manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. BEGA 84866 User manual

BEGA 84866 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
26.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Leistungsscheinwerfer RGBW
Performance oodlight RGBW
Projecteur puissant RGBW
84 866
r
Ø 4,5
2525
4040
2525
6767
Ø 100Ø 100
Ø 145Ø 145
225225
100100
115115
unten
bottom
dessous
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Leistungsscheinwerfer für additive
Farbmischung RGBW mit Montagedose.
Dazu empfehlen wir den Einsatz von BEGA
DALI-Systemkomponenten.
Für eine Vielzahl von Beleuchtungsaufgaben im
Innen- und Außenbereich.
Application
Performance oodlight for additive colour
mixing RGBW with mounting box.
We recommend the use of BEGA DALI system
components.
For a variety of interior and exterior lighting
applications.
Utilisation
Projecteur puissant pour mixage de couleurs
RGBW, avec boîte de montage.
A cette n nous recommandons d’utiliser le
système composants BEGA DALI.
Pour de nombreuses applications d’éclairage à
l’intérieur et l’extérieur.
Produktbeschreibung
Scheinwerfer besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Farbe Grat oder Silber
Sicherheitsglas mit optischer Struktur
Silikondichtung
Reektoroberäche Reinstaluminium
Drehbereich des Scheinwerfers 350°
Schwenkbereich -30°/+90°
Montagedose mit 2 Befestigungsbohrungen
ø 4,5mm · Abstand 67 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5mm,
max. 5G 1,5@
Anschlussklemme 2,5@
mit Steckvorrichtung
Schutzleiteranschluss
BEGA Ultimate Driver®
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
DALI-steuerbar (DT8, RGBWAF, xy)
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperatur-
empndlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK08
Schutz gegen mechanische
Schläge < 5 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Windangriffsäche:0,025m²
Gewicht: 2,0 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklasse(n) F
Product description
Floodlight made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
Colour graphite or silver
Safety glass with optical structure
Silicone gasket
Reector surface made of pure aluminium
Rotation range of oodlight 350°
Swivel range -30°/+90°
Mounting box with 2 xing holes
ø 4.5mm · 67 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10.5mm, max. 5 G1.5@
Connecting terminal 2.5@
with plug connection
Earth conductor connection
BEGA Ultimate Driver®
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
DALI-controllable (DT8, RGBWAF, xy)
Basic insulation is provided between the mains
and control cables
BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK08
Protection against mechanical
impacts < 5 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Wind catching area:0.025m²
Weight: 2.0 kg
This product contains light sources of energy
efciency class(es) F
Description du produit
Projecteur fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Couleur graphite ou argent
Verre de sécurité à structure optique
Joint silicone
Finition du réecteur aluminium extra-pur
Projecteur orientable sur 350°
Inclinaison -30°/+90°
Boîte de montage avec 2 trous de xation
ø 4,5mm · Entraxe 67mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5mm, max. 5G1,5@
Bornier 2,5@avec connecteur embrochable
Raccordement de mise à la terre
BEGA Ultimate Driver®
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
pour pilotage DALI (DT8, RGBWAF, xy)
Une isolation de base est prévue entre le câble
de raccordement au réseau et le câble de
commande
BEGA Thermal Control®
Régulation thermique temporaire de la
puissance des luminaires pour protéger les
composants sensibles à la température, sans
pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK08
Protection contre les chocs
mécaniques < 5 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Prise au vent :0,025m²
Poids: 2,0 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique F
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
SW 3
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Schraube an der Montagedose bis zum
Anschlag lösen. Montageplatte rechtsherum bis
zum Anschlag drehen und entnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiteranschluss an der mit 1gekenn-
zeichneten Klemme der Montageplatte
vornehmen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss an
der mit LundN gekennzeichneten Klemme
(Steckvorrichtung) vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die mit DA,DA
gekennzeichneten Klemme (Steckvorrichtung)
zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemmen wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiter-Steckverbindung vom Leuchten-
gehäuse an der Montageplatte aufstecken.
Anschließend die beiden Stecker (L,N und
DA,DA) fest in die Steckvorrichtungen der
Montageplatte eindrücken.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Scheinwerfer wie in Skizze dargestellt auf die
Montageplatte setzen, ausrichten und fest
verschrauben.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Undo the screw at the mounting box as far as it
will go. Turn mounting plate clockwise as far as
it will go and remove it.
Pass the power connecting cable through the
cable entry in the mounting plate.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Establish the earth conductor connection at the
terminal of the mounting plate marked with 1.
Push silicone hoses over connecting wires and
make the electrical connection at the terminal
marked L and N (plug-in device).
The terminals marked DA, DA (plug-in device)
are to be used for digital control purposes.
If these terminals are not used, the luminaire will
operate at full light output.
Place the earth conductor plug connector from
the luminaire housing onto the mounting plate.
Then press both plugs (L, N and DA, DA) rmly
into the plug-in devices of the mounting plate.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Place oodlight unit onto the mounting plate
as displayed in the sketch, align and screw
together rmly.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Desserrer la vis de la boîte de montage jusqu’à
la butée et retirer la contre-plaque de la platine
murale en tournant vers la droite jusqu’ à la
butée.
Faire passer le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble de la platine de xation.
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Raccorder la mise à la terre au bornier de la
platine de montage marqué d’un 1.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
connexion et raccorder au bornier marqué d’un
L et d’un N (connecteur à che).
Utiliser le bornier marqué DA,DA (connecteur à
che) pour la commande numérique.
Si ce bornier n’est pas raccordé, le luminaire
fonctionne à puissance lumineuse maximale.
Insérer le connecteur de mise à la terre du
boîtier du luminaire sur la platine de montage.
Ensuite, insérer fermement les deux ches (L,N
et DA,DA) dans le connecteur de la platine de
montage.
Veiller au bon emplacement du joint.
Poser le projecteur sur la contre-plaque (voir
schéma), ajuster et visser fermement.
Scheinwerfereinstellung vornehmen.
Innensechskantschraube (SW5) lösen und
gewünschte Ausstrahlrichtung einstellen.
Gelenkschraube anziehen.
Anzugsdrehmoment = 7Nm.
Adjust the oodlight.
Undo hexagon socket screw (wrench
size5 mm) and set the desired beam direction.
Tighten the joint screw.
Torque = 7 Nm.
Régler le projecteur.
Desserrer la vis à six-pans creux (SW5) puis
régler la direction du faisceau souhaitée.
Serrer la vis de la rotule.
Moment de serrage = 7Nm.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant bag from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas retirer le sachet de dessicant présent
dans l’armature du luminaire.
Il sert à absorber l’humidité résiduelle.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 20,8W
Leuchten-Anschlussleistung 24W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =35 °C
Modul-Bezeichnung LED-1161/RGBW
Farbtemperatur der weißen LED 4000 K
Leuchten-Lichtstrom 1423lm
Leuchten-Lichtausbeute 59,3 lm / W
Lamp
Module connected wattage 20.8W
Luminaire connected wattage 24W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =35 °C
Module designation LED-1161/RGBW
Colour temperature of the white LED 4000 K
Luminaire luminous ux 1423lm
Luminaire luminous efciency 59,3 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 20,8W
Puissance raccordée du luminaire 24W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 35 °C
Marquage des modules LED-1161/RGBW
Temp. de couleur de la LED blanche 4000 K
Flux lumineux du luminaire 1423lm
Rendement lum. d’un luminaire 59,3 lm / W
Lichttechnik
Symmetrisch-streuende Lichtstärkeverteilung
Halbstreuwinkel27°
Light technique
Symmetrical wide beam light distribution
Half beam angle27°
Technique d’éclairage
Répartition lumineuse symétrique-diffuse
Angle de diffusion à demi-intensité27°
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Wartung
Die Verbindungsleitung ist zwischen
Montagedose und Scheinwerfer auf äußere
Beschädigungen zu prüfen und darf nur durch
eine Elektro-Fachkraft ersetzt werden.
Maintenance
The connecting cable between mounting box
and oodlight has to be inspected regarding
obvious damages and has to be replaced by a
qualied electrician only.
Entretien
Vérier l’état du câble de raccordement entre la
boîte de montage et le projecteur. Le câble ne
doit être remplacé que par un électricien agréé.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Scheinwerfer öffnen:
Verriegelungsstift (Innensechskant SW2,5)
auf der Rückseite im Leuchtengehäuse lösen.
Abschlussring mit Sicherheitsglas und Reektor
durch Linksdrehung abnehmen.
LED-Modul austauschen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Abschlussring mit Glas und Reektor so
auf das Scheinwerfergehäuse aufsetzen,
dass die Kerben im Abschlussring und
Leuchtengehäuse übereinander liegen.
Abschlussring rechtsherum bis zum Anschlag
aufdrehen. Verriegelungsstift einschrauben.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system.
Open the oodlight:
Undo locking pin (hexagon socket head wrench
size2.5mm) on the back side of the oodlight
housing.
Remove the trim ring along with the safety
glass and reector by twisting it counter-
clockwise.
Replace LED module.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Place trim ring with glass and reector on
the oodlight housing in such a way that the
notches in the trim ring and oodlight housing
align on top to each other.
Twist on the trim ring clockwise as far as the
stop. Tighten locking pin.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Ouvrir le projecteur:
Desserrer la tige de verrouillage (vis à six pans
creux SW2,5) en arrière dans le boîtier du
luminaire.
Retirer l’anneau de nition avec le verre de
sécurité et le réecteur en tournant vers la
gauche.
Remplacer l’élément LED.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Placer l’anneau de nition avec le verre et le
réecteur sur le corps du projecteur en veillant
que les encoches de l’anneau et le boîtier du
luminaire se superposent.
Fixer l’anneau de nition en tournant vers la
droite jusqu’à la butée.
Serrer la tige de verrouillage.
Ergänzungsteile
71 118 Blende
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung.
Accessories
71 118 Shield
For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request.
Accessoires
71 118 Visière
Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Abschlussring grat mit Glas 25 000 147
Abschlussring silber mit Glas 25 000 148
LED-Netzteil DEV-0418/200i
LED-Modul LED-1161/RGBW
Reektor 76 002 013
Dichtung Gehäuse 83 000 521
Dichtung Montagedose 83 001 839
Dichtung Glasrahmen 83 001 952
Spares
Trim ring graphite with glass 25 000 147
Trim ring silver silver 25 000 148
LED power supply unit DEV-0418/200i
LED module LED-1161/RGBW
Reector 76 002 013
Gasket housing 83 000 521
Gasket mounting box 83 001 839
Gasket glass frame 83 001 952
Pièces de rechange
Anneau de nition graphite avec le verre 25 000 147
Anneau de nition argent argent 25 000 148
Bloc d’alimentation LED DEV-0418/200i
Module LED LED-1161/RGBW
Réecteur 76 002 013
Joint du boîtier 83 000 521
Joint boîte de montage 83 001 839
Joint cadre de verre 83 001 952

Other BEGA Outdoor Light manuals

BEGA 33 165 User manual

BEGA

BEGA 33 165 User manual

BEGA 84 121 User manual

BEGA

BEGA 84 121 User manual

BEGA 33 242 User manual

BEGA

BEGA 33 242 User manual

BEGA 88 674 User manual

BEGA

BEGA 88 674 User manual

BEGA 84 715 User manual

BEGA

BEGA 84 715 User manual

BEGA 99 636 User manual

BEGA

BEGA 99 636 User manual

BEGA 22 203 Manual

BEGA

BEGA 22 203 Manual

BEGA 7723 User manual

BEGA

BEGA 7723 User manual

BEGA 77 247 User manual

BEGA

BEGA 77 247 User manual

BEGA 84 696 User manual

BEGA

BEGA 84 696 User manual

BEGA 84 242 Manual

BEGA

BEGA 84 242 Manual

BEGA UniLink 84 919 User manual

BEGA

BEGA UniLink 84 919 User manual

BEGA 98 006 Manual

BEGA

BEGA 98 006 Manual

BEGA 24 210 Manual

BEGA

BEGA 24 210 Manual

BEGA 77 008 Manual

BEGA

BEGA 77 008 Manual

BEGA 44 009 User manual

BEGA

BEGA 44 009 User manual

BEGA 24 326 User manual

BEGA

BEGA 24 326 User manual

BEGA 88 863 Manual

BEGA

BEGA 88 863 Manual

BEGA 33 242 User manual

BEGA

BEGA 33 242 User manual

BEGA 99 282 User manual

BEGA

BEGA 99 282 User manual

BEGA 8450 User manual

BEGA

BEGA 8450 User manual

BEGA 33 296 Manual

BEGA

BEGA 33 296 Manual

BEGA 67 541.3 User manual

BEGA

BEGA 67 541.3 User manual

BEGA 84 253 Manual

BEGA

BEGA 84 253 Manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Maretti STRETTO 14.1806 Installation

Maretti

Maretti STRETTO 14.1806 Installation

anko 43089062 user manual

anko

anko 43089062 user manual

BEL LIGHTING Atlantic G quick start guide

BEL LIGHTING

BEL LIGHTING Atlantic G quick start guide

DoorHan LAMP installation manual

DoorHan

DoorHan LAMP installation manual

Allen + Roth LB4466 Quick reference guide

Allen + Roth

Allen + Roth LB4466 Quick reference guide

ADEO Services OS2602 WHITE instruction manual

ADEO Services

ADEO Services OS2602 WHITE instruction manual

LIGMAN BA-10643 installation manual

LIGMAN

LIGMAN BA-10643 installation manual

LIGMAN FORREY 5 installation manual

LIGMAN

LIGMAN FORREY 5 installation manual

SUN AMEX BORNEO 30 RGB Instructions for use

SUN AMEX

SUN AMEX BORNEO 30 RGB Instructions for use

LIGMAN VANCOUVER 43 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VANCOUVER 43 installation manual

RAB Design RAY8S-LED installation instructions

RAB Design

RAB Design RAY8S-LED installation instructions

Harris ALLED3 Series installation guide

Harris

Harris ALLED3 Series installation guide

urban ambiance UQL1156 installation instructions

urban ambiance

urban ambiance UQL1156 installation instructions

Royal Botania TRS045 manual

Royal Botania

Royal Botania TRS045 manual

Quoizel LNG8407CHB Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel LNG8407CHB Assembly instruction sheet

Vaxcel T0620 Assembly and installation instructions

Vaxcel

Vaxcel T0620 Assembly and installation instructions

RH BECKMAN SCONCE 21 installation instructions

RH

RH BECKMAN SCONCE 21 installation instructions

e-conolight E-DD1L66CU installation instructions

e-conolight

e-conolight E-DD1L66CU installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.