstaste in die nächste Zeile springen.
Profile umschalten
Gehen Sie zur Auswahl „Profile“ und wählen Sie die Funktion „Auswahl“.
Verwendung des lokalen Telefonbuchs
Einen Eintrag suchen und bearbeiten: Gehen Sie zur Auswahl „Kontakte“
und weiter zu „Telefonbuch lokal“ und wählen Sie die Funktion
„Suchen“. Geben Sie den ersten Buchstaben des Namens oder den
gesamten Namen ein. Wählen Sie die Funktion „OK“; Name und
Telefonnummer des ersten gefundenen Eintrags werden angezeigt. Durch
Betätigen der Navigationstaste können Sie zum nächsten Eintrag in
alphabetischer Reihenfolge springen. Wählen Sie die Funktion
„Bearbeiten“, geben Sie Ihre Änderungen ein und schließen Sie die
Änderungen mit „Sichern“ ab.
Wird das Telefonbuch angezeigt und Sie möchten einen Eintrag hinzufü-
gen, ”Zufügen” betätigen, Name und Nummer eingeben und dann mit
”Sichern” bestätigen.
Wird das Telefonbuch angezeigt und Sie möchten einen Eintrag löschen,
den gewünschten Eintrag wählen und ”Löschen” betätigen; die Frage
”Eintrag löschen?” erscheint. Mit ”Ja” bestätigen.
Verwendung des zentralen Telefonbuchs
“Kontakte” betätigen, dann “Telefonb. Zentral” und “Suchen” betä-
tigen. Geben Sie den/die ersten Buchstaben des Vornamens, ein
Leerzeichen und den/die ersten Buchstaben des Nachnamens ein. Mit
“Ok” bestätigen. Das zentrale Telefonbuch wird durchsucht und eine Liste
gefundener Namen angezeigt. Durch Betätigen der Navigationstaste
können Sie zum nächsten Eintrag in alphabetischer Reihenfolge springen.
“Auswahl” oder der Ruftaste betätigen, um die Nummer zu wählen.
Softkeys und Hotkeys
Die drei Softkey-Tasten unter dem Display können mit bestimmten
Funktionen belegt werden, wie z.B. Wählen einer bestimmten Nummer usw.
Ein Hotkey kann dieselbe Funktion haben wie ein Softkey und jede der
Tasten “0” - “9” kann als Hotkey programmiert werden.
Weitere Informationen zu Softkeys und Hotkeys finden Sie im User
Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone.
2928
Nachrichten
Textnachricht empfangen
Wenn ein Textnachricht eingeht, beginnt die LED zu blinken und das
Klingelzeichen für „Neue Nachricht“ ertönt. Wenn die Nachricht während
eines Gesprächs eingeht, wird der Benutzer mit einem Einzelton bena-
chrichtigt. Der Text der Nachricht wird angezeigt und dann in der
Nachrichtenliste gespeichert. Das Display zeigt das Symbol „Neue
Nachricht“ und daneben die Anzahl der noch nicht gelesenen
Nachrichten an. Zur Annahme von Nachrichten mit Rückrufaufforderung
beachten Sie die Hinweise im
User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone.
Eine gespeicherte Nachricht lesen/löschen
Öffnen Sie die Nachrichtenliste aus dem Menü oder durch Betätigen der
Navigationstaste . Mit der Navigationstaste können Sie in der
Nachrichtenliste blättern. Zum Lesen einer Nachricht die Navigations-
taste betätigen.
Zum Löschen einer Nachricht diese wählen und ”Löschen” betätigen;
die Frage ”Nachr. löschen?” erscheint. Mit ”Ja” bestätigen.
Eine Rufnummer aus einer Nachricht anwählen
Beim Lesen einer Nachricht die Ruftaste betätigen; die erste in der
Nachricht angegebene Rufnummer wird gewählt. Um eine Rufnummer
aus einer interaktiven Nachricht zu wählen, wählen Sie die Nummer aus
und betätigen dann die Ruftaste .
SMS senden
Die Navigationstaste betätigen, im Nachrichten-Untermenü ”SMS
senden” wählen und mit ”Ok” bestätigen. Eine Nummer eingeben und
mit ”Ok” bestätigen. Eine Nachricht eingeben und ”Senden” betätigen.
Menü
Eine Beschreibung aller Funktionen finden Sie im
User Manual, 9d24
mkII Cordless Telephone.
Menü-Registerkarten
NNuurrbbeeiiMMeesssseennggeerruunnddPPrrootteeccttoorr
Nachrichten Profile Einstellungen
Kontakte
Dienste
DE
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 28

30 31
Automatische Tastensperre ein- und ausschalten
Gehen Sie zur Auswahl „Einstellungen“ und weiter zu „Allgemein“
und betätigen Sie die Navigationstaste . Gehen Sie zur Auswahl „Auto-
Tastensperre“ und wählen Sie „Ändern“; das Kontrollkästchen für die
automatische Tastatursperre ist markiert oder unmarkiert. Die eingeschal-
tete Tastatursperre wird durch das Symbol „Tastatur gesperrt“ auf dem
Display angezeigt.
Schnurlostelefon aus- und einschalten
Ausschalten: Wählen Sie „Profile“ . Gehen Sie zur Auswahl
„Ausschalten“ und wählen Sie die Funktion „Auswahl“.
Gehen Sie zu „Ja“ und drücken Sie „Ok“.
Einschalten: Ruftaste betätigen und gedrückt halten, bis die Frage
„Einschalten?“ angezeigt wird. Dann innerhalb von zehn Sekunden
„Ja“ wählen.
Alarmfunktionen
Nur Protector
Personen-Alarm*
Betätigen Sie die rote Alarmtaste innerhalb von zwei Sekunden zweimal.
”Personen-Alarm” wird angezeigt.
Test-Alarm*
Die rote Alarmtaste betätigen und gedrückt halten, bis „Test-Alarm“
angezeigt wird.
*
Abhängig von der Installation
Alarmfunktionen ein-/ausschalten
Gehen Sie zur Auswahl „Einstellungen“ und weiter zu „Alarm-
Einstellungen“ und betätigen Sie die Taste . Gehen Sie zur Auswahl
„Bewegungsalarm“, „Lage-Alarm“ oder „Verlustalarm“ und wählen Sie
„Ändern“; das Kontrollkästchen ist markiert/unmarkiert. Sie können
auch Hotkey- oder Softkey-Tasten für das Ein- oder Ausschalten der
Alarmfunktionen programmieren.
DE
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur mit den nachstehenden Akkumulatoren betri-
eben werden:
P/N 660087 Akkumulator
P/N 660088 Akkumulator Medic
P/N 660121 Akkupack Ex-Version
Das Tischladegerät darf nur mit dem im Lieferumfang befindlichen
Netzteil des Herstellers betrieben werden.
Die lieferbaren Netzteile sind: P/N FW7650/05 Netzteil AC/5V DC/1A.
ATEX/IECEx Sicherheitshinweise
Akkupack laden
Beim Aufladen einer EX-Modell-version muss das Tischladegerät mit
DC2 und das Wandladegerät mit CR2 gekennzeichnet sein.
Bei der Modellvariante EX dürfen nur zugelassene Akkutypen zur
Anwendung kommen. Der Akkupack muss auf dem Etikett mit ATEX
gekennzeichnet sein.
Das Aufladen oder der Austausch von Akkumulatoren in Gefahren-
bereichen ist NICHT zulässig.
Informationen über zugelassene Akkutypen siehe EC Type
Examination und IECEX Scheme Certificate of Conformity und die
nachfolgenden Ergänzungen. Das o. g. Dokument und die EC
Declaration of Conformity finden Sie unter http://www.ascom.com/
ws/solutions_ws/ products_ws.htm und http://www.iecex.com.
Akkupack herausnehmen
Der Akkupack ist mit einer speziellen Schraube befestigt, die nur mit
dem Akkupacköffner für ATEX gelöst werden kann. Zum Heraus-
nehmen des Akkupacks die Schraube mit dem Öffner in die
Waagrechte drehen. Entfernen Sie den Akkupack durch Ziehen an der
Schraube. Beim Einsetzen des Akkupacks muss die Schraube wieder
waagerecht ausgerichtet sein. Zum Befestigen des Akkupacks die
Schraube mit dem Öffner in die Senkrechte drehen.
Das Herausnehmen des Akkupacks in Gefahrenbereichen ist NICHT
zulässig.
Kopfhörer mit EX-Zulassung
Der EX-Kopfhörer mit Gehörschutz von Peltor (bei Peltor zu bestellen)
muss an einen EX-Kopfhöreradapter für Peltor-Kopfhörer angeschlos-
sen werden.
Ein gemeinsam mit der ATEX-zugelassenen EX-Version des 9d24 MkII
verwendeter Kopfhörer muss die gleiche ATEX-Klasse aufweisen wie
das Telefon, andernfalls wird die ATEX-Richtlinie nicht erfüllt.
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 30

3332
DE
Achtung
• Das Produkt ist in einem Gehäuse mit Schutzart IP64 untergebracht.
Trotzdem darf das EX-geschützte Telefon weder in Staub noch in
Wasser eingetaucht werden.
• Verwenden Sie das EX-geschützte Telefon bei einer vermuteten
Beschädigung nicht in explosionsgefährlichen Umgebungen.
• Stellen Sie sicher, dass die Produktmarkierung den Standortauflagen
entspricht.
• Lesen Sie vor der Installation die Produktdokumentation.
• Nationale Sicherheitsrichtlinien und -bestimmungen sind einzuhal-
ten.
• Verwenden Sie keine Zubehörsteile für das Produkt, wenn Sie sich
nicht sicher sind, ob diese für explosionsgefährliche Umgebungen
zugelassen sind.
• Jegliche Änderungen am Produkt sind verboten.
• Reparaturen am Produkt nur von autorisierten Fachbetrieben aus-
führen lassen.
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 32

3534
Displayikoner
Forbindelsessymbol (viser at samtale pågår)
Lydsignal av
Batteriindikator
Høyttalende på/av
Hodetelefon tilkoplet
Ny melding
Tekstinnleggingsmodus; store bokstaver
Tekstinnleggingsmodus; små bokstaver
Tallinnleggingsmodus
Telefonbok
Tastatur låst
Ubesvart anrop
Innkommende/utgående anrop
Melding ikke lest/lest
Interaktiv melding ikke lest/lest
Bevegelsesalarm/Fallalarm på
Snoralarm på
Brukerdefinert i
stand-by-modus
Menytast
Mikrofonsperre
Programmer-
bare taster
Volumknapp
Lysdiode
Alarmknapp
Viser tid og symboler
Anropstast
Aktive alarmer,
Gjeldende modus osv.
Navigasjonstast
Statusfelt
Brukerdata
Statusinfo.
Felt for programer-
bare taster
Viser funksjonen til pro-
grammerbare taster
Mikrofon
Display
-tast
Alfanumeriske
taster
Produktpresentasjon
Ascom 9d24 MkII trådløs telefon er en robust enhet konstru-
ert for å fungere i tøffe omgivelser. Telefonen egner seg for
brukere som har behov for å kunne nås og/eller har behov for
avanserte meldingsfunksjoner. Det er fem versjoner av den
trådløse telefonen 9d24 Mkll Talker, 9d24 Mkll Messenger
med meldingsfunksjoner, 9d24 Mkll Protector med ekstra
alarmfunksjoner og to egensikre versjoner 9d24 MkII EX-
Messenger og 9d24 MkII EX-Protector. Sørg for å lese hele
dokumentet før du tar i bruk produktet.
* Tilleggsfunksjon
NNBB: Enheten din kan ha flere funksjoner enn det som er
beskrevet her, se
User Manual, 9d24 MkII Cordless Telephone.
FFuunnkkssjjoonneerr
SIM-kort med telefonbok
Inntil seks linjer i displayet
Stillbar tegnstørrelse i meldinger
20 meldinger / 20 000 tegn
Vibrator
Hodetelefonkontakt
Høyttalende funksjon
Kvittering
Interaktiv meldingsfunksjon
SMS-meldinger mellom telefoner
Send data
Personlig alarm
Alarm med data
Snoralarm
Lokalisering
Ikke bevegelse-alarm og fallalarm
Kan oppgraderes til Messenger
Kan oppgraderes til Protector
NO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X*
X*
X*
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
X
X
–
–
PPrrootteeccttoorr
EEXX--MMeesssseennggeerr
EEXX--PPrrootteeccttoorr
MMeesssseennggeerr
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
X
X
TTaallkkeerr
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 34

3736
Basisfunksjoner
Ringe
Du kan ringe på følgende måter:
• Slå nummeret og trykk på anropstasten .
• Trykk på anropstasten og slå nummeret.
• Trykk på en forhåndsprogrammert hurtigtast*
eller programmerbar tast.
• Åpne ringelisten ved å trykke på navigasjonstasten ,
velg det nummeret du ønsker og trykk på anropstasten
• Ring et nummer fra telefonboken. Når navnet vises,
trykker du på anropstasten .
• Ring et nummer som ligger i en melding,
se
Ringe et nummer som ligger i en melding.
• Ring et nummer fra sentralkatalogen.
*
Det kan programmeres et telefonnummer på de
alfanumeriske tastene.
Besvare/Avslutte et anrop
Når du hører ringesignalet, trykker du på anropstasten for
å besvare anropet. For å avslutte samtalen trykker du på
anropstasten en gang til. Den totale samtaletiden vises i
displayet.
Slå den høyttalende funksjonen på/av
Under samtale, trykk den midterste programmerbare tasten
for å slå den høyttalende funksjonen på/av.
Slå lydsignal på/av
I standby-modus veksler et langt trykk på mikrofonsperre-
knappen mellom lydsignaler på og av. Symbolet "Lydsignal
av" angir at telefonen er helt lydløst.
Et kort trykk på mikrofonsperretasten før du besvarer et
anrop slår av ringesignalet.
Slå på mikrofonsperren under en samtale
Et trykk på mikrofonsperretasten kopler mikrofonen ut/inn.
Teksten "Sperret" vises i displayet når mikrofonen er utkoplet
under en samtale.
Låse/Åpne tastaturet manuelt
Trykk på menytasten og deretter på -tasten for å låse/
åpne tastaturet. Symbolet "Tastatur låst" angir at tastatu-
ret er låst.
Endre volum under et anropTrykk volumknappen opp for å
øke lydstyrken, ned for å redusere lydstyrken.
Lade batteriet
Lading gjøres i en bordlader eller et veggmontert ladestativ.
Et fylt batterisymbol angir fulladet batteri. Telefonen er
fullt operativ når det står i en bordlader.
Merk: Lading under 0 °C vil skade batteriet og redusere leve-
tiden.
Ta ut batteriet
Slå av telefonen før du tar ut batteriet. Påse at displayet er
tomt (telefonen er slått av) før du tar ut batteriet.
Korrekt batteri
Det er to nesten like håndsett, 9d24 og 9d24 MkII Batteriet til
9d24 passer ikke til 9d24 MkII og omvendt. Håndsettet vil ikke
virke dersom feil batteri brukes. Håndsettet eller batteriet blir
ikke skadd på noe vis. Kontroller ett eller mer av følgene for å
forvisse deg om at riktig batteri brukes til 9d24 MkII:
• Artikkelnummeret skal være 660087, 660088 eller 660121
(EX-versjon).
• Batteritypen skal være litiumbatteri
• Baksiden av batteriet skal være svart
• Etiketten skal være merket "Only to be used in RAID2-
XXXXX"
NO
Only to be used in RAID2-XXXXX
> CAUTIONS <
- DO NOT DISASSEMBLE
- DISPOSE OF PROPERLY
- DO NOT EXPOSE TO HIGH TEMPERATURE
- USE ONLY SPECIFIED CHARGERS
- DO NOT SHORT-CIRCUIT
Lithium Ion Battery
3.7V 750mAh
YY-WW
660XXX. 660XXX
BKB 902 XX/X RXX
(140F/60C)
Manufactured by
Ascom (Sweden) AB
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 36

3938
Melding
GGjjeellddeerrkkuunnMMeesssseennggeerr--ooggPPrrootteeccttoorr--vveerrssjjoonneerr
Motta en tekstmelding
Når en tekstmelding er mottatt, begynner lysdioden å blinke,
og det lyder en meldingstone. Hvis meldingen mottas under
en samtale, varsles brukeren med et pip. Tekstmeldingen vises,
deretter lagres den i meldingslisten. Symbolet "Ny melding"
vises i displayet, og et tall ved siden av symbolet angir
totalt antall meldinger som ikke er lest. Se
User Manual, 9d24
MkIi Cordless Telephone,
når det gjelder hvordan du skal
motta meldinger der avsender krever svar.
Lese/Slette en lagret melding
Åpne meldingslisten fra menyen eller ved å trykke på naviga-
sjonstast . Bruk navigasjonstast for å bla gjennom mel-
dingslisten. Trykk på navigasjonstast for å lese.
For å slette en melding, merker du den og trykker på ”Slett”.
Spørsmålet ”Slett melding?” vises. Trykk på ”Ja”.
Ringe et nummer som ligger i en melding
Når du ser på en melding, trykker du på Anropstasten for
å ringe det første nummeret i meldingen. Hvis meldingen
inneholder en rulleliste, velger du en post og trykker på
anropstasten .
Sende SMS
Bruk navigasjonstasten, velg ”Send SMS” under Meldinger
og trykk på ”Ok”. Tast et nummer og trykk på ”Ok”. Skriv
en melding og trykk på ”Send”.
Meny
Når det gjelder beskrivelse av alle funksjoner
, se User Manual,
9d24 MkII Cordless Telephone.
Menykategorier
Navigere i menyen
Bruk navigasjonstasten for å bevege deg rundt i menystruktu-
ren. De tre programmerbare tastene under displayet brukes til
å velge i menyen. Funksjonen til hver programmerbar tast er
forklart med tekst i feltet for programmerbare taster i display-
et. Trykk på Menytasten i menymodus for å gå tilbake til
standby-modus.
Bruk -tasten for å veksle mellom store og små bokstaver når
du legger inn tekst, og gå til neste linje ved å trykke på navi-
gasjonstast .
Skifte profiler
Gå inn i "Profiler" , bla til ønsket modus og trykk på "Velg".
Bruke den lokale telefonboken
For å finne og redigere et navn: Gå inn i "Kontakter" , bla
til "Lokal telefonbok" og trykk på "Søk". Skriv inn den første
bokstaven eller hele navnet. Trykk på "OK". Navn og num-
mer for første tilsvarende oppføring vises. Du kan bla til neste
oppføring i alfabetisk rekkefølge ved å trykke på navigasjons-
tast . Trykk på "Rediger", foreta endringene dine og trykk
på "Lagre".
For å legge til en oppføring når du ser på telefonboken, trykk
på ”Ny”, skriv navnet og trykk på ”Lagre”.
For å slette en oppføring når du ser på telefonboken, velg
ønsket oppføring, trykk på ”Slett”. Spørsmålet ”Slett post?”
vises. Trykk på ”Ja”.
Meldinger Profiler
Kontakter
Tjenester
Innstillinger
NO
9d24 MkII verC Multi language 07-01-09 13.30 Sida 38
Other manuals for 9D24 TALKER -
5
Table of contents
Languages:
Other ASCOM Cordless Telephone manuals

ASCOM
ASCOM i63 User manual

ASCOM
ASCOM IP-DECT User manual

ASCOM
ASCOM OFFICE T User manual

ASCOM
ASCOM d62 Talker Instruction sheet

ASCOM
ASCOM EURIT 133 User manual

ASCOM
ASCOM Avena 122 plus User manual

ASCOM
ASCOM 9D24 TALKER - User manual

ASCOM
ASCOM 9p23 User manual

ASCOM
ASCOM OFFICE T User manual

ASCOM
ASCOM d83 User manual