manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bauerfeind
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Bauerfeind GenuPoint User manual

Bauerfeind GenuPoint User manual

GenuPoint
Patellasehnenbandage
Patella tendon strap
Strap pour tendon rotulien
Vendaje para el tendón patelar
Rev. 4 – 2016-09_111230
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49(0)36628-66-4000
F +49(0)36628-66-4499
info@bauerfeind.com
BAUERFEIND.COM
de deutsch
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von
Bauerfeind. Mit GenuPoint haben Sie ein Produkt
erhalten, das einem hohen medizinischen und
qualitativen Standard entspricht.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und wenden Sie sich bei auftretenden Fragen
an den behandelnden Arzt oder an Ihr Fachgeschäft
bzw. an unseren Technischen Service.
Zweckbestimmung
GenuPoint ist ein Produkt zur Behandlung von
vorderem Knieschmerz (Patellaspitzensyndrom
oder Jumper’s Knee). Die Bandage enthält ein
Massagepolster mit vier Druckpunkten, durch die
eine Führung und Entlastung der betroenen Sehne
am Knie erzielt wird. Die mittleren Druckpunkte
führen und unterstützen die Sehne. Die seitlichen
Druckpunkte verbessern die muskuläre Koordination
des Kniegelenks. Der Druck der Bandage kann durch
einen stufenlos regulierbaren Klettgurt eingestellt
werden. GenuPoint kann sowohl rechts als auch links
getragen werden.
Bei einer nicht zweckgemäßen Verwendung des
Produktes erlischt jeglicher Anspruch auf Gewähr-
leistung.
Indikationen (Anwendungsgebiete)
• Schmerzen im Bereich der Kniescheibe und direkt
unterhalb des Knies (Chondropathia patellae,
Patellaspitzensyndrom/ Jumper‘s knee)
Anwendungsrisiken
Vorsicht*
• GenuPoint ist ein verordnungsfähiges Produkt.
Wurde Ihnen die GenuPoint vom Arzt verschrieben,
dann sprechen Sie die Nutzung und Anwendungs-
dauer unbedingt mit ihm ab. In jedem Fall ist
eine Einweisung durch das Fachpersonal erfor-
derlich, von dem sie das Produkt erhalten haben.
GenuPoint darf nur gemäß den Angaben dieser
Gebrauchsanweisung und der aufgeführten Anwen-
dungsgebiete getragen werden.
• Die (erstmalige) Anpassung und Einweisung darf
nur durch geschultes Fachpersonal1erfolgen.
• Das Produkt ist zur einmaligen Versorgung für den
Patienten vorgesehen.
• Bei unsachgemäßer Anwendung ist eine Produkt-
haftung ausgeschlossen.
• Eine Veränderung am Produkt darf nicht vorgenom-
men werden. Bei Nichtbeachtung kann die Leistung
des Produktes beeinträchtigt werden, sodass eine
Produkthaftung ausgeschlossen wird.
• Sollten Sie außergewöhnliche Veränderungen an
sich feststellen (z.B. Zunahme der Beschwerden),
suchen Sie bitte umgehend Ihren Arzt auf.
• Eine Kombination mit anderen Produkten
(z.B. Kompressionsstrümpfen) muss vorher mit
dem behandelnden Arzt abgesprochen werden.
• Das Produkt entfaltet seine besondere Wirkung vor
allem bei körperlicher Aktivität. Während längerer
Ruhephasen (z.B. Schlafen, langes Sitzen) sollte das
Produkt abgelegt werden.
• Bitte lassen Sie das Produkt nicht mit fett- und
säurehaltigen Mitteln, Salben und Lotionen in
Berührung kommen.
• Hinsichtlich bestehender Rückgabemöglichkeiten
zur ordnungsgemäßen Verwertung der Verpackung
beachten Sie bitte die Hinweise der jeweiligen
Verkaufsstelle, in der Sie dieses Produkt erhalten
haben.
Nebenwirkungen, die den gesamten Organismus
betreen, sind bis jetzt nicht bekannt. Das sach-
gemäße Anwenden/Anlegen wird vorausgesetzt.
Alle von außen an den Körper angelegten Hilfsmittel
2 3
2
1
3
4
de deutsch ...................3
en english.....................5
fr français................... 6
nl nederlands.............8
it italiano ..................10
es español .................12
pt português.............14
sv svenska.................16
no norsk......................18
fisuomi.....................20
da dansk.....................21
pl polski .....................23
cs česky......................25
sk slovensky..............26
hu magyar..................28
hr hrvatski.................30
sr srpski.....................32
sl slovenski...............33
ro romanian..............35
el λληνικά ..................37
tr türkçe ....................39
ru русскийn ...............41
et eesti .......................43
lv latviešu..................44
lt lietuvių...................46
uk українська мова ...48
he ....................50
ja 日本語.....................53
ko 뼑霢꽩.....................54
ar ....................57
zh 简体中文.................60
4 5
instructions contained in these usage directions and
for the listed areas of application.
• Only a trained specialist1may carry out the (initial)
fitting of the support and provide instruction.
• This product is intended to be fitted only once and to
one patient.
• Product liability cannot be assumed in the event of
inappropriate use.
• Do not alter the product in any way. Failure to
comply with this requirement may adversely
aect product performance, thereby canceling any
product liability.
• Should you notice any unusual changes
(e.g. increased symptoms), please contact your
physician without delay.
• Combining the support with other products
(e.g. compression stockings) must be discussed
beforehand with your physician.
• The product’s unique eect is produced primarily
during physical activity. The product should be
removed during prolonged rest breaks
(e.g. sleeping, continuous sitting).
• Avoid contact with ointments, lotions or any
substances containing grease and acids.
• For information regarding the options available for
returning the packaging to ensure it is correctly
recycled, please observe the instructions from the
sales outlet where you purchased this product.
No side eects that aect the entire body have been
reported to date. Correct usage/fitting is assumed.
Any medical aids – supports and orthoses2– applied
externally to the body can, if tightened excessively,
lead to local pressure symptoms or, rarely, constrict
the underlying blood vessels or nerves.
Contraindications
No clinically significant hypersensitive reactions have
been reported to date. If you have any of the following
conditions, such aids should only be fitted and worn
after consultation with your physician:
• Skin disorders/injuries in the relevant part of
the body, particularly if inflammation is present.
Likewise, any raised scars with swelling, redness
and excessive heat build-up.
• Varicose veins (varicosis).
• Impaired sensation and circulatory disorders of the
legs (e.g. diabetes mellitus).
• Impaired lymph drainage – including soft tissue
swellings of uncertain origin located away from the
fitted aid.
Stand der Information: 2016-09
1Fachpersonal ist jede Person, die nach den für Sie
geltenden staatlichen Regelungen zur Anpassung und
Einweisung in den Gebrauch von Orthesen befugt ist.
2Orthese = orthopädisches Hilfsmittel zur Stabilisierung,
Entlastung, Ruhigstellung, Führung oder Korrektur von
Gliedmaßen oder Rumpf
* Hinweis auf Gefahr von Personenschäden (Verletzungs-,
Gesundheits- und Unfallrisiko) ggf. Sachschaden
(Schäden am Produkt).
en english
Dear Customer,
Thank you for choosing a product from Bauerfeind.
GenuPoint is a high-quality medical product.
Please read through these instructions for use
carefully and if you have any questions, contact your
physician, medical retailer or our Technical Service
department.
Intended use
GenuPoint is a product for treating anterior knee pain
(patellar tendinitis or jumper’s knee). The support
contains a massage pad with four pressure points
that guide and relieve the aected tendon at the
knee. The central pressure points guide and support
the tendon, while the side pressure points improve
the muscular coordination of the knee joint. The
pressure exerted by the support can be set using a
freely adjustable Velcro strap. GenuPoint can be worn
on the right or left leg.
If the product is not used properly, all warranty
rights will be rendered null and void.
Indications
• Pain in the kneecap area and directly below the knee
(patellar chondropathy, patellar tendinitis/jumper’s
knee)
Risks of using this product
Caution*
• GenuPoint is a prescribable product. In case you
have received it by prescription from your doctor or
physiotherapist, the use and duration of use must
be agreed with her/him before utilizing the product.
In any case, instruction is required by the specialist
who provided you with the product. GenuPoint
should only be applied in accordance with the
Das Einnähetikett der GenuPoint mit Informationen
zu Produktnamen, Größe, Hersteller, Waschanleitung
und CE-Kennzeichnung befindet sich am Gurt des
Produktes.
Schließen Sie vor dem Waschen beide Seiten
des Klettgurtes, um Beschädigung zu vermeiden.
Waschen Sie die GenuPoint separat mit einem Fein-
waschmittel per Hand.
Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte ausschließ-
lich an Ihr Fachgeschäft. Wir weisen Sie darauf hin,
dass nur gereinigte Ware bearbeitet werden kann.
Hinweise zum Wiedereinsatz
Die GenuPoint ist allein für Ihre Versorgung vorgese-
hen. Sie wurde an Sie persönlich angepasst. Geben
Sie die GenuPoint daher nicht an Dritte weiter.
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des Lan-
des, in dem das Produkt erworben wurde. Soweit
relevant, gelten länderspezifische Gewährleistungs-
regeln zwischen Händler und Erwerber. Wird ein
Gewährleistungsfall vermutet, wenden Sie sich bitte
zunächst direkt an denjenigen, von dem Sie das
Produkt bezogen haben.
Bitte nehmen Sie am Produkt selbständig keine
Veränderungen vor. Dies gilt insbesondere für vom
Fachpersonal vorgenommene individuelle Anpas-
sungen. Befolgen Sie bitte unsere Gebrauchs- und
Pflegehinweise. Diese basieren auf unseren lang-
jährigen Erfahrungen und stellen die Funktionen un-
serer medizinisch wirksamen Produkte für lange Zeit
sicher. Denn nur optimal funktionierende Hilfsmittel
unterstützen Sie. Außerdem kann die Nichtbeachtung
der Hinweise die Gewährleistung einschränken.
Entsorgung
Sie können das Produkt entsprechend den nationalen
gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
Fachpersonal1
Allgemeine Hinweise
• Überprüfen Sie nach der ersten Versorgung den
optimalen und individuellen Sitz der GenuPoint.
Nehmen Sie ggf. Korrekturen vor.
• Üben Sie das richtige Anlegen mit dem Patienten.
•
Eine unsachgemäße Änderung am Produkt darf nicht
vorgenommen werden. Bei Nichtbeachtung kann die
Leistung des Produktes beeinträchtigt werden, so
dass eine Produkthaftung ausgeschlossen wird.
• Die GenuPoint ist zur Versorgung nur eines Patien-
ten vorgesehen.
– Bandagen und Orthesen2– können, wenn sie zu
fest anliegen, zu lokalen Druckerscheinungen führen,
oder auch in seltenen Fällen durchlaufende Blut-
gefäße oder Nerven einengen.
Kontraindikationen (Gegenanzeigen)
Überempfindlichkeiten von Krankheitswert sind bis
jetzt nicht bekannt. Bei nachfolgenden Krankheits-
bildern ist das Anlegen und Tragen eines solchen
Hilfsmittels nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt
angezeigt:
• Hauterkrankungen/-verletzungen im versorgten
Körperabschnitt, insbesondere bei entzündlichen
Erscheinungen, ebenso aufgeworfene Narben mit
Anschwellung, Rötung und Überwärmung.
• Krampfadern (Varikosis).
• Empfindungs- und Durchblutungsstörungen der
Beine z.B. „Zuckerkrankheit“ (Diabetes mellitus).
• Lymphabflussstörungen – auch unklare Weichteil-
schwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels.
Anwendungshinweise
Anziehen der GenuPoint
Die GenuPoint ist sowohl links als auch rechts trag-
bar. Vor dem Anlegen lockern Sie bitte beide Klett-
verbindungen. Önen Sie dabei eine Seite komplett,
indem Sie das Ende aus der Lasche herausziehen.
Legen Sie die GenuPoint mit der halbrunden Aus-
sparung nach oben mittig an die Kniescheibe an 1.
Anschließend fädeln Sie den Klettgurt wieder ein 2.
Ziehen Sie nun, um ein Verdrehen der Bandage zu
vermeiden, beide Gurtenden zeitgleich und gleichmä-
ßig fest. Achten Sie dabei auf den korrekten Sitz der
Bandage auf Höhe des Patellasehnenbandes 3, der
Druck auf die Patellasehne kann von Ihnen individuell
dosiert werden. Er darf dabei nicht unangenehm sein.
Fixieren Sie nun beide Klettenden auf dem Gurt 4.
Je nach Bedarf und Aktivitätsgrad können Sie den
individuellen Druck am Patellasehnenband nach-
justieren.
Ablegen der GenuPoint
Zum Ablegen der Bandage lockern Sie erst beide
Klettverbindungen und lösen dann eine Seite kom-
plett aus der Umlenklasche. Zur Aufbewahrung
sollten beide Gurtenden wieder festgeklettet werden,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Reinigungshinweise
Hinweis: Setzen Sie die GenuPoint nie direkter
Hitze (z.B. Heizung, Sonneneinstrahlung, Lagerung
im Pkw) aus! Dadurch sind Schäden am Material
möglich. Dies kann die Wirksamkeit der GenuPoint
beeinträchtigen.
6 7
(p.ex. sommeil, position assise prolongée), le produit
doit être retiré.
• Ne pas mettre le produit en contact avec des
produits gras ou acides, des crèmes ou des lotions.
• En ce qui concerne les possibilités de reprise et
de recyclage conforme de l‘emballage, veuillez
consulter les informations du point de vente où
vous avez obtenu le produit.
Aucun eet secondaire sur l’organisme en général
n’est connu à ce jour. Il est cependant indispensable
que ce dispositif soit correctement mis en place
et utilisé. Tous les dispositifs médicaux externes
appliqués sur les diérentes parties du corps
(bandages, orthèses2) peuvent entraîner des
pressions locales excessives ou, dans de rares cas,
une compression des vaisseaux sanguins ou des
nerfs s’ils sont portés trop serrés.
Contre-indications (contrindications)
Aucune hypersensibilité de caractère pathologique
n’est connue à ce jour. En cas d’existence ou
d’apparition des symptômes cités ci-après,
l’application et le port de ce produit doivent
préalablement faire l’objet d’une consultation auprès
de votre médecin habituel:
• Dermatoses/lésions cutanées dans la zone en
contact avec l’appareillage, notamment en cas
d’inflammations, cicatrices avec gonflement,
rougeur et hyperthermie.
• Varices (varicose).
• Troubles sensoriels et troubles circulatoires des
jambes par ex. «diabète» (diabetes mellitus).
• Troubles de la circulation lymphatique, également
tuméfactions inexpliquées des masses molles
éloignées de l’appareillage posé.
Conseils d’utilisation
Mise en place de GenuPoint
GenuPoint peut être porté à gauche comme à droite.
Avant la mise en place, veuillez desserrer les deux
bandes autogrippantes. Ouvrez un côté entièrement
en retirant l‘extrémité de la languette.
Placez GenuPoint au centre de la rotule avec le
logement en demi-cercle orienté vers le haut 1.
Réinsérez ensuite la bande autogrippante 2.
Là, tirez les deux extrémités de la sangle en même
temps et régulièrement pour éviter que le bandage
ne se torde. Veillez à ce que le bandage soit bien
placé au niveau du tendon rotulien 3, vous pouvez
doser individuellement la pression exercée sur
celui-ci. Elle ne doit pas être désagréable.
Fixez maintenant les deux extrémités autogrippantes
sur la sangle 4.
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Pour de plus amples renseignements, n’hésitez pas
à consulter votre médecin, votre point de revendeur
spécialisé ou nos services techniques.
Utilisation
GenuPoint est un produit servant à traiter les
douleurs à l‘avant du genou (tendinite rotulienne ou
Jumper‘s Knee). Ce bandage contient un coussinet
de massage à quatre points de pression qui permet
de guider et de soulager le tendon du genou
concerné. Les points de pression médians guident
et soutiennent le tendon. Les points de pression
latéraux améliorent la coordination musculaire de
l‘articulation du genou. La pression du bandage peut
être réglée par une bande autogrippante réglable en
continu. GenuPoint peut être porté à droite comme
à gauche.
Tout droit à la garantie expire en cas d’utilisation
non conforme du produit.
Indications (domaines d‘utilisation)
• Douleurs rotuliennes et le genou (chondropathie de
la rotule, tendinite rotulienne / Jumper‘s knee)
Risques d’utilisation
Attention*
• GenuPoint est un produit soumis à la prescription.
Si GenuPoint vous a été prescrite par le médecin,
convenez impérativement avec lui de son utilisation
et de sa durée d‘application. Dans tous les cas,
des conseils doivent vous être prodigués par le
personnel spécialisé qui vous a fourni le produit.
GenuPoint doit se porter conformément aux
recommandations de ce mode d’emploi et dans le
respect des indications données.
• Seul un professionnel formé 1est habilité à procéder
à l’adaptation (initiale) et à la mise en place.
• Ce produit est réservé au traitement unique d‘un
seul patient.
• La responsabilité du fabricant n’est pas engagée en
cas d’utilisation incorrecte du produit.
• Toute modification du produit est interdite. En cas
de non-respect de ces consignes, la performance
du produit peut s‘en trouver aectée et notre
responsabilité dégagée.
• Au cas où vous constateriez l’apparition d’eets
indésirables (p.ex. une augmentation de la douleur),
veuillez immédiatement consulter votre médecin.
• Une combinaison avec d’autres produits (p.ex.des
bas de contention) doit préalablement être
convenue avec votre médecin traitant.
• Le produit agit surtout au cours des activités
physiques. Pendant les phases de repos prolongées
under the warranty, please first contact the retailer
from which you purchased the product directly.
Please do not make any changes to the product
yourself. This particularly applies to individual
adjustments made by specialists. Please follow our
instructions for use and care. These are based on
our experience gained over many years and ensure
the functionality of our medically eective products
for a long time. Only aids that function optimally can
help you. Failure to follow the instructions may also
restrict the warranty.
Disposal
You can dispose of the product in accordance with
national legal requirements.
Specialists1
General instructions
• Check the optimal and individual fit of the GenuPoint
after the first fitting. Make any corrections if
necessary.
• Practice the correct procedure for putting on the
support with the patient.
• No improper modifications may be made to the
product. Failure to comply with this requirement
may adversely aect product performance, thereby
voiding any product liability.
• The GenuPoint is intended for the treatment of one
patient only.
Version: 2016-09
1A specialist is any person who is authorized according to
the state regulations for fitting and instruction in the use
of orthoses which are relevant to you.
2Orthosis = orthopedic aid used to stabilize, relieve,
immobilize, control or correct the limbs or the torso
* Note on the risk of personal injury (risk of injury, harm to
health and accidents) or damage to property (damage to
the product).
fr français
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous
accordez à ce produit de la marque Bauerfeind. Avec
GenuPoint, vous bénéficiez d’un produit technique et
thérapeutique.
Application instructions
Putting on the GenuPoint
The GenuPoint can be worn on the right or left
leg. Before putting it on, please loosen both Velcro
closures. Open one side completely by pulling the end
out of the tab.
Put the GenuPoint on in the center of the kneecap
with the semicircular cut-out edge at the top 1.
Then thread the Velcro strap back through 2.
Now pull both strap ends at the same time with equal
force to prevent the support from twisting. Make sure
that the support is sitting correctly and is level with
the patellar tendon 3. You can adjust the pressure
on the patellar tendon to suit you, but it must not be
uncomfortable.
Now fasten both Velcro ends to the strap 4.
Depending on your needs and activity level, you
can readjust the individual pressure on the patellar
tendon.
Taking o the GenuPoint
To take o the support, first loosen both Velcro
closures and then remove one side fully from the
guide tab. For storage, both strap ends should be
fastened again to avoid damage.
Cleaning instructions
Note: Never expose the GenuPoint to direct heat
(e.g.heaters, sunlight, in your car, etc.)! This
may damage the material, which can impair the
eectiveness of the GenuPoint.
The sewn-in label of the GenuPoint, which contains
information on the product name, size, manufacturer,
washing instructions and CE mark, is located on the
strap of the product.
Fasten both ends of the Velcro strap before washing
to avoid damage. Wash the GenuPoint separately by
hand using a mild detergent.
If you have any complaints, please contact your
medical retailer only. Please note that only clean
goods can be dealt with.
Notes on reuse
The GenuPoint is intended for your treatment only.
It has been adjusted specifically for you. For this
reason, do not pass the GenuPoint on to other people.
Warranty
The legal provisions of the country in which the
product was purchased apply. Country-specific
warranty regulations that govern the relationship
between the retailer and the buyer also apply where
relevant. If you believe that a claim may be made

Other Bauerfeind Medical Equipment manuals

Bauerfeind uniprox JT30 User manual

Bauerfeind

Bauerfeind uniprox JT30 User manual

Bauerfeind SofTec Coxa User manual

Bauerfeind

Bauerfeind SofTec Coxa User manual

Bauerfeind MalleoTrain Plus User manual

Bauerfeind

Bauerfeind MalleoTrain Plus User manual

Bauerfeind SecuTec OA User manual

Bauerfeind

Bauerfeind SecuTec OA User manual

Bauerfeind GloboPed Mobil User manual

Bauerfeind

Bauerfeind GloboPed Mobil User manual

Bauerfeind MalleoTrain S User manual

Bauerfeind

Bauerfeind MalleoTrain S User manual

Bauerfeind GenuTrain A3 User manual

Bauerfeind

Bauerfeind GenuTrain A3 User manual

Bauerfeind OmoTrain User manual

Bauerfeind

Bauerfeind OmoTrain User manual

Bauerfeind SecuTec OA User manual

Bauerfeind

Bauerfeind SecuTec OA User manual

Bauerfeind RhizoLo User manual

Bauerfeind

Bauerfeind RhizoLo User manual

Bauerfeind GenuTrain S User manual

Bauerfeind

Bauerfeind GenuTrain S User manual

Bauerfeind CaligaLoc User manual

Bauerfeind

Bauerfeind CaligaLoc User manual

Bauerfeind SofTec OA User manual

Bauerfeind

Bauerfeind SofTec OA User manual

Bauerfeind OmoLoc User manual

Bauerfeind

Bauerfeind OmoLoc User manual

Bauerfeind CoxaTrain User manual

Bauerfeind

Bauerfeind CoxaTrain User manual

Bauerfeind RhizoLoc User manual

Bauerfeind

Bauerfeind RhizoLoc User manual

Bauerfeind OrthoPrax User manual

Bauerfeind

Bauerfeind OrthoPrax User manual

Bauerfeind ValguLoc User manual

Bauerfeind

Bauerfeind ValguLoc User manual

Bauerfeind SofTec Coxa User manual

Bauerfeind

Bauerfeind SofTec Coxa User manual

Bauerfeind AchilloTrain User manual

Bauerfeind

Bauerfeind AchilloTrain User manual

Bauerfeind OmoTrain S User manual

Bauerfeind

Bauerfeind OmoTrain S User manual

Bauerfeind ManuLoc User manual

Bauerfeind

Bauerfeind ManuLoc User manual

Bauerfeind Malleoloc User manual

Bauerfeind

Bauerfeind Malleoloc User manual

Bauerfeind ValguLoc II User manual

Bauerfeind

Bauerfeind ValguLoc II User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Med-Fit Pro Ultrasound user manual

Med-Fit

Med-Fit Pro Ultrasound user manual

Dräger Babylog 8000 plus Instructions for use

Dräger

Dräger Babylog 8000 plus Instructions for use

Omron CL Large Cuff Instructions for use

Omron

Omron CL Large Cuff Instructions for use

EDAN H10 user manual

EDAN

EDAN H10 user manual

Aqua Phase AQ-1500 operating manual

Aqua Phase

Aqua Phase AQ-1500 operating manual

Cegla CombiHaler manual

Cegla

Cegla CombiHaler manual

Apex Medical XT Series manual

Apex Medical

Apex Medical XT Series manual

Codonics Infinity Technical brief

Codonics

Codonics Infinity Technical brief

Respironics REMstar M Series user manual

Respironics

Respironics REMstar M Series user manual

Mizuho SUGITA AVM Microclip II CASE B Instructions for use

Mizuho

Mizuho SUGITA AVM Microclip II CASE B Instructions for use

ZOLL E Series Operator's guide

ZOLL

ZOLL E Series Operator's guide

Respironics Alice PDx Service & technical reference manual

Respironics

Respironics Alice PDx Service & technical reference manual

MIR Spirobank II Service guide

MIR

MIR Spirobank II Service guide

Borcad AVE 2 instruction manual

Borcad

Borcad AVE 2 instruction manual

Wellion MICRO-PUMP manual

Wellion

Wellion MICRO-PUMP manual

Dräger WBR82 Instructions for use

Dräger

Dräger WBR82 Instructions for use

medi Spinomed IV Instructions for use

medi

medi Spinomed IV Instructions for use

FIBERLOCK KONTROL KUBE ABACUS Setup instructions

FIBERLOCK

FIBERLOCK KONTROL KUBE ABACUS Setup instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.