manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. BEGA 88 415 User manual

BEGA 88 415 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
52.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 55
!
Pollerleuchte
Bollard
Balise
88 415
r
1000
Ø 132
Ø 100
3
x
1
2
0
°
3
x
1
2
0
°
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
Ø 220
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Pollerleuchte mit rotationssymmetrischer
Lichtstärkeverteilung.
Für die Beleuchtung von Flächen und Wegen
aus geringer Lichtpunkthöhe.
Für innen und außen.
Application
Bollard with rotationally symmetrical light
distribution.
For lighting surfaces and paths
from low mounting height.
For interior and exterior application.
Installation
Balise à répartition lumineuse
à rotation symétrique.
Pour l'éclairage de surfaces et de chemins à
partir d'une faible hauteur de feu.
Pour l'intérieur et l'extérieur.
Leuchtmittel
Halogen-Metalldampampe
HIE-CE 70W / beschichtet · E 27
Osram: HCI-E/P 70W/...coated 7200lm
Lamp
Metal halide discharge lamp
HIE-CE 70W / coated · E 27
Osram: HCI-E/P 70W/...coated 7200lm
Lampe
Lampe aux halogénures métalliques
HIE-CE 70W / mat · E 27
Osram: HCI-E/P 70W/...coated 7200lm
Bitte beachten Sie die Betriebshinweise der
Lampenhersteller. Please note the lamp manufacturers' operating
instructions. Veuillez respecter les instructions des fabricants
de lampes.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Leuchte mit Montageplatte zum Aufschrauben
auf ein Fundament oder auf ein Erdstück
Montageplatte mit zwei Teilkreisen:
ø 100 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
ø 132 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
Leuchte auf Montageplatte 360° ausrichtbar
Montagetür und Anschlusskasten 70 632
zur Durchverdrahtung – für 2 Kabel bis 5 ×4@
mit Schmelzsicherung Neozed D 01 · 6 A
Fassung E 27
Vorschaltgerät 230/240 V y 50Hz
umschaltbar · Versandschaltung 230V
Zündgerät mit Timer
Befestigungsmöglichkeit für
Kompensationskondensator
Schutzklasse I
Schutzart IP 55
Staubgeschützt und Schutz gegen
Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 12,0 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Clear safety glass
Silicone gasket
Reector made of pure anodised aluminium
Luminaire with mounting plate for bolting onto a
foundation or an anchorage unit
Mounting plate with two pitch circles:
ø 100mm, 3elongated holes 9mm wide
ø 132mm, 3elongated holes 9mm wide
Luminaire can be aligned on the mounting plate
around 360°
Access door and connection box 70 632
for through-wiring – for 2 cables up to 5×4@
with fuse Neozed D 01 · 6 A
Lampholder E 27
Ballast 230/240 V y 50Hz
tapped · Dispatch connection 230V
Ignitor with timer
Prepared for PF correction capacitor
Safety class I
Protection class IP 55
Dust-tight and protected against water jets
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 12.0 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
Luminaire avec contre-plaque pour xation
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer
Contre-plaque avec deux cercles:
ø 100mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
ø 132mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
Luminaire orientable sur 360º sur la
contre-plaque
Porte de montage et boîte de connexion
70 632 pour branchement en dérivation
pour 2 câbles max. 5 ×4@
et avec fusible Neozed D 01 · 6 A
Douille E 27
Ballast 230/240 V y 50Hz
permutable · Branchement d’usine 230V
Amorceur temporisé
Fixation prévue pour condensateur de
compensation
Classe de protection I
Degré de protection IP 55
Protection contre la poussière et les jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 12,0 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer
als die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 500mm
über Befestigungsgrund ausreichend. Der
Anschlusskasten erlaubt die Durchverdrahtung
der Leuchte. Schraube am Fußpunkt lösen.
Montageplatte drehen und entnehmen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
auf ein Fundament oder Erdstück 70 896
anschrauben.
Bei Montage auf einem Fundament bitte
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in
Kontakt kommen.
Wir empfehlen den Montagebereich zu
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.
Die Montageplatte mit Anschlusskasten so
montieren, dass der Anschlusskasten von
der Montagetür zugänglich ist.
Die genaue Ausrichtung der Leuchte erfolgt
durch Drehung im Fußpunkt der Leuchte.
Anschlusskasten öffnen.
Erdkabel im Anschlusskasten anschließen.
Leuchte in die Montageplatte einsetzen,
drehen und mit Schraube befestigen.
Montagetür öffnen. Schutzleiterverbindung
herstellen. Elektrischen Leuchtenanschluss im
Anschlusskasten vornehmen. Anschlusskasten
schließen. Montagetür einsetzen und
verschrauben.
Leuchte öffnen:
Befestigungsschrauben unterhalb vom
Leuchtendach lösen und Leuchtenoberteil
abnehmen.
Lampe einsetzen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Leuchtenoberteil montieren.
Installation
The luminaire foot must not be below the upper
edge of the oor covering. Approximately
500mm of cable above the mounting surface
will sufce for connecting the luminaire to the
power supply. The connection box allows
through-wiring of the luminaire. Undo the screw
at the base. Rotate and remove the mounting
plate.
Using the provided mounting materials or
other suitable mounting materials, screw-t the
mounting plate to a foundation or anchorage
unit 70 896.
In case of an installation on a foundation please
observe the following:
Wet concrete can be very alkaline and must not
get into contact with the luminaire permanently.
We recommend to drain the mounting area and
to provide it with insulating paint.
Install the mounting plate with connection
box in such a way that the connection box is
accessible via the access door.
The exact alignment of the luminaire is
achieved by turning the luminaire in the base
section.
Open the connection box.
Connect mains supply cable in the connection
box. Insert luminaire on the mounting plate,
turn it and x with screw. Open the access
door. Make earth conductor connection. Make
electrical connection of the luminaire in the
connection box. Close the connection box.
Install the access door and bolt together.
Open the luminaire:
Undo the xing screws located under the
luminaire top and remove luminaire top.
Insert lamp.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Assemble luminaire top.
Installation
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
nition du sol. Pour le raccordement électrique
du luminaire, une longueur de câble d’environ
500 mm au dessus du sol est sufsante. La
boîte de connexion permet un branchement
en dérivation du luminaire. Desserrer la vis du
pied de la balise. Tourner puis retirer la contre-
plaque.
Visser la contre-plaque avec le matériel de
xation fourni ou tout autre matériel approprié
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer 70 896.
Attention: En cas d'installation sur un massif
de fondation: La laitance du béton peut être
fortement alcaline et ne doit pas être en
contact durable avec le luminaire. La surface
où le luminaire est installé doit être draînée et
protégée par une matière isolante.
Installer la contre-plaque avec la boîte de
connexion de telle façon que la boîte soit
accessible par la porte de montage.
La direction du faisceau peut être orientée
de façon précise en tournant le luminaire sur
son pied.
Ouvrir la boîte de connexion.
Raccorder le câble réseau à la boîte de
connexion. Poser le luminaire sur la contre-
plaque, tourner et xer avec la vis. Ouvrir la
porte de montage. Mettre à la terre. Procéder
au raccordement électrique du luminaire à
la boîte de connexion. Fermer la boîte de
connexion. Installer et visser la porte de
montage.
Ouvrir le luminaire:
Desserrer les vis de xation au-dessous du toit
et retirer la partie supérieure du luminaire.
Installer la lampe.
Veiller au bon emplacement du joint.
Installer la partie supérieure du luminaire.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Lampe auswechseln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleansers.
Change the lamp.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
For cleaning do not use a high pressure
cleaner.
Changement de lampe · Maintenance
Travailler hors tension.
Ouvrir le luminaire et nettoyer.
N'utiliser que des produits d'entretien ne
contenant pas de solvant.
Changer la lampe.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Fermer le luminaire.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.
Kompensation
Leuchte kann werkseitig netzparallel
kompensiert geliefert werden.
1 x 12 µF · 250 V y
Kondensator: EN 61 048/049
- 40° bis + 100° C
PF-Correction
The luminaire can be delivered with a
prefabricated mains parallel correction.
1 x 12 µF · 250 V y
Capacitor: EN 61 048/049
- 40° up to + 100° C
Compensation
Le luminaire peut également être livré
compensé en parallèle à l’usine.
1 x 12 µF · 250 V y
Condensateur: EN 61 048/049
- 40° jusqu’à + 100° C
Ergänzungsteil
70 896 Erdstück
Erdstück mit Befestigungsansch aus
feuerverzinktem Stahl. Gesamtlänge 500 mm.
3 Befestigungsschrauben M 8 aus Edelstahl.
Teilkreis ø 132 mm.
Accessory
70 896 Anchorage unit
Anchorage unit with mounting ange made of
hot-dip galvanised steel. Total length 500mm.
3 stainless steel xing screws M 8.
Pitch circle ø 132 mm.
Accessoire
70 896 Pièce à enterrer
Pièce à enterrer avec asque de xation en
acier galvanisé. Longueur totale 500 mm.
3 vis de xation M 8 en acier inoxydable
sur un cercle de ø 132 mm.
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung. See the separate instructions for use. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 11002735
Montageplatte 22002999L
Zündgerät 61001180
Vorschaltgerät 61001283
Fassung 63000105
Reektor oben 76000346
Reektor unten 76000347
Dichtung Glas 83000610
Spares
Spare glass 11002735
Mounting plate 22002999L
Ignitor 61001180
Ballast 61001283
Lampholder 63000105
Reector Upper 76000346
Reector Lower 76000347
Gasket glass 83000610
Pièces de rechange
Verre de rechange 11002735
Contre-plaque 22002999L
Amorceur 61001180
Ballast 61001283
Douille 63000105
Réecteur supérieur 76000346
Réecteur inférieur 76000347
Joint du verre 83000610

Other BEGA Outdoor Light manuals

BEGA 88 674 User manual

BEGA

BEGA 88 674 User manual

BEGA Strasbourg 31 552 User manual

BEGA

BEGA Strasbourg 31 552 User manual

BEGA 84 991 Series User manual

BEGA

BEGA 84 991 Series User manual

BEGA 24 103 Manual

BEGA

BEGA 24 103 Manual

BEGA 84866 User manual

BEGA

BEGA 84866 User manual

BEGA 24 063 Manual

BEGA

BEGA 24 063 Manual

BEGA 77 008 Manual

BEGA

BEGA 77 008 Manual

BEGA 84 128 Manual

BEGA

BEGA 84 128 Manual

BEGA 50 554.3 User manual

BEGA

BEGA 50 554.3 User manual

BEGA 33 386 User manual

BEGA

BEGA 33 386 User manual

BEGA 88 977 User manual

BEGA

BEGA 88 977 User manual

BEGA 22 052 Manual

BEGA

BEGA 22 052 Manual

BEGA 84 427 User manual

BEGA

BEGA 84 427 User manual

BEGA 84 761 User manual

BEGA

BEGA 84 761 User manual

BEGA 33 296 Manual

BEGA

BEGA 33 296 Manual

BEGA 67 548.2 User manual

BEGA

BEGA 67 548.2 User manual

BEGA 24 358 Manual

BEGA

BEGA 24 358 Manual

BEGA 84 730 User manual

BEGA

BEGA 84 730 User manual

BEGA 24 210 Manual

BEGA

BEGA 24 210 Manual

BEGA 84065 Manual

BEGA

BEGA 84065 Manual

BEGA 77 127 User manual

BEGA

BEGA 77 127 User manual

BEGA 33 165 User manual

BEGA

BEGA 33 165 User manual

BEGA 84 423 User manual

BEGA

BEGA 84 423 User manual

BEGA Gobo 84 987 User manual

BEGA

BEGA Gobo 84 987 User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Ledvance 1906 PIPE FLOOR 250X1590 manual

Ledvance

Ledvance 1906 PIPE FLOOR 250X1590 manual

Endon EL-YG -5006 instruction manual

Endon

Endon EL-YG -5006 instruction manual

Malmbergs JRA2-S30 instruction manual

Malmbergs

Malmbergs JRA2-S30 instruction manual

Urban Electric GAS VIC Assembly and mounting instructions

Urban Electric

Urban Electric GAS VIC Assembly and mounting instructions

Gama Sonic GS-239 instruction manual

Gama Sonic

Gama Sonic GS-239 instruction manual

Saxby Lighting Seina 52104 Instruction leaflet

Saxby Lighting

Saxby Lighting Seina 52104 Instruction leaflet

Signature Hardware TURNBERRY quick start guide

Signature Hardware

Signature Hardware TURNBERRY quick start guide

EE Systems Group eLEDing EE814WAI user manual

EE Systems Group

EE Systems Group eLEDing EE814WAI user manual

LIVARNO LUX 279554 Assembly, operating and safety instructions

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 279554 Assembly, operating and safety instructions

Aqua PRO 04AL550 instructions

Aqua PRO

Aqua PRO 04AL550 instructions

oneConcept 10027647 user manual

oneConcept

oneConcept 10027647 user manual

ledscom LC-EL-125-WW Assembly instructions

ledscom

ledscom LC-EL-125-WW Assembly instructions

STYLECRAFT 1355917 Assembly and use instructions

STYLECRAFT

STYLECRAFT 1355917 Assembly and use instructions

SereneLife SLSK5714 user guide

SereneLife

SereneLife SLSK5714 user guide

LOWE'S W0192 Assembly and installation instructions

LOWE'S

LOWE'S W0192 Assembly and installation instructions

Tracer AMBIENCE-Smart Spiral instruction manual

Tracer

Tracer AMBIENCE-Smart Spiral instruction manual

X-Cite SPIKE GU10 Installation & operating instructions

X-Cite

X-Cite SPIKE GU10 Installation & operating instructions

easymaxx YT2021 instructions

easymaxx

easymaxx YT2021 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.