BEGA 84 607 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
16.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Garten- und Wegeleuchte
Garden and pathway luminaire
Luminaire de jardin et d’allée
84 607
r
800800
9 120
9 120
95
80
Ø
6
,
5
·
3
x
1
2
0
°
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Garten- und Wegeleuchte mit
freistrahlendem Licht. Vergitterte Leuchte mit
quadratischem Grundriss und dickwandigem
Kristallglas für die wirkungsvolle Beleuchtung in
privaten Gartenanlagen.
Application
LED garden and path luminaire with unshielded
light. Trellised luminaire with square layout
and thick-walled crystal glass for effective
illumination in private gardens.
Utilisation
Luminaire de jardin et d’allée à LED à diffusion
libre. Luminaire carré, robuste avec cadre de
protection et verre clair épais pour un éclairage
décoratif dans les jardins privés.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 2,9W
Leuchten-Anschlussleistung 4W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =55 °C
84 607 K3
Modul-Bezeichnung LED-0280/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 465lm
Leuchten-Lichtstrom 262lm
Leuchten-Lichtausbeute 65,5 lm / W
Lamp
Module connected wattage 2.9W
Luminaire connected wattage 4W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =55 °C
84 607 K3
Module designation LED-0280/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 465lm
Luminaire luminous ux 262lm
Luminaire luminous efciency 65,5 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 2,9W
Puissance raccordée du luminaire 4W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =55 °C
84 607 K3
Marquage des modules LED-0280/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 465lm
Flux lumineux du luminaire 262lm
Rendement lum. d’un luminaire 65,5 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Kristallglas mit optischer Struktur
Silikondichtung
Leuchte mit Aufschraubsockel aus Stahl
feuerverzinkt nach EN ISO 1461 für die
Montage auf ein bauseitig erstelltes Fundament
oder andere befestigte Flächen, z. B. Terrassen
und Wegeplatten
Sockelplatte mit 3 Befestigungsbohrungen
ø 6,5 mm · Teilung 120° · Teilkreis ø 80 mm
Leitungsverbinder für Netzanschlusskabel
bis ø 13 mm · max. 3 × 2,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 4,5 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Crystal glass with optical structure
Silicone gasket
Luminaire with mounting base made of hot-dip
galvanised steel according to EN ISO 1461
for bolting onto a foundation provided by the
customer or on other paved surfaces such as
terraces and paving stones
Base plate with 3 xing holes
ø 6.5 mm · Pitch 120° · Pitch circle ø 80 mm
Line connector for mains supply cable
up to ø 13 mm · max. 3 × 2,5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 4.5 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre clair à structure optique
Joint silicone
Luminaire avec socle à visser en acier galvanisé
selon EN ISO 1461 pour l’installation sur un
massif de fondation à prévoir sur le site ou
sur les autres surfaces stabilisées, ex. des
terrasses ou des pavés
Plaque du socle avec 3 trous de xation
ø 6,5 mm situés à 120°sur un cercle ø 80 mm
Bornier pour câble de raccordement
jusqu’à ø 13 mm · max. 3 × 2,5@
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 4,5 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Lichttechnik
Empfohlener Lichtpunktabstand 5m Lighting technology
Recommended light point interval 5m Technique d’éclairage
Espacement recommandé entre les points
lumineux 5m
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als
die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 300 mm über
Befestigungsgrund ausreichend.
Zur Durchverdrahtung der Netzanschluss-
leitung im Erdreich empfehlen wir die
Verwendung der Verteilerdose 70 730 oder
71 053.
Durch Lösen der Schrauben am Fußpunkt
Aufschraubsockel aus der Leuchte
herausnehmen.
Erdkabel von unten in den Aufschraubsockel
einführen.
Aufschraubsockel mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Beiliegenden Abstandshalter auf den
Aufschraubsockel auegen.
Elektrische Verbindung von Erdkabel und
Leuchtenanschlussleitung am beiliegenden
Leitungsverbinder vornehmen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Leitungsverschraubungen fest verschrauben.
Leuchte über den Aufschraubsockel bis in
die Flanschplatte führen und Schrauben
gleichmäßig fest anziehen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
The base of the luminaire must not be below
top edge of the mounting surface.
A cable length of 300 mm above the ground
surface is required for the electrical connection
of the luminaire.
In case of through-wiring of the mains supply
cable in the soil we recommend to use a
distribution box 70 730 or 71 053.
Remove the mounting base from the luminaire
by undoing the screws at the base of the
luminaire.
Lead underground cable from below in the
mounting base.
Fix the mounting base with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Place the enclosed spacer on the screw-on
base.
Make electrical connection of underground
cable and luminaire connecting cable at the
enclosed line connector.
Make earth conductor connection and electrical
connection.
Tighten screw cable glands rmly.
Lead luminaire over the mounting base into the
ange plate and tighten screws rmly.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
nition du sol.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d’environ 300 mm
au-dessus du sol est sufsante.
Pour le branchement en dérivation du câble
de raccordement dans le sol nous
recommandons l'utilisation d'une boîte de
dérivation 70 730 ou 71 053.
Retirer le socle à visser du luminaire après avoir
desserré les vis du pied du luminaire.
Introduire le câble de terre dans le socle à
visser par dessous.
Fixer le socle à visser sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Placer l’entretoise fournie sur le socle à visser.
Procécer au raccordement électrique du câble
de terre et du câble de raccordement au
connecteur fourni.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Serrer fermement les deux vis.
Guider le luminaire sur le tube de socle jusqu'à
la plaque de xation puis serrer fermement et
régulièrement les vis.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich
70 730 Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4@
71 053 Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16@
Accessories
Distribution box for installation in soil
70 730 Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4@
71 053 Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16@
Accessoires
Boîte de dérivation pour encastrement
dans le sol
70 730 Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4@
71 053 Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16@
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung. See the separate instructions for use. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 002 775 11
LED-Netzteil DEV-0303/350
LED-Modul 3000 K LED-0280/930
Dichtung 83 001 156 .1
Spares
Spare glass 11 002 775 11
LED power supply unit DEV-0303/350
LED module 3000 K LED-0280/930
Gasket 83 001 156 .1
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 002 775 11
Bloc d’alimentation LED DEV-0303/350
Module LED 3000 K LED-0280/930
Joint 83 001 156 .1
Other BEGA Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Dayvia
Dayvia Wellbi Instructions for use

LIGMAN
LIGMAN HAMILTON4 installation manual

Studio Italia Design
Studio Italia Design REMABEL AP1 Mounting instructions

Maxim
Maxim Artisan 3174CLBK quick start guide

Anslut
Anslut 004585 operating instructions

Lucci LEDlux
Lucci LEDlux Macedon Wall Light installation instructions