manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bell'O
  6. •
  7. TV Mount
  8. •
  9. Bell'O SFP-9901HG User manual

Bell'O SFP-9901HG User manual

M1_033109v3T
SFP9901HG
FLAT PANEL TV MOUNTING SYSTEM
SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT
SISTEMA DE INSTALACIÓN DE TV DE PANTALLA PLANA
Patent pending / Brevet en instance / Patent pendiente
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
Italian designed / De design italien / De diseño italiano
Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions / Conserve estas instrucciones
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use or handling of this stand.
Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage,
l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.
Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones,
ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base.
FOR YOUR SAFETY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONS:
! DO NOT PLACE ITEMS ON THE SHELVES WHICH EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT LIMITS OF 125 LBS. FOR
THE TV, 50 LBS. FOR TOP SHELF, AND 50 LBS. FOR THE LOWER SHELF. ALWAYS PLACE THE HEAVIEST
COMPONENTS ON THE BOTTOM SHELF.
!ALWAYS REMOVE THE TV AND OTHER EQUIPMENT FROM THE FURNITURE PRIOR TO MOVING THE
ASSEMBLED UNIT.
!BE CAREFUL WHEN MOVING THE ASSEMBLED FURNITURE AFTER THE GLASS SHELF HAS BEEN
INSTALLED, AND/OR WHEN THERE IS EQUIPMENT LOCATED ON THE FURNITURE AS THIS MAY CAUSE
THE SHELVES AND OTHER ITEMS TO BECOME UNSECURED AND FALL.
!WHEN IN USE, THIS FURNITURE MUST BE PLACED ON A FLAT, SOLID AND LEVEL SURFACE.
!DO NOT LEAN ON THE TV WHEN IT IS ON THE TV STAND.
!DO NOT CLIMB OR STEP ON THE STAND.
!DO NOT BANG INTO OR PLACE YOUR OWN WEIGHT ON THE GLASS SHELVES.
VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION !
! NE PAS POSER SUR LE MEUBLE DES OBJETS DÉPASSANT LA LIMITE DE POIDS DE 56,7 KG POUR LE
TÉLÉVISEUR, DE 23 KG POUR LE PLATEAU SUPÉRIEUR, ET DE 23 KG POUR LE PLATEAU INFÉRIEUR.
TOUJOURS PLACER LES COMPOSANTS LES PLUS LOURDS SUR LE PLATEAU INFÉRIEUR.
!
TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRE ÉQUIPEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEMBLÉ.
!DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUTION UNE FOIS QUE LE PLATEAU EN VERRE A ÉTÉ POSÉ OU
LORSQU'IL Y A DU MATÉRIEL PLACÉ SUR LE MEUBLE CAR CELA PEUT CAUSER LE DÉCROCHEMENT
ET LA CHUTE DES PLATEAUX ET AUTRES ÉLÉMENTS.
!DURANT L’UTILISATION, LE MEUBLE DOIT ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOLIDE ET HORIZONTALE.
!NE PAS S’APPUYER CONTRE LE TÉLÉVISEUR LORSQU’IL EST POSÉ SUR LE MEUBLE.
!NE PAS GRIMPER NI MARCHER SUR LE MEUBLE.
!NE PAS TAPER NI S’APPUYER SUR LES PLATEAUX EN VERRE.
POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
!
NO COLOQUE ELEMENTOS QUE EXCEDAN EL PESO MÁXIMO DE 125 LB. (56.7 KG) SOBRE EL TELEVISOR,
DE 50 LB. (23 KG) SOBRE EL ESTANTE SUPERIOR,Y DE 50 LB. (23 KG) SOBRE EL ESTANTE INFERIOR.
SIEMPRE COLOQUE LOS COMPONENTES MÁS PESADOS EN EL ESTANTE INFERIOR.
!SIEMPRE QUITE EL TELEVISOR Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DEL MUEBLE ANTES DE MOVER LA UNIDAD ARMADA.
!TENGA CUIDADO AL MOVER LA UNIDAD ARMADA UNA VEZ INSTALADO EL ESTANTE DE VIDRIO Y/O CUANDO HAYA
ALGÚN EQUIPO EN EL MUEBLE YA QUE ESTO PODRÍA AFLOJAR EL ESTANTE Y OTROS ARTÍCULOS Y HACER QUE
SE CAIGAN.
!
EL MUEBLE DEBE ESTAR UBICADO EN UNA SUPERFICIE PLANA, SÓLIDA Y NIVELADA CUANDO SE LO ESTÉ UTILIZANDO.
!NO INCLINE EL TELEVISOR CUANDO ESTÉ EN EL SOPORTE PARA TV.
!NO SE SUBA NI SE PARE SOBRE EL SOPORTE.
!NO GOLPEE LOS ESTANTES DE VIDRIO NI SE APOYE CON SU PESO SOBRE EL MISMO.
#
3
4
5
6
7
1
2
1
4
4
Quantity
Quantité
Cantidad
Part/Pièce/Pieza
8
PARTS LIST / NOMENCLATURE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
1
4
9
45 mm
15 mm
25 mm
4mm
5mm
4
4
1
2
12 mm
100 mm
#
A
B
C
D
E
F
G
1
2
2
1
1
1
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part/Pièce/Pieza
1-1. Avec l’aide d’une autre personne,INCLINER
SOIGNEUSEMENT le montant (C) du Système de
montage à panneau plat sur sa partie arrière.
Depuis le dessous du support, FIXER
SOLIDEMENT le cadre (B) de la tablette inférieure
au montant (C) du Système de montage à l’aide de
quatre boulons de 45 mm (3) à travers les deux
trous INFÉRIEURS de la manière illustrée. Serrer à
fond à l’aide de la clé Allen fournie.
1-2. REMETTRE SOIGNEUSEMENT le montant (C)
du Système de montage à panneau plat en
position verticale. FIXER SOLIDEMENT le cadre
(A) de la tablette supérieure au montant (C) du
Système de montage à l’aide de quatre boulons
de 100 mm (2) et quatre boulons de 12 mm (1) de
la manière illustrée. SERRER TOUS LES
BOULONS À FOND.
1-1.
With the assistance of another person,CAREFULLY
TILT the
the Flat Panel Mounting System Post (C)
on its
back
.
From underneath the stand
,SECURE the Bottom
Shelf Frame (B) to the Mounting System Post (C) with
four 45mm Bolts (3) through the two BOTTOM holes as
shown. Tighten fully using the supplied Allen wrench.
1-2.
CAREFULLY RETURN the Post (C) to an upright
position
.SECURE the Top Shelf Frame (A) to the
Mounting System Post (C) using four 100mm Bolts (2)
and four 12mm Bolts (1) as shown. TIGHTEN ALL
BOLTS FULLY.
1-1.
Con la ayuda de otra persona,INCLINE CUIDADOSAMENTE e
l sostén del sistema de soporte (C)
sobre su parte trasera
el
sostén.
Desde abajo de la base
,ASEGURE el marco del estante inferior (B) al sostén del sistema de soporte (C) con cuatro
pernos de 45 mm (3) a través de los dos orificios INFERIORES, tal como se muestra. Ajuste bien utilizando la llave Allen
suministrada.
1-2.
CON CUIDADO, REGRESE la base a una posición vertical. ASEGURE el marco del estante superior (A) al sostén del sistema de
soporte (C) usando cuatro pernos de 100mm (2), y cuatro pernos de 12mm (1) tal como se muestra. AJUSTE TODOS LOS
PERNOS COMPLETAMENTE.
Fig. 1-1
(View from Rear)
(Vue depuis l'arrière)
(Vista desde la
parte trasera)
A
1
B
3
2
C
STEP 1: STAND ASSEMBLY
ÉTAPE 1 : ASSEMBLAGE DU SUPPORT
PASO 1: ENSAMBLAJE DE LA BASE
NOTE: TWO PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE THIS STAND.
REMARQUE : NOUS RECOMMANDONS L’ASSEMBLAGE DE CE SUPPORT PAR DEUX PERSONNES.
NOTA: SE RECOMIENDA ENSAMBLAR ESTA BASE ENTRE DOS PERSONAS.
Fig. 1-2
1-3. ATTACH the Mounting Bracket (D) to the Flat Panel Mounting System Post (C) using four 15mm Bolts (4)
as shown. Tighten fully.
1-3. FIXER le support de fixation (D) au montant support d’écran plat (C) avec quatre boulons de 15 mm (4)
comme sur l’illustration. Serrer complètement.
1-3. FIJE el soporte de montaje (D) al sostén del sistema de instalación de pantalla plana (C) usando cuatro
pernos de 15mm (4) tal como se muestra. Apriételos por completo.
C
D
4
1-4. With the assistance of another person,CAREFULLY TILT the stand on its back and INSTALL the Bottom Glass Shelf (G). Make
sure the silver discs fit properly into the holes in the Bottom Shelf Frame (B). From underneath the stand, secure the shelf using two
25mm screws (7) as shown above. DO NOT OVERTIGHTEN.
1-5. CAREFULLY RETURN the stand to an upright position. PLACE the Top Shelf (G) onto the Top Shelf Frame (A), making sure the
silver discs fit properly into the holes in the Top Shelf Frame. Secure the shelf using two 25mm screws (7). DO NOT OVERTIGHTEN.
1-6. MOVE the stand to the location it will occupy when fully assembled and in use.
NOTE: Before attempting to place any components on the stand, make sure the stand and all shelves are level. TURN the Leveling Feet
and Adjustable Glass Pads that are preinstalled in the Shelf Frames (A & B) to adjust.
1-4. Con la ayuda de otra persona,INCLINE CUIDADOSAMENTE la base sobre su parte trasera e INSTALE el estante inferior de vidrio
(G). Asegúrese de que los discos plateados calcen correctamente en los orificios del marco del estante inferior (B). Desde abajo de la
base, asegure el estante usando dos tornillos de 25mm (7), tal como se muestra arriba. NO LOS AJUSTE DEMASIADO.
1-5. CON CUIDADO, REGRESE la base a una posición vertical. COLOQUE el estante superior (G) sobre el marco del estante superior (A)
y asegúrese de que los discos plateados calcen correctamente en los orificios del marco del estante superior. Asegure el estante con
dos tornillos de 25mm (7). NO LOS AJUSTE DEMASIADO.
1-6. MUEVA la base hacia el lugar que ocupará cuando esté totalmente ensamblada y en uso.
NOTA: Antes de colocar cualquier componente, asegúrese de que la base y todos los estantes estén nivelados. GIRE los pies
niveladores y las almohadillas para vidrio preinstalados en los marcos para estantes (A y B) para ajustarlos.
Fig. 1-3
G
B
A
7
1-
4. Avec l’aide d’une autre personne,INCLINER SOIGNEUSEMENT le support sur sa partie arrière et POSER la tablette
inférieure en verre (G). S’assurer que les disques argent s’insèrent adéquatement dans les trous pratiqués dans le cadre de
la tablette inférieure (B). Depuis le dessous du support, fixer solidement la tablette à l’aide de deux vis de 25 mm (7) de la
manière illustrée ci-dessus. NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT.
1-
5. REMETTRE SOIGNEUSEMENT le support en position verticale. PLACER la tablette supérieure (G) sur le cadre de la tablette
supérieure (A), en s’assurant que les disques argent s’insèrent adéquatement dans les trous du cadre de la tablette
supérieure. Fixer solidement la tablette à l’aide de deux vis de 25 mm (7). NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT.
1-
6. DÉPLACER le support à l’emplacement qu’il occupera lorsqu’entièrement assemblé et en usage.
REMARQUE : avant de tenter de placer quelque appareil que ce soit sur le support, s’assurer que le support et toutes les
tablettes sont à niveau. TOURNER les pieds de nivellement et les coussinets en verre qui sont préalablement installés dans les
cadres de tablette (A et B) pour ajuster.
TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR
SPACER
DOUILLE D'ESPACEMENT
ESPACIADOR
WASHER
RONDELLE
ARANDELA
2.1 SELECT THE CORRECT SCREW. Before beginning, test several of the Screws in your hardware kit to find the correct
size and length for your television.
NOTE: Use Spacers if Monitor Arms (E) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the
television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also
provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
2.1 SÉLECTIONNER LA VIS CORRECTE. Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour
trouver la section et la longueur correctes pour le téléviseur.
REMARQUE :
Utiliser les douilles d'espacement si les bras de moniteur (E) n'appuient pas fermement contre le dos du
téléviseur, comme lorsque le dos du téléviseur est incurvé, qu'il contient de grands trous de fixation en retrait ou qu'il y a
d'autres obstacles. Les douilles d'espacement offrent également plus d'espace pour les câbles. Les bras doivent appuyer
fermement sur les douilles d'espacement et ne pas avoir de jeu.
2.1 ELIJA EL TORNILLO CORRECTO. Antes de comenzar, pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el
de tamaño y longitud indicados para su televisor.
NOTA:
Use los espaciadores si los brazos de la pantalla (E) no encajan con firmeza contra la parte trasera del televisor, como
sucede cuando esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna otra obstrucción.
Los espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables. Los brazos deben apoyarse con firmeza sobre los
espaciadores y no deben quedar flojos.
MONITOR ARM (E)
BRAS DE MONITEUR (E)
BRAZO DE LA PANTALLA (E)
STEP 2: MOUNTING THE TELEVISION
ÉTAPE 2 : POSE DU TÉLÉVISEUR
PASO 2: INSTALACIÓN DEL TELEVISOR
CAUTION: CAREFULLY DETERMINE THE CORRECT MOUNTING PROCEDURE TO PREVENT DAMAGE TOYOUR TV AND/OR BELL'O®
MOUNTING SYSTEM. ALWAYS REMOVE THE TELEVISION & COMPONENTS BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND.
ATTENTION : DÉTERMINER AVEC ATTENTION LA PROCÉDURE DE POSE CORRECTE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE TÉLÉVISEUR OU LE SYSTÈME DE
FIXATION BELL'O®. VEILLER À TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRES APPAREILS AVANT DE TENTER DE DÉPLACER LE MEUBLE.
ADVERTENCIA: DETERMINE CON CUIDADO CUÁL ES EL PROCEDIMIENTO CORRECTO DE INSTALACIÓN PARA EVITAR DAÑAR SU TV O EL
SISTEMA DE INSTALACIÓN BELL'O®. SIEMPRE DEBE SACAR EL TELEVISOR Y LOS COMPONENTES ANTES DE INTENTAR MOVER LA BASE.
Fig. 2-1
(View from Rear)
(Vue depuis l'arrière)
(Vista desde la parte trasera)
2-2. SLIDE Monitor Arms (E) on to the Swivel Bar (F) and then INSERT the Knobs (6) through the Monitor Arms
as shown. DO NOT YET FULLY TIGHTEN THE KNOBS.
2-2. ENFILER les bras de moniteur (E) sur la barre pivotante (F) puis INTRODUIRE les molettes (6) dans les bras
de moniteur comme sur l’illustration. NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT LES MOLETTES.
2-2. DESLICE los brazos del monitor (E) sobre la barra giratoria (F) y luego INSERTE las perillas (6) a través de los
brazos para el monitor tal como se muestra. NO APRIETE LAS PERILLAS POR COMPLETO.
F
6
E
Fig. 2-2
(View from Rear)
(Vue depuis l'arrière)
(Vista desde la parte trasera)
2-3.
PLACE your TV face-down on a very soft, non-abrasive surface, taking extreme caution to not damage the face of your TV.
2-4.
Attach each Monitor Arm (E) to the back of your television as shown. Make sure that each Washer is placed between the
Screw and the Monitor Arm. DO NOT PLACE THE WASHERS BETWEEN THE ARMS AND THE TELEVISION.
DO NOT YET FULLY TIGHTEN SCREWS.
2-5.
Make sure the
Swivel Bar (F) and Monitor Arms (E) are level and m
ake any necessary adjustments. Then go back and
TIGHTEN ALL Screws and Knobs (6) fully.
2-3.
POSER le téléviseur à plat sur sa face avant sur une surface très douce et non abrasive, en faisant preuve de précaution extrême
pour ne pas l'endommager.
2-4.
Fixer les deux bras de moniteur (E) au dos du téléviseur comme sur l'illustration. Veiller à bien placer une rondelle entre
chaque vis et le bras de moniteur. NE PAS PLACER DE RONDELLE ENTRE LES BRAS ET LE TÉLÉVISEUR.
NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT.
2-5. Vérifier que la barre pivotante (F) et les bras de moniteur (E) sont de niveau et effectuer tout ajustement nécessaire.
Ensuite, revenir en arrière et SERRER complètement toutes les vis et molettes (6).
2-3.
COLOQUE su TV boca abajo en una superficie muy suave y que no sea abrasiva, tomando todas las precauciones para no dañar la parte
frontal de su TV.
2-4. Conecte cada brazo de la pantalla (
E
) a la parte trasera de su televisor tal como se muestra. Asegúrese de que cada arandela esté
colocada entre el tornillo y el brazo de la pantalla. NO COLOQUE LAS ARANDELAS ENTRE LOS BRAZOSY EL
TELEVISOR. TODAVÍA NO PLENAMENTE APRIETE LOS TORNILLOS.
2-5. Asegúrese de que la barra giratoria (F) y los brazos para el monitor (E) estén nivelados y haga los ajustes necesarios. Luego
APRIETE TODOS los tornillos y perillas (6) por completo.
E
Fig. 2-3
2-6. With the help of an assistant, carefully PLACE the Post of the Swivel Bar (F) down into the tube in
the Mounting Bracket (D), and SECURE with the Post Locking Clip (5) as shown.
2-6. Avec l’aide d’une autre personne, ENFILER avec précaution la tige de la barre pivotante (F) dans le
tube du support de fixation (D) et la FIXER avec la goupille de blocage (5) comme sur l’illustration.
2-6. Con la ayuda de otra persona, COLOQUE con cuidado el sostén de la barra giratoria (F) en el tubo del
soporte de montaje (D) y FÍJELO con el sujetador de fijación del sostén (5) tal como se muestra.
5
D
F
F
WARRANTY
One (1) Year Limited Warranty
All Bell’O International products are warranted, with the exception of glass, to the original purchaser at the time of
purchase and for a period of one (1) year thereafter. Glass is warranted to the original purchaser at the time of
purchase and for a period of thirty (30) days thereafter. This warranty is expressly limited to new products purchased
in factory sealed cartons. Warranty is valid in the United States of America and Canada.
In order to provide you with timely assistance, please thoroughly inspect your furniture for missing or defective parts
immediately after opening the carton. To receive replacement or missing part(s) under this warranty, go to our
website at www.bello.com or call our Customer Service Department at 1-888-235-7646. Please have the model
number and part number(s) for reference. You will also need your sales receipt or other proof of purchase.
Replacement part(s) will be shipped to you at no charge with Bell’O International assuming all shipping and handling
expense.
We warrant to you, the original purchaser, that our furniture and all of its parts and components are free of defects in
material or workmanship. "Defects", as used in this warranty, is defined as any imperfections that impair the use of
the furniture or product.
Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components. For one (1) year after the
date of purchase, Bell’O International will replace any part described on the enclosed furniture parts list that is
defective in material or workmanship.
This warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The
warranty does not cover: 1) defects caused by improper assembly or disassembly; 2) defects caused by shipping,
claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation company;
3) defects occurring after purchase due to product modification, intentional damage, accident, misuse, abuse,
negligence or exposure to the elements; 4) cosmetic damage and 5) labor or assembly costs.
There are no warranties, express or implied, including without limitation merchantability or fitness for particular use,
except as (I) contained herein or (II) required by applicable law in the state whose law governs (which shall be New
Jersey absent controlling law imposing the law of another state in lieu thereof as governing law). All warranties of
whatsoever derivation shall be limited to the term set forth above, unless otherwise required by applicable law.
Manufacturer’s employees or representatives’ oral or other written statements do not constitute warranties, shall not
be relied upon by Buyer, and are not a part of the contract for sale or this limited warranty.
Except as provided herein, Bell’O International shall have no liability or responsibility to the purchaser or any other
person or entity with respect to any liability, loss or damage caused directly or indirectly by use of the product,
including, but not limited to, any incidental or consequential damages. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty can last or the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
GARANTIE
Garantie limitée un (1) an
Ce produit Bell'O International Corporation est garanti, à l’exception du verre, à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée d’un (1) an à compter
de cette date. Le verre est garanti à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée de trente (30) jours à compter de cette date. Cette garantie se limite
expressément aux produits neufs achetés dans des cartons scellés à l'usine. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
Pour nous permettre d’offrir une assistance dans les meilleurs délais, veiller à vérifier avec soin si toutes les pièces du meuble TV sont présentes et en bon état
dès l’ouverture de l’emballage. Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, appeler le Service après-vente au
1-888-235-7646. Veiller à avoir le numéro de modèle et les références des pièces à disposition. Le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat est également
requis. Les pièces de rechange sont expédiées sans frais pour le destinataire.
Nous garantissons à l’acheteur initial que notre meuble TV et l’ensemble de ses pièces et composants sont exempts de défauts de matériau et de fabrication.
Le terme « défaut », au sens de cette garantie, fait référence à toute imperfection qui entrave l’utilisation du meuble ou du produit.
Cette garantie se limite expressément au remplacement de pièces et composants du meuble TV. Pendant une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat,
Bell'O International Corporation remplacera toute pièce figurant dans la nomenclature jointe qui présente un défaut de matériau ou de fabrication.
Cette garantie s’applique dans des conditions d’utilisation normale. Notre meuble TV n’est pas destiné à une utilisation en plein air. Cette garantie ne couvre pas
: 1) les défauts causés par un assemblage ou un démontage incorrect ; 2) les défauts causés par le transport, les réclamations en cas de dommages dans le
transport devant être soumises par l'acheteur directement à la société de transport ; 3) les défauts se produisant après l’achat suite à une modification du
produit, des dommages intentionnels, un emploi abusif ou détourné, une négligence ou l’exposition aux intempéries ; 4) les dommages cosmétiques et 5) les
coûts de main-d’oeuvre ou d’assemblage.
Il n’est offert aucune garantie, expresse ou implicite, notamment de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi particulier, à l’exception de (i) celle
contenue dans les présentes ou (ii) ce qui est prévu par la réglementation en vigueur dans l’état ou la province dont les lois s’appliquent (l’état du New Jersey
en l’absence d’une réglementation imposant l’application des lois d’un autre état ou province). Toutes les garanties éventuellement dérivées sont limitées aux
termes ci-dessus, sauf dispositions contraires de la réglementation en vigueur.
Les déclarations orales ou écrites autres de la part d’employés ou représentants du fabricant ne constituent pas des garanties, ne peuvent pas être invoquées
par l’acheteur et ne font pas partie du contrat de vente ni de la présente garantie.
Sous réserve des présentes dispositions, Bell'O International Corporation décline toute obligation ou responsabilité envers l’acheteur ou toute autre personne ou
entité concernant de quelconques obligations, pertes ou dommages causés directement ou indirectement par l’utilisation du produit, notamment, mais sans s’y
limiter, de quelconques dommages accessoires ou consécutifs. Certains états ou provinces n’autorisant pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, il est possible que les limites ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas au présent cas
particulier.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu’il ait d'autres droits, susceptible de varier d’une juridiction à l’autre.
GARANTÍA
Garantía limitada de un (1) año
Se le garantiza al comprador original este producto
Bell'O International Corporation
, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de
la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a
los productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera
que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-235-7646
con el número de modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra.
Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación.
“Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por
armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de
transportes; 3) defectos que ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o
exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las
exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación).
Todas las garantías de cualquier derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellasynoforman
parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con
respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o
consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o
consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado.

Other manuals for SFP-9901HG

1

Other Bell'O TV Mount manuals

Bell'O 8210 User manual

Bell'O

Bell'O 8210 User manual

Bell'O FP-4850HG User manual

Bell'O

Bell'O FP-4850HG User manual

Bell'O TRIPE PLAY TPC2143 User manual

Bell'O

Bell'O TRIPE PLAY TPC2143 User manual

Bell'O 8220 User manual

Bell'O

Bell'O 8220 User manual

Bell'O 7420 User manual

Bell'O

Bell'O 7420 User manual

Bell'O 8315 User manual

Bell'O

Bell'O 8315 User manual

Bell'O 7610 User manual

Bell'O

Bell'O 7610 User manual

Bell'O 8335 User manual

Bell'O

Bell'O 8335 User manual

Bell'O Triple Play TP4452 User manual

Bell'O

Bell'O Triple Play TP4452 User manual

Bell'O TRIPLE PLAY TP4444 User manual

Bell'O

Bell'O TRIPLE PLAY TP4444 User manual

Bell'O 7640 User manual

Bell'O

Bell'O 7640 User manual

Bell'O 7410 User manual

Bell'O

Bell'O 7410 User manual

Bell'O 7842 User manual

Bell'O

Bell'O 7842 User manual

Bell'O 8160 User manual

Bell'O

Bell'O 8160 User manual

Bell'O FP-2125 User manual

Bell'O

Bell'O FP-2125 User manual

Bell'O PP-59 User manual

Bell'O

Bell'O PP-59 User manual

Bell'O Triple Play TPC2128 User manual

Bell'O

Bell'O Triple Play TPC2128 User manual

Bell'O Triple Play TPC2128 User manual

Bell'O

Bell'O Triple Play TPC2128 User manual

Bell'O PP-59 User manual

Bell'O

Bell'O PP-59 User manual

Bell'O Triple Play NTPC2132G User manual

Bell'O

Bell'O Triple Play NTPC2132G User manual

Bell'O SFP-9901HG User manual

Bell'O

Bell'O SFP-9901HG User manual

Popular TV Mount manuals by other brands

JBL VLA-C-SB2 installation guide

JBL

JBL VLA-C-SB2 installation guide

Velleman WB043 user manual

Velleman

Velleman WB043 user manual

Philips SB3G1819 Specifications

Philips

Philips SB3G1819 Specifications

Konig & Meyer 18815 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 18815 manual

Logik Tilt Medium Bracket instruction manual

Logik

Logik Tilt Medium Bracket instruction manual

Cavus HEHCF Mounting instructions

Cavus

Cavus HEHCF Mounting instructions

skyvoe OBX 32000 Assembly manual

skyvoe

skyvoe OBX 32000 Assembly manual

Premier Mounts CTM-MS1 installation instructions

Premier Mounts

Premier Mounts CTM-MS1 installation instructions

Sanus Systems FPM18 DP manual

Sanus Systems

Sanus Systems FPM18 DP manual

Cavus BST300 Mounting instructions

Cavus

Cavus BST300 Mounting instructions

HUANUO HNTVMC02 instruction manual

HUANUO

HUANUO HNTVMC02 instruction manual

Perlesmith PSFS01 Installation instruction

Perlesmith

Perlesmith PSFS01 Installation instruction

Gisan FS140 quick start guide

Gisan

Gisan FS140 quick start guide

Kanto PDX650 user manual

Kanto

Kanto PDX650 user manual

VonHaus 3005084 Assembly instructions

VonHaus

VonHaus 3005084 Assembly instructions

Johnson Outdoors MINN KOTA MKA-21 installation instructions

Johnson Outdoors

Johnson Outdoors MINN KOTA MKA-21 installation instructions

VCM B-SN400 instruction manual

VCM

VCM B-SN400 instruction manual

Nautilus Be Strong. M-Series LCD Monitor Bracket installation manual

Nautilus

Nautilus Be Strong. M-Series LCD Monitor Bracket installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.