manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. B.toys
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. B.toys The Critter Express User manual

B.toys The Critter Express User manual

MC
The Critter Express
MD
®
2+
(FR): Mode d'emploi
- Ne laisse pas l’interrupteur de MODE (figure 1) à la position centrale
lorsque le train est en marche, car cela pourrait l’endommager.
- Ne déplace pas l’interrupteur de MODE pendant que les roues tournent.
- Veuillez garder les cheveux loin des roues motorisées pour éviter
l'emmêlement.
- En cas d'emmêlement des cheveux, appuyer sur le bouton pour ARRÊTER
le train et passer à "Mode Manuel". Tirer ensuite doucement sur les
cheveux pour les libérer.
- Toujours s’assurer que le train est à OFF lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Pour un assemblage facile, connectez fermement les bordures des
wagons ensemble. Tirez doucement pour les démonter.
- Le train s'arrête automatiquement après 20 minutes. Appuie sur le toit
pour recommencer.
(EN): User Guide
- Do not leave “MODE” switch (See Fig. 1) in middle position when
the power is ON as this will damage the train.
- Do not move the “MODE” switch while the wheels are turning.
- Keep hair out of reach of the motorized wheels to avoid entanglement.
- Should hair entanglement occur, press the button to STOP, shift to
“Free Wheel Mode”, gently pull entangled hair free.
- Ensure that the train is turned o when not in use.
- For easy assembly firmly connect train cars edge to edge, pull gently
to disassemble.
- The train will automatically turn o after 20 minutes. Press the roof
buttons to start again.
(DE): Anleitung
- Bei angeschaltetem Zug den "Mode"-(Modus-) Schalter nicht auf der
mittleren Position belassen, da das den Zug beschädigen kann.
- Den "Mode"-Schalter nicht betätigen, während sich die Räder drehen.
- Halten Sie Haare von den Rädern fern, damit sie sich nicht in den
Rädern verfangen.
- Sollten sich Haare trotzdem verfangen, drücken Sie auf den STOP
- Knopf , schalten auf "Free Wheel Mode" (Freilaufbetrieb) und lösen
vorsichtig das Haar aus den Rädern.
- Zum Zusammenbau drücken Sie die Wagen fest aneinander oder ziehen
sie vorsichtig auseinander, um sie von einander zu lösen.
- Der Zug schaltet sich nach 20 Minuten automatisch ab. Drücke auf die
Knöpfe auf dem dach, um ihn wieder anzuschalten.
(ES): Manual Operativo
- No dejes el interruptor de ”MODE” (modo) (Imagen 1) en la posición central
cuando la alimentación está ”ON” (ENCENDIDA), ya que esto dañará el tren.
- No mueves el interruptor de ”MODE” (modo) mientras las ruedas están girando.
- Mantener el pelo fuera del alcance de las ruedas motorizadas para evitar el enredo.
- Si el enredo de pelo ocurre, presiona el botón para PARARLO, cambia para " el
Modo de Rueda Libre", con cuidado tira el pelo enredado.
- Asegúrate que el tren esté apagado cuando nose utiliza.
- Para el ensamblaje fácil conecta firmemente los vagones de borde a borde,
tira con cuidado para desmontar.
- El tren seapagará automáticamente después de 20 minutos. Presiona los
botones del techo para comenzar otra vez.
(IT): Manuale utente
- Non lasciare l’interruttore di ”MODE” (modo) (Immagine. 1) nella posizione
centrale quando l’alimentazione è ”ON” (ACCESA), poiché ciò danneggerà il treno.
- Non muovere l'interruttore di ”MODE” (modo) mentre le ruote stanno girando.
- Mantieni i capelli fuori dalla portata delle ruote motorizzate per evitare che s'impiglino.
- Se dovesse accadere un impigliamento di capelli, premi il bottone per Fermarlo,
sposti a "Maniera di Ruota "Gratis, dolcemente tiri gratuitamente capelli impigliati.
- Assicuri che il treno è spento quando non in uso.
- Per riunione facile fermamente connetta le macchine di treno alano alare,
tiri dolcemente smontare.
- Il treno si spegnerà automaticamente dopo 20 minuti. Premi il pulsante del
tettoper rincominciare.
Please retain this information for future reference.
Renseignements à conserver.
Diese information bitte aufbewahren.
Guardar esta información para futuras.
Istruzioni da conservare. Deze informatie goed bewaren.
Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens.
Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość.
Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا هﺬﻫ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ
(EN): Press front button
- Choo-Choo Sound
- Locomotive Sound
(EN): Click the back button
again to turn OFF the sounds.
- Light
(FR): Appuie sur le bouton avant
- Tchou Tchou
- Son de la locomotive
- Lumière
(DE): Drücke auf den vorderen Knopf
- Tschuk-Tschuk-Geräusch
- Lokomotiven-Geräusch - Licht
(ES): Presiona el botón delantero
- El sonido del chu-chu
- El sonido de la locomotiva
-Luz
(IT): Premi il pulsante frontale
- Il suono del ciù-ciù
- Il suono della locomotiva
- Luce
(EN): Press back button
- Plays 2 songs for 2 cycles then stops.
(FR): Appuie sur le bouton arrière
- Joue 2 chansons pendant 2 rotations et s'arrête.
(DE): Drücke auf den hinteren Knopf
- Spielt 2 Lieder für 2 Folgen und stoppt danach.
(ES): Presiona el botón de nuevo
- Reproduce 2 canciones para 2 ciclos y entonces se para.
(IT): Premi nuovamente il pulsante
- Riproduce 2 canzoni per 2 cicli poi si ferma.
(FR): Appuie à nouveau sur le bouton arrière pour
arrêter le son.
(DE): Drücke erneut auf den hinteren Knopf,
um die Geräusche abzuschalten.
(ES): Oprime el botón trasero otra vez para
apagar los sonidos.
(IT): Cliccarenuovamente il pulsante di dietro per
spegnere i suoni.
(EN): Click the front button again to turn OFF.
(FR): Appuie à nouveau sur le bouton avant pour
l'arrêter.
(DE): Drücke erneut auf den vorderen Knopf, um
abzuschalten.
(ES): Oprime el botón delantero otra vez para apagar.
(IT): Cliccarenuovamente il pulsantefrontale per
spegnere.
(EN): Free wheel mode
Auto-o after 20 mins
(FR): Mode manuel des roues
S'arrête automatiquement
après 20 mins
(DE): Freilaufbetrieb
Selbstabschaltung
nach 20 Minuten
(ES): Modo de rueda libre
Desactivación automática
después de 20 minutos
(IT): Modo di ruota libera
Spegnimento automatico
dopo di 20 minuti
(EN): Press front button
- Choo-Choo Sound
- Locomotive Sound
(EN): Click the back button
again to turn OFF the sounds.
- Light
- Lumière
(DE): Drücke auf den vorderen Knopf
- Tschuk-Tschuk-Geräusch
- Lokomotiven-Geräusch - Licht
(ES): Presiona el botón delantero
- El sonido del chu-chu
- El sonido de la locomotiva
-Luz
(IT): Premi il pulsante frontale
- Il suono del ciù-ciù
- Il suono della locomotiva
- Luce
(EN): Press back button
- Plays 2 songs for 2 cycles then stops.
(DE): Drücke auf den hinteren Knopf
- Spielt 2 Lieder für 2 Folgen und stoppt danach.
(ES): Presiona el botón de nuevo
- Reproduce 2 canciones para 2 ciclos y entonces se para.
(IT): Premi nuovamente il pulsante
- Riproduce 2 canzoni per 2 cicli poi si ferma.
(FR): Appuie à nouveau sur le bouton arrière pour
arrêter le son.
(DE): Drücke erneut auf den hinteren Knopf,
um die Geräusche abzuschalten.
(ES): Oprime el botón trasero otra vez para
apagar los sonidos.
(IT): Cliccarenuovamente il pulsante di dietro per
spegnere i suoni.
(EN): Click the front button again to turn OFF.
(FR): Click the front button again to turn OFF.
(DE): Drücke erneut auf den vorderen Knopf, um
abzuschalten.
(ES): Oprime el botón delantero otra vez para apagar.
(IT): Cliccarenuovamente il pulsantefrontale per
spegnere.
(EN): Motorized mode
Auto-o after 20 mins
(FR): Mode motorisé
S'arrête automatiquement
après 20 mins
(DE): Motorisierter betrieb
Selbstabschaltung
nach 20 Minuten
(ES): Modo motorizado
Desactivación automática
después de 20 minutos
(IT): Modo motorizzato
Spegnimento automatico
dopo di 20 minuti
- Forward
Motion
- Marche
Avant
- Vorwärt-
sbewegung
- Movimiento
hacia delante
- Movimento
in avanti
(FR): Appuie sur le bouton avant
- Tchou Tchou
- Son de la locomotive
(FR): Appuie sur le bouton arrière
- Joue 2 chansons pendant 2 rotations et s'arrête.
Fig. 1
Free wheel mode
Mode manuel des roues
Freilaufbetrieb
Modo de rueda libre
Modo di ruota libera
Motorized mode
Mode motorisé
Motorisierter betrieb
Modo motorizado
Modo motorizzato
2
AA 1.5V
1
AA 1.5V
AA 1.5V
Close / Fermer /
Schließen
Cerrado /Chiuso
Open / Ouvrir / Önen
Abierto / Aperto
(EN): BATTERY ADVICE
1) Uses 3 x AA (1.5V) size batteries – Included. 2) Batteries should only be replaced by an adult. 3) Do not mix old and new batteries. 4) Do not
mix alkaline, standard or rechargeable batteries. 5) Do not re-charge non-rechargeable batteries. 6) Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision. 7) Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. 8) Ensure batteries
are inserted with the correct polarity. 9) Exhausted batteries should always be removed. 10) The terminals should not be short circuited.
ATTENTION: When the module’s functions lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES
1) Fonctionne avec 3 x AA (1.5V) piles requises incluses. 2) Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte. 3) Ne pas mélanger piles
usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles rechargeables. 5) Ne pas recharger les piles
non rechargeables. 6) Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. 7) Enlever les piles rechargeables du
produit avant de les recharger. 8) S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité. 9) Toujours enlever les piles usées. 10) Ne
pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions
attentivement.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
1) Benötigt 3 x AA (1.5V) Batterien enthalten. 2) Batterien sollten nurvon Erwachsenen ersetzt werden. 3) Alte und neue Batterien nicht
vermischen. 4) Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht vermischen. 5) Nicht aufladbare Batterien nicht wiederaufladen.
6) Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. 7) Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt
werden, bevor sie geladen werden. 8) Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. 9) Leere Batterien sollten sofort entfernt
werden. 10) Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
1) Funciona con 3 x AA (1.5V) pilas requeridas - incluidas. 2) Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. 3) No mezclar las pilas nuevas con
las pilas usadas. 4) No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. 5) No recargue pilas no recargables. 6) Las pilas
recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. 7) Las pilas recargables deben extraerse del artículo antes de ser
recargadas. 8) Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. 9) Siempre retirar las pilas gastadas. 10) No
cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado
para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
1) Richiede 3 x AA (1.5V) batterie incluse. 2) Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. 3) Non mescolare le vecchie pile con le
nuove. 4) Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. 5) Non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. 6) Le pile ricaricabili devono essere
ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. 7) Le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. 8) Assicurati
che le pile siano inserite con la giusta polarità. 9) Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse. 10) I terminali non dovrebbero essere
messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare
nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
1) Gebruik 3 AA (1.5V) batterijen bijgesloten. 2) Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden. 3) Oude en nieuwe
batterijen niet door elkaar gebruiken. 4) Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar. 5) Batterijen die niet
oplaadbaar zijn niet opladen! 6) Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. 7) Oplaadbare
batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. 8) Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - )
aangebracht te worden. 9) Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. 10) De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting
veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te
installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
1) Bruger 3 x AA (1,5V) batterier i størrelse - Inkluderet. 2) Batterier bør kun udskiftes af en voksen. 3) Bland ikke gamle og nye batterier.
4) Bland ikke alkaliske, standard- eller genopladelige batterier. 5) Genoplad ikke genopladelige batterier. 6) Genopladelige batterier må kun
oplades under opsyn af voksne. 7) Genopladelige batterier skal ernes fra produktet, inden de oplades. 8) Sørg for, at batterierne er isat med
den korrekte polaritet. 9) Udtjente batterier skal altid ernes. 10) Terminalerne bør ikke kortsluttes. ORSIGTIG: Når modulets funktioner falder i
eekt, følg da instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIERÅDGIVNING
1) Använder 3 x AA (1,5 V) batterier - Ingår. 2) Batterier bör endast bytas ut av en vuxen. 3) Blanda inte gamla och nya batterier. 4) Blanda inte
alkaliska, standardbatterier eller uppladdningsbara batterier. 5) Ladda inte icke-uppladdningsbara batterier igen. 6) Uppladdningsbara
batterier får endast laddas under övervakning av vuxna. 7) Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas. 8) Se till att
batterierna sitter i med rätt polaritet. 9) Tömda batterier ska alltid tas bort. 10) Terminalerna bör inte kortslutas. OBS! När modulens funktioner
tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WYMIANA BATERII
1) Wmontowano 3 baterie AA (1.5V). 2) Wymiany baterii może dokonywać wyłącznie osoba dorosła. 3) Nie należy mieszać ze sobą baterii
nowych i używanych, ani też różnych typów baterii (alkalicznych, standardowych czy przeznaczonych do ładowania). 4)Baterie nie
przewidziane do ładowania nie mogą być ładowane. 5) Baterie przewidziane do ładowania mogą być ładowane jedynie pod nadzorem
osoby dorosłej. 6) Należy je przed ładowaniem wyjąć z zabawki. 7) Baterie należy zakładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
8) Wyczerpane baterie należy zawsze wyjąć z zabawki. 9) Nie wolno zwierać zacisków zasilania. UWAGA: W przypadku spadku wydajności
funkcji postępować ścisle zgodnie z instrukcjami w celu wymiany baterii.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
1) Απαιτούνται 3 x AA (1,5V) μπαταρίες. Περιλαμβάνονται μπαταρίες. 2) Οι μηεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. 3) Οι
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν απότο παιχνίδι πριν φορτιστούν. 4) Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό
την επίβλεψη ενηλίκων. 5) Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ήνέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. 6) Πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο μπαταρίες του ίδιου ήισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. 7) Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται μετη σωστή πολικότητα. 8) Οι εξαντλημένες
μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν απότο παιχνίδι. 9)Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας
χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για την εγκατάσταση νέων μπαταριών.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait
pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre
non voulue. Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des
conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme
aux limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une
protection raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
des radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait endommager
l’interférence des communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence dans une installation
particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out
éteignant l’appareil, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger :
• Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise diérente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide .
Visit us at / Visitez-nous au
www.mybtoys.com
BX1742/BX1742Z
BX2184/BX2184Z
© 2022 Maison Battat Inc.
B. toys & The Critter Express &
Just B. Just You. B. You
are registered trademarks of /
sont des marques déposées de /
Maison Battat Inc.
Manufactured for / Fabriqué pour
Maison Battat Inc.
8440 Darnley Road,
Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par
Maison Battat Inc.
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺖﻠﻤﺷ و x 3 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺤﻴﺼﻧ ﺐﻠﻄﺘﺗ :(AR)
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ ﻻ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺖﺤﺗ ﻂﻘﻓ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ
.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌاو ةﺪﻳﺪﺠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عاﻮﻧأ ﻂﻠﺧ زﻮﺠﻳ ﻻ .رﺎﺒﻜﻟا فاﴍإ
ﻢﺘﻳ .ﻂﻘﻓ ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﻮﺤﻨﻟا ﲆﻋ ﺊﻓﺎﻜﻣ عﻮﻧ وأ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ
ﺐﺠﻳ ﻻ .ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ةﺪﻔﻨﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻴﺒﻄﻘﻟﺎﺑ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ
ﻊﺒﺗا ، ءادﻷا ةﺪﺣﻮﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﺪﻘﻔﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ :ﻪﻴﺒﻨﺗ .ةﺮﺋاﺪﻟا ةﺼﻗ داﺪﻣﻹا تﺎﻄﺤﻣ نﻮﻜﺗ نأ
ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﱰﻟ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ. تﻴﻠﻌﺘﻟا
AA
( 1.5)
ﺖﻟﻮﻓ (EN): Please remove all packaging materials before giving to children.
(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants.
(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.
(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven.
(DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn.
(SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn.
(PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.
لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺎﻬﺋﺎﻄﻋإ ﻞﺒﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮﻳ :(AR)

Other B.toys Toy manuals

B.toys Hop n' Glow User manual

B.toys

B.toys Hop n' Glow User manual

B.toys Lolo's Meowsical Mat User manual

B.toys

B.toys Lolo's Meowsical Mat User manual

B.toys BX1647 User manual

B.toys

B.toys BX1647 User manual

B.toys Happy Yappies User manual

B.toys

B.toys Happy Yappies User manual

B.toys Gogo Ride-On User manual

B.toys

B.toys Gogo Ride-On User manual

B.toys Rally Ripster User manual

B.toys

B.toys Rally Ripster User manual

B.toys Boogie Woogie Mat User manual

B.toys

B.toys Boogie Woogie Mat User manual

B.toys Happy Cruisers BX1781Z User manual

B.toys

B.toys Happy Cruisers BX1781Z User manual

B.toys Splash-n-Scrub Sink User manual

B.toys

B.toys Splash-n-Scrub Sink User manual

B.toys Disc-Oh Flyers BX1592 User manual

B.toys

B.toys Disc-Oh Flyers BX1592 User manual

B.toys BX1998 User manual

B.toys

B.toys BX1998 User manual

B.toys Hellophone User manual

B.toys

B.toys Hellophone User manual

B.toys Mini Cashier Playset User manual

B.toys

B.toys Mini Cashier Playset User manual

B.toys Hippo Pop User manual

B.toys

B.toys Hippo Pop User manual

B.toys Little Beats User manual

B.toys

B.toys Little Beats User manual

B.toys Ladybuggy BX1774 User manual

B.toys

B.toys Ladybuggy BX1774 User manual

B.toys Marble-palooza Deluxe User manual

B.toys

B.toys Marble-palooza Deluxe User manual

B.toys Mic It Shine BX1535 User manual

B.toys

B.toys Mic It Shine BX1535 User manual

B.toys Wee MD2 User manual

B.toys

B.toys Wee MD2 User manual

B.toys Mooosical Gears User manual

B.toys

B.toys Mooosical Gears User manual

B.toys Woofer's Musical Driving Wheel User manual

B.toys

B.toys Woofer's Musical Driving Wheel User manual

B.toys Skippity Doo da User manual

B.toys

B.toys Skippity Doo da User manual

B.toys Easel Does It BX1319 User manual

B.toys

B.toys Easel Does It BX1319 User manual

B.toys B,play Poppity Whale Pop User manual

B.toys

B.toys B,play Poppity Whale Pop User manual

Popular Toy manuals by other brands

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Mattel Hot Wheels RC Trick Truck instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels RC Trick Truck instructions

Flycatcher smART Pixelator user manual

Flycatcher

Flycatcher smART Pixelator user manual

Fisher-Price GREAT ADVENTUTES Robin Hood's Forest quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price GREAT ADVENTUTES Robin Hood's Forest quick start guide

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

Faller LENGMOOS STATION Assembly instructions

Faller

Faller LENGMOOS STATION Assembly instructions

MiniacRC Mighty Mini P-51B Build guide

MiniacRC

MiniacRC Mighty Mini P-51B Build guide

Saitek Mephisto CT03 instructions

Saitek

Saitek Mephisto CT03 instructions

Amewi HYDRAULIK BAGGER manual

Amewi

Amewi HYDRAULIK BAGGER manual

Lionel Dash 8-40 BW Diesel Locomotive owner's manual

Lionel

Lionel Dash 8-40 BW Diesel Locomotive owner's manual

The Learning Journey Techno Tiles TT Castle instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey Techno Tiles TT Castle instruction manual

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

Airush FOIL manual

Airush

Airush FOIL manual

ENGINO Solar Pro Duo Assembly instruction

ENGINO

ENGINO Solar Pro Duo Assembly instruction

Faller 282709 manual

Faller

Faller 282709 manual

Fisher-Price 73408 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 73408 instructions

Razor Jr. Twisti owner's manual

Razor Jr.

Razor Jr. Twisti owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.