Aurora AU 4310 User manual

AU 4310
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
www.aurora-ua.com
PERSONAL SCALE
Electronic

2
SPECIFICATIONS
1.
2.
UKR Опис схеми
приладу
RUS Описание схемы
прибора
1.
2.
POL Opis schematu
urządzenia
1. budowa
2. Wyświetlacz LCD
ENG Components
identication
1. Body
2. LCD display
LTU Prietaiso schemos
aprašymas
1. Korpusas
2. LCD ekranas
LVA Ierīces shēmas
apraksts
1. Apvalks
2. LCD displejs
EST Seadme
skeemi kirjeldus
1. Eluasemele
2. LCD ekraan
RO/MD Schema
descriere produs
1. Carcasă
2. Display LCD
CONTENT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWARTOŚĆ \ TURINYS \ SATURS \ SISU \ CONȚINUT
COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИСАНИЕ \ ОПИС \ OPIS \ APRAŠYMAS \ APRAKSTS \ KIRJELDUS \ DESCRIERE
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
POLSKI
LIETUVOS
LATVIJAS
EESTI KEEL
ROMÂNESC
2
3
3
4
4
5
6
6
7
1
2
Maximum weighing 150 kg
Division price 100 g
Battery 1xCR2032

3
ENG
Before using the product, please read this manual carefully. This
product is for household use only. Do not use for medical, industrial
or commercial purposes. Place the balance on a level, dry and non-
slip surface. Do not use the product in the vicinity of the kitchen
sink. Do not overload the balance. Do not install this product near
a gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose the
product to direct sunlight. Do not use or store the balance in an area
with high humidity (more than 80%), do not allow water or other
liquids to enter the body of the balance, because this could aect
the accuracy of the weighing or cause damage to the product. Be
especially careful if the device is used by children or people with dis-
abilities. Do not allow children to use the product as a toy. Do not
subject the balance to shock loads. If you do not use the balance
for a long period of time, you must remove the batteries from the
battery compartment. When installing the batteries, strictly observe
the polarity as indicated. In a timely manner, change the batteries.
Do not disassemble or repair the balance yourself. If any problems
are found, please contact an authorized service center.
ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping lm. The threat of suocation! If the product has been
kept for a while at a temperature below 0ºC, it must be left in the
room for at least 2 hours before turning it on. Place the scales on
a at level, dry and non-slip surface. In order to avoid errors during
weighing, do not use scales on carpets or carpeting. In order to ob-
tain the most accurate indications while weighing, place the scales
on the same place. Do not stand on the scales with wet feet or on
the wet surface of the appliance body, you may slip and get injured.
Be careful when standing on the scales: stand on the scales rst with
one foot, make sure of their stability and only then put the second
foot. Stand on the scales and evenly distribute your weight. Stand
still while weighing is taking place, it is forbidden to jump on the
surface of the scales.
SAFETY PRECAUTIONS
Before operating remove the insulation lm from the battery con-
tact. Place the scales on a smooth, at level surface. Do not allow
foreign objects to fall under the lower part of the scales. Stand care-
fully on the scales. They will automatically turn on and the weigh-
ing process will begin. Do not lean on anything, stand straight and
motionless, so that the readout stabilizes. The scales are set to the
kilogram “kg” unit by default. On the rear panel of the scales is a
button-switch, with which you can select the unit of measurement
of the stone“st”or pounds “lb”.
OPERATION
Wipe the working surface with a damp cloth, then wipe it dry. Clean the base of the balance with a dry soft cloth. Do not use chemical or
abrasive agents to clean the scales.
CARE AND CLEANING
Complete the CLEANING AND MAINTENANCE section. Keep the scale in the package horizontally. Make sure that there are no objects on the
scales during storage. Keep the scale in a cool and dry place.
STORAGE
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with house-
hold waste.They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities.
Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may
result from improper handling of waste.
RUS
-
.
. ,
. , -
. -
.
. -
, .
.
(-
80%),
,
.
, -
. -
.
.
,
. -
. .
.
-
.
ВНИМАНИЕ!
. ! -
0ºC, -
2 . , -
. -
.
-
.
,
. -
, :
,
. ,
. , , -
.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- . ,
. -
. .
, .
, , -
.
«kg».
-, -
«st» «lb».
ЭКСПЛУАТАЦИЯ

4
UKR
, . . -
.
ЧИСТКА И УХОД
. . ,
. .
ХРАНЕНИЕ
, ,
. .
.
,
.
. -
. , -
. ,
.
. . -
,
. -
.
( 80%),
,
. -
,
. -
.
.
,
. -
-
. .
. -
.
УВАГА! -
. !
0ºC,
2 . -
, .
,
.
.
, .
, :
,
. , .
, -
.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
- -
. , . -
.
. -
. , -
, .
«kg» .
-,
«st» «lb».
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
, . ’ . -
.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
. . ,
. .
ЗБЕРІГАННЯ
, ,
. .
.
’ ,
.
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą
instrukcję. Wyrób jest przeznaczony tylko do użytku domowego. Nie
używaj Nie używaj w celach medycznych, przemysłowych i komercyj-
nych. Rozmieszczaj wagę na równej, suchej i nieśliskiej powierzchni. Nie
używaj wyrobu w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchennym.
Nie należy przeciążać wagi. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki
gazowej lub elektrycznej oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać
wyrobu na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. Nie
używaj i nie przechowuj wagi w pomieszczeniach o podwyższonej wil-
gotności (ponad 80%), nie dopuszczaj traania wody lub innych cieczy
na korpus wagi, ponieważ może to wpłynąć na dokładność ważenia
lub doprowadzić do uszkodzenia wyrobu. Zachowaj szczególną uwa-
gę, jeśli z urządzenia korzystają dzieci lub osoby niepełnosprawne. Nie
pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki. Nie należy narażać
wagę na obciążenia udarowe. Jeżeli nie będziesz korzystać z wagi przez
dłuższy okres czasu, należy wyciągnąć elementy zasilające z przedziału
na baterie. Przy zainstalowaniu elementów zasilających ściśle zachowaj
polarność zgodnie z oznaczeniem. W porę zmieniaj elementy zasilające.
Zabronione jest samodzielnie rozbierać i remontować wagę. W przy-
padku stwierdzenia uszkodzeń zwróć się do autoryzowanego centrum
serwisowego.
UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi lub
folią opakowaniową. Niebezpieczeństwo duszności! Jeżeli wyrób przez
pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0°C, przed jego
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

5
Roboczą powierzchnię przetrzyj wilgotną szmatką, następnie wytrzyj do sucha. Oczyszczaj podstawkę wagi suchą miękką szmatką. Nie uży-
waj chemicznych lub ściernych środków do czyszczenia wagi.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Spełnij wszystkie wymagania rozdział CZYSZCZENIE I OBSŁUGA. Przechowuj wagę w opakowaniu w położeniu poziomym. Pilnuj, aby pod-
czas przechowywania na wadze nie było żadnych przedmiotów. Przechowuj wagę w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
Przed rozpoczęciem użytkowania usuń folię izolacyjną z kontaktu
baterii. Postaw wagę na gładkiej, płaskiej powierzchni. Niedopusz-
czane jest przedostanie się przedmiotów postronnych pod dolną
część wagi. Ostrożnie stań na wadze. Włączy się ona automatycznie
i rozpocznie sie proces ważenia. O nic się nie opieraj, stój prosto i
nieruchomo, aby wskazanie pomiaru ustabilizowało się. Waga do-
myślnie jest ustawiona na jednostkę miary kilogramy„kg”. Na tylnym
panelu wagi znajduje się przycisk-przełącznik, przy pomocy którego
możesz wybrać jednostkę miary stone„st”lub funty„lb”.
UŻYTKOWANIE
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami
komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-
mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatyw-
nemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite pateikiamą
instrukciją. Prietaisas skirtas tik naudoti buityje. Neskirtas naudoti medi-
cinos srityje, pramonėje ir komerciniais tikslais. Svarstykles statykite ant
lygaus, sauso ir neslidaus paviršiaus. Prietaiso nestatykite šalia vonios
kriauklės. Neperkraukite svarstyklių. Prietaiso nestatykite šalia dujinės
arba elektrinės viryklės, o taip pat kitų karščio šaltinių. Prietaisą saugoki-
te nuo tiesioginių saulės spindulių poveikio. Nenaudokite ir nelaikykite
svarstyklių patalpose, kuriose yra didelė drėgmė (daugiau kaip 80 %),
saugokite nuo vandens arba kitų skysčių patekimo ant svarstyklių kor-
puso, nes tai gali įtakoti svėrimo tikslumą arba sugadinti prietaisą. Jeigu
prietaisu naudojasi vaikai arba asmenys, turintys ribotus gebėjimus,
būkite ypač atidūs. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu kaip su žaislu.
Svarstykles saugokite nuo smūginių apkrovų. Jeigu svarstyklėmis nesi-
naudosite ilgesnį laikotarpį, būtina išimti maitinimo elementus iš baterijų
skyriaus. Įstatydami maitinimo elementus griežtai laikykitės ant prietaiso
nurodyto elementų poliškumo. Laiku keiskite maitinimo elementus.
Draudžiama savarankiškai ardyti ir remontuoti svarstykles. Aptikę gedi-
mą kreipkitės į įgaliotą remonto centrą.
DĖMESIO! Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pa-
kavimo plėvele. Uždusimo pavojus! Jeigu prietaisas kurį laiką būna
žemesnėje nei 0°C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą, palikite jį
aklimatizuotis kambario sąlygose bent 2 valandas. Svarstykles statyki-
te ant lygaus, sauso ir neslidaus paviršiaus. Siekdami išvengti paklaidų
svėrimo metu, nestatykite svarstyklių ant kilimų arba kiliminių dangų.
Norėdami gauti kaip galima tikslesnius svėrimo duomenis, svarstykles
statykite toje pačioje vietoje. Ant svarstyklių nestokite šlapiomis kojo-
mis arba ant drėgno svarstyklių korpuso, nes galite paslysti ir susižaloti.
Stodamiesi ant svarstyklių būkite budrūs: pirmiausiai ant svarstyklių
atsistokite viena koja, įsitikinkite jų stabilumu ir tik tada padėkite antrą
koją. Atsistokite ant svarstyklių ir tolygiai paskirstykite svorį. Svėrimo
metu stovėkite nejudėdami. Ant svarstyklių draudžiama šokinėti.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
Prieš pradėdami naudotis svarstyklėmis iš po baterijos kontakto
ištraukite plėvelę. Svarstykles statykite ant lygaus ir horizontalaus
paviršiaus. Po apatine svarstyklių dalimi neturi būti jokių pašalinių
objektų. Atsargiai atsistokite ant svarstyklių. Jos automatiškai
įsijungs ir pradės svėrimo procesą. Prie nieko nesilieskite, stovėkite
nejudėdami tiesiai, kad parodymai stabilizuotųsi. Svarstyklių numa-
tytasis matavimo vienetų nustatymas – kilogramai (kg). Galiniame
svarstyklių skydelyje yra mygtukas, skirtas pasirinkti matavimo vi-
enetus: stonus (st) arba svarus (lb).
NAUDOJIMAS
LTU
włączeniem należy pozostawić go w warunkach pokojowych w cią-
gu co najmniej 2 godzin. Stawiaj wagę na równej, suchej i nieśliskiej
powierzchni. W celu uniknięcia błędów podczas ważenia nie używaj
wagi na dywanach i wykładzinach dywanowych. Aby uzyskać jak naj-
dokładniejsze pomiary podczas ważenia stawiaj wagę w jednym i tym
samym miejscu. Nie stawaj na wadze mokrymi stopami lub na wilgotną
powierzchnię korpusu wagi, ponieważ możesz poślizgnąć się i doznać
obrażeń. Zachowaj ostrożność, gdy stajesz na wagę: stań na wadze
najpierw jedną nogą, upewnij się w ich stateczności i dopiero po tym
postaw drugą nogę. Stań na wagę i równomiernie rozdziel swój ciężar.
Stój nieruchomo, dopóki trwa ważenie, zabronione jest skakanie na po-
wierzchni wagi.
Darbinį paviršių valykite drėgna šluoste, po to sausai nušluostykite. Svarstyklių pagrindą valykite sausu minkštu audiniu. Svarstyklių valymui
nenaudokite cheminių arba abrazyvinių medžiagų.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Įvykdykite visus skyriaus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA reikalavimus. Svarstykles saugokite pakuotėje, horizontalioje padėtyje. Užtikrinkite, kad sau-
gojimo metu ant svarstyklių nebūtų dedami jokie daiktai. Svarstykles saugokite sausoje vėsioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.
SAUGOJIMAS
Ant gaminio ir pakuotės nurodytas simbolis reiškia, kad nebenaudojami elektros ir elektroniniai prietaisai, taip pat baterijos, neturi būti išmetami kartu su
buitinėmis atliekomis. Juos būtina pristatyti į specialius surinkimo punktus. Dėl papildomos informacijos apie esamą atliekų surinkimo sistemą kreipkitės į
vietos valdžios įstaigas. Tinkamas šalinimas padės išsaugoti brangius resursus ir išvengti neigiamos įtakos žmonių sveikatai ir aplinkai, kuri gali kilti dėl ne-
tinkamai atliekamų veiksmų su atliekomis.

6
LVA
Pirms izstrādājuma ekspluatācijas rūpīgi izlasiet šo instrukciju. Izstrā-
dājums ir paredzēts tikai lietošanai sadzīvē. Nelietojiet medicīniskā,
rūpnieciskā un komerciālā nolūkā. Novietojiet svarus uz līdzenas,
sausas un neslīdošas virsmas. Nelietojiet izstrādājumu virtuves iz-
lietnes tuvumā. Nepieļaujiet svaru pārslodzi. Nenovietojiet izstrādā-
jumu pie gāzes vai elektriskās plīts, kā arī citiem siltuma avotiem. Ne-
pakļaujiet izstrādājumu tiešu saules staru iedarbībai. Nelietojiet un
neuzglabājiet svarus telpās ar paaugstinātu mitrumu (vairāk nekā
80%), nepieļaujiet ūdens vai citu šķidrumu iekļūšanu svaru korpusā,
jo tas var ietekmēt mērījumu precizitāti vai sabojāt izstrādājumu.
Esiet sevišķi uzmanīgi, ja ierīci lieto bērni vai personas ar īpašām
vajadzībām. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo izstrādājumu. Nepa-
kļaujiet svarus triecienu iedarbībai. Ja svarus nelietosiet ilgu laiku,
izņemiet barošanas elementus no bateriju nodalījuma. Ievietojiet
barošanas elementus, stingri ievērojot norādīto polaritāti. Laikus no-
mainiet barošanas elementus. Aizliegts svarus izjaukt un remontēt
pašu spēkiem. Ja ierīce ir bojāta, vērsieties pilnvarotā servisa centrā.
UZMANĪBU! Neļaujiet bērniem rotaļāties ar polietilēna maisiņiem
vai iepakošanas plēvi. Nosmakšanas risks! Ja izstrādājums kādu laiku
ir atradies temperatūrā, kas ir zemāka par 0˚C, pirms ieslēgšanas vis-
maz divas stundas atstājiet to istabas temperatūrā. Novietojiet sva-
rus uz līdzenas, sausas un neslīdošas virsmas. Lai novērstu svēršanās
rādījumu kļūda, nelietojiet svarus uz paklājiem vai paklājsegumiem.
Lai iegūtu maksimāli precīzus svēršanās rādījumus, novietojiet sva-
rus vienā un tajā pašā vietā. Nekāpiet uz svariem ar mitrām kājām
vai uz mitra svaru korpusa, pretējā gadījumā varat paslīdēt un gūt
ievainojumu. Uzmanīgi nostājieties uz svariem: vispirms uzkāpiet
uz svariem ar vienu kāju, pārliecinieties par to stabilitāti un tikai
pēc tam uzlieciet otru kāju. Nostājieties uz svariem un vienmērīgi
sadaliet savu svaru. Svēršanās laikā stāviet nekustīgi, aizliegts lēkāt
uz svaru virsmas.
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Notīriet darba virsmu ar mitru drānu, pēc tam noslaukiet. Notīriet svaru pamatni ar sausu, mīkstu drānu. Svaru tīrīšanai nelietojiet ķīmiskus
vai abrazīvus līdzekļus.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Izpildiet norādījumus, kas ir sniegti sadaļā “TĪRĪŠANA UN APKOPE”. Uzglabājiet svarus iepakojumā horizontālā stāvoklī. Uzglabāšanas laikā
neko nelieciet uz svariem. Uzglabājiet svarus sausā, vēsā un bērniem nepieejamā vietā.
UZGLABĀŠANA
Pirms ekspluatācijas sākuma noņemiet izolācijas plēvi zem bat-
erijas kontakta. Novietojiet svarus uz gludas, līdzenas virsmas.
Nav pieļaujama svešķermeņu nokļūšana zem svaru apakšdaļas.
Uzmanīgi nostājieties uz svariem. Tie automātiski ieslēdzas, un sākas
svēršanās. Lai rādījumi stabilizētos, neatbalstieties, stāviet taisni un
nekustīgi. Pēc noklusējuma svariem ir iestatīta mērvienība kilogrami
“kg”. Uz svaru aizmugurējā paneļa ir pārslēgšanas poga, ar kuru varat
izvēlēties mērvienības stounus “st” vai mārciņas “lb”.
EKSPLUATĀCIJA
Šis simbols uz ierīces un iepakojuma nozīmē, ka nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem.
Tās ir jānodod īpašos pieņemšanas punktos. Lai iegūtu papildu informāciju par spēkā esošo atkritumu savākšanas kārtību, vērsieties pie vietējiem varas
orgāniem. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt nozīmīgus resursus un novērst cilvēku veselībai un apkārtējās vides stāvoklim potenciālu negatīvu ietekmi,
kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem dēļ.
EST
Enne toote kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi.
Toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda
meditsiinilistel, tööstuslikel ega ärilistel eesmärkidel. Asetage kaal ta-
sasele, kuivale ja mittelibedale pinnale. Ärge kasutage toodet kraani-
kausi vahetus läheduses. Ärge koormake kaalu üle. Ärge paigutage
toodet gaasi- või elektripliidi ega muude soojaallikate lähedusse. Ärge
laske tootele mõjuda otsesel päikesekiirgusel. Ärge kasutage ega
hoidke kaalu ruumides, kus on palju niiskust (üle 80%). Ärge laske veel
ega muudel vedelikel sattuda kaalu korpusele, sest see võib mõjutada
kaalumise täpsust või toote rikkuda. Olge eriti ettevaatlik, kui seadet
kasutavad lapsed või piiratud võimetega inimesed. Ärge lubage lastel
tootega mängida. Ärge laske kaalule mõjuda löökkoormusel. Kui te ei
kasuta kaalu pikemat aega, tuleb toiteelement patareipesast eemal-
dada. Toiteelemendi paigaldamisel pidage rangelt kinni polaarsusest
vastavalt tähistele. Vahetage toiteelement välja õigeaegselt. Kaalu on
keelatud ise lahti võtta ja remontida. Rikke avastamisel pöörduge vo-
litatud teeninduskeskusesse.
TÄHELEPANU! Ärge lubage lastel mängida polüetüleenkottide ega
pakkekilega. Lämbumisoht! Kui toode on olnud mõnda aega tem-
peratuuril alla 0 °C, tuleb seda enne sisselülitamist hoida vähemalt
2 tundi toatemperatuuril. Asetage kaal tasasele, kuivale ja mitteli-
bedale pinnale. Mõõtmistulemuse täpsuse huvides ärge kasutage
kaalu vaibal ega vaipkatetel. Maksimaalselt täpse kaalumistulemuse
tagamiseks kasutage kaalu alati ühes ja samas kohas. Ärge astuge
kaalule märgade jalgadega ega kasutage seda, kui kaalu pind on
niiske – libisemise ja vigastuse tekkimise oht. Olge kaalule astudes
ettevaatlik: asetage kaalule esmalt üks jalg, veenduge, et kaal on
stabiilne, seejärel astuge teise jalaga kaalule. Astuge kaalule ja jaota-
ge keharaskus ühtlaselt. Seiske liikumatult, kuni toimub kaalumine,
ärge kaalu pinnal hüpake.
OHUTUSMEETMED
Puhastage kaalumispinda niiske lapiga ja seejärel pühkige pind kuivaks. Kaalu alumist osa puhastage kuiva pehme lapiga. Ärge puhastage
kaalu keemiliste ega abrasiivsete vahenditega.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
Enne kaalu kasutamist eemaldage patarei kontaktide juurest iso-
leerkile. Asetage kaal siledale ja ühtlasele pinnale. Veenduge, et
kaalu alla ei jää kõrvalisi esemeid. Astuge korralikult kaalule. Kaal
lülitub automaatselt sisse ja alustab kaalumist. Ärge toetuge keha-
ga millegi najale, seiske sirgelt ja liikumatult, et näit stabiliseeruks.
Kaalu vaikimisi seadistatud mõõtühik on „kg“. Kaalu tagapaneelil on
lülitusnupp, mille abil saate valida mõõtühikuks ka„st“ või„lb“.
KASUTAMINE

7
Täitke kõik alajaotuse PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE juhised. Säilitage kaalu pakendis horisontaalasendis. Jälgige, et kaalul ei oleks säilita-
mise ajal mingeid esemeid. Säilitage kaalu kuivas, jahedas ja lastele kättesaamatus kohas.
SÄILITAMINE
Antud sümbol seadmel ja pakendil tähendab, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid, samuti patareisid ei tohi utiliseerida koos olmejääkidega.
Need tuleb üle anda spetsialiseeritud kogumispunktidesse. Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevate jäätmekogumissüsteemide kohta pöör-
duge kohalike võimuorganite poole. Õigesti utiliseerimine aitab säilitada väärtuslikke ressursse ja hoida ära võimalikke negatiivseid mõjusid inimeste ter-
visele ja ümbritseva keskkonna seisukorrale, millised võivad tekkida jäätmete valesti käitlemise tagajärjel.
RO/MD
Înainte de a exploata dispozitivul citii cu atenie această instruci-
une. Dispozitivul este menit doar pentru uz casnic. A nu se folosi
în scopuri medicale, industriale și comerciale. Plasai cântarul pe o
suprafaă dreaptă, uscată și nealunecoasă. Nu folosii dispozitivul în
nemijlocită apropiere de chiuveta de la bucătărie. Să nu supraîn-
cărcai cântarul. Nu punei dispozitivul alături de aragaz sau plita
electrică, precum și în aproprierea altor surse de căldură. Nu lăsai
dispozitivul sub aciunea directă a razelor solare. Nu folosii și nu
păstrai dispozitivul în încăperi cu umiditate ridicată (peste 80%), nu
permitei pătrunderea apei sau altor lichide pe carcasa cântarului,
deoarece acest lucru poate inuena asupra exactităii de cântărire
sau poate aduce la defectarea dispozitivului. Fii foarte precaui,
dacă dispozitivul este folosit de copii sau de persoane cu dizabilităi.
Nu permitei copiilor să folosească dispozitivul în calitate de jucărie.
Nu expunei cântarul la sarcini de impact. Dacă nu vei folosi cânta-
rul o perioadă îndelungată, atunci trebuie să scoatei elementele de
alimentare din compartimentul bateriilor. La instalarea elementelor
de alimentare respectai cu strictee polaritatea conform indicaiilor.
Schimbai la timp elementele de alimentare. Este interzisă deza-
samblarea și reparaia de sine stătătoare a cântarului. La depistarea
defeciunilor adresai-vă la un centru autorizat de deservire.
ATENŢIE! Nu permitei copiilor să se joace cu pachetele de polieti-
lenă sau cu pelicula de ambalare. Pericol de sufocare! Dacă dispozi-
tivul s-a aat o anumită perioadă de timp la temperatura sub 0ºC,
atunci înainte de a conectat dispozitivul trebuie inut la tempera-
tura camerei cel puin timp de 2 ore. Plasai cântarul pe o suprafaă
plană, uscată și antiderapantă. Pentru evitarea erorilor în timpul
cântăririi nu folosii cântarul pe covoare sau mochete. Pentru obi-
nerea unor rezultate maximal de exacte în timpul cântăririi punei
cântarul în unul și același loc. Nu urcai pe cântar cu picioarele ude
sau pe suprafaa umedă a carcasei cântarului, putei luneca și primi
un traumatism. Fii prudeni, atunci când urcai pe cântar: urcai pe
cântar mai întâi cu un picior și după aceasta punei al doilea picior.
Urcai pe cântar și repartizai uniform greutatea voastră. Stai nemiș-
cai, în timpul cântăririi.
MĂSURI DE SECURITATE
Ștergei carcasa cântarului cu o cârpă umedă. Nu folosii solveni organici, ageni chimici agresivi și substane abrazive.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Păstrai cântarul în ambalaj în poziie orizontală. Avei grijă ca în timpul păstrării pe cântar să nu e nici un fel de obiecte. Păstrai cântarul în
loc uscat și răcoros, inaccesibil copiilor.
PĂSTRAREA
Înainte de a începe exploatarea articolului, scoatei pelicula de izola-
re de sub contactul bateriei. Plasai cântarul pe o suprafaă netedă și
plană. Nu se permite pătrunderea obiectelor străine sub partea infe-
rioară a cântarului. Urcai atent pe cântar. El se va conecta automat
și va începe procesul cântării. Nu vă sprijinii de nimic, stai drept
și nemișcat, pentru ca indicaia să se stabilizeze. Cântarul este setat
automat pentru unitatea de măsură a kilogramelor «kg». Pe panoul
din spate al cântarului se aă un buton de comutare, cu ajutorul că-
ruia Dvs. putei alege unitatea de măsură stone «st» sau funi «lb».
EXPLOATAREA
Acest simbol de pe produs şi ambalaj semnifică că articolele electrice şi electronice uzate, precum şi bateriile nu trebuie să fie aruncate împreună cu deşeurile menajere. Ele
urmează a fi predate în punctele specializate de colectare. Pentru informaii suplimentare cu privire la sistemele existente de colectare a deşeurilor adresai-vă la autorităile
locale. Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor preioase şi va preveni impactul posibil negativ asupra sănătăii oamenilor şi stării mediului ambiant, ce poate
apărea în rezultatul manipulării incorecte a deşeurilor.
Table of contents
Other Aurora Scale manuals

Aurora
Aurora AU 4301 User manual

Aurora
Aurora AU 4305 User manual

Aurora
Aurora AU 4307 User manual

Aurora
Aurora AU 4314 User manual

Aurora
Aurora AU 4303 User manual

Aurora
Aurora AU 303 Grey User manual

Aurora
Aurora AU 4301 User manual

Aurora
Aurora AU 4304 User manual

Aurora
Aurora AU 4307 User manual

Aurora
Aurora AU 4313 User manual

Aurora
Aurora AU 4308 User manual

Aurora
Aurora AU 4317 User manual

Aurora
Aurora AU 4300 User manual

Aurora
Aurora AU 4308 User manual

Aurora
Aurora AU 4303 User manual

Aurora
Aurora AU 4302 User manual

Aurora
Aurora AU 4304 User manual

Aurora
Aurora AU 4309 User manual

Aurora
Aurora AU 4315 User manual

Aurora
Aurora AU 4311 User manual