AVS Ventvisor User manual

Installation Instructions
Ventvisor® Deflector
Contents - 2 Piece Set
Page 1 of 3
Contents - 4 Piece Set
Alcohol Pad x4
Alcohol Pad x2
Front Driver
Side Visor Front Passenger
Side Visor
Front Driver
Side Visor Front Passenger
Side Visor Rear Driver
Side Visor Rear Passenger
Side Visor
I - Sheet Number VV47 Rev.B
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Tools Required
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1 2
Appropriate hand tools for loosening of side mirrors. Safety Gloves
Utility Knife
Some parts require trimming excess tape along
the window trim, see steps 11-12.
Clean the window channel
with an alcohol pad. Inside the vehicle, remove the plastic mirror
cap and loosen the mirror mounting hardware.
Loosen

Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
34
Page 2 of 3
5
Peel back 2” (5cm) of tape line from each end of top
flange.
top flange free end
rear
flange
front
flange
Insert visor into window chan-
nel rear flange first. Rear flange
inserts between the window trim
and the exterior suraface. Front
flange inserts between window
trim and mirror cap.Top flange
slides into the window channel.
6
7 8
9
Remove tape liner by pulling on free ends. Raise
window slowly and leave up for 24 hours to secure
visor to window channel.
Inside the vehicle, retighten the mirror mount-
ing hardware & replace the plastic mirror cap.
Roll window up for 24 hours.
Tighten
NOTE: Do not over tighten hardware.
If necessary, cut excess tape along window
trim. NOTE: Be careful not to cut window trim. Remove trimmed tape by stretching.
4 Piece Set The rear visor attaches with same preparation methods as the front visor.
The front and rear flanges fit between the window and exterior surface. The
top flange inserts into the window channel.

Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
10
Page 3 of 3
If necessary, remove excess tape from rear visors as in Steps 7-8.
Raise glass and leave up 24 hours to secure.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost
pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your
product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2005 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
™

Ventvisor® Deflector
Page 1 de 3
1 2
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VV47 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au
1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu - Ensemble 2 pièces NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant côté
conducteur Visière avant côté
passager Tampons à l’alcool
(2)
Visière avant côté
conducteur Visière avant côté
passager Visière arrière
côté conducteur Visière arrière
côté passager Tampons à
l’alcool (4)
Contenu - Ensemble 4 pièces
Outils nécessaires
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Outils à main appropriés pour le desserrage des rétrovi-
seurs latéraux.
Certaines pièces demandent de couper l’adhésif le
long de la garniture de glace, voir les étapes 11 et 12.
Gants de sécuritéCouteau universel
Nettoyer la glissière de glace
avec un tampon à l’alcool De l’intérieur du véhicule, retirer le couvercle de
rétroviseur en plastique et desserrer la boulonnerie
du rétroviseur.
Desserrer

Page 2 de 3
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
34
5 6
7 8
Décoller environ 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à
chaque extrémité du rebord supérieur.
extrémité libre
rebord supérieur
rebord
arrière
rebord
avant
Insérer le rebord avant de la visière
dans la glissière de glace en premier. Le
rebord arrière s’insère entre la garniture
de glace et la surface extérieure. Le
rebord avant s’insère entre la garniture
de glace et le couvercle de rétroviseur.
Le rebord supérieur s’engage dans la
glissière de glace
Retirer la protection d’adhésif en tirant sur ses extrémités
libres. Relever lentement la glace et la laisser remontée
pendant 24 heures afin de permettre à la visière de bien
adhérer à la glissière de glace.
De l’intérieur du véhicule, resserrer la boulonnerie
du rétroviseur et remettre le couvercle de
rétroviseur en plastique en place. Relever la glace
et la laisser remontée pendant 24 heures.
Serrer
REMARQUE : Ne pas trop serrer la boulonnerie.
Au besoin, couper l’excédent d’adhésif le long de
la garniture de glace. REMARQUE : Veiller à ne pas
couper la garniture.
Retirer l’adhésif découpé en l’étirant.
9
Ensemble 4 pièces L’installation de la visière arrière demande la même préparation que la visière avant.
Les rebords avant et arrière s’insèrent entre la glace et la surface extérieure. Le
rebord supérieur s’engage dans la glissière de glace.

Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrême-
ment fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les
mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition
et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
Page 3 de 3
™
10
Au besoin, couper l’excédent d’adhésif des visières arrière, comme aux étapes 7 et 8.
Relever la glace et la laisser remontée pendant 24 heures pour assurer une bonne adhérence.

Ventvisor® Deflector
1 2
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV47 Rev. B
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido - Juego de dos piezas NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera delantera del
conductor Visera delantera del
acompañante Paños esterilizados x 2
Contenido - Juego de cuatro piezas
Visera delantera del
conductor Visera delantera del
acompañante
Visera trasera
del conductor Visera trasera
del acompañante Paños esterilizados
x 4
Herramientas necesarias
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 1 de 3
Herramientas adecuadas para aflojar espejos laterales.
En algunas piezas se debe recortar la cinta sobrante junto a la
banda lateral de la ventanilla, vea los pasos 11 y 12.
Cuchilla multiuso Guantes de seguridad
Limpie el canal de la ventanilla
con un paño esterilizado. En el interior del vehículo, retire la cubierta plástica
del espejo y afloje la tornillería de montaje del
espejo.
Afloje

34
5 6
7 8
Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Retire 2 pulgs. de cinta protectora de cada uno de los
extremos del reborde superior.
extremo libre
reborde superior
reborde
trasero
reborde frontal
Inserte la visera en el canal de la
ventanilla comenzando con el reborde
trasero. El reborde trasero se introduce
entre la banda de la ventanilla y la
superficie exterior. El reborde frontal se
inserta entre la banda de la ventanilla y la
cubierta del espejo. El reborde superior
se desliza por el canal de la ventanilla.
Retire la cinta protectora tirando de los extremos libres. Levante
la ventanilla lentamente y déjela en esa posición por 24 horas
para que la visera quede fija en el canal de la ventanilla.
En el interior del vehículo, vuelva a ajustar la tor-
nillería de montaje del espejo y vuelva a colocar la
cubierta plástica del espejo. Cierre la ventanilla por
24 horas.
Ajuste
AVISO: No ajuste demasiado la tornillería.
De ser necesario, corte la cinta sobrante de la
banda lateral de la ventanilla. AVISO: Tenga cui-
dado de no cortar la banda de la ventanilla.
Quite la cinta recortada tirando de ella.
9
Juego de
cuatro piezas La visera trasera se coloca siguiendo los mismos pasos que se siguen para la visera frontal.
Los rebordes traseros y delanteros se ajustan mejor entre la ventanilla y la superficie exterior.
El reborde superior se inserta dentro del canal de la ventanilla.
Página 2 de 3

Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos
son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para
asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
™Página 3 de 3
10
De ser necesario, quite la cinta sobrante de las viseras traseras como lo indican los pasos 7 y 8.
Levante el vidrio y permita que se fije durante 24 horas.
Other manuals for Ventvisor
15
Table of contents
Languages:
Other AVS Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Tuff Tonneaus
Tuff Tonneaus 801SB FITTING INSTRUCTION

Douglas Dynamics
Douglas Dynamics Fisher V Series installation instructions

Westin
Westin 65-1535 installation instructions

Cruz
Cruz Evo Rack Alu Module A23 Assembly instructions

injen technology
injen technology EVO1107 installation instructions

Corvette
Corvette A2D-C6 quick start