manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AURATON
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. AURATON Draco SET User manual

AURATON Draco SET User manual

Producent / Manufacturer / Výrobce /
Výrobca / Producător / Производитель :
LARS Andrzej Szymański, Świerkowa 14,
64-320 Niepruszewo, POLAND
www.auraton.pl
PL Instrukcja rozszerzona znajduje się na stronie:
EN The extended manual can be found at:
CS Rozšířené instrukce naleznete na adrese:
SK Rozšírené inštrukcie nájdete na adrese:
RO Instrucțiunile detaliate pot  găsite la adresa:
RU Pасширенное руководство можно найти на:
hps://manuals.auraton.pl
PL Instrukcja Obsługi
EN User’s Manual
CS Návod k obsluze
SK Návod na obsluhu
RO Manual de utilizare
RU Pуководство пользователя
ver. 20201023
Draco SET
AURATON
PL Wybór właściwej lokalizacji
dla AURATON Draco R
EN Choosing the right locaon
for the AURATON Draco R
CS Výběr správného umístění
AURATON Draco R
SK Výber správneho umiestnenia
AURATON Draco R
RO Alegerea locației potrivite
AURATON Draco R
RU Выбор правильного места
для AURATON Draco R
1,5 m
min. 1 m
PL Tygodniowy, bezprzewodowy regulator
temperatury ze sterownikiem urządzenia
grzewczego lub klimatyzacyjnego (zestaw)
EN Weekly, wireless thermostat with heang
or air condioning device controller (set)
CS Týdenní bezdrátový termostat s ovladačem
topného nebo klimazačního zařízení (sada)
SK Týždenný bezdrôtový termostat s ovládačom
vykurovacieho alebo klimazačného zariade-
nia (sada)
RO Termostat săptămânal, fără r, cu controlerul
dispozivului de încălzire sau climazare (set)
RU Hедельный, беспроводной термостат
с контроллером нагревательного
устройства или кондиционера (комплект)
PL Regulator
1 – wyświetlacz LCD
2 – pokrętło nastaw ze
zintegrowanym przyci-
skiem „OK”
3 – przyciski wyboru trybu
() tryb dzienny – kom-
fortowy; ( ) tryb nocny
– ekonomiczny.
4 – przycisk ustawienia
godziny i dnia tygodnia
5 – przycisk wyboru programu
6 – przycisk ustawienia
temperatury
EN Thermostat
1 – LCD display
2 – seng knob with inte-
grated „OK” buon
3 – mode selecon buons
() day mode – comfort;
() night mode – economic
4 – date/me/day of week
seng buon
5 – selecon buon
6 – temperature setting button
CS Termostat
1 – LCD displej
2 – kolečko nastavení s inte-
grovaným tlačítkem „OK”
3 – tlačítka výběru režimu
() denní režim
– komfortní;
() noční režim
– ekonomický.
4 – tlačítko nastavení hodi-
ny a dne týdne
5 – tlačítko volby
6 – tlačítko nastavení
teploty
SK Termostat
1 – LCD displej
2 – nastavovací gombík s
integrovaným tlačidlom
„OK”
3 – tlačidlo výberu režimu
() denný režim – kom-
fortný;( ) nočný režim
– ekonomický
4 – tlačidlo pre nastavenie
času a dňa v týždni
5 – tlačidlo výberu programu
6 – tlačidlo nastavenia teploty
RO Termostat
1 – panou de aşare LCD
2 – buton de control cu
funca „OK” inclusa
3 – butoane de setare a regi-
mului ( ) regim de zi –
confortabil; ( ) regim de
noapte – economică
4 – butonul de setare al orei
și zilei săptămânii
5 – butonul de selectare
a programului
6 – butonul de setare
a temperaturii
RU Термостат
1 – ЖК-дисплей
2 – ручка настройки со
встроенной кнопкой
кнопкой „OK”
3 – Kнопки выбора режима
() дневной режим
– комфортный;
() ночной режим
– экономичный
4 – кнопка настройки
времени и дня недели
5 – кнопка выбора
программы
6 – кнопка настройки
температуры
1
6
5
42
3
PL Wyświetlacz
1 – Dzień tygodnia
2 – Temperatura
3 – Jednostka temperatury
4 – Zegar
5 – Linia czasu
6 – Wskaźnik trybu
dziennego (   )
7 – Wskaźnik trybu
nocnego (   )
8 – Wskaźnik trybu przeciw-
zamrożeniowego ( )
9 – Wskaźnik sterowania
ręcznego (   )
10 Symbol nadawania ( )
11 – Wskaźnik załączenia
regulatora (   )
12 – Numer programu
13 – Wyczerpanie baterii (   )
EN Display
1 – Day of the week
2 – Temperature
3 – Temperature unit
4 – Clock
5 – Time line
6 – Day mode indicator (   )
7 – Night mode indicator (   )
8 – An-freeze mode
indicator ( )
9 – Manual control
indicator (   )
10 – Broadcast symbol ( )
11 – Thermostat power-on
symbol (   )
12 – Program number
13 – Low baery (   )
CS Displej
1 – Den týdne
2 – Teplota
3 – Jednotka teploty
4 – Hodiny
5 – Časová osa
6 – Ukazatel denního
režimu (   )
7 – Ukazatel nočního reži-
mu (   )
8 – Ukazatel prozámrazo-
vého režimu ( )
9 – Ukazatel ručního ovlá-
dání (   )
10 – Vysílací symbol ( )
11 – Ukazatel sepnu
termostatu (   )
12 – Číslo programu
13 – Vybité baterie (   )
SK Displej
1 – Deň v týždni
2 – Teplota
3 – Jednotka teploty
4 – Hodiny
5 – Časová os
6 – Ukazovateľ denného
režimu (   )
7 – Ukazovateľ nočného
režimu (   )
8 – Ukazovateľ režimu pro
zamrznuu ( )
9 – Ukazovateľ režimu ruč-
ného riadenia (   )
10 Vysielací symbol ( )
11 – Ukazovateľ spustenia
termostatu (   )
12 – Číslo programu
13 – Vyčerpanie batérie (   )
RO Aşa
1 – Ziua săptămânii
2 – Temperatura
3 – Unitatea de temperatură
4 – Ceas
5 – Linia mpului
6 – Indicatorul regimului
de zi (   )
7 – Indicatorul regimului
de noapte (   )
8 – Indicatorul regimului
an-îngheţ ( )
9 – Indicator de comandă
manuală (   )
10 Simbol de difuzare ( )
11 – Indicatorul cuplării
termostatului (   )
12 – Numărul programului
13 – Descărcarea bateriilor (   )
RU
Дисплей
1 – День недели
2 – Температура
3 – Единицы измерения
температуры
4 – Часы
5 – Линия времени
6 – Индикатор комфортной
температуры (   )
7 – Индикатор понижен-
ной температуры (   )
8 – Индикатор режима
предотвращения за-
мерзания ( )
9 – Индикатор ручного
управления (   )
10 –
Символ трансляции
( )
11 – Индикатор включе-
ния термостата (   )
12 – Номер программы
13 – Разряженные
батарейки (   )
1
5 6 7 8 9 1110 12
13
2 3 4
4
8
765
2
9
3
2
1
PL Odbiornik
1 – Złącza zasilania
2 – Otwór montażowy
3 – Przycisk zasilania ( )
4 – Dioda zasilania
5 – Przycisk odparowania ( )
6 – Dioda sygnalizująca załą-
czenie urządzenia wyko-
nawczego
7 – Dioda sygnalizująca
wyłączenie urządzenia
wykonawczego
8 – Przycisk parowania
urządzenia do odbiorni-
ka ( )
9 – Złącza sterowania
EN Receiver
1 – Power connectors
2 – Mounng hole
3 – Power buon ( )
4 – Power supply diode
5 – Buon to unpair
devices ( )
6 – Diode indicang that
the actuator device is
switched on
7 – Diode indicang that
the actuator device has
been switched o
8 – Buon to pair devices
with the receiver ( )
9 – Control connectors
CS Přijímač
1 – odpojitelné svorky
konektoru napájení
2 – montážní otvor
3 – tlačítko napájení ( )
4 – dioda napájení
5 – tlačítko odhlášení spáro-
vaných zařízení ( )
6 – dioda signalizující zapnu-
 provozního zařízení
7 – dioda signalizující vypnu
provozního zařízení
8 – tlačítko přihlášení zaříze-
ní k přijímači ( )
9 – odpojitelné svorky
konektoru ovládání
SK Prijímač
1 – odpojiteľné svorky
konektora napájania
2 – Montážny otvor
3 – Tlačidlo napájania ( )
4 – Napájacia dióda
5 – Tlačidlo pre párovanie
zariadení ( )
6 – Dióda indikujúca, že
akčné zariadenie bolo
zapnuté
7 – Dióda označujúca, že
akčné zariadenie bolo
vypnuté
8 – Tlačidlo pre párovanie
zariadení s prijímačom ( )
9 – Odnímateľné ovládanie
pripojovacie svorky
RO Receptor
1 – Conectori de alimentare
2 – Oriciul de montare
3 – Butonul de pornire ( )
4 – Diodă de alimentare
5 – Buton pentru decupla-
rea dispozivelor ( )
6 – Diodă care indică faptul
că dispozivul de
acționare a fost pornit
7 – Diodă care indică fap-
tul că dispozivul de
acționare a fost oprit
8 – Buton pentru asocierea
dispozivelor cu recepto-
rul ( )
9 – Conectarea conectorilor
RU Приемник
1 – Разъемы питания
2 – Монтажное отверстие
3 – Кнопка питания ( )
4 – диод питания
5 – Кнопка для разъедине-
ния устройств ( )
6 – диод, указывающий,
что исполнительное
устройство включено
7 – Диод, указывающий,
что исполнительное
устройство выключено
8 – Кнопка для связыва-
ния устройства с при-
емником ( )
9 – Разъемы управления
PL Podłączenie przewodów AURATON Fornax (odbiornik)
EN Connecng the wires AURATON Fornax (receiver)
CS Připojení vodičů AURATON Fornax (přijímač)
SK Pripojenie vodičov AURATON Fornax (prijímač)
RO Conectarea relor AURATON Fornax (receptor)
RU Подключение проводов AURATON Fornax (приемник)
PL UWAGA!
!
Kable dostarczone w zestawie razem z re-
gulatorem są przystosowane do przenie-
sienia obciążenia o max. wartości 2,5 A.
W przypadku podłączenia urządzeń o
większej mocy należy je wymienić na
przewody o odpowiednim przekroju.
UWAGA: w trakcie instalowania odbiornika
AURATON Fornax dopływ energii elektrycznej
powinien być wyłączony. Zaleca się powierzenie
instalacji odbiornika specjaliście.
EN WARNING!
!
The cables supplied with the thermostat
are designed to transfer a load of max.
value of 2.5 A. In the case of connecng
devices with higher power, they should
be replaced with wires of appropriate
cross-secon.
NOTE: while installing the AURATON Fornax re-
ceiver, the power supply should be turned o. It
is recommended to entrust the installaon of the
receiver to a specialist.
CS VAROVÁNÍ!
!
Kabely dodávané s termostatem jsou na-
vrženy pro přenos zátěže max. hodnota
2,5 A. V případě připojovacích zařízení
s vyšším výkonem by měla být nahrazena
dráty odpovídajícího průřezu.
POZNÁMKA: Při instalaci přijímače AURATON For-
nax byste měli vypnout napájení. Doporučuje se
svěřit instalaci přijímače odborníkovi.
1 2 3
SK VÝSTRAHA!
!
Káble dodávané s termostatom sú navrh-
nuté tak, aby prenášali zaťaženie max.
hodnota 2,5 A. V prípade pripojovacích
zariadení s vyšším výkonom by sa mali
nahradiť vodičmi primeraného prierezu.
POZNÁMKA: Počas inštalácie prijímača
AURATON Fornax by sa malo vypnúť napájanie. Od-
porúča sa poveriť inštaláciu prijímača odborníkom.
RO AVERTIZARE!
!
Cablurile furnizate cu termostatul sunt
proiectate pentru a transfera o sarcină
maximă. valoare de 2,5 A. În cazul conec-
tării dispozivelor cu o putere mai mare,
acestea trebuie înlocuite cu re de secți-
une transversală corespunzătoare.
NOTĂ: în mpul instalării receptorului AURATON
Fornax, sursa de alimentare trebuie să e oprită.
Se recomandă încrederea instalării receptorului
unui specialist.
RU ВНИМАНИЕ!
!
Кабели поставляемые в комплекте с
термостатом подходят для передачи
нагрузки с максимальным значением
2,5 А. В случае подключения устройств
o более высокой мощностй, замените
их на кабели подходящего сечения.
ПРИМЕЧАНИЕ: при установке приемника
AURATON Fornax питание должно быть отклю-
чено. Рекомендуется доверить установку при-
емника специалисту.
PL Mocowanie AURATON Draco R do ściany
1 – otwór dla wkrętu mocującego
EN Mounng AURATON Draco R to the wall
1 – hole for fastening screw
CS Montáž AURATON Draco R na zeď
1 – otvor pro upevňovací šroub
SK Montáž AURATON Draco R na stenu
1 – otvor pre upevňovaciu skrutku
RO Fixare pe perete AURATON Draco R
1 – gaură pentru șurub de xare
RU Установка AURATON Draco R на стену
1 – отверстие для крепления винта
NO COMN C
1
PL Mocowanie AURATON Fornax do ściany
EN Mounng AURATON Fornax to the wall
CS Montáž AURATON Fornax na zeď
SK Montáž AURATON Fornax na stenu
RO Fixare pe perete AURATON Fornax
RU Установка AURATON Fornax на стену
PL Uproszczony schemat podłączenia AURATON
Draco SET z urządzeniem grzewczym.
1 – Urządzenie grzewcze np. piec gazowy
2 – Elektrzyczne urządzenie grzewcze
EN Simplied diagram of connecon of AURATON
Draco SET with a heang device.
1 – Heang device e.g. a gas furnace
2 – Electric heang device
CS Zjednodušené schéma připojení AURATON
Draco SET s topným zařízením.
1 – Topné zařízení, např. plynový kotel;
2 – Elektrické topné zařízení
SK Zjednodušená schéma zapojenia AURATON
Draco SET s vykurovacím zariadením.
1 – Vykurovacie zariadenie, napr. plynový kotol
2 – Elektrické vykurovacie zariadenie
12
230 V AC
230 V AC
230 V AC
16 A MAX.
1 32 4 AAA
AAA
PL Montaż baterii w AURATON Draco R
EN Installing baeries in AURATON Draco R
CS Vložení baterií do AURATON Draco R
SK Inštalácia batérií v AURATON Draco R
RO Instalarea bateriilor în AURATON Draco R
RU Установка батареек в AURATON Draco R
0-24 h
0-59 min.
1-7
1
2
5
8
3
6
9
4
7
10
PL Pierwsze uruchomienie i ustawienie zegara AURATON Draco R (nadajnik)
EN First start-up and seng of the AURATON Draco R clock (transmier)
CS První spuštění a nastavení hodin AURATON Draco R (vysílač)
SK Prvé spustenie a nastavenie hodín AURATON Draco R (vysielač)
RO Prima pornire și setare a ceasului (emițătorului) AURATON Draco R
RU Первый запуск и настройка часов AURATON Draco R (передатчик)
5-30 °C
5-30 °C
1
2
5
3
6
4
7
PL Ustawianie temperatury AURATON Draco R (nadajnik)
EN Seng the temperature AURATON Draco R (transmier)
CS Nastavení teploty AURATON Draco R (vysílač)
SK Nastavenie teploty AURATON Draco R (vysielač)
RO Setarea temperaturii AURATON Draco R (emițător)
RU Настройка температуры AURATON Draco R (передатчик)
RO Diagrama simplicată a conexiunii AURATON
Draco SET cu un dispoziv de încălzire.
1 – Instalaţia de încălzire de ex. microcentrală pe gaz
2 – Instalaţia de încălzire electrică
RU Упрощенная схема подключения AURATON
Draco SET к нагревательному устройству.
1–
Нагревательное устройство например, газовый котел
2 – Электрические нагревательное устройство
PL Parowanie AURATON Draco R z AURATON Fornax
EN Pairing AURATON Draco R with AURATON Fornax
CS Spárování AURATON Draco R s AURATON Fornax
SK Spárovanie AURATON Draco R s AURATON Fornax
RO Asocierea AURATON Draco R cu AURATON Fornax
RU Сопряжение AURATON Draco R с AURATON Fornax
„beep”
„beep”
2 x „beep”
3 s.
5 s.
max. 2 min.
1
7
4
2
8
5
3
9
6
PL Dane techniczne
Zakres
temperatury pracy: 0 – 45°C
Zasięg działania: ok. 30 m
Częstotliwość radiowa: 868,850 MHz
869,000 MHz
Moc sygnału radiowego: Do 11 dBm
Stopień ochrony: IP20
AURATON Draco R
Zasilanie: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkaliczne
Ilość poziomów
temperatury: 2
Temperatura
przeciwzamrożeniowa: 7°C
Zakres sterowania
temperatury: 5 – 30°C
Histereza: ±0,2°C / ±0,4°C
Cykl pracy: Tygodniowy programowalny
Sygnalizacja stanu
pracy: Wyświetlacz LCD
Wymiary [mm]: 90 x 90 x 36
AURATON Fornax
Zasilanie: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Sygnalizacja stanu
pracy: Diody LED, dźwiękowa
Obciążalność
przekaźnika: Max. 250 V AC, max. 16 A
Kategoria odbiornika: 2
Sugerowane miejsce
montażu:
W pobliżu urządzenia
grzewczego lub klimatyza-
cyjnego
Wymiary [mm]: 100 x 100 x 29
Utylizacja urządzenia
Urządzenia są oznaczone symbolem przekre-
ślonego kontenera na odpady. Zgodnie z Dy-
rektywą Europejską 2012/19/UE oraz Ustawą
o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pocho-
dzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go w punkcie
odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
LARS Andrzej Szymański niniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego AURATON Draco SET jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE i 2011/65/UE. Peł-
ny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
hps://manuals.auraton.pl
EN Technical specicaons
Working temperature
range: 0 – 45°C
Operaon range: approx. 30 m
Radio frequency: 868.850 MHz
869.000 MHz
Radio signal strength: Up to 11 dBm
Level of security: IP20
AURATON Draco R
Power supply: 2 x AAA (2 x 1.5 V), alkaline
Number of temperature
levels: 2
An-freeze temperature: 7°C
Temperature
control range: 5 – 30°C
Hysteresis: ±0.2°C / ±0.4°C
Working cycles: Weekly programmable
Signalling the working
status: LCD display
Dimensions [mm]: 90 x 90 x 36
AURATON Fornax
Power supply: 230 V AC, 50 Hz, 1.5 W
Working status signaling: LED indicators, sound
Relay load capacity Max. 250 V AC, max. 16 A
Receiver Category: 2
Suggested installaon
locaon: Near the heang or air
condioning device
Dimensions [mm]: 100 x 100 x 29
Disposing of the devices
The devices are marked with the crossed waste
bin symbol. According to European Direcve
no. 2012/19/UE and the Act concerning used
up electric and electronic equipment, such a
marking indicates that this equipment may not
be placed with other household generated
waste.
The user is responsible for delivering the devices to a recep-
on point for used-up electric and electronic equipment.
Hereby, LARS Andrzej Szymanski declares that the
radio equipment type AURATON Draco SET is in com-
pliance with Direcve 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaraon of conformity is
available at the following internet address:
hps://manuals.auraton.pl
CS Technické specikace
Rozsah pracovní teploty: 0 – 45°C
Provozní rozsah: cca 30 m
Rádiová frekvence: 868,850 MHz
869,000 MHz
Síla rádiového signálu: Až 11 dBm
Stupeň ochrany: IP20
AURATON Draco R
Napájení: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkalické
Počet teplotních úrovní: 2
Teplota pro zamrznu: 7°C
Rozsah nastavení
teploty: 5 – 30°C
Hystereze: ±0,2°C / ±0,4°C
Provozní cyklus: Týdenní programovatelný
Signalizace
provozního stavu: LCD displej
Rozměry [mm]: 90 x 90 x 36
AURATON Fornax
Napájení: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Signalizace
provozního stavu: LED světla, zvuk
Zažení relé: Max. 250 V AC, max. 16 A
Kategorie přijímače: 2
Navrhované umístění
instalace: V blízkos topného nebo
klimazačního zařízení
Rozměry [mm]: 100 x 100 x 29
Likvidace zařízení
Zařízení jsou označena symbolem přeškrtnu-
tého kontejneru na odpadky. V souladu
s Evropskou směrnicí 2012/19/UE a Zákonem
o elektroodpadu takové označení informuje,
že toto zařízení po skončení jeho životnosti
nemůže být umístěno spolu s jinými odpady,
jež pocházejí z domácnos.
Uživatel je povinen odevzdat ho ve sběrném místě elektric-
kého a elektronického odpadu.
Tímto LARS Andrzej Szymanski prohlašuje, že typ
rádiového zařízení AURATON Draco SET je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění
EU prohlášení o shodě je k dispozici na této interne-
tové adrese: hps://manuals.auraton.pl
SK Technické špecikácie
Rozsah pracovných
teplôt: 0 – 45°C
Prevádzkový rozsah: cca. 30 m
Rádiofrekvencia: 868,850 MHz
869,000 MHz
Intenzita rádiového
signálu: Až do 11 dBm
Stupeň ochrany: IP20
AURATON Draco R
Napájanie: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkalické
Počet úrovní teploty: 2
Teplota pro zamrznuu: 7°C
Rozsah regulácie
teploty: 5 – 30°C
Hysterézia: ±0,2°C / ±0,4°C
Pracovný cyklus: Týždenný programovateľné
Signalizácia
prevádzkového stavu: Displej LCD
Rozmery [mm]: 90 x 90 x 36
AURATON Fornax
Napájanie: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Signalizácia
prevádzkového stavu: LED indikátory, zvukové
Zaťaženie relé: Max. 250 V AC, max. 16 A
Kategória prijímača: 2
Navrhované
umiestnenie inštalácie:
V blízkos vykurovacieho
alebo klimazačného
zariadenia
Rozmery [mm]: 100 x 100 x 29
Likvidácia zariadení
Zariadenia sú označené symbolom prečiarknu-
tého odpadkového koša. Podľa európskej
smernice č. 2012/19/EÚ a zákona o spotrebo-
vaných elektrických a elektronických zariade-
niach, takéto označenie znamená, že toto za-
riadenie nesmie byť umiestnené s iným
domácim odpadom.
Užívateľ je zodpovedný za doručenie zariadení do miesta
príjmu použitých elektrických a elektronických zariadení.
LARS Andrzej Szymanski týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu AURATON Draco SET je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné EÚ vyh-
lásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: hps://manuals.auraton.pl
RO Specicai tehnice
Interval de temperatură
de lucru: 0 – 45°C
Domeniu de funcționare: aprox. 30 m
Frecventa radio: 868,850 MHz
869,000 MHz
Puterea semnalului radio: Până la 11 dBm
Grad de protecție: IP20
AURATON Draco R
Alimentare: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalin
Numărul nivelurilor
de temperatură: 2
Temperatură angel: 7°C
Domeniu de ajustare
a temperaturii: 5 – 30°C
Histerezis: ±0,2°C / ±0,4°C
Ciclul de lucru: Programabil săptămânal
Semnalizarea stării
operației: Ecran LCD
Dimensiuni [mm]: 90 x 90 x 36
AURATON Fornax
Alimentare: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Semnalizarea stării
operației: Lumini LED, sunet
Capacitatea
de încărcare a releului: Max. 250 V AC, max. 16 A
Categorie de receptori: 2
Locația de instalare
sugerată:
În apropierea unui dispo-
ziv de încălzire sau aer
condiționat
Dimensiuni [mm]: 100 x 100 x 29
Lansarea dispozivelor
Dispozivele sunt marcate cu simbolul cosului de
gunoi încrucișat. Conform Direcvei Europene
nr. 2012/19/UE și Actul privind consumul de echi-
pamente electrice și electronice, un astfel de
marcaj indică faptul că acest echipament nu
poate  plasat împreună cu alte deșeuri proveni-
te din gospodării.
Ulizatorul este responsabil pentru livrarea dispozivelor
la un punct de recepție pentru echipamente electrice și
electronice consumate.
Prin prezenta, LARS Andrzej Szymanski declară că -
pul de echipamente radio AURATON Draco SET este în
conformitate cu Direcva 2014/53/UE și 2011/65/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
hps://manuals.auraton.pl
RU Технические характеристики
Диапазон рабочих
температур: 0 – 45°C
Рабочий диапазон: прибл. 30 m
Радиочастота: 868,850 MHz
869,000 MHz
Мощность
радиосигнала: До 11 дБм
Степень защиты: IP20
AURATON Draco R
Питание: 2 x AAA (2 x 1,5 B), щелочной
Количество уровней
температуры: 2
Темп. незамерзания: 7°C
Диапазон регулирова-
ния температуры: 5 – 30°C
Гистерезис: ±0,2°C / ±0,4°C
Цикл работы: Еженедельное
программирование
Сигнализация
рабочего состояния: ЖК дисплей
Размеры [мм]: 90 x 90 x 36
AURATON Fornax
Питание: 230 В переменного тока,
50 Гц, 1,5 Вт
Сигнализация
рабочего состояния: Светодиодные фонари,
звук
Нагрузочная
способность реле:
Max. 250 В переменного
тока, max. 16 A
Категория приемника: 2
Предлагаемое место
установки:
Рядом нагревательного
устройства или
кондиционера
Размеры [мм]: 100 x 100 x 29
Утилизация устройств
Устройства помечены символом перечеркну-
того мусорного бака. Согласно европейской
директиве № 2012/19/EU и Закон об исполь-
зованном электрическом и электронном обо-
рудовании, такая маркировка указывает на то,
что данное оборудование нельзя размещать
вместе с другими бытовыми отходами.
Пользователь несет ответственность за доставку устройств
в пункт приема использованного электрического
и электронного оборудования.
LARS Анджей Шиманьски настоящим заявляет, что
тип радиооборудования AURATON Draco SET со-
ответствует Директиве 2014/53/EU и 2011/65/EU.
Полный текст Декларации о соответствии ЕС
доступен по следующему Интернет-адресу:
https://manuals.auraton.pl

Other AURATON Controllers manuals

AURATON 1111 Multi User manual

AURATON

AURATON 1111 Multi User manual

AURATON 1107 User manual

AURATON

AURATON 1107 User manual

AURATON S14 User manual

AURATON

AURATON S14 User manual

AURATON 200 TRA User manual

AURATON

AURATON 200 TRA User manual

AURATON S03 RT User manual

AURATON

AURATON S03 RT User manual

AURATON Pulse User manual

AURATON

AURATON Pulse User manual

AURATON S08 User manual

AURATON

AURATON S08 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Equipson Work Pro WGC1 MKII user manual

Equipson

Equipson Work Pro WGC1 MKII user manual

Growcontrol GROWBASE EC PRO instruction manual

Growcontrol

Growcontrol GROWBASE EC PRO instruction manual

Rayrun T110 quick start guide

Rayrun

Rayrun T110 quick start guide

Hanna Instruments HI510 instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI510 instruction manual

Danfoss VLT Micro Drive quick guide

Danfoss

Danfoss VLT Micro Drive quick guide

PPI HumiTherm-c Series user manual

PPI

PPI HumiTherm-c Series user manual

NEC Renesas mPD720210 Hardware user manual

NEC

NEC Renesas mPD720210 Hardware user manual

LS XGF-PO1A installation guide

LS

LS XGF-PO1A installation guide

Kimo LEKTROMIK DS1 product manual

Kimo

Kimo LEKTROMIK DS1 product manual

YOKOGAWA UT32A-D/MDL Operation guide

YOKOGAWA

YOKOGAWA UT32A-D/MDL Operation guide

Mannesmann INDRAMAT ECODRIVE DKC01.1 troubleshooting guide

Mannesmann

Mannesmann INDRAMAT ECODRIVE DKC01.1 troubleshooting guide

Agilent Technologies Turbo-V 550 instruction manual

Agilent Technologies

Agilent Technologies Turbo-V 550 instruction manual

Doli EDC222 Assembly instruction

Doli

Doli EDC222 Assembly instruction

Optics PT-SUPERJOY-G1 user guide

Optics

Optics PT-SUPERJOY-G1 user guide

HEART HA3020 Operation manual

HEART

HEART HA3020 Operation manual

PMA STB55 operating manual

PMA

PMA STB55 operating manual

Woertz DALI 2 Operation manual

Woertz

Woertz DALI 2 Operation manual

Aquatronica ACQ140 user manual

Aquatronica

Aquatronica ACQ140 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.