
BX2299/BX2299Z
B. Careful:
To keep this GoGo Ride-On
™
safe, ALWAYS use on a smooth and flat
surface. Never use near cars, roads, water, stairs, steep hills or on a bumpy
road. To show o your best moves, wear shoes for extra grip!
- Remove all packaging before the first use.
- Never allow more than one child at a time. It is designed for little
ones aged 2 to 6 years and can hold up to 110 lbs (50kg.)
- This toy should always be used with caution to avoid falling or
bumping into things.
- Misuse of this toy could result in injuring the rider or the spectators.
- Make sure this toy is used under the supervision of a grown-up.
- Make sure to remove the strap before riding on Lolo
™
!
- Keep Lolo
™
away from rain or puddles, as this may damage its
electronic functions and/or the items inside the luggage.
- Wipe clean only.
Attention:
Pour que ce Gogo Ride-On
MC
soit sécuritaire, il faut TOUJOURS l’utiliser sur
une surface plane, et ne jamais l’utiliser près des voitures, des routes, de
l’eau, des escaliers, de pentes raides ou sur une route cahoteuse. Pour avoir
une meilleure adhérence et montrer tes meilleurs mouvements, n’oublie
pas de porter des souliers!
– Retire tout l'emballage avant la première utilisation.
– Un seul enfant peut chevaucher le jouet à la fois. Il est conçu pour les
petits de 2 à 6 ans et peut supporter jusqu’à 110 lb (50 kg).
– Il faut toujours utiliser ce jouet avec prudence pour éviter de tomber ou
de foncer dans des objets.
– Il faut toujours utiliser ce jouet avec prudence pour éviter de tomber ou
de foncer dans des objets.
– Assure-toi d’utiliser ce jouet sous la supervision d’un adulte.
- Assure-toi d’enlever la sangle avant de chevaucher Lolo
™
!
- Garde Lolo
™
hors de la pluie ou des flaques d'eau, car cela
pourrait endommager ses fonctions électroniques et/ou les objets à
l'intérieur des bagages.
– Nettoie-le avec un linge seulement.
B. Cuidado:
Para guardar (mantener) esto Sobre el Gogo Ride-On
™
la caja fuerte, SIEMPRE use
sobre una superficie lisa y plana. Nunca el empleo cerca de coches, caminos, agua,
escalera, remoja colinas o sobre un camino desigual. ¡Para lucirse sus movimientos
mejores, lleve zapatos para el apretón suplementario!.
- Quitar todo el embalaje antes del primer empleo.
- Nunca permites el uso a más que un niño por vez. Está concebida para pequeños
de 2 a 6 años de edad y puede mantener hasta un peso de 110 lbs (50kg)
- Este juguete siempre debería ser usado con precaución para evitar de caerse o
tropezarse con cosas.
- El uso indebido de este juguete podría causar lesiones al utilizador o a los
espectadores.
- Asegurarse de que se utilice este juguete bajo la supervisión de un adulto.
- ¡Asegúrate de quitar la correa antes de montar sobre el Lolo
™
!
- Mantenga Lolo
™
lejos de la lluvia o los charcos, ya que esto puede dañar
sus funciones electrónicas y / o los elementos dentro del equipaje.
- Sólo pasarle un trapo.
B. Attenzione:
Per tenere questo Gogo Ride-On
™
al sicuro, usalo SEMPRE su una superficie liscia e
piatta. Non usarlo mai vicino a macchine, strade, acqua, gradini, salite ripide o su
una strada irregolare. Per mostrare le tue migliori mosse, porta delle scarpe per una
presa addizionale!.
- Rimuovere ogni imballaggio al primo uso.
- Mai consentire l'uso a più di un bambino per volta. È progettato per i piccoli dai 2 a
6 anni di età e può sopportare a 110 libbre (50kg)
- Questo giocattolo dovrebbe sempre essere usato con cautela per evitare di cadere
o urtare cose.
- L’uso improprio di questo giocattolo potrebbe provocare danni all'utilizzatore o
agli spettatori.
- Assicurati che questo giocattolo è usato sotto la supervisione di un adulto.
- Assicurati di rimuovere la cinghia prima di salire su Lolo
™
!
- Tenere Lolo
™
lontano da pioggia o pozzanghere, poiché ciò potrebbe
danneggiare le sue funzioni elettroniche e / o gli oggetti all'interno del bagaglio.
- Pulire solamente con un panno.
B. Achtung:
Zur sicheren Verwendung des Gogo Ride-On
™
ihn IMMER auf einer ebenen, flachen Fläche benutzen. Niemals in der Nähe von Autos, Straßen, Wasser, Treppen,
steilen Hängen oder holperigen Straßen benutzen. Wenn Du Deine Fahrkünste unter Beweis stellen willst, trage Schuhe, um für für besseren Halt zu sorgen!
- Vor Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
- Nie mehr als ein Kind auf einmal spielen lassen. Das Spielzeug ist für Kinder von 2 bis 6 Jahre und für eine Last von bis zu 50 kg konzipiert.
- Dieses Spielzeug sollte immer mit Vorsicht verwendet werden, um Stürze und Anstoßen zu vermeiden.
- Falscher Gebrauch dieses Spielzeugs kann dieses beschädigen oder Zuschauer verletzen.
- Dieses Spielzeug sollte nur unter der Aufsicht Erwachsener benutzt werden.
- Wichtig: vor Fahren mit dem Lolo
™
die Leine abnehmen!
- Halten Sie den Lolo
™
von Regen oder Pfützen fern, da dies die elektronischen Funktionen und / oder Gegenstände im Gepäck beschädigen kann.
- Zum Reinigen nur abwischen.
© 2022 Maison Battat Inc.
B.toys &Land of B. &Gogo Ride-on &Lolo
and Just B. Just You. B. You
are trademarks of / sont des marques
de commerce de Maison Battat Inc.
Manufactured for / Fabriqué pour
Maison Battat Inc., 8440 Darnley Road,
Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.
Visit us at / Visitez-nous au
www.mybtoys.com
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
R
E
C
Y
C
L
E
D
P
A
P
E
R
-
P
A
P
I
E
R
R
E
C
Y
C
L
É
-
w
i
t
h
s
o
y
i
n
k
s
a
v
e
c
e
n
c
r
e
s
d
e
s
o
j
a
(EN): BATTERY ADVICE
1) Requires 3 AAA (1.5V) batteries included. 2) Batteries should only be replaced by an adult. 3) Do not mix old and new batteries. 4) Do not mix alkaline, standard or
rechargeable batteries. 5) Do not re-charge non-rechargeable batteries. 6) Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. 7) Rechargeable batteries
are to be removed from the product before being charged. 8) Ensure batteries are inserted with the correct polarity. 9) Exhausted batteries should always be removed. 10)
The terminals should not be short circuited. ATTENTION: When the module’s functions lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES
1) Fonctionne avec 3 AAA (1.5V) piles requises incluses. 2) Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte. 3) Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves.
4) Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles rechargeables. 5) Ne pas recharger les piles non rechargeables. 6) Recharger les piles rechargeables
seulement en présence d’un adulte qui surveille. 7) Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger. 8) S’assurer que les piles sont mises en place en
respectant la polarité. 9) Toujours enlever les piles usées. 10) Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner
correctement, suivre les instructions attentivement.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
1) Benötigt 3 AAA (1.5V) Batterien enthalten. 2) Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. 3) Alte und neue Batterien nicht vermischen. 4) Alkalische, normale
und auadbare Batterien nicht vermischen. 5) Nicht auadbare Batterien nicht wiederauaden. 6) Wiederauadbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden.
7) Wiederauadbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie geladen werden. 8) Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. 9) Leere
Batterien sollten sofort entfernt werden. 10) Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
1) Funciona con 3 AAA (1.5V) pilas requeridas - incluidas. 2) Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. 3) No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. 4) No
mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. 5) No recargue pilas no recargables. 6) Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la
supervisión de un adulto. 7) Las pilas recargables deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. 8) Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad
correcta. 9) Siempre retirar las pilas gastadas. 10) No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las
instrucciones con cuidado para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
1) Richiede 3 AAA (1.5V) batterie incluse. 2) Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. 3) Non mescolare le vecchie pile con le nuove. 4) Non mescolare
pile alcaline, standard o ricaricabili. 5) Non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. 6) Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. 7) Le pile
ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. 8) Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. 9) Le pile scariche dovrebbero essere sempre
rimosse. 10) I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le
istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
1) Gebruik 3 AAA (1.5V) batterijen bijgesloten. 2) Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden. 3) Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar
gebruiken. 4) Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar. 5) Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! 6) Oplaadbare batterijen mogen
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. 7) Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. 8) Batterijen
dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. 9) Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. 10) De polen
( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te
installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
1) Bruger 3 x AAA (1,5V) batterier i størrelse - Inkluderet. 2) Batterier bør kun udskiftes af en voksen. 3) Bland ikke gamle og nye batterier. 4) Bland ikke alkaliske, standard-
eller genopladelige batterier. 5) Genoplad ikke genopladelige batterier. 6) Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne. 7) Genopladelige batterier skal
ernes fra produktet, inden de oplades. 8) Sørg for, at batterierne er isat med den korrekte polaritet. 9) Udtjente batterier skal altid ernes. 10) Terminalerne bør ikke
kortsluttes. FORSIGTIG: Når modulets funktioner falder i eekt, følg da instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIERÅDGIVNING
1) Använder 3 x AAA (1,5 V) batterier - Ingår. 2) Batterier bör endast bytas ut av en vuxen. 3) Blanda inte gamla och nya batterier. 4) Blanda inte alkaliska, standardbatterier
eller uppladdningsbara batterier. 5) Ladda inte icke-uppladdningsbara batterier igen.
6) Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna.
7) Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas. 8) Se till att batterierna sitter i med rätt polaritet. 9) Tömda batterier ska alltid tas bort.
10) Terminalerna bör inte kortslutas. OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WYMIANA BATERII
Wmontowano 3 baterie AAA (1.5V). Wymiany baterii może dokonywać wyłącznie osoba dorosła. Nie należy mieszać ze sobą baterii nowych i używanych, ani też różnych
typów baterii (alkalicznych, standardowych czy przeznaczonych do ładowania). Baterie nie przewidziane do ładowania nie mogą być ładowane. Baterie przewidziane do
ładowania mogą być ładowane jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. Należy je przed ładowaniem wyjąć z zabawki. Baterie należy zakładać z zachowaniem prawidłowej
biegunowości. Wyczerpane baterie należy zawsze wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać zacisków zasilania. UWAGA: W przypadku spadku wydajności funkcji postępować
ścisle zgodnie z instrukcjami w celu wymiany baterii.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Απαιτούνται 3 X AAA (1,5V) μπαταρίες. Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να
αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως
συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα τερματικά τροφοδοσίας
δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για την εγκατάσταση νέων
μπαταριών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση τους, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε καινούργιες μπαταρίες.
( × (AAA ( - . :(AR)
(.
(.
(.
(.
(.
(.
(.
(.
(.
:.
(EN): Please remove all packaging materials before giving to
children. (FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le
produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches
Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los
materiales del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore
rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind
wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives
til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn.
(PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały
opakowaniowe. (GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα
δώσετε σε παιδιά.
:(AR)
Please retain this information for future reference. Renseignements
à conserver. Diese information bitte aufbewahren. Guardar esta
información para futuras. Istruzioni da conservare. Deze informatie
goed bewaren. Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens. Prosimy o
zachowanie tych informacji na przyszłość. Διατηρήστε αυτές τις
πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
ATTENTION: Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the
separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between
the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
(EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste.
Help protect the environment by reuse, recycling. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
(FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les
points de collecte prévus à cet eet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
(DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie Artikel
weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über Recyclingmöglichkeiten.
(ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos que los deposite en los puntos de recogida previstos para su
reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener consejos sobre el reciclaje.
(IT): I prodotti elettrici non devono essere buttati via con i riuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al
proprio rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio.
(NL): Afgedankte elektrische producten en oude batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval. Help het milieu te beschermen door hergebruik, recycling. Neem
contact op met uw plaatselijke overheid of winkel voor recyclingadvies.
(DK): Aald af elektriske produkter og gamle batterier må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald. Hjælp med at beskytte miljøet ved genbrug, genbrug.
Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug.
(SE): Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall. Hjälp till att skydda miljön genom återanvändning, återvinning. Kontakta din
lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd.
(PL): Zużytych produktów elektrycznych i starych baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Pomóż chronić środowisko poprzez ponowne użycie i
recykling. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, aby uzyskać porady dotyczące recyklingu. Τα
(GR): απορρίμματα ηλεκτρικών προϊόντων και οι παλιές μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Βοηθήστε στην προστασία του
περιβάλλοντος με επαναχρησιμοποίηση, ανακύκλωση. Επικοινωνήστε με την τοπική αρχή ή τον πωλητή για συμβουλές ανακύκλωσης.
. :(AR)
(EN): WARNING!: Not suitable for children under 36 months. Long cord. Strangulation hazard.
(FR): ATTENTION!: Ne convient pas aux enfants au-dessous de l’âge de 36 mois . Grande courroie . Risque d’étranglement.
(DE): ACHTUNG!: Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monate. Lange Schnur. Erdrosselungsgefahr
(ES): ¡PRECAUCIÓN: No conviene a niños menos de 36 meses. Correa larga. Riesgo de estrangulación.
(IT): AVVERTENZA!: Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi. Contiene una corda lunga. Rischio di strangolamento.
(NL): WAARSCHUWING!: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Lange snaar. Wurging.
(DK): Advarsel. Ikke egnet for børn under 36 måneder. Lang snor. Stranguleringsfare.
(SE): VARNING !: Ej lämplig för barn under 36 månader. Lång sladd. Strypningsrisk.
(PL): OSTRZEŻENIE!: Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 36. m-ca życia. Zawiera długą linkę/długi element. Ryzyko uduszenia.
(GR): ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !: Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Περιέχει μακρύ καλώδιο. Κίνδυνος στραγγαλισμού.