
Rev. 4 – 2021-08_109 531
Motion is Life: www.bauerfeind.com
SUPPORTS
DE SofTec®Coxa Montage- und Retourenhinweis
!Wichtiger Hinweis:
Nach endgültiger Fixierung der
Beckenschale wird eine Demontage
immer zu Gebrauchsspuren führen.
Deshalb ist eine Retoure/Gutschrift
nicht mehr möglich.
Haken Sie die Verbindungslasche zur
Größeneinstellung an den beiden Becken-
fassungen ein.
Bei passender Größe xieren Sie die Ver-
bindungslaschen an den Beckenfassungen
mittels Kunststoffnieten.
EN SofTec®Coxa Assembly and returns information
!Important Note:
Final xation of the pelvic shell is
not reversable. Therefore, a return /
refund cannot be provided.
Place connecting plate for appropriate
size adjustment at the two halves of the
pelvic shell.
At a suitable size secure the connecting
tabs of the two pelvic shells with the plastic
rivets.
FR SofTec®Coxa
Informations pour le montage et le renvoi de marchandises
!Remarque importante :
Une fois que la coque du bassin a été
xée dénitivement, son démontage
entraînera automatiquement des
traces d‘utilisation. C‘est la raison
pour laquelle un renvoi/un avoir n‘est
alors plus possible.
Pour régler la taille, accrochez la
boucle de raccordement aux deux
soutiens du bassin.
Si la taille convient, xez les boucles
de raccordement aux soutiens du bassin
à l’aide de rivets en plastique.
nl SofTec® Coxa, montage- en retourinstructie
Belangrijke opmerking:
Na de definitieve fixatie van het bekken-
frame zal demontage altijd tot gebruiks-
sporen leiden. Daarom is een retourne-
ring / creditnota dan niet meer mogelijk.
1Klik het verbindingsplaatje voor het
instellen van de maat vast aan de beide
helften van het bekkenframe.
2Wanneer de maat goed is, fixeert u de
verbindingsplaatjes aan de twee kanten
van het bekkenframe door middel van
kunststof klinknagels.
it SofTec® Coxa, avvertenze per il montaggio e modalità di reso
Importante:
Dopo aver fissato definitivamente il
sostegno per il bacino, un eventuale
smontaggio lascerebbe sempre
tracce dell’utilizzo sul dispositivo. Il
reso/rimborso non è pertanto più
possibile.
1Agganciare gli elementi di collegamento
per la regolazione della dimensione alle
due metà del sostegno per il bacino.
2Dopo avere individuato la dimensione
adeguata, fissare gli elementi di collega-
mento alle due metà del sostegno per il
bacino mediante i rivetti in plastica.
es SofTec® Coxa, indicaciones acerca del montaje y la devolución
Indicación importante:
Después de fijar definitivamente la valva
para la pelvis, el desmontaje dejará signos
de uso. Por ello ya no habrá posibilidad de
devolución / abono.
1Para ajustar el tamaño, enganche la
brida de conexión a las dos valvas para
la pelvis.
2Si el tamaño es apropiado, fije las
bridas de conexión a las valvas para la
pelvis mediante remaches de plástico.
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16 · 07937 Zeulenroda-Triebes · Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00 · F +49 (0) 36628 66-44 99
1 2