Bell'O TRIPE PLAY TPC2143 User manual

DSYF-1_103111v1T
TPC2143
FLAT PANEL TV OUNTING SYSTE
SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT
SISTE A DE INSTALACIÓN DE TV DE PANTALLA PLANA
КОМПЛЕКТ ПОД ТЕЛЕВИЗОР С ПЛОСКИМ ЭКРАНОМ
Patent #D641,183 / Brevet no. D641,183 / Patent #D641,183 / Номер патента D641,183
ade in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China / Сделано в Китае
Italian designed / De design italien / De diseño italiano / Разработано в Италии
Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions
Conser e estas instrucciones / Не выбрасывайте эту и струкцию
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
OPTION 1
OPTION 1
OPCIÓN 1
1
OPTION 2
OPTION 2
OPCIÓN 2
2
OPTION 3
OPTION 3
OPCIÓN 3
3
Flat Panel TV Stand
Meuble pour TV à écran plat
Base para panel de TV de pantalla plana
Stand with TV Mounting System
Meuble avec support de TV
Base con sistema de soporte para TV
Stand with Wall Mount
Meuble avec support mural
Base con soporte de pared

2
! DO NOT PLACE TEMS ON THE SHELVES (OR TV MOUNT) WH CH EXCEED THE MAX MUM WE GHT L M TS
OF 125 LBS. FOR THE TV, 50 LBS. FOR M DDLE SHELF, AND 75 LBS. FOR LOWER SHELF. ALWAYS PLACE
THE HEAV EST COMPONENTS ON THE BOTTOM SHELF.
! ONLY WALL MOUNT NTO WOOD STUDS OR CONCRETE WALLS. DO NOT ATTEMPT TO WALL MOUNT THE
TELEV S ON NTO DRYWALL ONLY.
! THE MAX MUM WE GHT OF YOUR TELEV S ON CANNOT EXCEED THE MAX MUM WE GHT RAT NG OF THE
WALL MOUNT.
! ALWAYS REMOVE THE TV AND OTHER EQU PMENT FROM THE FURN TURE PR OR TO MOV NG THE
ASSEMBLED UN T.
! WHEN N USE, TH S FURN TURE MUST BE PLACED ON A FLAT, SOL D AND LEVEL SURFACE.
! DO NOT LEAN ON THE TV WHEN T S ON THE TV STAND.
! DO NOT CL MB OR STEP ON THE STAND.
! DO NOT BANG NTO OR PLACE YOUR OWN WE GHT ON ANY OF THE SHELVES.
! TH S PRODUCT WAS DES GNED TO BE NSTALLED AND UT L ZED ONLY AS SPEC F ED N TH S MANUAL.
BELLʼO NTERNAT ONAL CORPORAT ON W LL NOT BE RESPONS BLE FOR FA LURE TO ASSEMBLE AS
D RECTED OR FOR THE MPROPER ASSEMBLY, USE, OR HANDL NG OF TH S PRODUCT.
! MPROPER NSTALLAT ON OF TH S PRODUCT MAY CAUSE DAMAGE OR SER OUS NJURY. BELL'O
NTERNAT ONAL CORPORAT ON CANNOT BE L ABLE FOR D RECT OR ND RECT DAMAGE OR NJURY
CAUSED BY NCORRECT MOUNT NG, NCORRECT USE, OR NCORRECT ASSEMBLY.
! F THE MOUNT NG BRACKET W LL BE ATTACHED TO ANY STRUCTURE OTHER THAN SPEC F ED N TH S
MANUAL, ONLY A L CENSED PROFESS ONAL CONTRACTOR/ NSTALLER SHOULD PERFORM TH S
NSTALLAT ON. THE SUPPORT NG STRUCTURE MUST SUPPORT, AT M N MUM, FOUR T MES THE COMB NED
WE GHT OF THE MOUNT NG BRACKET AND TV. T S THE RESPONS B L TY AND L AB L TY OF THE
NSTALLER TO ENSURE THE SU TAB L TY OF THE SUPPORT NG STRUCTURE.
! THE MOUNT W TH THE NCLUDED HARDWARE S NOT UL L STED FOR NSTALLAT ON NTO METAL STUDS.
FOR THE AVA LAB L TY OF UL L STED METAL STUD MOUNT NG HARDWARE, MON TOR WE GHT L M T AND
NSTALLAT ON NSTRUCT ONS PLEASE CHECK W TH YOUR RETA LER OR AN NSTALLAT ON PROFESS ON
AL.
! CHECK CAREFULLY TO ENSURE THAT THERE ARE NO M SS NG OR DAMAGED PARTS. NEVER USE
DEFECT VE PARTS. TO RECE VE REPLACEMENT OR M SS NG PART(S) UNDER TH S WARRANTY, CALL OUR
CUSTOMER SERV CE DEPARTMENT AT 1-888-235-7646. PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER, DATE CODE,
PART NUMBER(S) AND YOUR SALES RECE PT OR OTHER PROOF OF PURCHASE AVA LABLE FOR
REFERENCE. BELL'O W LL SH P YOU ANY NECESSARY REPLACEMENT PARTS W TH N THE CONT NENTAL
UN TED STATES.
! SPEC F CAT ONS ARE SUBJECT TO CHANGE W THOUT NOT CE.
FOR YOUR SAFETY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONS:
f at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance,
contact customer service at: 1-888-235-7646 (US/Canada)
or +1-732-972-1333 ( nternational) from 9am – 5pm EST, Mon. through Fri.
Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use or handling
of this stand.

3
VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION !
! NE PAS POSER SUR LE MEUBLE (OU F XAT ON DE TV) DES OBJETS DÉPASSANT LA L M TE DE PO DS DE
56,7 KG POUR LE TÉLÉV SEUR, DE 22,7 KG POUR CHACUN DES PLATEAUX DU M L EU, ET DE 34 KG POUR
LE PLATEAU DU BAS. TOUJOURS PLACER LES COMPOSANTS LES PLUS LOURDS SUR LE PLATEAU
NFÉR EUR.
!POSE MURALE UN QUEMENT DANS DES MONTANTS EN BO S OU SUR DES MURS DE BÉTON.
NE PAS TENTER DE POSER LE TÉLÉV SEUR AU MUR SUR DE LA CLO SON SÈCHE SEULEMENT.
! LE PO DS MAX MUM DU TÉLÉV SEUR NE DO T PAS DÉPASSER LA CAPAC TÉ DE CHARGE MAX MALE DU
SUPPORT DE F XAT ON MURALE.
! TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉV SEUR ET AUTRE ÉQU PEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE
ASSEMBLÉ.
! DURANT LʼUT L SAT ON, LE MEUBLE DO T ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOL DE ET
HOR ZONTALE.
! NE PAS SʼAPPUYER CONTRE LE TÉLÉV SEUR LORSQUʼ L EST POSÉ SUR LE MEUBLE.
! NE PAS GR MPER N MARCHER SUR LE MEUBLE.
! NE PAS TAPER N SʼAPPUYER SUR LES PLATEAUX.
! CE PRODU T EST CONÇU POUR ÊTRE POSÉ ET UT L SÉ UN QUEMENT COMME ND QUÉ DANS CE MANUEL.
BELLʼO NTERNAT ONAL CORPORAT ON DÉCL NE TOUTE RESPONSAB L TÉ EN CAS DE POSE NON
CONFORME AUX NSTRUCT ONS OU D'ASSEMBLAGE, UT L SAT ON OU MAN PULAT ON NCORRECTS DE
CE PRODU T.
! UNE POSE NCORRECTE DE CE PRODU T PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉR ELS OU DES
BLESSURES GRAVES. BELL'O NTERNAT ONAL CORPORAT ON NE SAURA T ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE DOMMAGES MATÉR ELS OU CORPORELS D RECTS OU ND RECTS RÉSULTANT D'UNE POSE NCOR-
RECTE, D'UNE UT L SAT ON NCORRECTE OU D'UN ASSEMBLAGE NCORRECT.
! LE SUPPORT DE F XAT ON DO T ÊTRE ATTACHÉ À UN STRUCTURE AUTRE QUE CELLES ND QUÉES DANS
CE MANUEL, LA POSE DO T MPÉRAT VEMENT ÊTRE CONF ÉE À UN ENTREPRENEUR/ NSTALLATEUR
PROFESS ONNEL AGRÉÉ. LA STRUCTURE PORTEUSE DO T ÊTRE CAPABLE DE SOUTEN R, AU M N MUM,
QUATRE FO S LE PO DS COMB NÉ DU SUPPORT DE F XAT ON ET DU TÉLÉV SEUR. L' NSTALLATEUR A
POUR CHARGE ET RESPONSAB L TÉ DE S'ASSURER QUE LA STRUCTURE PORTEUSE CONV ENT.
! CE SUPPORT UT L SÉ AVEC LA V SSER E FOURN E N'EST PAS HOMOLOGUÉ UL POUR LA POSE SUR DES
MONTANTS MÉTALL QUES. POUR CONNAÎTRE LA V SSER E DE F XAT ON SUR MONTANTS MÉTALL QUES
HOMOLOGUÉE UL D SPON BLE, LA L M TE DE PO DS D'ÉCRAN ET LES NSTRUCT ONS DE POSE, VEU LLEZ
CONSULTER LE REVENDEUR OU UN NSTALLATEUR PROFESS ONNEL.
! CONTRÔLER AVEC SO N QU' L N'Y A AUCUNE P ÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. NE JAMA S
UT L SER DE P ÈCES DÉFECTUEUSES. POUR OBTEN R DES P ÈCES DE RECHANGE OU MANQUANTES
DANS LE CADRE DE CETTE GARANT E, APPELER NOTRE SERV CE APRÈS-VENTE AU 1-888-235-7646.
VE LLEZ À AVO R LE NUMÉRO DE MODÈLE, LE CODE DE DATE, LES RÉFÉRENCES DES P ÈCES ET LE
REÇU DE LA VENTE OU AUTRE JUST F CAT F DʼACHAT À D SPOS T ON. BELL'O EXPÉD ERA TOUTES LES
P ÈCES DE RECHANGE NÉCESSA RES AUX ETATS-UN S D'AMÉR QUE CONT NENTAUX.
! LES CARACTÉR ST QUES SONT SUJETTES À MOD F CAT ON SANS PRÉAV S.
Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance,
veuillez communiquer avec service à la clientèle au : 1-888-235-7646 (USA/Canada)
ou +1-732-972-1333 ( nternational) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est), lundi à vendredi.
Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage,
l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.

4
POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
! NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES (O SOPORTE DE TV) OBJETOS QUE SUPEREN EL LÍM TE DE PESO
MÁX MO DE 125 LBS (56,7 KG) PARA TELEV SORES Y DE 50 LB. (22,7 KG) SOBRE EL ESTANTE DEL MED O Y DE
75 LB. (34 KG) SOBRE EL ESTANTE NFER OR. S EMPRE COLOQUE LOS COMPONENTES MÁS PESADOS EN EL
ESTANTE NFER OR.
! CUANDO MONTE EN PARED, HÁGALO ÚN CAMENTE SOBRE MONTANTES DE MADERA O EN PAREDES DE
CONCRETO. NO NSTALE EL TELEV SOR ÚN CAMENTE EN PARED DE YESO.
! EL PESO MÁX MO DE SU TELEV SOR NO PUEDE EXCEDER LA CLAS F CAC ÓN DE PESO MÁX MO DEL SOPORTE
DE PARED.
! S EMPRE QU TE EL TELEV SOR Y CUALQU ER OTRO EQU PO DEL MUEBLE ANTES DE MOVER LA UN DAD
ARMADA.
! EL MUEBLE DEBE ESTAR UB CADO EN UNA SUPERF C E PLANA, SÓL DA Y N VELADA CUANDO SE LO ESTÉ
UT L ZANDO.
! NO NCL NE EL TELEV SOR CUANDO ESTÉ EN EL SOPORTE PARA TV.
! NO SE SUBA N SE PARE SOBRE EL SOPORTE.
! NO GOLPEE LOS ESTANTES N SE APOYE CON SU PESO SOBRE EL M SMO.
! ESTE PRODUCTO FUE D SEÑADO PARA SER NSTALADO Y UT L ZADO ÚN CAMENTE COMO SE ND CA EN EL
PRESENTE MANUAL. BELLʼO NTERNAT ONAL CORPORAT ON NO SE HARÁ RESPONSABLE S EL PRODUCTO
NO SE ENSAMBLA TAL COMO SE ND CA N DE SU ENSAMBLAJE, USO O MANEJO NCORRECTOS.
! LA NSTALAC ÓN NCORRECTA DE ESTE PRODUCTO PUEDE CAUSAR DAÑOS O LES ONES GRAVES. BELL'O
NTERNAT ONAL CORPORAT ON NO PUEDE SER RESPONSAB L ZADA POR LOS DAÑOS O LES ONES D RECTOS
O ND RECTOS CAUSADOS POR EL MONTAJE, USO O ENSAMBLAJE NCORRECTOS.
! S DESEA F JAR EL SOPORTE A UNA ESTRUCTURA QUE NO ESTÁ ESPEC F CADA EN ESTE MANUAL, LA
NSTALAC ÓN DEBERÁ REAL ZARLA UN CONTRAT STA O NSTALADOR PROFES ONAL AUTOR ZADO. LA
ESTRUCTURA DE SOPORTE DEBE SOPORTAR, COMO MÍN MO, CUATRO VECES EL PESO COMB NADO DEL
SOPORTE Y EL TV. ES RESPONSAB L DAD Y OBL GAC ÓN DEL NSTALADOR GARANT ZAR LA DONE DAD DE
LA ESTRUCTURA DE SOPORTE.
! EL SOPORTE CON LOS ELEMENTOS NCLU DOS NO ESTÁN EN LA L STA DEL UL PARA LA NSTALAC ÓN EN
MONTANTES METÁL COS. PARA VER F CAR LA D SPON B L DAD DE LOS ELEMENTOS PARA EL MONTAJE EN
MONTANTES METÁL COS EN LA L STA DEL UL, EL LÍM TE DE PESO Y LAS NSTRUCC ONES DE NSTALAC ÓN,
CONSULTE CON SU PROVEEDOR O NSTALADOR PROFES ONAL.
! REV SE CU DADOSAMENTE EL S STEMA PARA ASEGURARSE DE QUE NO HAYA P EZAS FALTANTES O
DAÑADAS. NUNCA UT L CE P EZAS DEFECTUOSAS. PARA REC B R EL REEMPLAZO O LA(S) PARTE(S) O
P EZA(S) FALTANTE(S) CUB ERTAS POR LA PRESENTE GARANTÍA, LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE
ATENC ÓN AL CL ENTE AL 1-888-235-7646. TENGA A MANO EL NÚMERO DE MODELO, CÓD GO DE FECHA,
NÚMERO(S) DE LA PARTE O P EZA Y SU REC BO DE VENTA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA D SPON BLE
COMO REFERENC A. BELL'O LE ENV ARÁ CUALQU ER PARTE O P EZA DE REEMPLAZO EN LOS ESTADOS UN DOS
DE AMÉR CA CONT NENTALES.
! LAS ESPEC F CAC ONES ESTÁN SUJETAS A CAMB OS S N PREV O AV SO.
Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional,
comuníquese con servicio de atención al cliente: 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333
(desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este, lunes a viernes.
Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones,
ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base.

5
! ( ) ,
125 (56,5 ) , 50 (22,5 ) 75
(34 ) . .
! .
.
! ,
.
! ,
. ! , ,
.
! , .
! .
! .
! ,
. BELL’O INTERNATIONAL
,
.
!
. BELL'O INTERNATIONAL
, ,
.
! - ,
,
.
,
.
.
!
. , ,
,
,
, .
! .
.
-: WWW.BELLO.COM
: 1 888 235 7646.
, , ,
, . BELL'O
.
! .
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
- ,
: 1 888 235 7646 (/) +1 732 972 1333 ( ) 9:00 17:00
.
Между арод ая корпорация Bell’O International Corp. е есет ответстве ость
за еспособ ость выпол ить сборку в соответствии с предоставле ыми и струкциями,
за еправиль ую сборку и за еправиль ое использова ие или обраще ие с изделием.

6
PARTS LIST / NOMENCLATURE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS /
10
DSYF1
#
DSYF2
DSYF3
DSYF4
DSYF5
2
5
4/4
2
1
2
2
6
2
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza /
DSYF6
DSYF8
DSYF7
DSYF9
DSYF10
2/2
DSYF11
#
DSYF12
DSYF13
DSYF14
DSYF15
2
1
1
2
1
2
1
2
2
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza /
DSYF16
DSYF18
DSYF17
DSYF19
DSYF20
12 mm
18 mm
30 mm
38 mm
65 mm
95 mm

7
4
4
4
4
YFM7
PARTS LIST / NOMENCLATURE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS /
TV MOUNTINGSCREWS / VIS DE FIXATION DE TV / TORNILLOS DE MONTAJE PARA TV /
#
DSYF21
DSYF22
1
1
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza /
DSYF23
DSYF24
DSYF25
1
1
4
YFM1
#
YFM2
YFM3
YFM4
YFM5
4
4
4
4
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza /
#
4
4
4
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza /
YFM8
YFM9
YFM10
YFM11
YFM12
4 x 12 mm
4 x 28 mm
5 x 12 mm
5 x 28 mm
6 x 14 mm
6 x 35 mm
8 x 18 mm
8 x 40 mm
Short Spacer
Douille d'espacement courte
Espaciador corto
Малая распорная втулка
Long Spacer
Douille d'espacement longue
Espaciador largo
Большая распорная втулка
Washer
Rondelle
Arandela
Шайба
Washer
Rondelle
Arandela
Шайба
M6/M8
19mm
M4/M5
19mm
YFM6
#
DSYF26
DSYF27
1
1
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza /
DSYF28
DSYF29
DSYF30
DSYF31
DSYF32
DSYF33
DSYF34
1
4
4
1
1
1

8
OPTION 1: FLAT PANEL TV STAND
OPTION 1: MEUBLE POUR TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT
OPCIÓN 1: BASE PARA PANEL DE TV DE PANTALLA PLANA
1:
Fig. 1-1
1-1. ATTACH the Bottom Shelf Support Bar (DSYF27) to the Right Side Frame (DSYF23) and Left Side Frame
(DSYF24) and SECURE together using four 30mm Screws (DSYF3). Do not yet fully tighten.
1-1. F XER la barre support de plateau inférieur (DSYF27) au cadre latéral droit (DSYF23) et au cadre latéral gauche
(DSYF24) et ATTACHER ensemble avec quatre vis de 30 mm (DSYF3). Ne pas encore serrer complètement.
1-1. F JE la barra de soporte del estante inferior (DSYF27) al sostén lateral derecho (DSYF23) y al sostén lateral
izquierdo (DSYF24) y ASEGÚRELOS utilizando cuatro tornillos de 30 mm (DSYF3). No los ajuste por
completo todavía.
1-1. опорную планку нижней полки (DSYF27) к правой боковой раме (DSYF23) и левой
боковой раме (DSYF24) и с помощью четырех винтов длиной 30 мм (DSYF3).
Не затягивайте винты до конца.
DSYF3
DSYF24
DSYF27
DSYF3
DSYF23
NOTE: 2 PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE TH S FURN TURE. TO AVO D DAMAGE DUR NG ASSEMBLY, T SHOULD BE ASSEMBLED ON A
SOFT SURFACE.
REMARQUE : L EST CONSE LLÉ DʼÊTRE À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. POUR ÉV TER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR
UNE SURFACE DOUCE.
NOTA: ES RECOMENDABLE ENSAMBLAR ESTE MUEBLE ENTRE DOS PERSONAS. PARA EV TAR DAÑOS DURANTE EL ENSAMBLAJE, ÉSTE DEBERÁ
REAL ZARSE SOBRE UNA SUPERF C E SUAVE.
: РЕКОМЕНДУЕТСЯ, ЧТОБЫ СБОРКУ ВЫПОЛНЯЛИ 2 ЧЕЛОВЕКА. ОСУЩЕСТВЛЯТЬ СБОРКУ СЛЕДУЕТ НА МЯГКОЙ ПОВЕРХНОСТИ,
ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЙ ВО ВРЕМЯ СБОРКИ.

9
Fig. 1-2
1-2. ATTACH the CMS®(Cable Management System®) Post (DSYF25) to the Bottom Shelf Support Bar (DSYF27) and SECURE
using two 38 mm Screws (DSYF4) as shown. Do not yet fully tighten.
1-3. ATTACH the CMS®(Cable Management System®) Post (DSYF25) to the Right Side Frame (DSYF23) and Left Side Frame
(DSYF24) and SECURE using Brackets (DSYF16) and ten 12 mm Screws (DSYF1) as shown. Do not yet fully tighten.
1-4. AFTER ALL PARTS ARE ATTACHED CORRECTLY, GO BACK AND TIGHTEN ALL SCREWS. DO NOT OVERTIGHTEN.
1-2. F XER le montant passe-fil CMS®(DSYF25) à la barre support de plateau inférieur (DSYF27) puis ATTACHER avec deux vis de
38mm (DSYF4) comme sur lʼillustration. Ne pas encore serrer complètement.
1-3. F XER le montant passe-fil CMS®(DSYF25) au cadre latéral droit (DSYF23) et cadre latéral gauche (DSYF24) puis ATTACHER
avec plaques de support (DSYF16) et dix vis de 12mm (DSYF1) comme sur lʼillustration. Ne pas encore serrer complètement.
1-4. UNE FOIS UE TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT FIXÉES, REVENIR EN ARRIÈRE ET SERRER COMPLÈTEMENT
TOUS LES VIS. NE PAS FORCER.
1-2. F JE el soporte (DSYF25) del CMS®(Sistema de administración de cables) a la barra de soporte del estante inferior (DSYF27)y
FÍJELO con dos tornillos de 38 mm (DSYF4) tal como se muestra. No los ajuste por completo todavía.
1-3. F JE el soporte (DSYF25) del CMS®(Sistema de administración de cables) al sostén lateral derecho (DSYF23) y al sostén lateral
izquierdo (DSYF24) y FÍJELO con escuadras (DSYF16) y diez tornillos de 12 mm (DSYF1) tal como se muestra. No los ajuste
por completo todavía.
1-4. DESPUÉS DE UE TODAS LAS PARTES ESTÉN COLOCADAS CORRECTAMENTE, AJUSTE TODOS LOS TORNILLOS.
NO AJUSTE DEMASIADO.
1-2. панель C S®(системы укладки кабелей®) (DSYF25) к опорной планке нижней полки (DSYF27) и
с помощью двух винтов длиной 38 мм (DSYF4), как показано на рисунке. Не затягивайте винты до конца.
1-3. панель C S®(системы укладки кабелей®) (DSYF25) к правой боковой раме (DSYF23) и левой боковой
раме (DSYF24) и с помощью кронштейнов (DSYF16) и десяти винтов длиной 12 мм (DSYF1), как показано
на рисунке. Не затягивайте винты до конца.
1-4. УБЕДИВШИСЬ, ЧТО ВСЕ ДЕТАЛИ ПРАВИЛЬНО ПРИКРЕПЛЕНЫ, ПОЛНОСТЬЮ ЗАТЯНИТЕ ВСЕ ВИНТЫ.
НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ СЛИШКОМ ТУГО.
DSYF24
DSYF27
DSYF4
DSYF16
DSYF1
DSYF25
DSYF1
DSYF16
DSYF23
DSYF4

10
Fig. 1-3
DSYF12
DSYF12
DSYF3
DSYF18
DSYF24
DSYF3
DSYF17
DSYF23
1-5. SL DE the Right Chrome Cylinder (DSYF17) over the post on the Right Side Frame (DSYF23) as shown in Fig. 1-3. SECURE with a 30 mm
Screw (DSYF3). NSERT Plastic Cylinder Cap (DSYF12) as shown.
1-6. SL DE the Left Chrome Cylinder (DSYF18) over the post on the Left Side Frame (DSYF24) as shown in Fig. 1-3. SECURE with a 30 mm Screw
(DSYF3). NSERT Plastic Cylinder Cap (DSYF12) as shown.
1-5. ENF LER le cylindre chromé droit (DSYF17) sur le post sur le cadre latéral droit (DSYF23) comme sur la Fig. 1-3. ATTACHER cylindre avec un
vis de 30 mm (DSYF3). NTRODU RE capuchon de cylindre en plastique (DSYF12).
1-6. ENF LER le cylindre chromé gauche (DSYF18) sur le post sur le cadre latéral gauche (DSYF24) comme sur la Fig. 1-3. ATTACHER cylindre
avec un vis de 30 mm (DSYF3). NTRODU RE capuchon de cylindre en plastique (DSYF12).
1-5. NSERTE el cilindro de cromo derecho (DSYF17) sobre el poste en el sostén lateral derecho (DSYF23) como muestra el Gráfico 1-3.
ASEGÚRELO el cilindro cromo con un tornillo de 30 mm (DSYF3). NTRODUZCA una tapa plástica de cilindro (DSYF12) como muestra.
1-6. NSERTE el cilindro de cromo izquierdo (DSYF18) sobre el poste en el sostén lateral izquierdo (DSYF24) como muestra el Gráfico 1-3.
ASEGÚRELO el cilindro cromo con un tornillo de 30 mm (DSYF3). NTRODUZCA una tapa plástica de cilindro (DSYF12) como muestra.
1-5. правый хромированный цилиндр (DSYF17) на правую боковую раму (DSYF23), как показано на рис. 1-3. с
помощью винта длиной 30 мм (DSYF3). пластмассовый колпачок (DSYF12) на цилиндр, как показано на рисунке.
1-6. левый хромированный цилиндр (DSYF18) на левую боковую раму (DSYF24), как показано на рис. 1-3. с
помощью винта длиной 30 мм (DSYF3). пластмассовый колпачок (DSYF12) на цилиндр, как показано на рисунке.
NOTE: IF YOU WILL BE USING THE TPC2143 WITH THE TVMOUNTINGSYSTEM (OPTION2), CONTINUE FOR FURTHER
INSTRUCTIONS. IF YOU WILL BE USING THE WALL MOUNT FEATURE (OPTION 3), PLEASE SKIP TO PAGE 15.
NOTA: SI VA A UTILIZAR EL TPC2143 CON EL SISTEMA DE INSTALACIÓN DE TV (OPCIÓN 2), CONTINÚE PARA OBTENER
INSTRUCCIONES ADICIONALES. SI VA A UTILIZAR LA OPCIÓN CON SOPORTE DE PARED (OPCIÓN 3), PASE A LA PÁGINA 15.
ПРИМЕЧАНИЕ: ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОДСТАВККУ TPC2143 СО СТОЙКОЙ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА
(ВАРИАНТ 2), ТО ПРОДОЛЖАЙТЕ СЛЕДОВАТЬ ДАЛЬНЕЙШИМ ИНСТРУКЦИЯМ. ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ПОДСТАВКУ С КРЕПЛЕНИЕМ НА СТЕНЕ (ВАРИАНТ 3), ТО ПЕРЕЙДИТЕ НА СТРАНИЦУ 15.
REMAR UE:SI VOUS UTILISEZ LE TPC2143 AVEC LE SYSTÈME DE SUPPORT DE TV (2e OPTION),
CONTINUER POUR DES INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES. SI VOUS UTILISEZ LE DISPOSITIF DE
SUPPORT MURAL (3e OPTION), VEUILLEZ VOUS RENDRE À LA PAGE15.

11
OPTION 2: FLAT PANEL TV MOUNTING SYSTEM
OPTION 2: SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT
OPCIÓN 2: BASE CON SISTEMA DE SOPORTE PARA TV DE PANTALLA PLANA
2:
Fig. 2-1
(View from Rear)
(Vue depuis l'arrière)
(Vista desde la parte trasera)
(Вид сзади)
(View from Front)
(Vue de l'avant)
(Vista desde la parte frente)
(Вид спереди)
2-1. F XER le montant support dʼécran plat (DSYF22) sur lʼARR ÈRE du cadre CMS®(DSYF25) au DESSUS avec deux boulons de 95 mm
(DSYF6) et deux douilles d'espacement cylindre (DSYF15) comme sur la Fig. 2-1. Ne pas encore serrer complètement.
2-2. F XER le montant support dʼécran plat (DSYF22) sur lʼARR ÈRE du cadre CMS®(DSYF25) au FOND avec deux boulons de 65 mm (DSYF5)
comme sur la Fig. 2-1. Serrer touts les boulons (DSYF5, DSYF6) complètement.
2-3. F XER le support de fixation (DSYF21) sur lʼAVANT du montant support dʼécran plat (DSYF22) avec quatre rondelles de 19 mm et quatre
boulons de 18 mm (DSYF7).
2-1. F JE el sostén del soporte para pantalla plana (DSYF22) a la parte TRASERA del marco del CMS
®
(DSYF25) en la parte SUPER OR con dos
pernos de 95 mm (DSYF6) y dos espaciadores del cilindro (DSYF15) como muestra el Gráfico 2-1. No los ajuste por completo todavía.
2-2. F JE el sostén del soporte para pantalla plana (DSYF22) a la parte TRASERA del marco del CMS®(DSYF25) en la parte NFER OR con dos
pernos de 65 mm (DSYF5) como muestra el Gráfico 2-1. Ahora ajuste todos los pernos (DSYF5, DSYF6) por completo.
2-3. F JE el soporte de montaje (DSYF21) a la parte FRONTAL del sostén del soporte para pantalla plana (DSYF22) con cuatro arandelas de
19 mm y pernos de 18 mm (DSYF7).
2-1. опорную стойку для телевизора с плоским экраном (DSYF22) СВЕРХУ к задней панели C S®(DSYF25) с помощью двух болтов
длиной 95 мм (DSYF6) и двух цилиндрических распорных втулок (DSYF15), как показано на рисунке выше. Не затягивайте винты до конца.
2-2. опорную стойку (DSYF22) СНИЗУ к ЗАДНЕЙ панели C S
®
(DSYF25) с помощью двух болтов длиной 65 мм (DSYF5), как
показано на рисунке выше. Теперь полностью затяните все болты (DSYF5, DSYF6).
2-3. монтажный кронштейн (DSYF21) СПЕРЕДИ опорной стойки (DSYF22) с помощью четырех 19 миллиметровых шайб и четырех
18 миллиметровых болтов (DSYF7).
DSYF22
DSYF15
DSYF6
DSYF25
DSYF21
DSYF22 DSYF7
DSYF5
2-1. ATTACH the Flat Panel Support Post (DSYF22) to the REAR of the CMS®Panel (DSYF25) at the TOP with two 95 mm Bolts (DSYF6) and
two Cylinder Spacers (DSYF15) as shown above. Do not yet fully tighten.
2-2. ATTACH the Flat Panel Support Post (DSYF22) to the REAR of the CMS®Panel (DSYF25) at the BOTTOM with two 65 mm Bolts (DSYF5)
as shown above. Now fully tighten all Bolts (DSYF5, DSYF6).
2-3. ATTACH the Mounting Bracket (DSYF21) to the FRONT of the Flat Panel Support Post (DSYF22) with four 19 mm Washers and four
18 mm Bolts (DSYF7).

12
TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR ТЕЛЕВИЗОР
(!)
SPACER
DOUILLE D'ESPACE ENT
ESPACIADOR
РАСПОРНАЯ ВТУЛКА
WASHER
RONDELLE
ARANDELA
ШАЙБА
2-4. SELECT THE CORRECT SCREW. Before beginning, test several of the Screws in your Hardware Kit to find the correct size
and length for your television.
NOTE (!): Use Spacers if Monitor Arms (DSYF19) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the
television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide extra
room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
2-4. SÉLECT ONNER LA V S CORRECTE. Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour trouver la
section et la longueur correctes pour le téléviseur.
REMARQUE (!):
Utiliser les douilles d'espacement si les bras de moniteur (DSYF19) n'appuient pas fermement contre le dos du
téléviseur, comme lorsque le dos du téléviseur est incurvé, qu'il contient de grands trous de fixation en retrait ou qu'il y a d'autres
obstacles. Les douilles d'espacement offrent également plus d'espace pour les câbles. Les bras doivent appuyer fermement sur les
douilles d'espacement et ne pas avoir de jeu.
2-4. EL JA EL TORN LLO CORRECTO. Antes de comenzar, pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el de
tamaño y longitud indicados para su televisor.
NOTA (!):
Use los espaciadores si los brazos de la pantalla (DSYF19) no encajan con firmeza contra la parte trasera del televisor,
como sucede cuando esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna otra obstrucción.
Los espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables. Los brazos deben apoyarse con firmeza sobre los espaciadores y
no deben quedar flojos.
2-4. . Перед тем как начать установку, проверьте несколько винтов из крепежного комплекта,
чтобы подобрать винт соответствующего размера и длины для вашего телевизора.
(!): Используйте распорные втулки, если крепежные узлы монитора (DSYF19) не прилегают плотно к задней
стенке телевизора, например, когда задняя панель телевизора не плоская, с довольно большими глухими отверстиями для
установки, или имеются другие помехи. Распорные втулки также обеспечивают дополнительное место для кабелей.
Крепежные узлы должны плотно прилегать к распорным втулкам и быть неподвижными.
ONITOR AR (DSYF19)
BRAS DE ONITEUR (DSYF19)
BRAZO DE LA PANTALLA (DSYF19)
КРЕПЕЖНЫЙ УЗЕЛ (DSYF19)
MOUNTING THE TELEVISION / POSE DU TÉLÉVISEUR
INSTALACIÓN DEL TELEVISOR /
CAUTIO : CAREFULLY DETERMI E THE CORRECT MOU TI G PROCEDURE TO PREVE T DAMAGE TO YOUR TV A D/OR BELL'O
®
MOU TI G SYSTEM. ALWAYS REMOVE THE TELEVISIO & COMPO E TS BEFORE ATTEMPTI G TO MOVE THE STA D.
ATTE TIO : DÉTERMI ER AVEC ATTE TIO LA PROCÉDURE DE POSE CORRECTE POUR ÉVITER D'E DOMMAGER LE TÉLÉVISEUR OU LE SYSTÈME DE
FIXATIO
BELL'O
®
. VEILLER À TOUJOURS E LEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRES APPAREILS AVA T DE TE TER DE DÉPLACER LE MEUBLE.
ADVERTE CIA: DETERMI E CO CUIDADO CUÁL ES EL PROCEDIMIE TO CORRECTO DE I STALACIÓ PARA EVITAR DAÑAR SU TV O EL
SISTEMA DE I STALACIÓ BELL'O
®
. SIEMPRE DEBE SACAR EL TELEVISOR Y LOS COMPO E TES A TES DE I TE TAR MOVER LA BASE.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ТОЧНО ОПРЕДЕЛИТЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ВАШЕГО ТЕЛЕВИЗОРА И/ИЛИ КОМПЛЕКТА BELL'O®. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПЕРЕМЕЩАТЬ ПОДСТАВКУ, ОБЯЗАТЕЛЬНО СНИМИТЕ
С НЕЕ ТЕЛЕВИЗОР И ВСЕ КОМПОНЕНТЫ АППАРАТУРЫ.
Fig. 2-2

13
Fig. 2-3
2-5. SL DE Monitor Arms (DSYF19) on to the Swivel Bar (DSYF20) and then NSERT the Turn Knobs (DSYF9) through the Monitor Arms as
shown. DONOT YET FULLY TIGHTEN THE KNOBS.
2-6.
PLACE your TV face-down on a very soft, non-abrasive surface, taking extreme caution to not damage the face of your TV.
2-7.
ATTACH each Monitor Arm (DSYF19) to the back of your television as shown with selected screws. Make sure that each Washer is placed
between the Screw and the Monitor Arm. DO NOT PLACE THE WASHERS BETWEEN THE ARMS AND THE TELEVISION.
DONOT YET FULLY TIGHTEN SCREWS.
2-8.
Make sure the
Swivel Bar (DSYF20) and Monitor Arms (DSYF19) are level and m
ake any necessary adjustments. Then go back and
T GHTEN ALL Screws and Turn Knobs (DSYF9) fully.
2-5. ENF LER les bras de moniteur (DSYF19) sur la barre pivotante (DSYF20) puis NTRODU RE les molettes (DSYF9) dans les bras de
moniteur comme sur lʼillustration. NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT LES MOLETTES.
2-6. POSER le téléviseur à plat sur sa face avant sur une surface très douce et non abrasive, en faisant preuve de précaution extrême pour ne
pas l'endommager.
2-7.
F XER les deux bras de moniteur (DSYF19) au dos du téléviseur comme sur l'illustration. Veiller à bien placer une rondelle entre chaque vis
et le bras de moniteur. NE PAS PLACER DE RONDELLE ENTRE LES BRAS ET LE TÉLÉVISEUR.
NE PAS ENCORE SERRER
COMPLÈTEMENT.
2-8. Vérifier que la barre pivotante (DSYF20) et les bras de moniteur (DSYF19) sont de niveau et effectuer tout ajustement nécessaire.
Ensuite, revenir en arrière et SERRER complètement toutes les vis et molettes (DSYF9).
2-5. DESL CE los brazos del monitor (DSYF19) sobre la barra giratoria (DSYF20) y luego NSERTE las perillas (DSYF9) a través de los bra-
zos para el monitor tal como se muestra. NO APRIETE LAS PERILLAS POR COMPLETO.
2-6.
COLOQUE su TV boca abajo en una superficie muy suave y que no sea abrasiva, tomando todas las precauciones para no dañar la parte frontal
de su TV.
2-7. CONECTE cada brazo de la pantalla (DSYF
19
) a la parte trasera de su televisor tal como se muestra. Asegúrese de que cada arandela esté
colocada entre el tornillo y el brazo de la pantalla. NO COLO UE LAS ARANDELAS ENTRE LOS BRAZOS Y EL TELEVISOR. TODAVÍA NO
PLENAMENTE APRIETE LOS TORNILLOS.
2-8. Asegúrese de que la barra giratoria (DSYF20) y los brazos para el monitor (DSYF19) estén nivelados y haga los ajustes necesarios.
Luego APR ETE TODOS los tornillos y perillas (DSYF9) por completo.
2-5. крепежные узлы монитора (DSYF19) на шарнирную планку (DSYF20), а затем регулировочные винты
(DSYF9) в крепежные узлы монитора, как показано на рисунке. .
2-6. телевизор экраном вниз на очень мягкую неабразивную поверхность, соблюдая крайнюю осторожность, чтобы не
повредить экран телевизора.
2-7. каждый крепежный узел монитора (DSYF19) к задней стенке телевизора с помощью подобранных винтов, как
показано на рисунке. Убедитесь, что каждая шайба установлена между винтом и крепежным узлом. НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ
ШАЙБЫ МЕЖДУ КРЕПЕЖНЫМИ УЗЛАМИ И ТЕЛЕВИЗОРОМ. НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ ДО КОНЦА.
2-8. Убедитесь в том, что шарнирная планка (DSYF20) и крепежные узлы монитора (DSYF19) выровнены, и сделайте необходимую
подгонку. После чего полностью винты и регулировочные винты (DSYF9).
DSYF19
DSYF9
DSYF20

14
Fig. 2-4
2-9. With the help of an assistant, carefully PLACE the Post of the Swivel Bar (DSYF20) down into the tube in the Mounting
Bracket (DSYF21), and SECURE with the Post Locking Clip (DSYF10) as shown.
SKIP TO PAGE 21 FOR GLASS SHELF INSTALLATION INSTRUCTIONS.
2-9. Avec lʼaide dʼune autre personne, ENF LER avec précaution la tige de la barre pivotante (DSYF20) dans le tube du support de
fixation (DSYF21) et la F XER avec la goupille de blocage (DSYF10) comme sur lʼillustration.
PASSER AUX INSTRUCTIONS DE POSE DES PLATEAUX EN VERRE À LA PAGE 21.
2-9. Con la ayuda de otra persona, COLOQUE con cuidado el sostén de la barra giratoria (DSYF20) en el tubo del soporte de
montaje (DSYF21) y FÍJELO con el sujetador de fijación del sostén (DSYF10) tal como se muestra.
PASE A LA PÁGINA 21 Y SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN DEL ESTANTE DE VIDRIO.
2-9. Вместе с помощником аккуратно штырь шарнирной планки (DSYF20) в трубку монтажного кронштейна
(DSYF21) и с помощью зажима (DSYF10), как показано на рисунке.
ПЕРЕХОДИТЕ К ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ СТЕКЛЯННОЙ ПОЛКИ НА СТРАНИЦЕ 21.
DSYF10
DSYF22
DSYF21
DSYF20
DSYF20 DSYF22

15
Fig. 3-1
OPTION 3: STAND WITH WALL MOUNT
OPTION 3: MEUBLE AVEC SUPPORT MURAL
OPCIÓN 3: BASE CON SOPORTE DE PARED
3:
3-1 Using a stud finder, F ND the exact location of the studs to which you want to attach the Wall Mount (DSYF33). MARK the right and left
side to determine the center of each stud. [F GURE 3-1]
CAUTIO : EVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 125 LBS (56.7 kG)
ATTE TIO : E JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 56,7 kG (125 LBS)
ADVERTE CIA: U CA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 125 LBS (56.7 kG)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ В 125 ФУНТОВ (56,7 КГ)
3-1. Utilizando un localizador de montantes, DETERM NE la ubicación exacta de los montantes sobre los que desea fijar el soporte
de pared (DSYF33). MARQUE los lados derecho e izquierdo para determinar el centro de cada montante. [F GURA 3-1]
3-1. С помощью искателя стойки точное местоположение стоек, к которым вы хотите прикрепить кронштейн
(DSYF33). правую и левую стороны, чтобы определить центр каждой стойки [РИСУНОК 3-1].
3-1. À lʼaide dʼun détecteur de montant, TROUVER lʼemplacement exact des montants sur lesquels doit être attaché le support mural
(DSYF33). MARQUER les bords gauche et droit pour déterminer le centre de chaque montant. [F GURE 3-1]

16
• Height to bottom of TV
• Hauteur jusqu'au bas du téléviseur
• Altura hasta la parte inferior del TV
•
Fig. 3-2
3-2. MEASURE the distance from the mounting holes on the back of your television to the top and bottom edges of the television to
determine the true center of the television once it will be mounted. Many television manufacturers do not place the mounting holes
exactly centered in the television.
3-3. MEASURE from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, L NE UP
the nstallation Template with your pencil markings and TAPE it into place. [F GURE 3-2]
3-2. M DA la distancia desde los orificios de montaje en la parte posterior de su televisor hasta los bordes superior e inferior del
televisor para determinar el centro exacto del TV una vez que esté montado. Muchos fabricantes de televisores no colocan los
orificios de montaje exactamente en el centro del televisor.
3-3.
M DA desde el piso hacia arriba y haga unas pequeñas marcas en la pared para ayudarse a determinar la altura deseada para el TV.
Utilizando un nivel, AL NEE la plantilla de instalación con las marcas del lápiz y SUJETE CON C NTA ADHES VA en el lugar. [F GURA 3-2]
3-2. расстояние от крепежных отверстий на задней панели телевизора до верхней и нижней граней телевизора
для того, чтобы определить, где будет находиться точный центр телевизора после его установки. Многие производители
располагают крепежные отверстия не точно по центру телевизора.
3-3. расстояние от пола и сделайте карандашом пометки на стене, это поможет вам определить желаемую
высоту положения телевизора. Используя уровень, совместите шаблон для установки с пометками на стене и
шаблон маскировочной лентой [РИСУНОК 3-2].
3-2. MESURER la distance entre les trous de fixation au dos du téléviseur et les bords haut et bas du
téléviseur pour déterminer la placement réel
du téléviseur une fois quʼil sera posé. De nombreux fabricants de téléviseurs ne placent pas les trous de fixation exactement au centre
du poste.
3-3. MESURER la hauteur depuis le sol et tracer de petits repères sur le mur pour marquer la hauteur souhaitée pour le téléviseur. À lʼaide
dʼun niveau, AL GNER le gabarit de pose sur les marquages et lʼATTCHER avec du ruban adhésif. [F GURE 3-2]

17
5/32"
(4 mm)
2.5"
(64 mm)
NSTALL NG THE WALL MOUNT N WOOD:
3-4. DR LL four holes 2.5" (64 mm) deep using a 5/32" (or 4 mm) size drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the
nstallation Template.
POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BO S:
3-4. PERCER quatre trous de 64 mm (2,5 po) de profond avec un foret de 5/32 po (ou 4 mm) de diamètre aux emplacements notés
« A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose.
CÓMO NSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA:
3-4. TALADRE cuatro orificios de 2,5" (64 mm) de profundidad con una broca de 5/32" (4 mm) en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D”
indicadas en la plantilla de instalación.
:
3-4. четыре отверстия глубиной 2,5 дюйма (64 мм), используя сверло 5/32 дюймов (или 4 мм), в местах,
обозначенных «A», «B», «C», «D» на шаблоне для установки.
Fig. 3-3
A
C
B
D
USE LINES ON INSTALLATION TEMPLATE TO ALIGN TEMPLATE WITH STUD PENCIL MAR INGS.
SE SERVIR DES LIGNES SUR LE GABARIT DE POSE POUR ALIGNER LE GABARIT AVEC REPÈRES DE MONTANTS AU CRAYON.
UTILICE LÍNEAS EN LA PLANTILLA DE INSTALACIÓN PARA ALINEAR LA PLANTILLA CON LAS MARCAS DE LÁPIZ EN EL MONTANTE.
, .

18
MOUNT NG TO SOL D CONCRETE OR C NDER BLOCK:
3-4. Carefully DR LL four holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the nstallation
Template. NOTE: EACH HOLE SHOULD BE AT LEAST 3" (76 MM) DEEP. [F GURE 3-4]
IMPORTANT: DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS.
POSE SUR DU BÉTON PLE N, OU DES PARPA NGS:
3-4. PERCER soigneusement quatre trous avec une mèche à maçonnerie de 5/16 po (ou 8 mm) de diamètre aux emplacements
notés « A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose. REMARQUE : CHAQUE TROU DO T ÊTRE D'AU MO NS 76 MM
(3 PO) DE PROFOND. [F GURE 3-4]
ATTENTION : NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM
(1 PO) DES JOINTS.
MONTAJE EN CONCRETO SÓL DO, O LADR LLOS DE ESCOR AS:
3-4. TALADRE con cuidado cuatro orificios con una broca para mampostería de 5/16" (8mm) en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas
en la plantilla de instalación. NOTA: CADA OR F C O DEBE TENER POR LO MENOS 3" (76MM) DE PROFUND DAD.
[GRAF CO 3-4]
IMPORTANTE: NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE,
POR LO MENOS, 1" (25,4 MM) DE LAS JUNTAS.
:
3-4. четыре отверстия, используя сверло по бетону 5/16 дюймов (или 8 мм), в местах, обозначенных «A», «B», «C»,
«D» на шаблоне для установки. : 3
(76 ) [ 3-4].
ВАЖНО: НЕ СВЕРЛИТЕ ПО ШВУ! СВЕРЛИТЕ ОТВЕРСТИЯ НА РАССТОЯНИИ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ 1 ДЮЙМ
(25,4 ММ) ОТ ШВОВ.
3"
(76 mm)
Fig. 3-4
A
C
B
D
USE LINES ON INSTALLATION TEMPLATE TO ALIGN TEMPLATE WITH STUD PENCIL MAR INGS.
SE SERVIR DES LIGNES SUR LE GABARIT DE POSE POUR ALIGNER LE GABARIT AVEC REPÈRES DE MONTANTS AU CRAYON.
UTILICE LÍNEAS EN LA PLANTILLA DE INSTALACIÓN PARA ALINEAR LA PLANTILLA CON LAS MARCAS DE LÁPIZ EN EL MONTANTE.
, .

19
3-5. REMOVE the nstallationTemplate.
3-6. f mounting into concrete, NSERT four
TOGGLER®brand WallAnchors (DSYF31)
into the drilled holes. [F GURE 3-7]
3-7. PLACE the Wall Plate (DSYF33) over the
holes and SCREW in the Lag Bolts
(DSYF32) about half way. Use a LEVEL to
make sure the Wall Plate is level and make
any necessary adjustments. Once straight,
T GHTEN all of the Lag Bolts completely
(DO NOT OVER T GHTEN!)
3-5. ENLEVER le gabarit de pose.
3-6. Pour une pose sur de la béton,
ENFONCER quatre des chevilles
d'ancrage de la marque TOGGLER®
(DSYF31) dans les trous. [F GURE 3-7]
3-7. POSER la plaque murale (DSYF33) sur
les trous et visser les tire-fond (DSYF32)
à moitié environ. Utiliser un N VEAU
pour vérifier que la plaque murale est de
niveau et effectuer tout ajustement
nécessaire. Une fois la plaque de
niveau, SERRER complètement les
quatre tire-fond (NE PAS FORCER !).
3-5. QU TE la plantilla de instalación.
3-6. Para instalaciones en concreto, COLOQUE
cuatro de los anclajes marca TOGGLER®
(DSYF31) en los agujeros taladrados.
[GRAF CO 3-7]
3-7. COLÓQUE la placa (DSYF33) sobre los
orificios y atornille los tirafondos (DSYF32)
hasta la mitad. Utilice un N VEL para
asegurarse de que la placa de pared esté
nivelada y haga los ajustes necesarios.
Una vez que esté derecha, AJUSTE todos
los tirafondos por completo
(NO LOS AJUSTE DEMAS ADO).
3-5. шаблон для установки.
3-6. При креплении к бетонным стенам
четыре анкера марки TOGGLER®(DSYF31) в
просверленные отверстия [РИСУНОК 3-7].
3-7. настенную плату (DSYF33) к
отверстиям и шурупы с головками под
ключ (DSYF32) примерно наполовину. Используя
УРОВЕНЬ, убедитесь, что настенная плата
установлена горизонтально, и сделайте
необходимую подгонку. Когда она установлена
правильно, полностью ЗАТЯНИТЕ все шурупы
( !)
Fig. 3-5
Fig. 3-6
Fig. 3-7
TOGGLER®brand ALL GATOR®SOL D-WALL ANCHORS are patented under one or more of US
Patent
numbers 5,161,296 and 5,938,385; and foreign counterparts thereof and of 4,752,170. Other
DSYF32
DSYF32
DSYF31
DSYF33
DSYF33

20
Fig. 3-8
3-8. ATTACH the Mounting Bracket (DSYF21) to the Wall Plate (DSYF33) with four 19 mm Washers and four 18 mm Bolts (DSYF7).
T GHTEN FULLY.
3-8. F JE el soporte de montaje (DSYF21) a la placa de pared (DSYF33) con cuatro arandelas de 19 mm y pernos de 18 mm
(DSYF7).
AJÚSTELOS POR COMPLETO.
3-8. монтажный кронштейн (DSYF21) к настенной плате (DSYF33) с помощью четырех 19 миллиметровых
шайб и четырех 18 миллиметровых болтов (DSYF7). .
3-8. F XER le support de fixation (DSYF21) sur la plaque murale (DSYF33) avec quatre rondelles de 19 mm et quatre boulons de
18 mm (DSYF7).
SERRER COMPLÈTEMENT.
Fig. 3-9
3-9. Avec lʼaide dʼune autre personne,
ENF LER avec précaution la tige de la
barre pivotante (DSYF20) dans le tube
du support de fixation (DSYF21) et la
F XER avec la goupille de blocage
(DSYF10) comme sur lʼillustration.
3-9. Con la ayuda de otra persona, COLOQUE con
cuidado el sostén de la barra giratoria (DSYF20)
en el tubo del soporte de montaje (DSYF21) y
FÍJELO con el sujetador de fijación del sostén
(DSYF10) tal como se muestra.
3-9. Вместе с помощником аккуратно штырь
шарнирной планки (DSYF20) в трубку монтажного
кронштейна (DSYF21) и с помощью зажима
(DSYF10), как показано на рисунке.
DSYF33
DSYF21
DSYF7
DSYF20
DSYF20
DSYF21
DSYF10
3-9. With the help of an assistant, carefully
PLACE the Post of the Swivel Bar
(DSYF20) down into the tube in the
Mounting Bracket (DSYF21), and
SECURE with the Post Locking Clip
(DSYF10) as shown.
Table of contents
Other Bell'O TV Mount manuals

Bell'O
Bell'O Triple Play TPC2128 User manual

Bell'O
Bell'O TRIPLE PLAY TP4444 User manual

Bell'O
Bell'O 7410 User manual

Bell'O
Bell'O 8160 User manual

Bell'O
Bell'O Triple Play TPC2128 User manual

Bell'O
Bell'O Triple Play TP4452 User manual

Bell'O
Bell'O Triple Play NTPC2132G User manual

Bell'O
Bell'O 8210 User manual

Bell'O
Bell'O PP-59 User manual

Bell'O
Bell'O 7610 User manual

Bell'O
Bell'O 7420 User manual

Bell'O
Bell'O 8315 User manual

Bell'O
Bell'O 8335 User manual

Bell'O
Bell'O FP-2125 User manual

Bell'O
Bell'O PP-59 User manual

Bell'O
Bell'O FP-4850HG User manual

Bell'O
Bell'O 7640 User manual

Bell'O
Bell'O 8220 User manual

Bell'O
Bell'O SFP-9901HG User manual

Bell'O
Bell'O SFP-9901HG User manual