
9V
9V
Open
Ouvrir
Önen
Abrir
Acceso
Lock •Bloquer • Verriegeln •
Bloquear •Bloccaggio
Open • Ouvrir • Önen • Abrir • Acceso
Lock
Bloquer
Verriegeln
Bloquear
Bloccaggio
(EN): BATTERYADVICE 1) Requires 4 AA(1.5V) for car (included), 9V for remote (not included). 2) Batteries should only be replaced byan adult. 3) Do not mix old
and new batteries. 4) Do not mix alkaline, standard orrechargeable batteries. 5) Do not re-charge non-rechargeable batteries. 6) Rechargeable batteries are
only to be charged under adult supervision. 7) Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. 8) Ensure batteries are
inserted with the correct polarity (+/-). 9) Exhausted batteries should always be removed. 10) The terminals should not be short circuited.ATTENTION: When the
module’s functions lose performance, followinstructions carefully to install newbatteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES 1) Fonctionne avec 4 x AA(1.5V) pour voiture (incluses), 9V (1.5V) pour télécommande (non inclus). 2) Les piles ne
doivent être remplacées que parun adulte. 3) Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélangerles piles de type alcalin, les piles standard et
les piles rechargeables. 5) Ne pas rechargerles piles non rechargeables. 6) Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille.
7) Enleverles piles rechargeables du produit avant de les recharger. 8) S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité (+/-). 9) Toujours
enleverles piles usées. 10) Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les
instructions attentivement.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN 1) Benötigt 4AA (1,5 V) fürAuto (im Lieferumfang enthalten), 9V für Fernbedienung (nicht im Lieferumfang enthalten).
2) Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. 3) Alte und neue Batterien nichtvermischen. 4) Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht
vermischen. 5) Nicht aufladbare Batterien nichtwiederaufladen. 6) Wiederaufladbare Batterien nur unterAufsicht eines Erwachsenen laden.
7) Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt entferntwerden, bevor sie geladenwerden. 8) Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt
werden (+/-). 9) Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. 10) Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden.ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls
nachlassen, befolgen Sie sorgfältig dieAnweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS 1) Funciona con 4 AA (1,5V) para coche (incluido), 9V para mando a distancia (no incluido). 2) Las pilas han de
ser reemplazadas porun adulto. 3) No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. 4) No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables.
5) No recargue pilas no recargables. 6) Las pilas recargables sólo deberán serrecargadas bajo la supervisión de un adulto. 7) Las pilas recargables deben
extraerse del artículo antes de ser recargadas. 8) Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta (+/-). 9) Siempre retirar las pilas
gastadas. 10) No cortocircuitarlos terminales. ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado
para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA 1) Richiede 4AA (1,5 V) per auto (incluse), 9 Vper telecomando (non incluse). 2) le pile dovrebbero essere sostituite solamente da
un adulto. 3) non mescolare le vecchie pile con le nuove 4) non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. 5) non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. 6) le pile
ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. 7) le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate.
8) assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità (+/-). 9) Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse . 10) i terminali non dovrebbero essere
messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni peristallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN 1) Gebruik 4 AA (1.5V) voor auto (inbegrepen), 9Vvoor afstandsbediening (niet inbegrepen). 2) Batterijen mogen alleen
door een volwassene aangebrachtworden. 3) Oude en nieuwe batterijen niet door elkaargebruiken. 4) Gebruik geen alkaline, normale ofoplaadbare
batterijen door elkaar. 5) Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! 6) Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van eenvolwassene worden
opgeladen. 7) Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuwworden opgeladen. 8) Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - )
aangebracht te worden. 9) Lege batterijen dienen onmiddellijkverwijderd te worden. 10) De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken.
VOORZICHTIG: Als de functiesvan de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING Kræver 4 AA (1,5V) til bil (inkluderet), 9Vtil ernbetjening (medfølger ikke) Ikke-genopladelige batteriermå ikke genoplades.
Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet, inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun underopsyn af voksne. Forskellige batterityper eller
nye og brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af samme ellertilsvarende type som anbefalet. Batterierskal indsættes med den
korrekte polaritet (+/-). Udtjente batterier skal ernes fra legetøjet. Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes. FORSIGTIG: Nårmodulets funktioner falder i
eekt, følg da instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIANVISNING Kräver 4 AA(1,5V) för bil (ingår), 9Vför ärrkontroll (ingårej). Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. Uppladdningsbara
batterier ska tas bort från leksaken innan de laddas. Uppladdningsbara batterierfår endast laddas under övervakning avvuxna. Olika typer av batteriereller
nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast batterierav samma eller motsvarande typ som rekommenderas ska användas. Batterier ska sättas in
med rätt polaritet (+/-). Tömda batterier ska tas bort från leksaken. Försörjningsterminalerna fårinte kortslutas. OBS! När modulens funktioner tappar
prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZASILANIA/BATERII Wymaga 4 AA(1,5 V) do samochodu (w zestawie), 9 Vdo pilota (brak w zestawie). Zawiera baterie. Baterii
jednorazowego użytku nie należy ładować. Baterie akumulatorowe należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Baterie akumulatorowe mogą być ładowane
tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należymieszać różnych typówbaterii ani baterii nowych i używanych. Należyużywać tylko baterii tego samego lub
równoważnego typu, jak zalecane. Baterie należywkładać z zachowaniem właściwej biegunowości (+/-). Wyczerpane baterie należywyjąć z zabawki. Nie
wolno zwierać zacisków zasilania. UWAGA: W przypadku spadku wydajności funkcji postępować ścisle zgodnie z instrukcjami wcelu wymiany baterii.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝΑπαιτεί 4 AA (1,5V) για αυτοκίνητο (συμπεριλαμβάνεται), 9V για τηλεχειριστήριο (δεν περιλαμβάνεται). Οι μηεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν απότο παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται
μόνο υπότην επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ήνέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες
του ίδιου ήισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν μετη σωστή πολικότητα (+/-). Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν απότο
παιχνίδι. Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για να
εγκαταστήσετε νέες μπαταρίες.
٤AA(جرﺪﻣﻏ)ﺪﻌﺑﻦﻋﻢﻜﺤﺘﻟازﺎﻬﺠﻟﺖﻟﻮﻓ٩،(ﺔﻨﻤﻀﻣ)ةرﺎﻴﺴﻠﻟ(ﺖﻟﻮﻓ١٫٥):(AR)
ﲆﻋﺊﻓﺎﻜﻣعﻮﻧوأعﻮﻨﻟاﺲﻔﻧﻦﻣتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاماﺪﺨﺘﺳاﻢﺘﻳ.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌاوةﺪﻳﺪﺠﻟاتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاوأتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاﻦﻣﺔﻔﻠﺘﺨﻣعاﻮﻧأﻂﻠﺧزﻮﺠﻳﻻ.رﺎﺒﻜﻟافاﴍإﺖﺤﺗﻂﻘﻓﻦﺤﺸﻟاةدﺎﻋﻹﺔﻠﺑﺎﻘﻟاتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاﻦﺤﺷﻢﺘﻳ.ﺎﻬﻨﺤﺷﻞﺒﻗﺔﺒﻌﻠﻟاﻦﻣﻦﺤﺸﻟاةدﺎﻋﻹﺔﻠﺑﺎﻘﻟاتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاﺔﻟازإﺐﺠﻳ.ﺎﻬﻨﺤﺷةدﺎﻋإﺐﺠﻳﻻﻦﺤﺸﻟاةدﺎﻋﻹﺔﻠﺑﺎﻘﻟاﻏتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ةﺪﻳﺪﺟتﺎﻳرﺎﻄﺑﺐﻴﻛﱰﻟﺔﻳﺎﻨﻌﺑتﻴﻠﻌﺘﻟاﻊﺒﺗا،ءادﻷاةﺪﺣﻮﻟاﻒﺋﺎﻇوﺪﻘﻔﺗﺎﻣﺪﻨﻋ:ﻪﻴﺒﻨﺗ.ةﺮﺋاﺪﻟاةﺼﻗداﺪﻣﻹاتﺎﻄﺤﻣنﻮﻜﺗنأﺐﺠﻳﻻ.ﺔﺒﻌﻠﻟاﻦﻣةﺪﻔﻨﺘﺴﳌاتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاﺔﻟازإﺐﺠﻳ.ﺔﺤﻴﺤﺼﻟاﺔﻴﺒﻄﻘﻟﺎﺑتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟالﺎﺧدإﻢﺘﻳ.ﻂﻘﻓﻪﺑﴅﻮﳌاﻮﺤﻨﻟا.
ةﺪﻳﺪﺟتﺎﻳرﺎﻄﺑﺐﻴﻛﱰﻟﺔﻳﺎﻨﻌﺑتﻴﻠﻌﺘﻟاﻊﺒﺗا،بﻮﻠﻄﳌاﻞﻜﺸﻟﺎﺑةﺪﺣﻮﻟاﻞﻤﻌﺗﻻﺎﻣﺪﻨﻋ:ﻪﻴﺒﻨﺗ
(EN): Attention: For pretend playuse only. Clean toy thoroughly before use. (FR): Attention : Utiliser cejouet uniquement pour prétendre. Nettoyez-le bien
avant de l’utiliser. (DE): Atención: Usar este juguete únicamente para pretender. Por favor de limpiarlo antes de utilizarlo. (ES): Achtung: Nur als spielzeug zu
verwenden. Spielzeugvor gebrauch gründlich reinigen. (IT): Attenzione: Per uso simbolico solamente. Pulire il giocattolo completamente prima dell’uso.
(NL): Let op: alleen voor fantasiespel. Maakspeelgoed grondig schoon voor gebruik. (DK): FORSIGTIG. Rengør kun overfladen med en fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand. (SE): OBS: Rengörytan endast med en fuktig trasa. Sänk inte ner dem i vatten. (PL): UWAGA: Czyścić powierzchnię tylko wilgotną
szmatką. Nie zanurzaćw wodzie. (GR): ΠΡΟΣΟΧΗ: Καθαρίστε την επιφάνεια μόνο μεένα υγρό πανί. Μην την βυθίζετε στο νερό.
تنبيﻩ: نظّف السطح بقطعة قماش مبللة فقط. لا تغمر المنتج في الماء. :(AR)
ATTENTION: Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient
or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ATTENTION: Attention: les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE:
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute
interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non voulue. Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des
conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des
règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne pas
avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil,
l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger : • Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice. • Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à
une prise différente de celle du circuit du récepteur. • Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide .
Declaring Organization / Entreprise déclarante / Meldende Organisation / Organización Declarante / Organizzazione Dichiarante / Naam en adres van de
fabrikant of zijn gemachtigde : Maison Battat Inc. 8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T 1M4.
Product Name / Nom du produit / Produktname / Nombre del Producto / Nome de Prodotto / Product : Rally Ripster
Product style or item / Type de produit ou d’article / Produktstil / Estile/artículo del Producto / Stile/articolo del prodotto / Type : BX1235Z / BX1987Z
Operating Frequency / Fréquence de fonctionnement / Betriebsfrequenz / Frecuencia de funcionamiento / Frequenza di funzionamento / Radioapparatuur :
40.685MHz
We, Maison Battat Inc. declare under our sole responsibility that the above named product conforms to the essential requirements of the European Union
Directive 2014/53/EU on Radio Equipment and Restrictions of certain Hazardous Substances Directive 2011/65/EU.
The following harmonized standards are those to which the product’s conformance has been veried.
Nous, Maison Battat Inc., déclarons sous notre seule responsabilité que le produit susnommé est conforme à toutes les exigences essentielles des directives
2014/53/EU et 2011/65/EU de l'Union européenne, respectivement relatives aux équipements radioélectriques et à la limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Les normes harmonisées suivantes ont été utilisées pour la vérication de la
conformité du produit.
Wir, Maison Battat Inc., erklären in alleiniger Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU
über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt und der Richtlinie 2011/65/EU über die Beschränkung bestimmter gefährlicher Stoe entspricht. Das
Produkt wurde auf die Konformität mit folgenden harmonisierten Normen hin überprüft.
Nosotros, Maison Battat S.A. declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el susodicho producto cumple con los requisitos esenciales de la Unión
Europea , la Directiva 2014/53/EU sobre el Equipos una Directiva sobre equipos radioeléctricos y las Restricciones sobre ciertas sustancias peligrosas, Directiva
2011/65/EU,. Las siguientes normas armonizadas son aquellas con las cuales la conformidad del producto ha sido vericada.
Noi, Maison Battat Inc. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il suddetto prodotto è in conformità ai requisiti essenziali dell'Unione Europea
Direttiva 2014/53/EU riguardante le apparecchiature radio e restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose Direttiva 2011/65/EU. Le seguenti norme
armonizzate sono quelle con le quali è stata vericata la conformità del prodotto.
Hierbij verklaar ik, onder onze volledige verantwoordelijkheid, Maison Battat Inc. , dat het type radioapparatuur [aanduiding van het type radioapparatuur]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring is in overeenstemming met de desbetreende
harmonisatiewetgeving van de Unie: | | Richtlijn 2014/53/EU.
Signed by / Signataire / Unterzeichnet von / Firmado por / Firmato da / Ondertekend voor en namens :
Name / Nom / Name / Nombre / Nome / Naam : Dickson Leung
Position / Poste / Stellung / Posición / Poszione / Functie : Senior Quality Assurance Engineer
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Datum van afgifte : 16 Jan 2018
Harmonized standards / Normes harmonisées / Harmonisierte Normen /
Normas armonizadas / Norme armonizzate / Harmonized standards
ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 300 220-2 V3.1.1 (2017-02), Operating Frequency: 40.685MHz, Output power < 10mW
Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
Final Draft ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
EN62479: 2010
(EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste. Help protect the environment by reuse, recycling. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
(FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet eet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de
votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. (DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie
Artikel weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über Recyclingmöglichkeiten. (ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos
domésticos. Le agradecemos que los deposite en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener consejos sobre el reciclaje. (IT): I prodotti elettrici non devono
essere buttati via con i riuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio. (NL): Afgedankte
elektrische producten en oude batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval. Help het milieu te beschermen door hergebruik, recycling. Neem contact op met uw plaatselijke overheid of winkel voor
recyclingadvies. (DK): Aald af elektriske produkter og gamle batterier må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald. Hjælp med at beskytte miljøet ved genbrug, genbrug. Kontakt din lokale
myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug. (SE): Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall. Hjälp till att skydda miljön genom återanvändning, återvinning.
Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd. (PL): Zużytych produktów elektrycznych i starych baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Pomóż chronić środowisko
poprzez ponowne użycie i recykling. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, aby uzyskać porady dotyczące recyklingu. Τα (GR): απορρίμματα ηλεκτρικών προϊόντων και οι παλιές μπαταρίες δεν
πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Βοηθήστε στην προστασία του περιβάλλοντος με επαναχρησιμοποίηση, ανακύκλωση. Επικοινωνήστε με την τοπική αρχή ή τον πωλητή για συμβουλές
ανακύκλωσης.
يوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺣ ﰲ ﺪﻋﺎﺳ .ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﰲ ﺔﺪﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ:(AR)
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ لﻮﺣ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ وأ ﺔﻴﻠﺤﳌا ﺔﻄﻠﺴﻟا ﻊﻣ ﻖﻘﺤﺗ