BabyGo Vivaldi 465 User manual

WICHTIG:
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANT:
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT:
GARDER POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT.
Beistellbe - Bedienungsanleitung
Side Crib - Assembly Instrucons
Lit de Bébé - Instrucons de Montage
1
Side Crib
BabyGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany

Baby-Beistellbe
Bedienungsanleitung
Side Cot
Instrucon manual
Lit de Bébé
Manuel d‘ulisaon
D
EN
FR
2
Side Crib

Baby-Beistellbe
Bedienungsanleitung
Baby-Beistellbe
Bedienungsanleitung
D
3
Side Crib

BEDIENUNGSANLEITUNG
Liebe Eltern:
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Beistellbes.
Lesen Sie diese Anleitung bie aufmerksam, bevor Sie das Beistellbe
verwenden.
WARNUNG!
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KINDERBETT
WICHTIG: SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR EIN ZUKÜNFTIGES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Norm EN 1130-2019.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht, ohne die Gebrauchsanweisung vorher
gelesen zu haben.
• Verwenden Sie dieses Produkts nicht mehr, sobald das Kind sitzen oder knien
oder sich hochziehen kann.
• Hinzufügen zusätzlicher Gegenstände in das Produkt kann zum Erscken führen.
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe eines anderen Produkts auf, da
Ersckungs- oder Strangulaonsgefahr durch z.B. Schnüre, Vorhangbänder ect.
drohen kann.
• Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Produkt.
• Das Produkt sollte auf einen horizontalen Boden gestellt werden.
• Kleine Kinder dürfen nicht unbeaufsichgt in der Nähe der Krippe spielen.
• Das Kinderbe sollte in der verriegelten Posion sein, wenn das Kind unbeauf-
sichgt ist.
• Alle Montagebeschläge sollten immer richg festgezogen werden, und es sollte
darauf geachtet werden, dass keine Schrauben locker sind, da ein Kind Körpertei-
le oder Kleidungsstücke (z. B. Schnüre, Halskeen, Bänder für Babypuppen usw.)
einklemmen könnte, die ein Strangulaonsrisiko bergen.
• Beachten Sie die Gefahr des Verbrennens von Zigareen, oenem Feuer und
anderen starken Wärmequellen, wie z. B. elektrische Heizgeräte, Gasfeuer usw.
in der Nähe des Bees.
• Verwenden Sie das Be NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kapu sind.
Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Lieferanten, um Ersatzteile und Anleitungen
zu erhalten. KEINE Teile ersetzen.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller verkaues oder zugelassenes Zubehör oder
Ersatzteile.
• Verwenden Sie nur die mit diesem
Kinderbe verkaue Matratze, fügen
Sie keine zweite Matratze hinzu, da
Ersckungsgefahr besteht. Die Dicke
der Matratze muss der verkalen Höhe
(Oberseite der Matratze bis zur Oberkante
der Produktseiten) sollte mindestens 200 mm betragen.
4
Side Crib

Min.11cm Min.45-Max.60cm
Max.38cm Max.38cm
Max.18cm
Min. 4cm
Min.45-Max.60cm
Max.18cm
WARNUNG!
• Verwenden Sie das Beistellbe NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
beschädigt sind. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Lieferanten, um Ersatz-
teile und Anleitungen zu erhalten. KEINE Teile ersetzen.
• Um zu verhindern, dass Ersckungsgefahr entsteht, muss das Beistellbe
mithilfe des Befesgungssystems ordnungsgemäß am Erwachsenenbe
befesgt werden.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Spannung des Befesgungssystems,
indem Sie das Beistellbe in Richtung vom Erwachsenenbe wegziehen.
• Wenn zwischen dem Beistellbe und dem Erwachsenenbe eine Lücke
besteht, verwenden Sie dieses Produkt NICHT.
• Lücken sollten nicht mit Kissen, Decken oder anderen Gegenständen gefüllt
werden.
• Um zu vermeiden, dass der Nacken des Kindes an der oberen Kante der
Seite neben dem Erwachsenenbe hängen bleibt, darf die obere Kante nicht
höher als die Matratze des Erwachsenenbees sein.
• Um zu vermeiden, dass Ihr Kind erwürgt wird, muss das Befesgungssystem
am Be des Erwachsenen immer von dem Beistellbe ferngehalten werden.
• Das Befesgungssystem muss enthalten sein, der Benutzer darf kein ande-
res Befesgungssystem verwenden.
• Das Beistellbe darf niemals in einer geneigten Posion verwendet werden
• DIESES BEISTELLBETT DARF NUR MIT STANDARD ERWACHSENENBETTEN
VERWENDET WERDEN. VERWENDEN SIE das Beistellbe NICHT mit Been
in atypischer Form.
• Die Höhe vom Boden des Erwachsenenbees, an dem das Beistellbe
installiert werden kann, muss zwischen 45 und 60 cm liegen.
5
Side Crib

Installaonsanleitungen
1. Stecken Sie die Stange „C“ in den linken Seitenständer „A“ (Abb. 1)
und sichern Sie die Verbindung mit 2 Schrauben (Abb. 2). Ziehen Sie die
Schrauben mit dem Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn fest (Abb. 3).
Gehen Sie mit dem rechten Seitenständer „B“ genauso vor (Abb. 4).
Teileübersicht
Stützleiste Riemen Innensechs-
kantschlüssel
4x SchraubeSeitenständer
6
Side Crib
B
C
A
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Beaufsatz Matratze

Abb. 5
2. Befesgen Sie das Verbindungsstück des Handlaufs oben an der Stange
des Seitenständers; stecken Sie den Riegel (a) wie dargestellt in die Önung
(b). Der Feders rastet hörbar ein. Gehen Sie an der rechten Seite genauso
vor. Legen Sie die Matratze in das Be.
3. Um das seitliche Gier zu schließen, klappen Sie die Seite des Bes nach
oben und befesgen Sie das Rohr am Bekörper. Befesgen Sie die Se am
Rohr, um die Verbindung zu sichern.
7
Side Crib
Verbindungsstück
des Handlaufs
3
2
1
Abb. 6
Abb. 7

4. Verschließen Sie das Gier, indem Sie die seitlichen Reißverschlüsse voll-
ständig zuziehen (Abb. 8). Das Babybe kann nun freistehend verwendet
werden.
Anleitungen für die Einstellung der Räder, Beine und Höhe
1. An der Vorderseite der Beine des Gestells benden sich Räder für das
bequeme Umstellen des Bes.
Halten Sie das Babybe am rückseigen Handlauf fest und heben Sie es an,
um auf die Räder zugreifen zu können, und schieben Sie das Babybe dann
nach vorn oder hinten (Abb. 9). An der Unterseite des Standfußes bendet
sich ein rutschfester Stopper, der ein Verrutschen des Bes verhindert.
8
Side Crib
Abb. 8
An-Rutschfuß
Abb. 9

2. Das Babybe verfügt über 6 unterschiedliche Höheneinstellungen. Um
die Höhe zu verstellen, drücken Sie die Einstellungstaste nach unten und
bringen Sie das Be dann in die gewünschte Posion (Abb. 10). Gehen
Sie an der anderen Seite genauso vor. Die Unterseite des Bes kann leicht
geneigt werden, indem Sie die beiden Füße unterschiedlich hoch einstellen.
WARNUNG! Der Höhenunterschied zwischen beiden Füßen kann maximal
2 Einstellungen betragen (z.B. rechter Fuß in Einstellung 1 und linker Fuß in
Einstellung 3).
WARNUNG! Der Kopf des Babys muss sich immer auf der höheren Seite des
Bes benden.
3. Die zwei Enden der Stützfüße lassen sich umdrehen. Ziehen Sie die Füße
heraus und drehen Sie diese nach oben um. Gehen Sie am anderen Stand-
fuß genauso vor.
WARNUNG! Drehen Sie die Enden nur für den Schaukelmodus um. Sie
können das Baby im Be san hin und her wiegen
.
9
Side Crib
adjustment
boon
Abb. 10
Abb. 11

Anleitungen für die Befesgung am Elternbe
1. Önen Sie das Gierfenster an der Seite vollständig mit den Reißver-
schlüssen.
2. Lösen Sie die Se im Rohr (Abb. 13) und ziehen Sie die Rohre leicht aus-
einander. Klappen Sie die Seite des Bes nach der Trennung der Rohre an
beiden Seiten nach unten und befesgen Sie das Gier mit den Sen an
der Unterseite des Bes (Abb. 14).
WARNUNG! Verwenden Sie das Be in dieser Einstellung nur, wenn Sie
neben dem Babybe schlafen.
10
Side Crib
Abb. 13
Abb. 14
Abb. 12

3. Stellen Sie das Babybe neben das Elternbe und richten Sie die Höhe
des Babybes mit der Mae des Bes aus (Abb. 15).
WARNUNG! Die Matratze des Elternbes muss genauso hoch oder höher
sein als das aufgeklappte Seitenteil in niedrigster Posion.
WARNUNG! Wenn das Babybe neben dem Elternbe aufgestellt wird,
müssen beide Standfüße gleichhoch sein.
4. Verwenden Sie die beiden mitgelieferten Riemen, um das Babybe am
Elternbe zu befesgen.
Sichern Sie die Schnallen an der Innenseite beider Seitenständer (Abb. 16).
Wickeln Sie die Riemen dann um das Gestell/ die Laen des Elternbes (von
unten nach oben) und schließen Sie die Schnallen unterhalb des Babybes
(Abb. 17).
11
Side Crib
Abb. 16 Abb. 17
Abb. 15

Pegehinweise
Kunststo- und Metallteile können mit etwas warmem Wasser und einem
milden Spülmiel gereinigt werden. Vor der Lagerung gut abtrocknen.
Reinigen Sie die Teile des Produkts nicht mit Scheuermieln, ammoniakhal-
gen Reinigern, Bleichmieln oder Reinigungsalkohol.
Nicht wringen, nicht schleudern,
nicht bügeln.
WARNUNG!
Während des
Abziehens bzw. des Beziehens
der Matratzenabdeckung muss der Sto
vorsichg gehandhabt werden, um Schäden oder Risse zu vermeiden.
5. Ziehen Sie die Schlaufe des Riemens fest. Bewegen Sie das Kinderbe so
nah wie möglich an das Be der Eltern.
WARNUNG! - Zwischen der geöneten Seite des Beistellbees und der
Matratze des Erwachsenenbees darf niemals ein Spalt sein (Abb. 18, 19).
Die Matratze des Erwachsenenbees muss in der niedrigsten Posion auf
oder über der Höhe der heruntergelassenen Seite ausgerichtet sein.
12
Side Crib
Abb. 18
Abb. 19

13
Side Crib

Side Crib
Instrucon manual
Side Crib
Instrucon manual
EN
14
Side Crib

Instrucon manual
Dear Parents:
Thank you for purchasing the Side Crib.
Please read and follow all instrucons before using the Side Crib.
WARNING!
INSTRUCTIONS FOR BED SIDE CRIB
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
This product complies with EN 1130:2019.
• Do not use this product without reading the instrucons for use rst.
• Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up.
• Placing addional items in the product may cause suocaon.
• Do not place the product close to another product, which could present a danger
of suocaon or strangulaon, e.g. strings, blind/curtain cords, etc..
• Do not use more than one maress in the product.
• The product should be placed on a horizontal oor.
• Young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of the
crib.
• The crib should be locked in the xed posion when the child is le unaended.
• All assembly ngs should always be ghtened properly and that care should be
taken that no screws are loose, because a child could trap parts of the body or
clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies’ dummies, etc.), which would
pose a risk of strangulaon.
• Be aware of the risk of burning cigarees, open res and other sources of strong
heat, such as electric bar res, gas res, etc. in the near vicinity of the crib.
• DO NOT use crib if any parts are missing, damaged, or broken. Contact your
supplier for replacement parts and instruconal literature if needed. DO NOT
substute parts.
• Use only accessories or spare parts sold or approved by the manufacturer.
• Only use the maress sold with this crib, do not add a second maress on this
one, suocaon hazards. The thickness of the maress must be such that the ver-
cal height (upper surface of the maress unl the upper edge of the product’s
sides) is at least 200mm.
15
Side Crib

WARNINGS:
• DO NOT use bedside sleeper if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact your supplier for replacement parts and instruconal literature if nee-
ded. DO NOT substute parts.
• To prevent a suocaon hazard from entrapment, the bedside sleeper shall be
properly secured to the adult bed using the aachment system.
• Check the ghtness of the aachment system before each use by pulling the
bedside sleeper in a direcon away from adult bed.
• If there is any gap between the bedside sleeper and the adult bed DO NOT use
product.
• Gaps should not be lled with pillows, blankets or other items.
• To avoid hazards from the child’s neck being caught on the top rail on the side
that is next to the adult bed, the top rail must not be higher than the adult bed
maress.
• To avoid the risk of your child being strangled the aachment system to the
adult’s bed shall always be kept away from and out of the crib.
• The aachment system shall be provided and the user shall not use other at-
tachment system.
• The bedside sleepers shall never be used in an inclined posion
• THIS BEDSIDE SLEEPER MUST BE ONLY USED WITH STANDARD TYPE ADULT BEDS.
DO NOT USE the bedise sleeper with atypical shape beds.
• The height from the oor of the adult bed on which the bedside sleeper may be
installed shall be between 45 and 60 cm.
Min.11cm Min.45-Max.60cm
Max.38cm Max.38cm
Max.18cm
Min. 4cm
Min.45-Max.60cm
Max.18cm
16
Side Crib

Components
crib body
side frame stand support bar a pair of strap allen wrench 4x screw
matress
Instrucon for Assembly
1. Insert support bar “C” to le side frame stand “A”(g 1) and secure with
2 screws (g 2).
Use the allen wrench to ghten screws in clockwise direcon (g 3).
Repeat the same for the right side frame stand “B”(g 4).
g. 4
Min.11cm Min.45-Max.60cm
Max.38cm Max.38cm
Max.18cm
Min. 4cm
Min.45-Max.60cm
Max.18cm
17
Side Crib
B
C
A
g. 1
g. 2
g. 3

2. Aach the handrail joint to the top of the frame stand tubing,insert bolt(a)
into (b) as illustrated. The spring pin will click into place once secure.
Repeat for the right side of frame.
Insert maress into the crib.
3. To close the crib side panel; li up the side of the crib and aach the
tubing to the tubing of the crib body. Aach the studs on the tubing to
secure (g 7).
ab
g. 5
g. 7
g. 6
Handrail joint
18
Side Crib
3
2
1

4. Fasten the side of the crib with the mesh window using the side zips
and close them completely (g 8). Your crib is now ready to be used as
a stand alone crib.
Instrucon for Wheels, Leg & Height adjustment
1. There are wheels located on the front of the frame legs for easy moving.
To access wheels, hold the crib rear long handrail and li up. Simultaneously
push the crib forward or backwards (g 9).
There is an an-slipper at the boom of leg to stop the crib moving.
19
Side Crib
g. 9
Ani-slipper
g. 8

2. The crib can be adjusted to 6 dierent height posions. In order to adjust
the height, press the top of the adjustment buon down and adjust the crib
to the desired posion (g 10). Repeat this operaon on the opposite side.
The base of the crib can be inclined slightly by adjusng the two legs to
dierent heights.
WARNING! The crib can be inclined with a maximum variance of 2 posions
between one leg and the other (e.g. the right leg in posion 1 and the le
leg in posion 3).
WARNING!
The head of the child should always be posioned on the highest side.
3. The two ends of the frame leg could be revolved. Put them out and
revolve to upward. Repeat the same for the order frame leg.
WARNING! Use the ends of the legs upward in cradle mode only.
Rock the cradle slightly when a child in it.
20
Side Crib
g. 10
adjustment
boon
g. 11
Table of contents
Languages:
Other BabyGo Baby & Toddler Furniture manuals

BabyGo
BabyGo PLAYPARK User manual

BabyGo
BabyGo Freefix User manual

BabyGo
BabyGo TOGETHER User manual

BabyGo
BabyGo FANCY User manual

BabyGo
BabyGo COZY User manual

BabyGo
BabyGo ASSEMBLY INSTRUCTIONS User manual

BabyGo
BabyGo Amila User manual

BabyGo
BabyGo Sleeper User manual

BabyGo
BabyGo CHANGE ME User manual

BabyGo
BabyGo Tower User manual