manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. BEGA 8450 User manual

BEGA 8450 User manual

r
IP 65
!
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
15.14 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
8450
Pollerleuchte
Bollard
Balise
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Ø 100
Ø 70
3
x
1
2
0
°
3
x
1
2
0
°
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
1000
265 120
285 160
45
Anwendung
Pollerleuchte mit einseitigem nach unten
gerichteten Lichtaustritt.
Für die blendfreie Beleuchtung von Plätzen,
Einfahrten und breiten Fußwegen in privaten
und öffentlichen Anlagen.
Application
Bollard with single sided light output.
Light output directed downwards.
For glarefree lighting of squares, entrances and
wide footpaths in private and public areas.
Utilisation
Balise à diffusion lumineuse unilatérale
dirigée vers le bas.
Pour l’éclairage non-éblouissant de places, de
lieux d'accés, de larges chemins à usage privé
et public.
Leuchtmittel
Kompakt-Leuchtstofflampe
TC-TELI 26·32·42W · GX 24 q-3/4
Osram:
Dulux T/E ... 26 W 1800 lm
Dulux T/E ... 32 W 2400 lm
Dulux T/E ... 42 W 3200 lm
Philips:
PL-T 26 W/4p 1800 lm
PL-T 32 W/4p 2400 lm
PL-T 42 W/4p 3200 lm
Lamp
Compact fluorescent lamp
TC-TELI 26·32·42W · GX 24 q-3/4
Osram:
Dulux T/E ... 26 W 1800 lm
Dulux T/E ... 32 W 2400 lm
Dulux T/E ... 42 W 3200 lm
Philips:
PL-T 26 W/4p 1800 lm
PL-T 32 W/4p 2400 lm
PL-T 42 W/4p 3200 lm
Lampe
Lampe fluorescente compacte
TC-TELI 26·32·42W · GX 24 q-3/4
Osram:
Dulux T/E ... 26 W 1800 lm
Dulux T/E ... 32 W 2400 lm
Dulux T/E ... 42 W 3200 lm
Philips:
PL-T 26 W/4p 1800 lm
PL-T 32 W/4p 2400 lm
PL-T 42 W/4p 3200 lm
Bitte beachten Sie die Betriebshinweise der
Lampenhersteller. Please note the lamp manufacturers' operating
instructions. Veuillez respecter les instructions des fabricants
de lampes.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas vergittert
Silikondichtung
Leuchte mit Montageplatte zum Aufschrauben
auf ein Fundament oder auf ein Erdstück
Leuchte auf Montageplatte 360° ausrichtbar
Montageplatte mit zwei Teilkreisen:
ø 70 mm, 3 Langlöcher 7 mm breit
ø 100 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
Montagetür und Anschlusskasten 632
zur Durchverdrahtung – für 2 Kabel bis 5 x 4@
mit Schmelzsicherung Neozed D 01 · 6 A
Fassung GX 24 q-3/4
Elektronisches Vorschaltgerät
220-240 Vx0/50-60 Hz
DC 176-276 V
DC Start ≥198 V
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
r– Sicherheitszeichen
c– Konformitätszeichen
Gewicht: 11,0 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy, aluminium
and stainless steel
Safety glass guarded
Silicone gasket
Luminaire with mounting plate for bolting onto
a foundation or an anchorage unit
Luminaire can be aligned on the mounting plate
around 360°
Mounting plate with two pitch circles:
ø 70 mm, 3 elongated holes 7 mm wide
ø 100 mm, 3 elongated holes 9 mm wide
Access door and connection box 632
for through-wiring – for 2 cables up to 5 x 4@
with fuse Neozed D 01 · 6 A
Lampholder GX 24 q-3/4
Electronic ballast
220-240 Vx0/50-60 Hz
DC 176-276 V
DC Start ≥198 V
Safety class I
Protection class IP 65
Dust tight and protection against water jets
r– Safety mark
c– Conformity mark
Weight: 11.0 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonte d'alu, aluminium
et acier inoxydable
Verre de securité avec grille de protection
Joint silicone
Luminaire avec contre-plaque pour fixation sur
un massif de fondation ou sur
une pièce à enterrer
Luminaire orientable sur 360º sur la
contre-plaque
Contre-plaque avec deux cercles:
ø 70 mm, 3 trous oblongs largeur 7 mm
ø 100 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
Porte de montage et boîte de connexion
632 pour branchement en dérivation
pour 2 câbles max. 5 x 4@
et avec fusible Neozed D 01 · 6 A
Douille GX 24 q-3/4
Ballast électronique
220-240 Vx0/50-60 Hz
DC 176-276 V
DC Start ≥198 V
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d'eau
r– Sigle de sécurité
c– Sigle de conformité
Poids: 11,0 kg
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf
der BEGA-Internetseite www.bega.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES-format you will find on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
DIALux est un programme de calcul d'éclairage
pour l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site
BEGA www.bega.com ainsi que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als
Oberkante Bodenbelag liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 500 mm über
Befestigungsgrund ausreichend.
Der Anschlusskasten erlaubt die
Durchverdrahtung der Leuchte.
Durch Lösen der Schrauben am Fußpunkt
Montageplatte entnehmen.
Montageplatte mit beiliegendem oder anderem
geeigneten Befestigungsmaterial auf ein
Fundament oder Erdstück
- Ergänzungsteil 895 - anschrauben.
Bei Montage auf einem Fundament bitte
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in
Kontakt kommen.
Wir empfehlen den Montagebereich zu
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.
Die Montageplatte mit Anschlusskasten so
montieren, dass der Anschlusskasten von
der Montagetür zugänglich ist.
Die genaue Ausrichtung der Leuchte erfolgt
durch Drehung im Fußpunkt der Leuchte.
Anschlusskasten öffnen.
Erdkabel im Anschlusskasten anschließen.
Leuchte auf Montageplatte setzen,
ausrichten und mit Schraube befestigen.
Montagetür öffnen. Schutzleiterverbindung
herstellen. Elektrischer Leuchtenanschluss
im Anschlusskasten. Anschlusskasten
schließen.
Montagetür einsetzen und verschrauben.
Schrauben lösen.
Abdeckrahmen mit Sicherheitsglas abnehmen.
Lampe einsetzen und durch Rechtsdrehung
verriegeln.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Abdeckrahmen aufsetzen und Schrauben
über Kreuz gleichmäßig anziehen.
Installation
The base of the luminaire must not be below
top edge of the ground surface.
A cable length of about 500 mm above the
mounting surface is sufficient for the electrical
connection of the luminaire.
The connection box allows through-wiring of
the luminaire.
Remove the mounting plate in the base of
the luminaire by undoing the screws.
Bolt mounting plate with enclosed or any other
suitable fixing material onto a foundation or
onto anchorage unit - accessory 895 -.
In case of an installation on a foundation please
observe the following:
Wet concrete can be very alkaline and must not
get into contact with the luminaire permanently.
We recommend to drain the mounting area and
to provide it with insulating paint.
Install the mounting plate with connection
box in such a way that the connection box is
accessible via the access door.
The exact alignment of the luminaire is
achieved by turning the luminaire in the base
section.
Open the connection box.
Connect mains supply cable to the
connection box. Place the luminaire onto
the mounting plate, align and fix with screw.
Open the access door. Make earth conductor
connection. Make electrical connection to the
connection box. Close the connection box.
Install the access door and screw tight.
Undo screws.
Remove cover frame with safety glass.
Insert lamp and lock it by turning clockwise.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Install the cover frame and tighten the screws
crosswise evenly.
Installation
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
finition du sol.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d’environ 500 mm
au-dessus du sol est suffisante.
La boîte de connexion permet un
branchement en dérivation du luminaire.
Retirer la contre-plaque de la platine du
luminaire après avoir desserré les vis au pied
de la balise.
Visser la contre-plaque avec le matériel de
fixation fourni ou tout autre matériel approprié
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer - Accessoire 895 -.
Attention: En cas d'installation sur un massif
de fondation: La laitance du béton peut être
fortement alcaline et ne doit pas être en
contact durable avec le luminaire. La surface
où le luminaire est installé doit être draînée et
protégée par une matière isolante.
La contre-plaque avec la boîte de connexion
doivent être installées de telle façon qu’un
accès à la boîte soit possible par la porte de
montage.
La direction du faisceau peut être orientée
de façon précise en tournant le luminaire
sur sa platine.
Ouvrir la boîte de connexion.
Raccorder le câble réseau à la boîte de
connexion. Poser le luminaire sur la contre-
plaque, ajuster et fixer avec la vis.
Ouvrir la porte de montage. Mettre à la terre.
Procéder au raccordement électrique du
luminaire à la boîte de connexion. Fermer la
boîte de connexion.
Installer et visser la porte de montage.
Desserrer les vis.
Retirer le cadre avec le verre de sécurité.
Installer la lampe et verrouiller en tournant vers
la droite.
Veiller au bon emplacement du joint.
Reposer le cadre et serrer en croix et
régulièrement les vis.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen. Nur
lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden.
Lampe durch Linksdrehung entriegeln und
entnehmen. Neue Lampe einsetzen und
durch Rechtsdrehung verriegeln. Dichtung
überprüfen, ggf. ersetzen. Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean. Use solvent-free
cleansers only. Unlock the lamp by turning anti-
clockwise and remove it. Insert new lamp and
lock it by turning clockwise.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
When cleaning please do not use high pressure
cleaners.
Changement de lampe · Maintenance
Travailler hors tension.
Ouvrir et nettoyer le luminaire. N’utiliser que
des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Déverrouiller et retirer la lampe en tournant
vers la gauche. Installer une nouvelle lampe
et verrouiller en tournant vers la droite. Vérifier
et remplacer le joint le cas échéant. Fermer le
luminaire.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.
Ergänzungsteil
895 Erdstück
Erdstück mit Befestigungsflansch aus
feuerverzinktem Stahl. Gesamtlänge 400 mm.
3 Befestigungsschrauben M 8 aus Edelstahl.
Teilkreis ø 100 mm.
Accessory
895 Anchorage unit
Anchorage unit with mounting flange made
of galvanised steel. Total length 400 mm.
3 stainless steel fixing screws M 8.
Pitch circle ø 100 mm.
Accessoire
895 Pièce à enterrer
Pièce à enterrer avec flasque de fixation en
acier galvanisé. Longueur totale 400 mm.
3 vis de fixation M 8 en acier inoxydable
sur un cercle de ø 100 mm.
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une fiche d’utilisation pour ces
accessoires est disponible.
Ersatzteile
Bezeichnung Bestellnummer
Ersatzglas 140621
Montageplatte 222926L
EVG 610599
Fassung 630247
Dichtung 830889
Spares
Description Part no
Spare glass 140621
Mounting plate 222926L
Electronic ballast 610599
Lampholder 630247
Gasket 830889
Pièces de rechange
Désignation No de commande
Verre de rechange 140621
Contre-plaque 222926L
Ballast électronique 610599
Douille 630247
Joint 830889

Other BEGA Outdoor Light manuals

BEGA 88 674 User manual

BEGA

BEGA 88 674 User manual

BEGA 84 696 User manual

BEGA

BEGA 84 696 User manual

BEGA 84 667 User manual

BEGA

BEGA 84 667 User manual

BEGA UniLink 84 835 User manual

BEGA

BEGA UniLink 84 835 User manual

BEGA 84 427 User manual

BEGA

BEGA 84 427 User manual

BEGA 84 289 Manual

BEGA

BEGA 84 289 Manual

BEGA 22 052 Manual

BEGA

BEGA 22 052 Manual

BEGA 99 658 Manual

BEGA

BEGA 99 658 Manual

BEGA Gobo 84 987 User manual

BEGA

BEGA Gobo 84 987 User manual

BEGA 33 200 Manual

BEGA

BEGA 33 200 Manual

BEGA 77 210 Manual

BEGA

BEGA 77 210 Manual

BEGA UniLink 84 919 User manual

BEGA

BEGA UniLink 84 919 User manual

BEGA 88 309 Manual

BEGA

BEGA 88 309 Manual

BEGA 84 730 User manual

BEGA

BEGA 84 730 User manual

BEGA 84 763 User manual

BEGA

BEGA 84 763 User manual

BEGA 22 228 Manual

BEGA

BEGA 22 228 Manual

BEGA 33 242 User manual

BEGA

BEGA 33 242 User manual

BEGA 84 666 User manual

BEGA

BEGA 84 666 User manual

BEGA 84 724 User manual

BEGA

BEGA 84 724 User manual

BEGA 71 126 Manual

BEGA

BEGA 71 126 Manual

BEGA 84 218 Manual

BEGA

BEGA 84 218 Manual

BEGA 77 008 Manual

BEGA

BEGA 77 008 Manual

BEGA 7264 User manual

BEGA

BEGA 7264 User manual

BEGA 99 636 User manual

BEGA

BEGA 99 636 User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Solight WM-10W-K manual

Solight

Solight WM-10W-K manual

Lindby Lolani 9996020 Intended use

Lindby

Lindby Lolani 9996020 Intended use

Olympus CK40-RFA Repair manual

Olympus

Olympus CK40-RFA Repair manual

LIGMAN LA-40021 installation manual

LIGMAN

LIGMAN LA-40021 installation manual

LIGMAN VA-20021 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VA-20021 installation manual

Gewiss INDY Quick quide

Gewiss

Gewiss INDY Quick quide

Winsome house 3D Heart instruction manual

Winsome house

Winsome house 3D Heart instruction manual

X4-Life 701755 instruction manual

X4-Life

X4-Life 701755 instruction manual

LIGMAN LEGEND 4 installation manual

LIGMAN

LIGMAN LEGEND 4 installation manual

Panlux OKO instructions

Panlux

Panlux OKO instructions

Malmbergs Mira 63 instruction manual

Malmbergs

Malmbergs Mira 63 instruction manual

LIGMAN ABACUS 6 installation manual

LIGMAN

LIGMAN ABACUS 6 installation manual

FUMOSA 30300 manual

FUMOSA

FUMOSA 30300 manual

Safavieh TBL4171A manual

Safavieh

Safavieh TBL4171A manual

Kenroy Home METRO 21009 Use and care guide

Kenroy Home

Kenroy Home METRO 21009 Use and care guide

Vaxcel T0193 Assembly and installation instructions

Vaxcel

Vaxcel T0193 Assembly and installation instructions

LIGMAN TANGO 34 installation manual

LIGMAN

LIGMAN TANGO 34 installation manual

hudson valley Troy Lighting ZUMA B6713 installation instructions

hudson valley

hudson valley Troy Lighting ZUMA B6713 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.