Bell'O Triple Play NTPC2132G User manual

-1_052711v1T
FLAT PANEL TV OUNTING SYSTE
SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT
SISTE A DE INSTALACIÓN DE TV DE PANTALLA PLANA
Patent pending / Brevet en instance / Patent pendiente
ade in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
Italian designed / De design Italien / De diseño Italiano
Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions / Conserve estas instrucciones
ASSEMBLY NSTRUCT ONS
NSTRUCT ONS D’ASSEMBLAGE
NSTRUCC ONES DE ENSAMBLAJE
OPT ON 1
OPT ON 1
OPC ÓN 1
OPT ON 2
OPT ON 2
OPC ÓN 2
OPT ON 3
OPT ON 3
OPC ÓN 3
Flat Panel TV Stand
Meuble pour TV à écran plat
Base para panel de TV de pantalla plana
Stand with TV Mounting System
Meuble avec support de TV
Base con sistema de soporte para TV
Stand with Wall Mount
Meuble avec support mural
Base con soporte de pared
NTPC2132G

! DO NOT PLACE TEMS ON THE SHELVES (OR TV MOUNT) WH CH EXCEED THE MAX MUM WE GHT L M TS
OF 125 LBS. FOR THE TV, 50 LBS. FOR M DDLE SHELF, AND 75 LBS. FOR LOWER SHELF. ALWAYS PLACE
THE HEAV EST COMPONENTS ON THE BOTTOM SHELF.
! ONLY WALL MOUNT NTO WOOD STUDS OR CONCRETE WALLS. DO NOT ATTEMPT TO WALL MOUNT THE
TELEV S ON NTO DRYWALL ONLY.
! THE MAX MUM WE GHT OF YOUR TELEV S ON CANNOT EXCEED THE MAX MUM WE GHT RAT NG OF THE
WALL MOUNT.
! ALWAYS REMOVE THE TV AND OTHER EQU PMENT FROM THE FURN TURE PR OR TO MOV NG THE
ASSEMBLED UN T.
! WHEN N USE, TH S FURN TURE MUST BE PLACED ON A FLAT, SOL D AND LEVEL SURFACE.
! DO NOT LEAN ON THE TV WHEN T S ON THE TV STAND.
! DO NOT CL MB OR STEP ON THE STAND.
! DO NOT BANG NTO OR PLACE YOUR OWN WE GHT ON ANY OF THE SHELVES.
! TH S PRODUCT WAS DES GNED TO BE NSTALLED AND UT L ZED ONLY AS SPEC F ED N TH S MANUAL.
BELL’O NTERNAT ONAL CORPORAT ON W LL NOT BE RESPONS BLE FOR FA LURE TO ASSEMBLE AS
D RECTED OR FOR THE MPROPER ASSEMBLY, USE, OR HANDL NG OF TH S PRODUCT.
! MPROPER NSTALLAT ON OF TH S PRODUCT MAY CAUSE DAMAGE OR SER OUS NJURY. BELL'O
NTERNAT ONAL CORPORAT ON CANNOT BE L ABLE FOR D RECT OR ND RECT DAMAGE OR NJURY
CAUSED BY NCORRECT MOUNT NG, NCORRECT USE, OR NCORRECT ASSEMBLY.
! F THE MOUNT NG BRACKET W LL BE ATTACHED TO ANY STRUCTURE OTHER THAN SPEC F ED N TH S
MANUAL, ONLY A L CENSED PROFESS ONAL CONTRACTOR/ NSTALLER SHOULD PERFORM TH S
NSTALLAT ON. THE SUPPORT NG STRUCTURE MUST SUPPORT, AT M N MUM, FOUR T MES THE COMB NED
WE GHT OF THE MOUNT NG BRACKET AND TV. T S THE RESPONS B L TY AND L AB L TY OF THE NSTALLER
TO ENSURE THE SU TAB L TY OF THE SUPPORT NG STRUCTURE.
! THE MOUNT W TH THE NCLUDED HARDWARE S NOT UL L STED FOR NSTALLAT ON NTO METAL STUDS.
FOR THE AVA LAB L TY OF UL L STED METAL STUD MOUNT NG HARDWARE, MON TOR WE GHT L M T AND
NSTALLAT ON NSTRUCT ONS PLEASE CHECK W TH YOUR RETA LER OR AN NSTALLAT ON PROFESS ON
AL.
! CHECK CAREFULLY TO ENSURE THAT THERE ARE NO M SS NG OR DAMAGED PARTS. NEVER USE
DEFECT VE PARTS.TO RECE VE REPLACEMENT OR M SS NG PART(S) UNDER TH S WARRANTY, CALL OUR
CUSTOMER SERV CE DEPARTMENT AT 1-888-235-7646. PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER, DATE CODE,
PART NUMBER(S) AND YOUR SALES RECE PT OR OTHER PROOF OF PURCHASE AVA LABLE FOR
REFERENCE. BELL'O W LL SH P YOU ANY NECESSARY REPLACEMENT PARTS W TH N THE CONT NENTAL
UN TED STATES.
! SPEC F CAT ONS ARE SUBJECT TO CHANGE W THOUT NOT CE.
FOR YOUR SAFETY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONS:
f at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance,
contact customer service at: 1-888-235-7646 (US/Canada)
or +1-732-972-1333 ( nternational) from 9am – 5pm EST, Mon. through Fri.
Bell’O International Corp. will not be responsible for fail re to assemble as directed or for the improper assembly, se or handling of this stand.

VEILLER À RESPECTER CES ESURES DE PRÉCAUTION !
! NE PAS POSER SUR LE MEUBLE (OU F XAT ON DE TV) DES OBJETS DÉPASSANT LA L M TE DE PO DS DE
56,7 KG POUR LE TÉLÉV SEUR, DE 22,7 KG POUR CHACUN DES PLATEAUX DU M L EU, ET DE 34 KG POUR
LE PLATEAU DU BAS.TOUJOURS PLACER LES COMPOSANTS LES PLUS LOURDS SUR LE PLATEAU
NFÉR EUR.
!POSE MURALE UN QUEMENT DANS DES MONTANTS EN BO S OU SUR DES MURS DE BÉTON.
NE PAS TENTER DE POSER LE TÉLÉV SEUR AU MUR SUR DE LA CLO SON SÈCHE SEULEMENT.
! LE PO DS MAX MUM DU TÉLÉV SEUR NE DO T PAS DÉPASSER LA CAPAC TÉ DE CHARGE MAX MALE DU
SUPPORT DE F XAT ON MURALE.
! TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉV SEUR ET AUTRE ÉQU PEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE
ASSEMBLÉ.
! DURANT L’UT L SAT ON, LE MEUBLE DO T ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOL DE ET
HOR ZONTALE.
! NE PAS S’APPUYER CONTRE LE TÉLÉV SEUR LORSQU’ L EST POSÉ SUR LE MEUBLE.
! NE PAS GR MPER N MARCHER SUR LE MEUBLE.
! NE PAS TAPER N S’APPUYER SUR LES PLATEAUX.
! CE PRODU T EST CONÇU POUR ÊTRE POSÉ ET UT L SÉ UN QUEMENT COMME ND QUÉ DANS CE MANUEL.
BELL’O NTERNAT ONAL CORPORAT ON DÉCL NE TOUTE RESPONSAB L TÉ EN CAS DE POSE NON
CONFORME AUX NSTRUCT ONS OU D'ASSEMBLAGE, UT L SAT ON OU MAN PULAT ON NCORRECTS DE
CE PRODU T.
! UNE POSE NCORRECTE DE CE PRODU T PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉR ELS OU DES
BLESSURES GRAVES. BELL'O NTERNAT ONAL CORPORAT ON NE SAURA T ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES MATÉR ELS OU CORPORELS D RECTS OU ND RECTS RÉSULTANT D'UNE POSE NCORRECTE,
D'UNE UT L SAT ON NCORRECTE OU D'UN ASSEMBLAGE NCORRECT.
! LE SUPPORT DE F XAT ON DO T ÊTRE ATTACHÉ À UN STRUCTURE AUTRE QUE CELLES ND QUÉES DANS
CE MANUEL, LA POSE DO T MPÉRAT VEMENT ÊTRE CONF ÉE À UN ENTREPRENEUR/ NSTALLATEUR
PROFESS ONNEL AGRÉÉ. LA STRUCTURE PORTEUSE DO T ÊTRE CAPABLE DE SOUTEN R, AU M N MUM,
QUATRE FO S LE PO DS COMB NÉ DU SUPPORT DE F XAT ON ET DU TÉLÉV SEUR. L' NSTALLATEUR A
POUR CHARGE ET RESPONSAB L TÉ DE S'ASSURER QUE LA STRUCTURE PORTEUSE CONV ENT.
! CE SUPPORT UT L SÉ AVEC LA V SSER E FOURN E N'EST PAS HOMOLOGUÉ UL POUR LA POSE SUR DES
MONTANTS MÉTALL QUES. POUR CONNAÎTRE LA V SSER E DE F XAT ON SUR MONTANTS MÉTALL QUES
HOMOLOGUÉE UL D SPON BLE, LA L M TE DE PO DS D'ÉCRAN ET LES NSTRUCT ONS DE POSE, VEU LLEZ
CONSULTER LE REVENDEUR OU UN NSTALLATEUR PROFESS ONNEL.
! CONTRÔLER AVEC SO N QU' L N'Y A AUCUNE P ÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. NE JAMA S
UT L SER DE P ÈCES DÉFECTUEUSES. POUR OBTEN R DES P ÈCES DE RECHANGE OU MANQUANTES
DANS LE CADRE DE CETTE GARANT E, APPELER NOTRE SERV CE APRÈS-VENTE AU 1-888-235-7646.
VE LLEZ À AVO R LE NUMÉRO DE MODÈLE, LE CODE DE DATE, LES RÉFÉRENCES DES P ÈCES ET LE
REÇU DE LA VENTE OU AUTRE JUST F CAT F D’ACHAT À D SPOS T ON. BELL'O EXPÉD ERA TOUTES LES
P ÈCES DE RECHANGE NÉCESSA RES AUX ETATS-UN S D'AMÉR QUE CONT NENTAUX.
! LES CARACTÉR ST QUES SONT SUJETTES À MOD F CAT ON SANS PRÉAV S.
Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance,
veuillez communiquer avec service à la clientèle au : 1-888-235-7646 (USA/Canada)
ou +1-732-972-1333 ( nternational) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est), lundi à vendredi.
Bell'O International Corps décline to te responsabilité en cas d'assemblage non conforme a x instr ctions o po r l'assemblage,
l' tilisation o la man tention incorrects de ce me ble.

POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
! NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES (O SOPORTE DE TV) OBJETOS QUE SUPEREN EL LÍM TE DE PESO
MÁX MO DE 125 LBS (56,7 KG) PARA TELEV SORES Y DE 50 LB. (22,7 KG) SOBRE EL ESTANTE DEL MED O Y DE
75 LB. (34 KG) SOBRE EL ESTANTE NFER OR. SEMPRE COLOQUE LOS COMPONENTES MÁS PESADOS EN EL
ESTANTE NFER OR.
! CUANDO MONTE EN PARED, HÁGALO ÚN CAMENTE SOBRE MONTANTES DE MADERA O EN PAREDES DE
CONCRETO. NO NSTALE EL TELEV SOR ÚN CAMENTE EN PARED DE YESO.
! EL PESO MÁX MO DE SU TELEV SOR NO PUEDE EXCEDER LA CLAS F CAC ÓN DE PESO MÁX MO DEL SOPORTE
DE PARED.
! S EMPRE QU TE EL TELEV SOR Y CUALQU ER OTRO EQU PO DEL MUEBLE ANTES DE MOVER LA UN DAD
ARMADA.
! EL MUEBLE DEBE ESTAR UB CADO EN UNA SUPERF C E PLANA, SÓL DA Y N VELADA CUANDO SE LO ESTÉ
UT L ZANDO.
! NO NCL NE EL TELEV SOR CUANDO ESTÉ EN EL SOPORTE PARA TV.
! NO SE SUBA N SE PARE SOBRE EL SOPORTE.
! NO GOLPEE LOS ESTANTES N SE APOYE CON SU PESO SOBRE EL M SMO.
! ESTE PRODUCTO FUE D SEÑADO PARA SER NSTALADO Y UT L ZADO ÚN CAMENTE COMO SE ND CA EN EL
PRESENTE MANUAL. BELL’O NTERNAT ONAL CORPORAT ON NO SE HARÁ RESPONSABLE S EL PRODUCTO
NO SE ENSAMBLA TAL COMO SE ND CA N DE SU ENSAMBLAJE, USO O MANEJO NCORRECTOS.
! LA NSTALAC ÓN NCORRECTA DE ESTE PRODUCTO PUEDE CAUSAR DAÑOS O LES ONES GRAVES. BELL'O
NTERNAT ONAL CORPORAT ON NO PUEDE SER RESPONSAB L ZADA POR LOS DAÑOS O LES ONES D RECTOS
O ND RECTOS CAUSADOS POR EL MONTAJE, USO O ENSAMBLAJE NCORRECTOS.
! S DESEA F JAR EL SOPORTE A UNA ESTRUCTURA QUE NO ESTÁ ESPEC F CADA EN ESTE MANUAL, LA
NSTALAC ÓN DEBERÁ REAL ZARLA UN CONTRAT STA O NSTALADOR PROFES ONAL AUTOR ZADO. LA
ESTRUCTURA DE SOPORTE DEBE SOPORTAR, COMO MÍN MO, CUATRO VECES EL PESO COMB NADO DEL
SOPORTE Y EL TV. ES RESPONSAB L DAD Y OBL GAC ÓN DEL NSTALADOR GARANT ZAR LA DONE DAD DE
LA ESTRUCTURA DE SOPORTE.
! EL SOPORTE CON LOS ELEMENTOS NCLU DOS NO ESTÁN EN LA L STA DEL UL PARA LA NSTALAC ÓN EN
MONTANTES METÁL COS. PARA VER F CAR LA D SPON B L DAD DE LOS ELEMENTOS PARA EL MONTAJE EN
MONTANTES METÁL COS EN LA L STA DEL UL, EL LÍM TE DE PESO Y LAS NSTRUCC ONES DE NSTALAC ÓN,
CONSULTE CON SU PROVEEDOR O NSTALADOR PROFES ONAL.
! REV SE CU DADOSAMENTE EL S STEMA PARA ASEGURARSE DE QUE NO HAYA P EZAS FALTANTES O
DAÑADAS. NUNCA UT L CE P EZAS DEFECTUOSAS. PARA REC B R EL REEMPLAZO O LA(S) PARTE(S) O
P EZA(S) FALTANTE(S) CUB ERTAS POR LA PRESENTE GARANTÍA, LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE
ATENC ÓN AL CL ENTE AL 1-888-235-7646. TENGA A MANO EL NÚMERO DE MODELO, CÓD GO DE FECHA,
NÚMERO(S) DE LA PARTE O P EZA Y SU REC BO DE VENTA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA D SPON BLE
COMO REFERENC A. BELL'O LE ENV ARÁ CUALQU ER PARTE O P EZA DE REEMPLAZO EN LOS ESTADOS UN DOS
DE AMÉR CA CONT NENTALES.
! LAS ESPEC F CAC ONES ESTÁN SUJETAS A CAMB OS S N PREV O AV SO.
Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional,
comuníquese con servicio de atención al cliente: 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333
(desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este, lunes a viernes.
Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de q e no se instale la base según las instr cciones,
ni de la instalación, so o manejo incorrectos de esta base.

PARTS L ST / NOMENCLATURE DES P ÈCES / L STA DE P EZAS
1
M1
#
M2
M3
M4
M5
1
1
2
1
1
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
M6
M7
1
M8
#
M9
M10
M11
M12
1
1
2
4
2
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
M13
M14
65 mm
15 mm
30 mm

4
4
4
4
TVM7
PARTS L ST / NOMENCLATURE DES P ÈCES / L STA DE P EZAS
TV MOUNT NG SCREWS / V S DE F XAT ON DE TV / TORN LLOS DE MONTAJE PARA TV
4
TVM1
#
TVM2
TVM3
TVM4
TVM5
4
4
4
4
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
#
4
4
4
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
TVM8
TVM9
TVM10
TVM11
TVM12
4 x 15 mm
4 x 30 mm
5 x 15 mm
5 x 30 mm
6 x 15 mm
6 x 35 mm
8 x 20 mm
8 x 40 mm
Short Spacer
Douille d'espacement
courte
Espaciador corto
Long Spacer
Douille d'espacement
longue
Espaciador largo
Washer
Rondelle
Arandela
Washer
Rondelle
Arandela
6/ 8
19mm
4/ 5
19mm
TVM6
4
M15
#
M16
M17
M18 4
2
2
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
4
M19
#
M20
M21 1
4
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
27 mm

OPT ON 1: FLAT PANEL TV STAND
OPT ON 1: MEUBLE POUR TÉLÉV SEUR À ÉCRAN PLAT
OPC ÓN 1: BASE PARA PANEL DE TV DE PANTALLA PLANA
NOTE: TWO PEOPLE ARE RECO ENDED TO ASSE BLE THIS FURNITURE.
TO AVOID DA AGE DURING ASSE BLY, IT SHOULD BE ASSE BLED ON A SOFT SURFACE.
RE ARQUE : POUR LE ONTAGE DE CE EUBLE, IL EST RECO ANDÉ D’ÊTRE DEUX (2). POUR ÉVITER DES DO AGES
LORS DU ONTAGE, IL DEVRAIT ÊTRE ASSE BLÉ SUR UNE SURFACE DOUCE.
NOTA: SE RECO IENDA QUE 2 PERSONAS ENSA BLEN ESTE UEBLE. PARA EVITAR DAÑOS DURANTE EL
ENSA BLAJE, SE DEBE ONTAR SOBRE UNA SUPERFICIE SUAVE.
Fig. 1-1
M1
1-1. REMOVE the Frame Assembly ( 1) from the packaging and UNFOLD as shown.
1-1. RET RER l’assemblage de cadre ( 1) de l’emballage et le DÉPLOYER, comme sur l’illustration.
1-1. QU TE la estructura de marcos ( 1) del embalaje y DESPL ÉGUELA como se muestra.

Fig. 1-2
M1
1-2. LOCK the Frame Assembly ( 1) into an open position by engaging the Locking echanisms as shown.
1-2. VERROU LLER l’assemblage de cadre ( 1) en position ouverte en engageant les mécanismes de verrouillage,
comme sur l’illustration.
1-2. TRABE la estructura de marcos ( 1) en posición abierta con el mecanismo de traba como se muestra.
NOTE: IF YOU WILL BE USING THE NTPC2132G WITH THE TV OUNTING SYSTE (OPTION 2),
CONTINUE FOR FURTHER INSTRUCTIONS. IF YOU WILL BE USING THE WALL OUNT
FEATURE (OPTION 3), PLEASE SKIP TO PAGE 13.
NOTA: SI VA A UTILIZAR EL NTPC2132G CON EL SISTE A DE INSTALACIÓN DE TV (OPCIÓN 2),
CONTINÚE PARA OBTENER INSTRUCCIONES ADICIONALES. SI VA A UTILIZAR LA OPCIÓN
CON SOPORTE DE PARED (OPCIÓN 3), PASE A LA PÁGINA 13.
RE ARQUE : SI VOUS UTILISEZ LE NTPC2132G AVEC LE SYSTÈ E DE SUPPORT DE
TV (2eOPTION), CONTINUER POUR DES INSTRUCTIONS CO PLÉ ENTAIRES. SI VOUS UTILISEZ
LE DISPOSITIF DE SUPPORT URAL (3eOPTION), VEUILLEZ VOUS RENDRE À LA PAGE 13.

OPT ON 2: FLAT PANEL TV MOUNT NG SYSTEM
OPT ON 2: SUPPORT DE TÉLÉV SEUR À ÉCRAN PLAT
OPC ÓN 2: BASE CON S STEMA DE SOPORTE PARA TV DE PANTALLA PLANA
Fig. 2-1
(View from Rear)
(Vue depuis l'arrière)
(Vista desde la parte trasera)
(View from Front)
(Vue de l'avant)
(Vista desde la parte frente)
2-1. NTRODU RE les piquets inférieures du montant support d’écran plat ( 2) dans les trous dans le BAS et l'arrière du panneau passe-fil
C S®( 1) et POUSSER vers le bas. ATTACHER avec deux vis de boutons de 65 mm ( 10) comme sur la Fig. 2-1.
2-2. F XER le support de fixation ( 3) sur l’AVANT du montant support d’écran plat ( 2) avec quatre boulons de 15 mm ( 11).
2-1. NSERTE las clavijas inferiores del sostén del soporte para pantalla plana ( 2) en los orificios de la parte INFERIOR trasera del marco
del C S®
(Sistema de administración de cables)
( 1) y EMPUJE hacia abajo. ASEGURE con dos perillas de rosca de 65 mm ( 10)
como muestra el Gráfico 2-1.
2-2. F JE el soporte de montaje ( 3) a la parte FRONTAL del sostén del soporte para pantalla plana ( 2) con cuatro pernos de 15 mm ( 11).
M10
M2
M1
M2
M3
M11
2-1. NSERT the bottom pegs of the Flat Panel Support Post ( 2) into the holes at the BOTTO rear of the C S®(Cable anagement
System) Panel ( 1) and PUSH down. SECURE with two 65 mm Screw Knobs ( 10) as shown in Fig. 2-1.
2-2. ATTACH the ounting Bracket ( 3) to the FRONT of the Flat Panel Support Post ( 2) with four 15 mm Bolts ( 11).

TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR
(!)
SPACER
DOUILLE D'ESPACE ENT
ESPACIADOR
WASHER
RONDELLE
ARANDELA
2-3. SELECT THE CORRECT SCREW. Before beginning, test several of the Screws in your Hardware Kit to find the
correct size and length for your television.
NOTE (!): Use Spacers if onitor Arms ( 5) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the
television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also
provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
2-3. SÉLECT ONNER LA V S CORRECTE. Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour
trouver la section et la longueur correctes pour le téléviseur.
REMARQUE (!):
Utiliser les douilles d'espacement si les bras de moniteur ( 5) n'appuient pas fermement contre le dos du
téléviseur, comme lorsque le dos du téléviseur est incurvé, qu'il contient de grands trous de fixation en retrait ou qu'il y a
d'autres obstacles. Les douilles d'espacement offrent également plus d'espace pour les câbles. Les bras doivent appuyer
fermement sur les douilles d'espacement et ne pas avoir de jeu.
2-3. EL JA EL TORN LLO CORRECTO. Antes de comenzar, pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar
el de tamaño y longitud indicados para su televisor.
NOTA (!):
Use los espaciadores si los brazos de la pantalla ( 5) no encajan con firmeza contra la parte trasera del
televisor, como sucede cuando esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna
otra obstrucción. Los espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables. Los brazos deben apoyarse con firmeza
sobre los espaciadores y no deben quedar flojos.
ONITOR AR ( 5)
BRAS DE ONITEUR ( 5)
BRAZO DE LA PANTALLA ( 5)
MOUNT NG THE TELEV S ON
POSE DU TÉLÉV SEUR
NSTALAC ÓN DEL TELEV SOR
CAUTION: CAREFULLY DETER INE THE CORRECT OUNTING PROCEDURE TO PREVENT DA AGE TO YOUR TV AND/OR BELL'O
®
OUNTING SYSTE . ALWAYS RE OVE THE TELEVISION & CO PONENTS BEFORE ATTE PTING TO OVE THE STAND.
ATTENTION : DÉTER INER AVEC ATTENTION LA PROCÉDURE DE POSE CORRECTE POUR ÉVITER D'ENDO AGER LE TÉLÉVISEUR OU LE SYSTÈ E DE
FIXATION
BELL'O
®
.VEILLER À TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRES APPAREILS AVANT DE TENTER DE DÉPLACER LE EUBLE.
ADVERTENCIA: DETER INE CON CUIDADO CUÁL ES EL PROCEDI IENTO CORRECTO DE INSTALACIÓN PARA EVITAR DAÑAR SU TV O EL
SISTE A DE INSTALACIÓN BELL'O
®
. SIE PRE DEBE SACAR EL TELEVISOR Y LOS CO PONENTES ANTES DE INTENTAR OVER LA BASE.
Fig. 2-2

Fig. 2-3
2-4.
PLACE your TV face-down on a flat, very soft, non-abrasive surface, taking extreme caution to not damage the face of your TV.
2-5. SL DE onitor Arms ( 5) onto the Swivel Bar ( 4) and then NSERT the 30 mm Turn Knobs ( 12) through the onitor
Arms as shown. DO NOT YET FULLY TIGHTEN THE KNOBS.
2-6.
Attach each onitor Arm ( 5) to the back of your television as shown with selected screws. ake sure that each Washer is
placed between the Screw and the onitor Arm. DO NOT PLACE THE WASHERS BETWEEN THE AR S AND THE
TELEVISION.
DO NOT YET FULLY TIGHTEN SCREWS.
2-7.
ake sure the
Swivel Bar ( 4) and onitor Arms ( 5) are level and m
ake any necessary adjustments. Then go back and
T GHTEN ALL Screws and 30 mm Turn Knobs ( 12) fully.
2-4. POSER le téléviseur à plat sur sa face avant sur une surface très douce et non abrasive, en faisant preuve de précaution
extrême pour ne pas l'endommager.
2-5. ENF LER les bras de moniteur ( 5) sur la barre pivotante ( 4) puis NTRODU RE les molettes de 30 mm ( 12) dans
les bras de moniteur comme sur l’illustration. NE PAS ENCORE SERRER CO PLÈTE ENT LES OLETTES.
2-6.
Fixer les deux bras de moniteur ( 5) au dos du téléviseur comme sur l'illustration. Veiller à bien placer une rondelle entre
chaque vis et le bras de moniteur. NE PAS PLACER DE RONDELLE ENTRE LES BRAS ET LE TÉLÉVISEUR.
NE PAS ENCORE SERRER CO PLÈTE ENT.
2-7. Vérifier que la barre pivotante ( 4) et les bras de moniteur ( 5) sont de niveau et effectuer tout ajustement nécessaire.
Ensuite, revenir en arrière et SERRER complètement toutes les vis et molettes de 30 mm ( 12).
2-4.
COLOQUE su TV boca abajo en una superficie muy suave y que no sea abrasiva, tomando todas las precauciones para no dañar
la parte frontal de su TV.
2-5. DESL CE los brazos del monitor ( 5) sobre la barra giratoria ( 4) y luego NSERTE las perillas de 30 mm ( 12) a través
de los brazos para el monitor tal como se muestra. NO APRIETE LAS PERILLAS POR CO PLETO.
2-6. Conecte cada brazo de la pantalla ( 5) a la parte trasera de su televisor tal como se muestra. Asegúrese de que cada
arandela esté colocada entre el tornillo y el brazo de la pantalla. NO COLOQUE LAS ARANDELAS ENTRE LOS BRAZOSY EL
TELEVISOR. TODAVÍA NO PLENA ENTE APRIETE LOS TORNILLOS.
2-7. Asegúrese de que la barra giratoria ( 4) y los brazos para el monitor ( 5) estén nivelados y haga los ajustes necesarios.
Luego APR ETE TODOS los tornillos y perillas de 30 mm ( 12) por completo.
M5
M5
M12
M12
M4

Fig. 2-4
2-8. With the help of an assistant, carefully PLACE the Post of the Swivel Bar ( 4) down into the tube in the
ounting Bracket ( 3), and SECURE with the Post Locking Clip ( 13) as shown.
SKIP TO PAGE 17 FOR GLASS SHELF INSTALLATION INSTRUCTIONS.
2-8. Avec l’aide d’une autre personne, ENF LER avec précaution la tige de la barre pivotante ( 4) dans le tube du
support de fixation ( 3) et la F XER avec la goupille de blocage ( 13) comme sur l’illustration.
PASSER AUX INSTRUCTIONS DE POSE DES PLATEAUX EN VERRE À LA PAGE 17.
2-8. Con la ayuda de otra persona, COLOQUE con cuidado el sostén de la barra giratoria ( 4) en el tubo del soporte
de montaje ( 3) y FÍJELO con el sujetador de fijación del sostén ( 13) tal como se muestra.
PASE A LA PÁGINA 17 Y SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN DEL ESTANTE DE VIDRIO.
M4
M4
M3
M2
M2
M13

Fig. 3-1
OPT ON 3: STAND W TH WALL MOUNT
OPT ON 3: MEUBLE AVEC SUPPORT MURAL
OPC ÓN 3: BASE CON SOPORTE DE PARED
• Height to bottom of TV
• Hauteur jusqu'au bas du téléviseur
• Altura hasta la parte inferior del TV
Fig. 3-2
3-1 Using a stud finder, F ND the exact location of the studs to which you want to attach the Wall ount ( 9).
MARK the right and left side to determine the center of each stud. [FIGURE 3-1]
3-2. MEASURE the distance from the mounting holes on the back of your television to the top and bottom
edges of the television to determine the true center of the television once it will be mounted.
any television manufacturers do not place the mounting holes exactly centered in the television.
3-3. MEASURE from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV
height. Using a level, L NE UP the Installation Template with your pencil markings and TAPE it into
place. [FIGURE 3-2]
CAUTION: NEVER EXCEED THE AXI U LOAD CAPACITY OF 125 LBS (56.7 KG)
ATTENTION : NE JA AIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE AXI ALE DE 56,7 KG (125 LBS)
ADVERTENCIA: NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD ÁXI A DE CARGA DE 125 LBS (56.7 KG)
3-1. Utilizando un localizador de montantes, DETERM NE la ubicación exacta de los montantes sobre los que desea fijar el soporte de
pared ( 9). MARQUE los lados derecho e izquierdo para determinar el centro de cada montante. [FIGURA 3-1]
3-2. M DA la distancia desde los orificios de montaje en la parte posterior de su televisor hasta los bordes superior e inferior del televisor
para determinar el centro exacto del TV una vez que esté montado. uchos fabricantes de televisores no colocan los orificios de
montaje exactamente en el centro del televisor.
3-3.
M DA desde el piso hacia arriba y haga unas pequeñas marcas en la pared para ayudarse a determinar la altura deseada para el TV.
Utilizando un nivel, AL NEE la plantilla de instalación con las marcas del lápiz y SUJETE CON C NTA ADHES VA en el lugar. [FIGURA 3-2]
3-1. À l’aide d’un détecteur de montant, TROUVER l’emplacement exact des montants sur lesquels doit être
attaché le support mural ( 9). MARQUER les bords gauche et droit pour déterminer le centre de chaque
montant. [FIGURE 3-1]
3-2. MESURER la distance entre les trous de fixation au dos du téléviseur et les bords haut et bas du
téléviseur
pour déterminer la placement réel du téléviseur une fois qu’il sera posé. De nombreux fabricants de
téléviseurs ne placent pas les trous de fixation exactement au centre du poste.
3-3. MESURER la hauteur depuis le sol et tracer de petits repères sur le mur pour marquer la hauteur
souhaitée pour le téléviseur. À l’aide d’un niveau, AL GNER le gabarit de pose sur les marquages et
l’ATTCHER avec du ruban adhésif. [FIGURE 3-2]

A
C
B
D
5/32"
(4 mm)
2.5"
(64 mm)
USE L NES ON NSTALLAT ON TEMPLATE TO AL GN TEMPLATE W TH STUD PENC L MARK NGS.
SE SERV R DES L GNES SUR LE GABAR T DE POSE POUR AL GNER LE GABAR T AVEC REPÈRES DE MONTANTS AU CRAYON.
UT L CE LÍNEAS EN LA PLANT LLA DE NSTALAC ÓN PARA AL NEAR LA PLANT LLA CON LAS MARCAS DE LÁP Z EN EL MONTANTE.
NSTALL NG THE WALL MOUNT N WOOD:
3-4. DR LL four holes 2.5" (64 mm) deep using a 5/32" (or 4 mm) size drill bit in
the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the Installation Template.
POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BO S:
3-4. PERCER quatre trous de 64 mm (2,5 po) de profond avec un foret de 5/32 po
(ou 4 mm) de diamètre aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D »
sur le gabarit de pose.
CÓMO NSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA:
3-4. TALADRE cuatro orificios de 2,5" (64 mm) de profundidad con una broca de
5/32" (4 mm) en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas en la plantilla de
instalación.
MOUNT NG TO SOL D CONCRETE OR C NDER BLOCK:
3-4. Carefully DR LL four holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A”, “B”,
“C”, and “D” locations noted on the Installation Template. NOTE: EACH HOLE
SHOULD BE AT LEAST 3" (76 MM) DEEP. [FIGURE 3-4]
I PORTANT: DO NOT DRILL INTO ORTAR JOINTS!
DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 ) FRO THE JOINTS.
POSE SUR DU BÉTON PLE N, OU DES PARPA NGS:
3-4. PERCER soigneusement quatre trous avec une mèche à maçonnerie de
5/16 po (ou 8 mm) de diamètre aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D »
sur le gabarit de pose. REMARQUE : CHAQUE TROU DO T ÊTRE D'AU MO NS
76 MM (3 PO) DE PROFOND. [FIGURE 3-4]
ATTENTION : NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE ORTIER !
PERCER LES TROUS À AU OINS 25 (1 PO) DES JOINTS.
MONTAJE EN CONCRETO SÓL DO, O LADR LLOS DE ESCOR AS:
3-4. TALADRE con cuidado cuatro orificios con una broca para mampostería de 5/16" (8mm) en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas
en la plantilla de instalación. NOTA: CADA OR F C O DEBE TENER POR LO MENOS 3" (76MM) DE PROFUND DAD.
[GRAFICO 3-4]
I PORTANTE: NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGA ASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE, POR LO ENOS,
1" (25,4 ) DE LAS JUNTAS.
3"
(76 mm)
Fig. 3-3
Fig. 3-4
Fig. 3-5

3-5. REMOVE the Installation Template.
3-6. If mounting into concrete, NSERT four
TOGGLER®brand Wall Anchors ( 19) into
the drilled holes. [FIGURE 3-8]
3-7. PLACE the Wall Plate ( 9) over the holes
and SCREW in the Lag Bolts ( 20) about
half way. Use a LEVEL to make sure the
Wall Plate is level and make any necessary
adjustments. Once straight, T GHTEN all of
the Lag Bolts completely (DO NOT OVER
T GHTEN!)
3-5. ENLEVER le gabarit de pose.
3-6. Pour une pose sur de la béton,
ENFONCER quatre des chevilles
d'ancrage de la marque TOGGLER®
( 19) dans les trous. [FIGURE 3-8]
3-7. POSER la plaque murale ( 9) sur les
trous et visser les tire-fond ( 20) à
moitié environ. Utiliser un N VEAU pour
vérifier que la plaque murale est de
niveau et effectuer tout ajustement
nécessaire. Une fois la plaque de
niveau, SERRER complètement les
quatre tire-fond (NE PAS FORCER !).
3-5. QU TE la plantilla de instalación.
3-6. Para instalaciones en concreto, COLOQUE
cuatro de los anclajes marca TOGGLER®( 19)
en los agujeros taladrados.
[GRAFICO 3-8]
3-7. COLÓQUE la placa ( 9) sobre los orificios y
atornille los tirafondos ( 20) hasta la mitad.
Utilice un N VEL para asegurarse de que la
placa de pared esté nivelada y haga los ajustes
necesarios. Una vez que esté derecha, AJUSTE
todos los tirafondos por completo (NO LOS
AJUSTE DEMAS ADO).
Fig. 3-6
Fig. 3-7
Fig. 3-8
TOGGLER®brand ALLIGATOR®SOLID-WALL ANCHORS are patented under one or more of US Patent
numbers 5,161,296 and 5,938,385; and foreign counterparts thereof and of 4,752,170. Other patents pending.
TOGGLER and ALLIGATOR are wor dwide registered trademarks of Mechanica P astics Corp.
M20
M20
M19
M9
M9

Fig. 3-9
3-8. ATTACH the ounting Bracket ( 3) to the Wall Plate ( 9) with four 15 mm Bolts ( 11). T GHTEN FULLY.
3-8. F JE el soporte de montaje ( 3) a la placa de pared ( 9) con cuatro pernos de 15 mm ( 11).
AJÚSTELOS POR COMPLETO.
3-8. F XER le support de fixation ( 3) sur la plaque murale ( 9) avec quatre boulons de 15 mm ( 11).
SERRER COMPLÈTEMENT.
Fig. 3-10
3-9. Avec l’aide d’une autre personne,
ENF LER avec précaution la tige de la
barre pivotante ( 4) dans le tube du
support de fixation ( 3) et la F XER
avec la goupille de blocage ( 13)
comme sur l’illustration.
3-9. Con la ayuda de otra persona,
COLOQUE con cuidado el sostén de la
barra giratoria ( 4) en el tubo del soporte
de montaje ( 3) y FÍJELO con el sujetador
de fijación del sostén ( 13) tal como se
muestra.
M9
M3
M11
M4
M4
M3
M13
3-9. With the help of an assistant, carefully
PLACE the Post of the Swivel Bar ( 4)
down into the tube in the ounting
Bracket ( 3), and SECURE with the Post
Locking Clip ( 13) as shown.

NSTALL THE GLASS SHELVES
POSE DES PLATEAUX EN VERRE
NSTALAC ÓN DE LOS ESTANTES DE V DR O
CAUTION: ALWAYS RE OVE THE GLASS SHELVES BEFORE ATTACHING/RE OVING YOUR TELEVISION, OR BEFORE ATTE PTING TO OVE THE STAND.
ATTENTION : VEILLER À TOUJOURS ENLEVER LES PLATEAUX EN VERRE AVANT D'ACCROCHER/DÉCROCHER
LE TÉLÉVISEUR OU DE TENTER DE DÉPLACER LE EUBLE.
ADVERTENCIA: SIE PRE DEBE SACAR LOS ESTANTES DE VIDRIO ANTES DE COLOCAR O SACAR SU TELEVISOR
O ANTES DE INTENTAR OVER LA BASE.
Fig. 4-1
M6
M16
M1
M15
M18
M15
M14
M15
M15
M18
4-1. SCREW the Bottom Shelf Support Post ( 14) to the back of the bottom of the Front Frame ( 1) as shown.
4-2. NSERT four iddle Shelf Support Posts ( 15) into the predrilled holes in the Frame Assembly ( 1) as shown.
4-3. SCREW two Hook Posts ( 16) into the prethreaded holes in the silver rectangles under the Top Shelf ( 6).
BE CAREFUL NOT TO OVERTIGHTEN.
4-4. PLACE four Glass Pads ( 18), evenly distributed, along the top edges of the Bottom Shelf Support Frame ( 1) as
shown above.
4-1. V SSER le support du plateau inférieur ( 14) sur l’arrière et en bas du cadre avant ( 1), comme sur l’illustration.
4-2. NTRODU RE les quatre montants du support de plateau de central ( 15) dans les trous déjà percés situés à
l’assemblage de cadre ( 1), comme sur l’illustration.
4-3. V SSER les deux crochets de montants ( 16) dans les trous déjà percés des rectangles argentés, situés sous le plateau
supérieur ( 6). FAITES ATTENTION DE NE PAS TROP SERRER.
4-4. DÉPOSER quatre tampons d’appui en verre ( 18), également espacés, le long des rebords du cadre de support inférieur
( 1), comme sur l’illustration.
4-1. ATORN LLE el poste de soporte del estante inferior ( 14) a la parte inferior y posterior del marco de la estructura de
marcos ( 1) como se muestra.
4-2. NSERTE cuatro postes de soporte del estante del medio ( 15) en los orificios pretaladrados de la estructura de marcos
( 1) como se muestra.
4-3. ATORN LLE dos postes de enganche ( 16) en los orificios pre-roscados de los rectángulos plateados debajo del estante
superior ( 6). ASEGÚRESE DE NO AJUSTARLOS DE ASIADO.
4-4. COLOQUE cuatro almohadillas para vidrio ( 18), distribuidas uniformemente, a lo largo de los bordes superiores del
marco de soporte del estante inferior ( 1) como se muestra arriba.
M18

M7
M8
M17
M1
M6
M16
M15
M17
F G. 4-2B
F G. 4-2A
4-5. Carefully PLACE the Top Shelf ( 6) onto the Top Shelf Support Frame of the Frame Assembly ( 1). MAKE SURE the Hook Posts ( 16) are
parallel to the Frame as you carefully lower the Shelf down into the rectangular openings, as shown in Fig. 4-2A.
4-6. Once the Top Shelf ( 6) is properly in place, TURN the Hook Posts ( 16) 90° so that they are perpendicular to the Frame, as shown in Fig. 4-2B.
This will lock the Top Shelf into place.
4-7. SCREW two 27 mm Screw Knobs ( 17) from underneath the Top Shelf Support Frame and into the silver discs on the Top Shelf ( 6).
BE CAREFUL NOT TO OVERT GHTEN KNOBS.
4-8. FRO THE SIDE, Carefully PLACE the Bottom Glass Shelf ( 8) onto the Glass Pads ( 18) on the Bottom Shelf Support Frame of the Frame
Assembly ( 1). MAKE SURE the Bottom Shelf is properly in place and level.
4-9. FRO THE SIDE, Carefully PLACE the iddle Glass Shelf ( 7) into place on the four Shelf Support Posts ( 15). MAKE SURE the iddle Shelf
is properly in place and level.
4-5. Avec précaution, DÉPOSER le plateau supérieur ( 6) sur le cadre support du plateau supérieur de l’assemblage de cadre ( 1). S’ASSURER
que les crochets de montants ( 16) sont parallèles au cadre lorsque vous abaissez doucement le plateau sur les ouvertures rectangulaires,
comme sur la figure 4-2A.
4-6. Une fois le plateau supérieur ( 6) bien en place, TOURNER les crochets de montants ( 16) à 90o afin qu’ils soient perpendiculaires au cadre,
comme sur la figure 4-2B. Cela verrouillera le plateau supérieur.
4-7. V SSER les deux vis des boutons de 27 mm ( 17) à partir du dessous du cadre support du plateau supérieur et dans les disques argentés situés
sur le plateau supérieur ( 6). NE PAS TROP SERRER LES BOUTONS.
4-8. À PARTIR DU CÔTÉ, DÉPOSER avec précaution le plateau de verre inférieur ( 8) sur les tampons d’appui en verre ( 18) situés sur le cadre
support du plateau inférieur du cadre d’assemblage ( 1). S’ASSURER que le plateau inférieur soit bien en place et au niveau.
4-9. À PARTIR DU CÔTÉ, DÉPOSER avec précaution le plateau de verre central ( 7) sur les quatre montants de soutien du plateau ( 15).
S’ASSURER que le plateau de verre central soit bien en place et au niveau.
4-5. COLOQUE cuidadosamente el estante superior ( 6) sobre el marco de soporte del estante superior de la estructura de marcos ( 1).
ASEGÚRESE de que los postes de enganche ( 16) se encuentren en dirección paralela al marco a medida que desciende lentamente el estante
hasta colocarlo en las aberturas rectangulares, como se muestra en la Fig. 4-2A.
4-6. Una vez que el estante superior ( 6) se haya colocado adecuadamente, G RE los postes de enganche ( 16) 90° para que se encuentren
perpendiculares al marco, como se muestra en la Fig. 4-2B. De este modo, el estante superior quedará trabado.
4-7. ATORN LLE dos perillas de rosca de 27 mm ( 17) por debajo del marco de soporte del estante superior en los discos plateados del estante
superior ( 6). ASEGÚRESE DE NO AJUSTAR LAS PER LLAS DEMAS ADO.
4-8. POR EL COSTADO, COLOQUE cuidadosamente el estante de vidrio inferior ( 8) sobre las almohadillas para vidrio ( 18) en el marco de
soporte del estante inferior de la estructura de marcos. ASEGÚRESE de que el estante inferior se haya colocado en el lugar correcto y al nivel
indicado.
4-9. POR EL COSTADO, COLOQUE cuidadosamente el estante de vidrio del medio ( 7) en los cuatro postes de soporte del estante ( 15).
ASEGÚRESE de que el estante de vidrio del medio se haya colocado en el lugar correcto y al nivel indicado.
Fig. 4-2

WARRANTY
One (1) Year Limited Warranty
All Bell’O International products are warranted, with the exception of glass, to the original purchaser at the time of
purchase and for a period of one (1) year thereafter. Glass is warranted to the original purchaser at the time of
purchase and for a period of thirty (30) days thereafter. This warranty is expressly limited to new products purchased
in factory sealed cartons. Warranty is valid in the United States of America and Canada.
In order to provide you with timely assistance, please thoroughly inspect your furniture for missing or defective parts
immediately after opening the carton. To receive replacement or missing part(s) under this warranty, go to our
website at www.bello.com or call our Customer Service Department at 1-888-235-7646. Please have the model
number and part number(s) for reference. You will also need your sales receipt or other proof of purchase.
Replacement part(s) will be shipped to you at no charge with Bell’O International assuming all shipping and handling
expense.
We warrant to you, the original purchaser, that our furniture and all of its parts and components are free of defects in
material or workmanship. "Defects", as used in this warranty, is defined as any imperfections that impair the use of
the furniture or product.
Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components. For one (1) year after the
date of purchase, Bell’O International will replace any part described on the enclosed furniture parts list that is
defective in material or workmanship.
This warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The
warranty does not cover: 1) defects caused by improper assembly or disassembly; 2) defects caused by shipping,
claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation company;
3) defects occurring after purchase due to product modification, intentional damage, accident, misuse, abuse,
negligence or exposure to the elements; 4) cosmetic damage and 5) labor or assembly costs.
There are no warranties, express or implied, including without limitation merchantability or fitness for particular use,
except as (I) contained herein or (II) required by applicable law in the state whose law governs (which shall be New
Jersey absent controlling law imposing the law of another state in lieu thereof as governing law). All warranties of
whatsoever derivation shall be limited to the term set forth above, unless otherwise required by applicable law.
Manufacturer’s employees or representatives’ oral or other written statements do not constitute warranties, shall not
be relied upon by Buyer, and are not a part of the contract for sale or this limited warranty.
Except as provided herein, Bell’O International shall have no liability or responsibility to the purchaser or any other
person or entity with respect to any liability, loss or damage caused directly or indirectly by use of the product,
including, but not limited to, any incidental or consequential damages. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty can last or the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235

BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
GARANTIE
Garantie limitée un (1 an
Ce produit Bell'O International Corporation est garanti, à l’exception du verre, à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée d’un (1) an à compter
de cette date. Le verre est garanti à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée de trente (30) jours à compter de cette date. Cette garantie se limite
expressément aux produits neufs achetés dans des cartons scellés à l'usine. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
Pour nous permettre d’offrir une assistance dans les meilleurs délais, veiller à vérifier avec soin si toutes les pièces du meuble TV sont présentes et en bon état
dès l’ouverture de l’emballage. Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, appeler le Service après-vente au
1-888-235-7646. Veiller à avoir le numéro de modèle et les références des pièces à disposition. Le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat est également
requis. Les pièces de rechange sont expédiées sans frais pour le destinataire.
Nous garantissons à l’acheteur initial que notre meuble TV et l’ensemble de ses pièces et composants sont exempts de défauts de matériau et de fabrication.
Le terme « défaut », au sens de cette garantie, fait référence à toute imperfection qui entrave l’utilisation du meuble ou du produit.
Cette garantie se limite expressément au remplacement de pièces et composants du meuble TV. Pendant une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat,
Bell'O International Corporation remplacera toute pièce figurant dans la nomenclature jointe qui présente un défaut de matériau ou de fabrication.
Cette garantie s’applique dans des conditions d’utilisation normale. Notre meuble TV n’est pas destiné à une utilisation en plein air. Cette garantie ne couvre pas
: 1) les défauts causés par un assemblage ou un démontage incorrect ; 2) les défauts causés par le transport, les réclamations en cas de dommages dans le
transport devant être soumises par l'acheteur directement à la société de transport ; 3) les défauts se produisant après l’achat suite à une modification du
produit, des dommages intentionnels, un emploi abusif ou détourné, une négligence ou l’exposition aux intempéries ; ) les dommages cosmétiques et 5) les
coûts de main-d’oeuvre ou d’assemblage.
Il n’est offert aucune garantie, expresse ou implicite, notamment de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi particulier, à l’exception de (i) celle
contenue dans les présentes ou (ii) ce qui est prévu par la réglementation en vigueur dans l’état ou la province dont les lois s’appliquent (l’état du New Jersey
en l’absence d’une réglementation imposant l’application des lois d’un autre état ou province). Toutes les garanties éventuellement dérivées sont limitées aux
termes ci-dessus, sauf dispositions contraires de la réglementation en vigueur.
Les déclarations orales ou écrites autres de la part d’employés ou représentants du fabricant ne constituent pas des garanties, ne peuvent pas être invoquées
par l’acheteur et ne font pas partie du contrat de vente ni de la présente garantie.
Sous réserve des présentes dispositions, Bell'O International Corporation décline toute obligation ou responsabilité envers l’acheteur ou toute autre personne ou
entité concernant de quelconques obligations, pertes ou dommages causés directement ou indirectement par l’utilisation du produit, notamment, mais sans s’y
limiter, de quelconques dommages accessoires ou consécutifs. Certains états ou provinces n’autorisant pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, il est possible que les limites ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas au présent cas
particulier.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu’il ait d'autres droits, susceptible de varier d’une juridiction à l’autre.
GARANTÍA
Garantía limitada de un (1 año
Se le garantiza al comprador original este producto
Bell'O International Corporation
, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de
la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a
los productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera
que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-235-7646
con el número de modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra.
Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación.
“Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por
armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de
transportes; 3) defectos que ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o
exposición de los elementos; ) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las
exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación).
Todas las garantías de cualquier derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellas y no forman
parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con
respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o
consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o
consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado.
Table of contents
Other Bell'O TV Mount manuals

Bell'O
Bell'O SFP-9901HG User manual

Bell'O
Bell'O 7610 User manual

Bell'O
Bell'O FP-2125 User manual

Bell'O
Bell'O 8335 User manual

Bell'O
Bell'O 7420 User manual

Bell'O
Bell'O 8160 User manual

Bell'O
Bell'O 7842 User manual

Bell'O
Bell'O 8315 User manual

Bell'O
Bell'O Triple Play TPC2128 User manual

Bell'O
Bell'O TRIPLE PLAY TP4444 User manual

Bell'O
Bell'O 8210 User manual

Bell'O
Bell'O PP-59 User manual

Bell'O
Bell'O PP-59 User manual

Bell'O
Bell'O 8220 User manual

Bell'O
Bell'O TRIPE PLAY TPC2143 User manual

Bell'O
Bell'O Triple Play TP4452 User manual

Bell'O
Bell'O 7640 User manual

Bell'O
Bell'O Triple Play TPC2128 User manual

Bell'O
Bell'O 7410 User manual

Bell'O
Bell'O FP-4850HG User manual