
8
HUN
Mielőtt használatba venné a berendzést gondosan olvassa át ezt
az útmutatót. A berendezés csak otthoni használatra alkalmas. Ne
használja kereskedelmi, egészségügyi és egyéb ipari célokra.Egye-
nes, sima, száraz és csúszásmentes felületen használja. Ne használja
fürdőkád, mosogató, mosdó közelében.Ne terhelje túl a mérleget.
Ne helyezze hőforrások közelébe (Pl. tűzhely), és óvja a közvetlen
napsütéstől.Ne használja és tárolja a berendezést nedves helység-
ben, (80% feletti páratartalom). Soha ne engedje nedvesség kerü-
lését a mérleg belsejébe, mert ez károsodáshoz és pontatlan mérési
eredményekhez vezethet.Legyen gyelemmel, ha gyermekek, idő-
sek vagy korlátozott képességekkel bírók használják a berendezést.
Gyermekek ne használják játékszerként. Ne tegye ki ütésnek. Ha
hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket. Visszahelye-
zésnél gyeljen a polaritásra. Ne hagyja lemerülni az elemeket. Tilos
szétszerelni és házilag javítgatni a mérleget! Hiba esetén forduljon
a szervizhálózathoz.
FIGYELEM! Ne engedje gyermekeket játszani a csomagolás része-
ivel, ez balesetveszélyes! Amennyiben a termék huzamosabb ideig
hidegnek volt kitéve, bekapcsolás előtt 2 órán keresztül tartsa szo-
bahőmérsékleten.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ez a jel a terméken és/vagy annak csomagolásán azt jelenti, hogy az elekromos és elektronikus termékek és akkumulátorok nem kidobhatók a szokásos
háztartási szeméttel. Az elhasznált elektromos készülékeket csak erre specializálódott átvételi helyen lehet leadni, ahol azok szakszerűen kerülnek
megsemmisítésre. A megfelelő leadási helyek listáját keresse a területileg illetékes hatóságoknál! A környezet megóvása közös ügyünk, kérjük Ön is -
gyeljen a helyes hulladékkezelésre!
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Nyissa ki az elemtartó fedelet, húzza ki a védőfóliát. A mérleg üzem-
képes.
HASZNÁLAT
Sima, vízszintes felületre helyezve üzemeltesse. A bekapcsoláshoz
gyakoroljon enyhe nyomást a mérőlapra. Pár másodperc múlva a
kijelzőn megjelenik a ”0”felirat. Helyezze a mérendő terméket, majd
megjelenik annak súlya, grammban. Sorozatos méréshez helyezzen
fel egy mérőedényt, nyomja meg a TARA gombot, amíg a kijelző „0”
értéket mutat. Helyezze az edénybe a mérendő terméket, a kívánt
súly eléréséig. Ezután ismét nyomja meg a TARA gombot, várja meg
a nullázást, majd adja hozzá a második összetevőt.... Folytathatja a
folyamatot a méréshatár (5 kg) eléréséig.
AUTOMATA KIKAPCSOLÁS
Ha egy percig nem használja a mérleget, az automatikusan kikap-
csol.
TÚLTERHELÉS
Ha túl nagy súlyt kíván mérni kigyullad a „0-Ld” vagy az‚Err”felirat.
MÉRÉSI EGYSÉG VÁLTÓ
Az UNIT gombbal megváltoztathatja a mérési egységet
ELEMCSERÉRE FIGYELMEZTETŐ JELZÉS
Ha a kijelzőn kivillan egy elem ikon, akkor cserélni kell az elemet.
MUNKA
Nedves ruhával törölje meg a berendezést, majd szárítsa meg azt. Ne használjon éles, karistoló tárgyakat, vegyszereket.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet pontjainak végrehajtása után száraz helységben a gyári csomagolásban, vízszintes állapotban tárolja
a berendezést. Gyermekek ne férhessenek hozzá!
TÁROLÁS
DEU
Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Gebrauchs-
anleitung sorgfältig durch. Dieses Produkt ist nur für den Hausge-
brauch bestimmt. Nicht für medizinische, industrielle oder kom-
merzielle Zwecke anwendbar. Stellen Sie die Waage auf eine ebene,
trockene und rutschfeste Oberäche. Verwenden Sie das Produkt
nicht in der unmittelbaren Nähe der Küchenspüle. Überlasten Sie
die Waage nicht. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von
Gas- oder Elektroherden oder anderen Wärmequellen. Setzen Sie
das Produkt nicht direktem Sonnenlicht aus.Verwenden oder lagern
Sie die Waage nicht in den Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (über
80%), lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Waage-
gehäuse eindringen, da dies die Wägegenauigkeit beeinträchtigen
oder das Produkt beschädigen kann. Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn das Gerät von Kindern oder von Behinderten verwendet wird.
Erlauben Sie Kindern nicht, das Produkt als Spielzeug zu benutzen.
Setzen Sie die Waage keinen Stoßbelastungen aus. Wenn Sie die
Waage längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus
dem Batteriefach. Beachten Sie beim Einlegen der Einspeiseelemen-
te die Polarität genau gemäß den Symbolen. Wechseln Sie rechtzei-
tig die Einspeiseelemente. Es ist unzulässig, die Waage selbständig
auszubauen oder oder zu reparieren. Bei Fehlfunktionen wenden
Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. ACHTUNG! Lassen
Sie Kinder nicht mit Plastiktüten oder Verpackungsfolie spielen. Es
besteht die Erstickungsgefahr! Wenn das Produkt längere Zeit bei ei-
ner Temperatur unter 0 ° C gelagert wurde, soll es vor dem Einschal-
ten mindestens 2 Stunden bei Raumverhältnissen gehalten werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VOR DER ERSTEN ANWENDUNG
Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage. Entfernen
Sie die Schutzfolie. Die Waage ist betriebsbereit.
ANWENDUNG DES PRODUKTS
Stellen Sie die Waage auf eine feste, waagerechte Oberäche. Zum
Einschalten der Waage drücken Sie auf die Arbeitsäche. Nach ei-
nigen Sekunden leuchtet auf dem Display „0” auf. Legen Sie das
Produkt auf die Waage, das Display zeigt das Gewicht des Produkts
an. Die Waage ist auf die Gramm-Maßeinheit (g) eingestellt. Zum
konsequenten Abwiegen der Zutaten stellen Sie den Behälter auf
die Arbeitsäche. Stellen Sie die Anzeige mit der TARE-Taste auf „0”
ein. Legen Sie die erste Zutat in den Behälter und überprüfen Sie die
numerischen Werte auf dem Display. Betätigen Sie die TARE-Taste,
die Werte werden zurückgesetzt. Das Hinzufügen von Zutaten ist bis
zum Maximalgewicht von 5 kg möglich.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Wenn dieWaage innerhalb von 1 Minute nicht verwendet wird, wird
sie automatisch ausgeschaltet.
ÜBERLASTUNG
Wenn die Waage überlastet ist, erscheint „0-Ld” oder „Err” auf dem
Display.
WAHLSCHALTER VON MASSEINHEITEN
Mit der UNIT-Taste können Sie die Maßeinheiten ändern.
AUSWECHSELN DES EINSPEISEELEMENTS
Wenn das kleine Batteriesymbol auf dem Display erscheint, wech-
seln Sie die Batterie aus.
BETRIEB