ENGLISH BULGARIAN CROATIAN CZECH DANISH DUTCH FINNISH FRENCH
For USA Only English ȼɵɦɞɛɫɬɥɣ Hrvatski þesky Dansk Nederlands Suomi Français
Symbol Title
(Standard Reference) Description ɉɪɣɬɛɨɣɠ Opis Popis Beskrivelse Beschrijving Kuvaus Description
Manufacturer
(ISO 15223-1, 5.1.1) Indicates the medical device manufacturer ɉɨɫɨɱɜɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɧɚ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɬɨ ɢɡɞɟɥɢɟ Oznaþava proizvoÿaþa medicinskog proizvoda Udává výrobce zdravotnického prostĜedku Angiver producenten af det medicinske udstyr Aanduiding van de fabrikant van het medisch hulpmiddel Osoittaa lääkinnällisen laitteen valmistajan. Indique le fabricant du dispositif médical
Authorized representative in the European
Community / European Union
(ISO 15223-1, 5.1.2)
Indicates the authorized representative in the European
Community / European Union
ɉɨɫɨɱɜɚ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ ɡɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɚɬɚ ɨɛɳɧɨɫɬ /
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ
Oznaþava ovlaštenog predstavnika u Europskoj Zajednici /
Europskoj Uniji
Oznaþuje zplnomocnČného zástupce pro Evropské spoleþenství
/ Evropskou unii
Angiver autoriseret repræsentant i det Europæiske Fællesskab / den
Europæiske Union
Aanduiding van de bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap /
Europese Unie Osoittaa valtuutetun edustajan Euroopan yhteisössä. Indique le représentant agréé dans la Communauté/l’Union européenne
Medical device
(ISO 15223- 1:2020(E) DRAFT, 5.7.7) Indicates the item is a medical device ɉɨɫɨɱɜɚ, ɱɟ ɚɪɬɢɤɭɥɴɬ ɟɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨ ɢɡɞɟɥɢɟ Oznaþava da je proizvod medicinski proizvod Oznaþuje kus jako zdravotnický prostĜedek Angiver, at elementet er medicinsk udstyr Aanduiding dat het artikel een medisch hulpmiddel is Osoittaa, että tuote on lääkinnällinen laite. Indique que l’article est un dispositif médical
Caution
(ISO 15223-1, 5.4.4)
Indicates the need for the user to consult the instructions for
use for important cautionary information such as warnings and
precautions that cannot, for a variety of reasons, be presented
on the medical device itself
ɉɨɫɨɱɜɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɬɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɬ ɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ
ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɡɚ ɜɚɠɧɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɩɪɟɞɩɚɡɧɢ ɦɟɪɤɢ, ɤɨɢɬɨ ɩɨɪɚɞɢ ɪɟɞ ɩɪɢɱɢɧɢ
ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɧɚ ɫɚɦɨɬɨ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨ ɢɡɞɟɥɢɟ
Oznaþava da korisnik mora pogledati upute za uporabu zbog
važnih upozorenja kao što su upozorenja i mjere opreza koji
zbog razliþitih razloga ne mogu biti prikazani na samom
medicinskom proizvodu
Oznaþuje, že uživatel si musí pĜeþíst návod k použití, kde najde
dĤležité výstražné informace, napĜ. varování a bezpeþnostní
upozornČní, které nemĤžou být z nejrĤznČjších dĤvodĤuvedeny
na vlastním zdravotnickém prostĜedku
Angiver, at brugeren skal læse brugsvejledningen for vigtige
advarsler og forsigtighedsregler, der af en række årsager ikke kan
vises på selve det medicinske udstyr
Aanduiding dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing moet raadplegen voor belangrijke
aandachtspunten zoals waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen die om diverse
redenen niet op het medisch hulpmiddel zelf vermeld kunnen worden
Osoittaa, että käyttäjän on tutustuttava käyttöohjeisiin saamaan
tärkeitä varoittavia tietoja, kuten varoituksia ja varotoimia, joita ei
voi erinäisistä syistä esittää itse lääkinnällisen laitteen päällä.
Indique que l’utilisateur doit consulter le mode d’emploi pour prendre
connaissance d'avis importants comme des avertissements et des mises en
garde qui ne peuvent pas, pour plusieurs raisons, figurer sur le dispositif
médical lui-même
CE Mark
(EU Directive 2017-745, Annex V)
Means a marking by which a manufacturer indicates that a
device is in conformity with the applicable requirements set out
in Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and
of the Council of 5 April 2017, and other applicable Union
harmonization legislation providing for its affixing (for Class I
medical devices).
ɉɪɟɞɫɬɚɜɥɹɜɚ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ, ɫɤɨɹɬɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥ ɩɨɫɨɱɜɚ, ɱɟ
ɢɡɞɟɥɢɟɬɨ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ ɧɚ ɩɪɢɥɨɠɢɦɢɬɟ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɨɬ
Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ (ȿɋ) 2017/745 ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢɧɚ
ɋɴɜɟɬɚ ɨɬ 5 ɚɩɪɢɥ 2017 ɝ. ɢɞɪɭɝɢ ɩɪɢɥɨɠɢɦɢ ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢ
ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚ ɧɚ ɋɴɸɡɚ, ɢɡɢɫɤɜɚɳɢ ɧɟɣɧɨɬɨ ɩɨɫɬɚɜɹɧɟ (ɡɚ
ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɬ ɤɥɚɫ I).
Predstavlja oznaku kojom proizvoÿaþizjavljuje da je proizvod
u skladu s primjenjivim zahtjevima navedenim u Uredbi (EU)
2017/745 Europskog parlamenta i Vijeüa od 5. travnja 2017. i
drugim primjenjivim zakonodavstvom Unije o usklaÿivanju
koje je potrebno za postavljanje oznake (za medicinske
proizvode klase I).
PĜedstavuje znaþení, kterým výrobce vyjadĜuje, že prostĜedek je
ve shodČs pĜíslušnými požadavky stanovenými v NaĜízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) þíslo 2017/745 z 5. dubna
2017 a v dalších pĜíslušných harmonizaþních právních
pĜedpisech Unie, které upravují jeho umísĢování (pro
zdravotnické prostĜedky tĜídy I).
Betegner en mærkning, hvormed en producent angiver, at en enhed
er i overensstemmelse med de gældende krav i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) 2017/745 af 5. april 2017 og anden
gældende EU-harmoniseringslovgivning, der indeholder
bestemmelser om dens påsætning (til medicinsk udstyr i klasse I).
Een markering waarmee een fabrikant aangeeft dat een hulpmiddel in
overeenstemming is met de toepasselijke vereisten van Verordening (EU) 2017/745
van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2017 en andere toepasselijke
harmonisatiewetgeving van de Unie die in het aanbrengen ervan voorziet (voor
medische hulpmiddelen van klasse I).
Tarkoittaa merkintää, jolla valmistaja osoittaa laitteen täyttävän
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2017/745
5. huhtikuuta 2017 esitetyt asianomaiset vaatimukset ja unionin
muun soveltuvan yhdenmukaistetun lainsäädännön sen
kiinnittämisestä (luokan I Iääkinnälliset laitteet).
Marquage indiquant que le fabricant stipule que le dispositif est conforme aux
exigences applicables exposées dans le Règlement (UE) 2017/745 du
Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2017 et à d’autres directives
d’harmonisation de l’Union prévoyant son apposition (pour les dispositifs
médicaux de classe I).
Warning
N/A WARNING: Advises you of circumstances that could result in
injury or death to the patient or operator.
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ: ɋɴɜɟɬɜɚ ɡɚ ɨɛɫɬɨɹɬɟɥɫɬɜɚ, ɤɨɢɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ
ɞɨɜɟɞɚɬ ɞɨ ɬɪɚɜɦɚ ɢɥɢ ɫɦɴɪɬ ɧɚ ɩɚɰɢɟɧɬɚ ɢɥɢ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ.
UPOZORENJE: obavještava vas o okolnostima koje za
posljedicu mogu imati ozljedu ili smrt pacijenta ili rukovatelja.
VÝSTRAHA: Informuje o okolnostech, které mohou zpĤsobit
zranČní þi smrt pacienta nebo pracovníka obsluhy.
ADVARSEL: Underretter om omstændigheder, som kan resultere i
personskade eller død for patienten eller operatøren.
WAARSCHUWING: Wijst op omstandigheden die kunnen leiden tot letsel of
overlijden van de patiënt of operator.
VAROITUS: Ilmoittaa olosuhteista, jotka voivat johtaa potilaan tai
laitteen käyttäjän tapaturmaan tai kuolemaan.
AVERTISSEMENT : il signale des circonstances risquant de provoquer des
blessures ou le décès du patient ou de l’opérateur.
Caution
N/A CAUTION: Advises you of circumstances that could result in
damage to the device.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɋɴɜɟɬɜɚ ɡɚ ɨɛɫɬɨɹɬɟɥɫɬɜɚ, ɤɨɢɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɞɨɜɟɞɚɬ
ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ.
OPREZ: obavještava vas o okolnostima koje za posljedicu
mogu imati ošteüenje proizvoda.
UPOZORNċNÍ: Informuje o okolnostech, které mohou zpĤsobit
poškození zaĜízení.
FORSIGTIG: Underretter om omstændigheder, der kan resultere i
beskadigelse af udstyret.
LET OP: Wijst op omstandigheden die kunnen leiden tot beschadiging van het
hulpmiddel. HUOMIO: Kertoo olosuhteista, jotka voivat johtaa laitevaurioon. MISE EN GARDE : elle signale des circonstances risquant de provoquer des
dégâts matériels.
N/A Syringe Heat Maintainer Connection ȼɪɴɡɤɚ ɧɚ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ ɡɚ ɫɩɪɢɧɰɨɜɤɢ Prikljuþak za održivaþtopline štrcaljke Spojení stĜíkaþky se zaĜízením na udržování teploty Tilslutning til sprøjtevarmelegeme Aansluiting spuitwarmhouder Ruiskunlämmittimen liitäntä Connexion du manchon thermostaté pour seringue