BEMKO SES60WH User manual

PL
Mikrofalowy czujnik ruchu
SES60WH
PL Instrukcja – Mikrofalowy czujnik ruchu
EN Instruction – Microwave sensor
RU Инструкция – Микроволновый датчик
CZ Pohybové čidlo-mikrovlnné
LT – MONTAVIMO INSTRUKCIJA
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucaćzużytych urządzeńelektrycznych i elektronicznych razem z odpadami
komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazaćdo punktu
zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice.
RU: Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических иэлектронических устройств вместе с
бытовыми отходами сповода на наличие вустройствах опасных веществ дл окружающей среды. Данное устройство необходимо передать впункт
сбора сцелью дальнейшей переработки. Информаци опунктах сбора доступна вместных органах власти, атакже от производител .
CZ: Vyrobeno po 13. srpna 2005. Nevyhazujte elektricke a elektronicke odpadky s komunálním odpadem, vzhledem k přítomnosti látek ohrožujících životní
prostředí. Tato zařízení musí být předloženy do sběrného místa pro recyklaci. Informací o shromažďování odpau je k dispozici u místních úřadů, stejnějako u
výrobce.
LT: Produktųišleistųįrinkąpo 2005 m. rugpjūčio 13 d Šis produktas negali būti išmestas su kitomis buitinėmis atliekomis.Prašome susisiekti su produkto
pardavėju ar savivaldybės darbuotojais dėl informacijos, kur ir kaip priduoti neveikiantįprietaisądėl antrinio perdirbimo.
Mikrofalowe czujniki ruchu sąaktywnymi detektorami ruchu - zintegrowany
element pomiarowy wysyła elektromagnetyczne
fale wysokiej częstotliwości (5,8 GHz) i odbiera ich
echo. Czujnik wykrywa zmiany w echu wywołane nawet
najmniejszym poruszeniem w obserwowanym obszarze.
Urządzenia cechująsięwysokączęstotliwościąpracy, niewielką
emisjąmocy (< 0.2 mW) i bardzo dobrądetekcjąruchu w stronę
do lub od czujnika ruchu. Czujnik SES60WH posiada wbudowany
czujnik zmierzchowy. Specyfika urządzenia pozwala na instalacjęza drzwiami, panelami,
elementami szklanymi lub cienkimi ściankami. Prezentowane właściwości pozwalająna
wszechstronne zastosowanie mikrofalowego czujnika ruchu.
PARAMETRY TECHNICZNE:
Napięcie zasilania: 230V/50Hz Pole detekcji: 360°
Obciążenie max: 1200W (lampy żarowe) Zasięg detekcji: 1-8m (<22°C)
300W (lampy energooszczędne) Częstotliwość pracy: 5,8GHz
Czas załączenia: 10sec±3sec ÷12min±1min Przenoszenie mocy: <0.2mW
Czujnik oświetlenia: 3-2000lux Zalecana wysokość montażu: 1.5m~3.5m
Wykrywanie prędkości ruchu: 0,6 ~ 1,5 m /s Pobór mocy: 0.9W
FUNKCJE:
Wbudowany czujnik zmierzchowy. Urządzenia posiada czujnik zmierzchowy pozwalający
na dostosowanie pracy urządzenia do wymagańużytkownika. Praca w warunkach tylko
nocnych (po zmierzchu). Regulacja odbywa siępłynnie w zakresie: od 3lx (warunki nocne)
do 2000lx (warunki dzienne).
Regulowany zasięg. Możliwość regulacji zasięgu wykrywania ruchu w zakresie: od 1m (dla
niewielkich pomieszczeń) do 8m (dla terenów otwartych, dużych pomieszczeń).
Regulowany czas załączenia. Minimalny czas nastawy 10sec±3sec. Maksymalny czas
nastawy 12min±1min. Regulacja płynna. Czas liczony od ostatniej detekcji ruchu.
BEZPIECZEŃSTWO: Wysoka częstotliwość
wysyłana przez czujnik ma moc <0.2mW,
czyli około 1% mocy emitowanej przez
telefon komórkowy lub kuchenkę
mikrofalową.

EN
INSTALACJA:
Rozłącz obwód zasilania. (wyłącznikiem lub rozłącznikiem)
Sprawdźodpowiednim przyrządem stan beznapięciowy na
przewodach zasilających.
Zamontuj urządzenie do podłoża za pomocąwkrętów.
Podłącz zasilanie czujnika I obciążenie zgodnie ze schematem.
Załącz obwód zasilania.
Ustaw parametry pracy czujnika. Przetestuj urządzenie.
PODŁĄCZENIE:
TESTOWANIE CZUJNIKA:
Ustaw położenie regulatora LUX w pozycji
maksimum (SŁOŃCE), TIME w pozycji minimum,
SENS w pozycji maksymalnej.
Po załączeniu zasilania czujnik SES70WH podlega
kalibracji. Po około 30 sekundach urządzenie
przechodzi w stan czuwania. Po wykryciu ruchu w zasięgu pola detekcji obciążenie jest
załączane. Gdy w zasięgu pola detekcji nie wykryto ruchu czujnik rozłączy zasilanie
odbiornika po upływie 5-30sekund.
Po pierwszym załączeniu czujnik jest gotowy do pracy po upływie ok. 6 sekund.
Ustaw położenie regulatora LUX w pozycji min (KSIĘŻYC). Czujnik będzie wykrywał ruch
natomiast obciążenie będzie załączone pod warunkiem wartości natężenia oświetlenia <3lx
(warunki nocne, po zmierzchu).
UWAGA: podczas testowania urządzenia w warunkach oświetlenia dziennego należy
ustawićpołożenie regulatora LUX w pozycji maksymalnej (SŁOŃCE), w
przeciwnym przypadku praca czujnika może byćnieprawidłowa!
UWAGI:
Montażu powinna dokonaćosoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje - elektryk.
Nie instalowaćczujnika na nierównym, chwiejnym podłożu.
Przed urządzeniem nie powinno umieszczaćsięprzedmiotów mogących zakłócać
poprawnąprace urządzenia.
Należy unikaćinstalacji w pobliżu urządzeńgrzewczych I klimatyzacyjnych.
Dla własnego bezpieczeństwa nie otwieraćurządzenia po podłączeniu do zasilania.
W celu zabezpieczenia urządzenia obwód zasilający winien byćwyposażony w
zabezpieczenie - wyłącznik nadprądowy o wartości 6A.
NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE PROBLEMY:
Obciążenie nie jest załączane:
a. Sprawdźpodłączenia zasilania i odbiornika
b. Kontrolka czujnika działa poprawnie. Sprawdźstan odbiornika
c. Jeśli wskaźnik wykrywania ruchu nie świeci sięsprawdźpoziom natężenia
oświetlenia otoczenia I nastawęregulatora czujnika zmierzchowego.
d. Sprawdźczy napięcie zasilania odpowiada wymaganiom urządzenia.
Czułość urządzenia jest mała:
a. Sprawdźczy przed czujnikiem nie ma urządzeńzakłócających jego pracę.
b. Sprawdźczy obiekt wykrywany znajduje sięw polu detekcji czujnika.
c. Sprawdźwysokość instalacji urządzenia.
Czujnik nie może automatycznie odłączyćobciążenia:
a. W polu detekcji stale występująelement w ruchu.
b. Czas załączenia jest zbyt długi.
c. Sprawdźnapięcie zasilania.
The product is a new saving-energy product; it adopts microwave sensor
mould with
high-frequency electro-magnetic wave (5.8GHz) and integrated circuit.
It gathers automatism, convenience, safety, saving-energy and practical functions.
The wide detection field depends on detectors. It works by receiving human motion. When one
enters the detection field, it can start the load at once and identify automatically day and night. Its
installation is very convenient and its using is very wide. Detection is possible to go through
doors, panes of glass or thin walls.

SPECIFICATION:
Power Sourcing: 220 -240V/AC Detection Range: 360°
Power Frequency: 50Hz Detection Distance: 1-8m (radius) adjustable
Ambient Light: <3-2000LUX (adjustable) HF System: 5.8GHz CW radar, ISM band
Time-Delay: min: 10sec±3sec Transmission Power: <0.2mW
Max: 12min±1min Installing Height: 1.5-3.5m
Rated Load: 1200W (incandescent lamp) Power Consumption: approx 0.9W
300W (energy-saving lamp) Detection Motion Speed: 0.6-1.5m/s
FUNCTION:
Can identify day and night: It can work in the daytime and at night when it is adjusted on the
“sun” position (max). It can work in the ambient light less than
3LUX when it is adjusted on the “moon” position (min). As for the
adjustment pattern, please refer to the testing pattern.
SENS adjustable: It can be adjusted according to using location.
The detection distance of low sensitivity could be only 1m (radius)
and high sensitivity could be 8m (radius) which fits for large room.
Time-Delay is added continually: When it receives the second
induction signals within the first induction period, it will compute
time once more on the basic of the first time-delay rest.
Time–Delay is adjustable. It can be set according to the
consumer’s desire. The minimum time is 10sec±3sec. The
maximum is 12min±1min.
NOTE: the high-frequency output of this
sensor is <0.2Mw- that is just one 100
th
of the
transmission power of a mobile phone or the
output of a microwave oven.
INSTALLATIION: (see the diagram)
Switch off the power.
Please move the upper cover with anti-clockwise whirl as per the diagram in the crust.
Screw off the middle cover; fix the bottom on the selected position with the inflated screw.
Connecting the power and the load to sensor as per the connection-wire sketch diagram.
Then screw on the middle cover.
Buttoning the upper cover on the sensor, whirling the cover with clockwise. Then you could
switch on the power and test it.
CONNECTION-WIER SKETCH DIAGRAM
TEST:
Turn the LUX knob clockwise on the maximum. Turn
the TIME knob anti-clockwise on the minimum,
Turn the SENS knob clockwise on the max.
When you switch on the power, the light will be on
at once. And 6sec±2sec later the light will be off
automatically. Then if the sensor receives induction signal again, it can work normally.
When the sensor receives the second induction signals within the first induction period, it
will compute time once more on the basic of the first time-delay rest.
Turn LUX knob anti-clockwise on the minimum. If the ambient light is less than 3LUX, the
inductor load could work when it receives induction signal
Note: when testing in daylight, please turn LUX knob to (SUN) position, otherwise
the sensor lamp could not work!
NOTES
:
::
:
Electrician or experienced human can install it.
Can not be installed on the uneven and shaky surface
In front of the sensor there shouldn’t be obstructive object affecting detection.
Avoid installing it near the metal and glass which may affect the sensor.
For your safety, please don’t open the case if you find hitch after installation.
In order to avoid the unexpected damage of product, please add a safe device of current 6A
when installing microwave sensor, for example, fuse, safe tube etc.

RU
SOME PROBLEM AND SOLVED WAY
The load don’t work:
a. Check the power and the load.
b. Whether the indicator light is turned on after sensing? If yes, please check load.
c. If the indicator light is not on after sensing, please check if the working light
corresponds to the ambient light.
d. Please check if the working voltage corresponds to the power source.
The sensitivity is poor:
a. Please check if in front of the sensor there shouldn’t be obstructive object that
affect to receive the signals.
b. Please check if the signal source is in the detection fields.
c. Please check the installation height.
The sensor can’t shut automatically the load:
a. If there are continual signals in the detection fields.
b. If the time delay is set to the longest.
c. If the power corresponds to the instruction.
Даный продукт является новинкой в
энергосбере ении; вмещает всебе микроволновый
датчик свысокочастотными электромагнитными
волнами (5.8GHz) ивстроеную схему. Датчик ST700C объединил
всебе автоматизм работы, удобность виспользовании,
безопасность, энергосбере ение ипрактическую
функциональность. Широта улавливания зависит от датчиков.
Работает на основе улавливания дви ения человека. Автоматически срабатывает, когда
дви имый объект попадает взону детекции, вне зависимости от дня или ночи. Установка
датчика очень удобна, апрактическое использование очень большое. Улавливание
возмо но через двери, оконные рамы итонкие стены.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Электропитание: 220 -240V/AC Угол улавливания: 360°
Частота: 50Hz Длина улавливания: 1-8м(радиус) регулируемая
Датчик освещенности: <3-2000LUX (регулируется) HF System: 5.8GHz CW radar, ISM band
Время включения: мин: 10сек.±3сек. Пересылаемая мощность: <0.2mW
Макс.: 12мин±1мин Высота установки: 1.5-3.5м
Номинальная нагрузка: 1200W (лампа накаливания) 300W (энергосберегающая)
Потребляемая мощность:~0.9W Быстрота дви имого объекта: 0.6-1.5м/с
ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ:
Различает день иночь. Мо ет работает днем, атак е ночью, когда настроен на ре им
“sun” (макс.). Работает при освещении менее чем 3LUX вре име “moon” (мин.).
Регулируемая чувствительность. Мо ет быть адаптирован ксреде использования.
Минимальный диапазон улавливания – от 1м(радиус), амаксимальня – 8м(радиус)
Регулиремое время включения. При получении второго сигнала втечении первого
индукционного периода, датчик высчитает еще раз время на основе первого ре има
включения.
Регулиремое время включения взависимости от ну д виспользовании. Минимальное
время составляет 10сек±3сек. Максимальное – 12мин±1мин.
БЕЗОП СНОСТЬ: Высокая частота,
высылаемая через датчик, имеет мощность
<0.2mW, тоесть около 1% мощности
высылаемой через мобильный телефон
или микроволновую печь
УСТАНОВКА:(см. диаграмму)
Отключить электропитание.
Прокрутите верхнюю крышку против часовой стрелки так,
как указано на диаграмме справа.
Открутите среднюю крышку, после чего ну но привинтить
основу кну ной поверхности спомощью шурупов.
Присоедините питание инагрузку кдатчику так, как
указано на диаграмме внизу. После чего прикрутите
среднюю крышку.
Пристройте верхнюю крышку датчику, крутя за часовой
стрелкой. После чего питание мо ет быть включено и
датчик мо ет быть протестирован.
СПОСОБ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

CZ
ТЕСТИРОВАНИЕ:
Прокрутить реле LUX по часовой стрелке на
максимум. Прокрутить реле TIME против
часовой стрелки на миниму. Прокрутить реле
SENS по часовой стрелке на максимум.
При подключении питания все лампочки дол ны
одновременно засветится. После 6сек±2сек спустя лампочки автоматически погаснут.
После получения индуктивного сигнала, датчик будет правильно работать.
При получении второго сигнала втечении первого индукционного периода, датчик
высчитает еще раз время на основе первого ре има включения.
Прокрутить реле LUX против часовой стрелки на минимум. Если освещение меньше
чем 3LUX, индуктивная нагрузка мо ет работать только вслучае получения
индуктивного сигнала.
Внимание: при тестировании вдневное время, пожалуйста включите реле LUX в
позицию (SUN); впротивном случае лампа датчика не сможет работать!
ПРИМЕЧАНИЯ
:
::
:
Инсталяцию датчика дол ен проводить опытный электрик.
Нельзя устанавливать датчик на нестойкие идви имые поверхности.
Не следует установлять перед устройством объекты, которые могли бы нарушать
корректную работу устройства.
Избегайте установку вблизи металлических истекляных элементов, которые могли
бы нарушать корректную работу устройства.
Для собственной безопасности не открывать устройство по подключению питания
Сцелью избе ания непредвиденных повре дений датчика снабдите электросеть
автоматическим выключателем в6А, предохранителем ипр.
НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИИХ РЕШЕНИЯ:
Не подключено напря ение:
a. Проверьте подключение питания инапря ения.
b. Включен ли световой индикатор после настройки? Если да, проверьте
по алуйста напря ение.
c. Если е световой индикатор не включен после настройки, по алуйста
проверьте соответствует ли рабочий свет окру ающему.
d. Проверьте соответсвует ли рабочее напря ении источнику питания.
Низкая чувствительность устройства:
a. Проверьте нет ли перед устройством объектов, которые могли бы нарушать
корректную работу приема сигнала.
b. Находится ли источник сигнала вполе улавливания датчика.
c. Проверьте высоту установки датчика.
Датчик не мо ет автоматически отключить напря ение:
a. Проверьте нет ли постоянного сигнала вполе улавливания.
b. Задер ка выключания установлена на максимум.
c. Соответсвует ли питание ктребованному питанию винструкции.
Mikrovlnne pohybové senzory jsou aktivní detektory pohybu -
integrované čidlo vysílá vysokofrekvenční
elektromagnetické vlny (5,8 GHz) a přijímá jejich
odezvu. Senzor detekuje změny způsobené sebemenším pohybem
ve sledovaném prostoru. Přístroje se vyznačují vysokou pracovní
frekvencí, s nízkými emisemi energie (<0,2 MW) a velmi dobrou
detekci pohybu směrem k nebo od snímače pohybu. Snímač
SES60WH má vestavěný snímačsoumraku. Specifičnost zařízení umožňuje instalaci za dveří,
panely, prvky ze skla nebo tenké stěny. Uvedené vlastnosti umožňují univerzální pouziti čidla.
Specifikace:
Napětí: 230V/50Hz Rozsah pokrytí: 360°
Zatížení max: 1200W (zarovky); 300W (úsporná zářivka) Detekční rozsah: 1-8m
(<22°C)
Provozní frekvence: 5,8GHz Doba zapnutí: 10sec±3sec
÷12min±1min
Převod energie: <0.2mW Světelný senzor: 3-2000lux
Doporučená výška instalace: 1.5m~3.5m Rychlost zjištěna pohybu:
0,6 ~ 1,5 m /s
Spotřeba energie: 0.9W
FUNKCE:
Vestavný senzor soumraku. Přístroj má senzor soumraku, který vám umožní
přizpůsobit přístroj tak, aby vyhovovaly vašim požadavkům. Pracovat v noci (po
setmění). Regulace běží hladce v rozmezí od 3LX (noční podmínky), do 2000lx
(denní světlo).
Nastavitelný rozsah. Můžete upravit rozsah detekce pohybu v rozmezí od 1 m (pro

malé prostory) do 8 m (pro otevřené prostory, velké pokoje).
Nastavitelný čas sepnutí.Minimální doba nastavení ± 3 sec 10 sec.Maximální
provozní doba 12min ± 1min. Regulace plynula. Čas od poslední detekce pohybu.
BEZPEČNOST: Vysoká frekvence vysílání snímaču má
moc <0.2mW, nebo asi 1% výkonu vyzařovaného
mobilním telefonem nebo mikrovlnnou troubou.
INSTALACE (viz obrázek):
Odpojte napájecí obvod.
Ujistěte se, že v kabelach neni proud.
Připevněte základnu ke stěněpomocí hmoždinek.
Připojte napájení snímače a jeho zatížení podle diagramu.
Zapněte napájení obvodu.
Nastavte parametry senzoru. Vyzkoušejte senzor.
Připojení:
Skouska senzoru:
Nastavte regulátor LUX na pozici maximum
(sun) , TIME na pozici minimum, SENS
do pozice neutrální (střední). (viz obrázek). Po
zapnutí senzoru SES71WH probíhá kalibrace.
Po 30 sekundách se přístroj přepne do
pohotovostního režimu. Když je detekován pohyb v detekčním rozsahu je zatížení
zapnuto. Když detekční rozsah snímače pohybu nedetekuje žádný pohyb, odpojí
napájení do přijímače po 5-30 sekund. Poprvním zapnutí je snímačpřipraven k
použití po cca 5 sekund. Nastavte polohu regulátoru v poloze LUX min (moon). Senzor
detekuje pohyb a zátížení se zapne do stavu intenzity světla <3LX (noční podmínky, po
setmění).
POZOR: Při testování přístroje v podmínkách denního osvětlení, aby se poloha
regulátoru je nastavena na maximum LUX (SUN), jinak může být práce senzoru
špatná!
POZNÁMKY:
Instalace by měla být provedena kvalifikovanou osobou.
Před přístroj by neměly být umístěny předměty, které budou ovlivňovat správnou funkci
zařízení.
Vyhněte se instalaci v blízkosti topení a klimatizace.
Neinstalujte pokud objekt je v pohybu.
Pro vaši vlastní bezpečnost, neotvírejte přístroj pokud je připojen k napájení.
V zájmu ochrany zařízení, musí být napájecí obvod vybaven ochranou – proudový jistič
shodnotou 6A.
ČASTÉ PROBLÉMY:
Zatížení není zapnuto:
a. Zkontrolujte připojení napájení a zařízení.
b. Světelný senzor pracuje správně. Zkontrolujte stav přijímače.
c. Pokud indikátor detekce pohybu nesvítí, zkontrolujte úroveňokolního světla
a
d. nastavte regulátor stmívacího senzoru.
e. Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá požadavkům na zařízení.
Citlivost zařízení je malá:
a. Zkontrolujte, zda před senzorem není zařízení zabraňující jeho funčnost.
b. Ověřte teplotu okolí.
c. Zkontrolujte, zda detekovaný objekt se nachází v senzoru detekce.
d. Zkontrolujte výšku instalace.
Snímačnemůže automaticky odpojit zátížení:
a. V detekčním poly jsou neustále prvky v pohybu.
b. Spínací čas je příliš dlouhý.
c. Zkontrolujte napájení.
d. Zkontrolujte, zda není senzor namontován v blízko dalšího zařízení
bránicíhosprávnou funkčnost.

LT
Šis produktas naudoja integruotąaukšto dažnio (5.8GHz) mikrobangųjutiklį.
Tai suteikia produktui automatizavimo, patogumo, saugumo, energijos taupymo ir
praktines funkcijas. Plataus lauko aptikimo jutiklis veikia aptikdamas žmogaus
judesį. Jei objektas aptinkamas, jutiklis automatiškai įjungia apkrovą, taip pat aptinkamas
dienos/vakaro metas. Įdiegtas jutiklis reaguoja įobjekto judėjimąpro duris, langus ir net plonas
sienas.
SPECIFICATION:
Maitinimas: 220 -240V/AC Aptikimo kampas: 360°
Dažnis: 50Hz Aptikimo atstumas: 1-8m (keičiamas spindulys)
Aplinkos šviesa: <3-2000LUX (keičiama) Jutiklio dažnis: 5.8GHz
Užlaikymas: min: 10sec±3sec Siųstuvo galia: <0.2mW
Maks: 12min±1min Montavimo aukštis: 1.5-3.5m
Galia: 1200W (kaitrinės lempos) Suvartojama galia: 0.9W
300W (energijątaup. lempos) Aptinkamas judėjimo greitis: 0.6-1.5m/s
FUNKCIJOS:
LUX – nuo šviesos suveikimo reguliavimas. Sensorius: gali veikti
tiek dieną, nustačius LUX pozicijąįmaksimaliąpadėtį, tiek ir naktį
esant mažiau nei 3 liuksams, nustačius LUX pozicijąįmin. padėtį.
Daugiau apie šiuos nustatymus skaitykite TESTAS skiltyje.
TIME – laiko vėlinimas. Jei pirmojo aptikimo periodu gaunamas
antras aptikimo signalas, tai laikas yra papildomai pratęsiamas.
Priklausomai nuo vartotojo poreikiųsuveikimo laikas gali būti
tikslinamas, nuo 10s± 3s iki 12min±1min.
SENS - jautrumo reguliavimas: priklausomai nuo kambario dydžio
gali būti nustatytas mažas jautrumas - 1 m aptikimo diapazonas,
didelis jautrumas - 8 m aptikimo diapazonas.
Pastaba: aukšto dažnio mikrobangųjutiklio
skleidžiama galia yra <0.2Mw- tai tik viena
100-oji dalis kuriąskleidžia mobilusis
telefonas ar mikrobangųkrosnelė.
MONTAVIMAS: (žiūrti diagramą)
Išjunkite maitinimą.
Nusukite viršutinįdangtelįjįsukdami prieš laikrodžio rodyklękaip parodyta diagramoje.
Nusukite vidurinįdangtelį; pasirinktoje vietoje su varžtais pritvirtinkite galinįdangtelį.
Prijunkite laidus prie gnybtų, vadovaudamiesi laidųprijungimo diagrama. Tada uždėkite ir
pritvirtinkite vidurinįdangtelį.
Uždėkite viršutinįdangtelįjįsukdami pagal laikrodžio rodyklę. Tada įjunkite maitinimąir
patikrinkite jutiklį.
LAIDŲPRIJUNGIMO DIAGRAMA
TESTAS:
Pasukite LUX rankenėlępagal laikrodžio rodyklęant
maksimalios padėties (saulės). Pasukite TIME
rankenėlęprieš laikrodžio rodyklęant minimalios
padėties (-).Pasukite SENS rankenėlęlaikrodžio
rodyklės kryptimi ant maksimalios padėties.
Įjungus maitinimą, akimirksniu įsijungs apkrova. Po 6sek±2sek apkrova automatiškai
išsijungs. Prijungta apkrova turėtųvėl įsijungti jutikliui gavus signalą.
Jutiklis gavęs antrąsignalądar veikiant pirmojo signalo periodu, automatiškai pratęs laiką
atsižvelgiant įnustatytąlaiko vėlinimąir pauzępo jo.
Pasukite LUX rankenėlęprieš laikrodžio rodyklęant minimalios padėties, jei tuo momentu
šviesos yra mažiau nei 3 liuksai, prijungta apkrova turėtųsuveikti jutikliui gavus signalą
Pastaba: testuojant dienos metu, LUX rankenėlępasukite įsaulės poziciją, kitaip
šviesos jutiklis gali ir neveikti!

PASTABOS:
Montuoti turi elektrikas arba patyręs žmogus.
Negali būti montuojamas ant nelygaus ar drebančio paviršiaus.
Priekyje jutiklio neturėtųbūti kliūčiųar objektųtrukdančiųaptikimui.
Venkite montuoti šalia metaliniųar stikliniųobjektų, jie gali įtakoti jutiklio veikimą.
Jūsųpačiųsaugumui, neatidarykite prietaiso po įtampa.
Siekiant užtikrinti saugumą, elektros energijos tiekimo grandinėje turėtųbūti įrengtas
apsauginis automatas, kurio srovėyra bent 6A.
PROBLEMOS IR JŲSPRENDIMAI:
Neveikia apkrova:
a. Patikrinkite ar teisingai sujungėte maitinimo ir apkrovos laidus.
b. Jei po aptikimo suveikia indikavimo lemputė, patikrinkite apkrovą.
c. Jei indikavimo lemputėpo aptikimo nesuveikia, patikrinkite LUX rankenėlės
nustatymus.
d. Patikrinkite ar darbinėįtampa atitinka normas.
Prastas jautrumas:
a. Patikrinkite ar priekyje jutiklio nėra jokiųkliūčiųgalinčiųtrukdyti veikimui.
b. Patikrinkite ar signalo šaltinis patenka įaptikimo lauką.
c. Patikrinkite montavimo aukštį.
Automatiškai neišsijungia apkrova:
a. Jei yra pastovus signalas aptikimo lauke.
b. Jei laiko užlaikymas nustatytas įilgiausią.
c. Jei galia neatitinka nurodytos instrukcijoje.
Other manuals for SES60WH
1
Table of contents
Languages:
Other BEMKO Accessories manuals

BEMKO
BEMKO SES60WH User manual

BEMKO
BEMKO SES71WH User manual

BEMKO
BEMKO SES03WH User manual

BEMKO
BEMKO TOKAR PLD-260-120 User manual

BEMKO
BEMKO SES73WH User manual

BEMKO
BEMKO SES73WH-24VDC User manual

BEMKO
BEMKO ST-CZ10 User manual

BEMKO
BEMKO SES74WH User manual

BEMKO
BEMKO SES68WH User manual

BEMKO
BEMKO SES60BL-A User manual
Popular Accessories manuals by other brands

Tektronix
Tektronix P7330 Service manual

Banner
Banner WORLD-BEAM Expert QS18E Series instruction manual

Campingaz
Campingaz Powerbox Plus 24L Instructions for use

Axis
Axis F2115-R installation guide

Extron electronics
Extron electronics Universal Video Interface with Audio RGB 201... user guide

Trace2O
Trace2O AquaSafe MFX50 instruction manual