BEMKO SES76WH User manual

PL
Mikrofalowy czujnik ruchu z funkcją
ściemniania
SES76WH
PL Instrukcja –Mikrofalowy czujnik ruchu
EN Instruction –Microwave sensor
RU Инструкция –Микроволновый датчик
CZ Pohybové čidlo-mikrovlnné
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucaćzużytych urządzeńelektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w
sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazaćdo punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki
dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your
Local Authority or retailer for recycling advice.
RU:Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на
наличие в устройствах опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей переработки. Информация о
пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от производителя.
CZ: Vyrobeno po 13. srpna 2005. Nevyhazujte elektricke a elektronicke odpadky s komunálním odpadem, vzhledem k přítomnosti látek ohrožujících životní prostředí. Tato zařízení musí
být předloženy do sběrného místa pro recyklaci. Informací o shromažďování odpau je k dispozici u místních úřadů, stejně jako u výrobce.
DE: nach dem 13. August 2005 produziert. Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörde oder
Einzelhändler bezüglich Rat der Wiederverwertung
LT: Produktų išleistų į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d Šis produktas negali būti išmestas su kitomis buitinėmis atliekomis.Prašome susisiekti su produkto pardavėju ar savivaldybės
darbuotojais dėl informacijos, kur ir kaip priduoti neveikiantį prietaisą dėl antrinio perdirbimo.
LV: Ražots pēc 2005. gada 13. augusta. Elektroierīces neizmest kopā ar citiem atkritumiem. Lūdzam tās nodot tām atbilstošos pārstrādes punktos. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai
izplatītāju papildus informācijai.
Czujnik ruchu, dzięki któremu możemy oszczędzać energię. Wykorzystuje czujnik
mikrofalowy, który wysyła elektromagnetyczne fale wysokiej częstotliwości (5,8Ghz) i odbiera
ich echo. Łączy automatyzm, wygodę, bezpieczeństwo, oszczędność i praktyczność. Duże
pole detekcji zależne jest od sensorów. Działa poprzez wykrywanie ruchu człowieka. W przypadku wykrycia
ruchu w zasięgu działania może od razu załączyć podłączone obciążenie i automatycznie wykrywać porę
dnia: noc/dzień. Instalacja jest bardzo wygodna przy jednoczesnym szerokim wachlarzu zastosowania.
Wykrywanie ruchu możliwe jest nawet przez: drzwi, panele szklane czy cienkie ściany.
.
PARAMETRY TECHNICZNE:
Napięcie zasilania: 230V/50Hz Kąt detekcji: 360°
Obciążenie max: 600W Zasięg detekcji: 5-15 m montaż ścienny
Zakres detekcji: 10%, 50%, 75%, 100% 1-8m montaż sufitowy
Częstotliwość pracy: 5,8GHz Czujnik oświetlenia: 2, 10, 50, 2000lux
Czas załączenia: 5s, 30s, 1min, 5min, 10min, 20,min, 30min Przenoszenie mocy: <0.2mW
Czas załączenia (półcień): 0s,5s, 30s, 1min, 5min, 10min, Pobór mocy: 0.9W
20,min, 30min, 1H, +∞Zalecana wysokość montażu: 1.5m~3.5m-ściana
Wykrywanie prędkości ruchu: 0,6 ~ 1,5 m /s Zalecana wysokość montażu: 2m~10m-sufit
Poziom przyciemnienia (półcień): 10%, 20%, 30%,50%
FUNKCJE:
Wbudowany czujnik zmierzchowy. Wykrywa porę dnia: noc/dzień. Może działać w ciągu dnia kiedy
przełączniki ustawione są na wartość 2000LUX jak również w nocy dla wartości oświetlenia mniejszej
niż 2LUX kiedy przełączniki ustawione są na wartość 2LUX. Pozostałe wartości umieszczone są na
produkcie
Regulowany zasięg. Możliwość regulacji zasięgu wykrywania: 10%, 50%, 75%, 100%
Regulowany czas załączenia.,5s, 30s, 1min, 5min, 10min, 20,min,30min
Regulowany czas przyciemnienia (półcienia): 0s,5s, 30s, 1min, 5min, 10min, 20,min, 30min, 1H, +∞
Regulowany poziom przyciemnienia (półcienia):10%, 20%, 30%,50% mocy
Oferuje 3 poziomy świecenia: 100%--> ściemnianie (10%, 20%, 30%, 50% opcjonalnie) -->wyłączenie
i 2 okresy czasu oczekiwania, czas od wykrycia ruchu i czas podtrzymania, możliwość ustawienia
wartości natężenia oświetlenia i zasięgu.
BEMKO®Sp. z o.o.
ul. Annopol 21
03-236 Warszawa
POLSKA

BEZPIECZEŃSTWO: Wysoka częstotliwość wysyłana przez
czujnik ma moc <0.2mW, czyli około 1% mocy emitowanej
przez telefon komórkowy lub kuchenkę mikrofalową.
USTAWIENIA:
Zasięg detekcji:
Zasięg detekcji może być ustawiony przy pomocy przełączników w
celu najlepszego dopasowania do wymaganych potrzeb
Zakres detekcji:
Czas załączania:
Czas świecenia od momentu ostatniego wykrycia ruchu
Czas przyciemnienia (półcienia)
Czas świecenia ze zmniejszoną mocą przed całkowitym
wyłączeniem lampy przy braku ruchu w zasięgu wykrywania.
Uwagi:“+
∞
”oprawa pozostaje na stałe w trybie półcienia
„0s”. brak funkcji półcienia
Poziom przyciemnienia (półcienia):
Wartość mocy z jaką będzie działać lampa w trybie półcienia po
czasie załączania
Czujnik zmierzchowy:
Wartość natężenia oświetlenia przy jakiej lampa się załączy.
INSTALACJA: (patrz rysunek)
Rozłącz obwód zasilania. (wyłącznikiem lub rozłącznikiem)
Zamocuj urządzenie do podłoża za pomocą wkrętów.
Podłącz zasilanie czujnika i obciążenie zgodnie z poniższym schematem
Ustaw parametry pracy czujnika. Przetestuj urządzenie.
Kiedy wartość
natężenia światła jest
większa niż wartość
ustawiona na
czujniku oprawa nie
załączy się po
wykryciu ruchu
Kiedy wartość
natężenia światła
jest mniejsza niż
wartość
ustawiona na
czujniku oprawa
załączy się po
wykryciu ruchu
na 100% mocy
Po opuszczeniu
pomieszczenia
światło ściemni się
do poziomu
10%/20/30%/50%
(opcja) na czas
podtrzymiana po
czasie wykrywania
ruchu
Światło wyłączy się
automatycznie po
okresie
podtrzymania
Montaż na suficie (m)
Montaż ścienny (m)

EN
SPOSÓB PODŁĄCZENIA:
Schemat podłączenia (bez włącznika dzwonkowego))
Schemat podłączenia (z włącznikem dzwonkowym)
ON
→
OFF: Lampa może być wyłączona natychmiast i nie włączy się przez 1 minutę nawet jeśli
zostanie wykryty ruch. Po tym okresie czujnik przechodzi w normalny tryb pracy.
OFF
→
ON: Oprawa świeci z pełną mocą i działa w normalnym trybie pracy.
Przytrzymanie (>1s): Regulacja poziomu trybu półcienia (od 10% do 50%). Zarówno regulacja przez
włącznik jak i przyciski mogę zostać nadpisane. Ostania zmiana pozostaje zapamiętana.
TEST:
Ustaw wszystkie przełączniki w górnym położeniu. Kiedy włączymy zasilanie, lampa
włączy się natychmiast i po 5 sekundach wyłączy się powoli (bez wykrycia ruchu).
Po wykryciu ruchu lampa będzie działa zgodnie
z ustawieniami.
Ustaw czas podtrzymania na “10s”, kiedy zostanie
wykryty ruch oprawa będzie świecić w trybie 100%,,
po 5 sekundach ściemni się powoli do 10% mocy na
10sekund i wyłączy się. Jeśli zostanie wykryty ruch,
oprawa włączy się na 100% mocy
NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE PROBLEMY:
Obciążenie nie jest załączane:
a. Sprawdź podłączenia zasilania i odbiornika.
b. Kontrolka czujnika działa poprawnie. Sprawdź stan odbiornika.
c. Jeśli wskaźnik wykrywania ruchu nie świeci się sprawdź poziom natężenia oświetlenia
otoczenia I nastawę regulatora czujnika zmierzchowego.
d. Sprawdź czy napięcie zasilania odpowiada wymaganiom urządzenia.
Czułość urządzenia jest mała:
a. Sprawdź czy przed czujnikiem nie ma urządzeń zakłócających jego pracę.
b. Sprawdź czy obiekt wykrywany znajduje się w polu detekcji czujnika.
c. Sprawdź wysokość instalacji urządzenia.
Czujnik nie może automatycznie odłączyć obciążenia:
a. W polu detekcji stale występują element w ruchu.
b. Czas załączenia jest zbyt długi.
c. Sprawdź napięcie zasilania.
The product is a new saving-energy switch; it adopts microwave sensor mould with
high-frequency electro-magnetic wave (5.8GHz) and integrated circuit. It gathers
automatism, convenience, safety, saving-energy and practicality functions. The wide
detection field depends on detectors. It works by receiving human motion. When one enters the
detection field, it can start the load at once and identify automatically day and night. Its
installation is very convenient and its using is very wide. Detection is
possible to go through doors, panes of glass or thin walls.
SPECIFICATION:
Power Source: 220 -240V/AC Power Frequency: 50Hz
Detection angle:180°/360°Detection Range:10%, 50%, 75%, 100%(choice)
Ambient Light: 2lux, 10lux, 50lux, Detection Distance: wall: 5-15m (adjustable)
2000lux (choice) ceiling: 1-8m (radius), adjustable
Transmission Power: <0.2mW HF System: 5.8GHz CW radar, ISM band
Hold Time: 5s, 30s, 1min, 5min, 10 min, Installing Height: wall: 1.5-3.5m
20min, 30min (choice) ceiling: 2-8m
Power Consumption: approx 0.9W Detection Motion Speed: 0.6-1.5m/s
Stand-by Period: 10s, 1min, 5min, Stand-by dimming Level: 10%, 20%, 30%,
10min, 30min, 1H, 50% (choice)
+∞,0s (choice) Rated Load: Max.600W

FUNCTION:
Can identify day and night: It can work in the daytime and at night when two knobs are on
above position (Daylight Sensor). It can work in the ambient light less than 2LUX when two
knobs are on below position (Daylight Sensor). As for the adjustment pattern, please refer
to the testing pattern.
Hold time is optional. It can be set according to the consumer’s desire. The minimum time is
5sec.The maximum is 30min.
It offers 3 levels of light: 100 %--> dimmed light (10%, 20%, 30%, 50% optional) -->off; and
2 periods of selectable waiting time, motion hold time and stand-by period; selectable LUX
value and choice of detection area.
DETECTION PATTERN:
NOTE: the high-frequency output of this sensor is <0.2Mw- that is just one 100th
of the transmission power of a mobile phone or the output of a microwave oven.
SETTING:
Ceiling mounting height (m)
Ceiling mounting pattern (m)
Wall mounting height (m)
With ambient light
more than daylight
threshold, the lamp
does not switch on
when someone
enters the room
With ambient
light less than
daylight
threshold, the
lamp will be on
100% when
someone enters
the room
People left, light
dims to
10%/20/30%/50%
(optional) stand-by
level after hold
time
Light switches off
automatically after
the stand-by period
elapsed
Wall mounting pattern (m)
Detection Distance
Detection distance can be set with different combinations
of DIP switches to precisely fit for each specific applicati
on
Hold Time
Hold Time means the time period you would like
to keep the lamp on 100% after the person has
left the detection distance
Daylight sensor
The LUX value can be set on DIP switches in
order to fit different ambient light.
Stand-by Period
This time period you would like to keep at the low light
output level before it is completely switched off in the
long absence person
Note:“+∞”means fixture keeps on stand-by dimming
level and never switches off.
”0s”means no dimming function
Stand-by dimming level
This is dimmed low light control light output level you
would like to have after the hold time in the absence
person

INSTALLATIION: (see the diagram)
Switch off the power.
Fix the bottom on the selected position with the inflated screw through the screw holes at the side of the
sensor.
Connecting the power and the load to sensor as per the connection-wire sketch diagram.
Switch on the power and test it
CONNECTION-WIRE DIAGRAM: (have two connection-wire mode)
1
、
first connection-wire diagram(without push-switch)
2
、
second connection-wire diagram(with push-switch)
ON →OFF: The light turns off immediately and can not be on for 1min,even movement is
detected. After this period, the sensor goes to auto sensor mode.
OFF →ON: The light turns on 100% and goes to sensor mode.
Long push (>1s): Dim up/down the stand-by dimming level between 10% and 50%. Both the settings on DIP
switch and manual override can overwrite each other, the latest action stays in validity.
NOTES
:
Electrician or experienced human can install it.
Can not be installed on the uneven and shaky surface
In front of the sensor there shouldn’t be obstructive object affecting detection.
Avoid installing it near the metal and glass which may affect the sensor.
For your safety, please don’t open the case if you find hitch after installation.
In order to avoid the unexpected damage of product, please add a safe device of current 6A when
installing microwave sensor, for example, fuse, safe tube etc.
TEST:
Slide the all knobs on”above”position. When you
switch on the power, the light will be on at once, and
5 sec later without induction signal the light will turn
off slowly. Then if the sensor receives induction
signal, it can work normally.
Adjust the stand-by period to “10s”, when the sensor
receives induction signal, the light will be 100% on;
5sec later, the light dims slowly to 10% on for 10sec and then turn off. If the sensor receives
second induction signal within the stand-by period, the light will be 100% on.
SOME PROBLEM AND SOLVED WAY
The load don’t work:
a. Check the power and the load.
b. Whether the indicator light is turned on after sensing? If yes, please check load.
c. If the indicator light is not on after sensing, please check if the working light corresponds to
the ambient light.
d. Please check if the working voltage corresponds to the power source.
The sensitivity is poor:
a. Please check if in front of the sensor there shouldn’t be obstructive object that affect to
receive the signals.
b. Please check if the signal source is in the detection fields.
c. Please check the installation height.
The sensor can’t shut automatically the load:
a. If there are continual signals in the detection fields.
b. If the time delay is set to the longest.
c. If the power corresponds to the instruction.

RU
Датчик движения, благодаря которому можем экономить электроэнергию. Использует
микроволновый датчик, который высылает электромагнетические волны высокой
частоты (5,8Ghz) и получает их эхо. Совместит в себе автоматику, удобство,
безопасность, экономию и практичность. Большое поле улавливания зависит от сенсоров. Работает с
помощью обнаруживания движения человека. В случае появления движения в поле улавливания
может мгновенно включить подключенное напряжение и автоматически различать пору дня:
ночь/день. Установка очень удобна при также широким полем использования. Улавливание движения
возможно даже через: двери, стеклянные панели или тонкие стены.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Напряжение питания: 220 -240V/AC Частота:: 50Hz
Угол улавливания:180°/360°Диапазон улавливания:10%, 50%, 75%, 100%
Уровень освещения: 2lux, 10lux, 50lux, Диапазон:: стена: 5-15m (регулируется)
2000lux (регулируется) потолок: 1-8m (радиус) (регулируется)
Мощность излучения:: <0.2mW Система HF: 5.8GHz CW radar, ISM band
Время включения:: 5c, 30c, 1мин, 5мин, 10 мин, Высота установки: стена: 1.5-3.5m
20 мин, 30 мин (регулируется) потолок: 2-8m
Потребляемая мощность: 0.9W Улавливаемая скорость объекта: 0.6-1.5m/s
Время поддержки:: 10c, 1 мин, 5 мин, Уровень затемнения: 10%, 20%, 30%,
10 мин, 30 мин, 1в, 50% (регулируется)
+∞,0c (регулируется Макс. мощность:.600W
ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ:
Различает ночь ото дня. Может различать день и ночь. Может работать в дневное и ночное
время при повернутых двух реле вверх (Daylight Sensor). Может работать при внешнем свете
менее чем 2LUX когда два реле в нижней позиции (Daylight Sensor). Более детальную настройку
можна найти в разделе Тестирование.
Время задержки регулируется. Может быть установлено согласно желаниям клиента.
Минимальное время – 5 сек. Максимальное – 30 мин.
Предлагает 3 уровня освещения: 100%--
периода время ожидания, время от момента улавливания движения и время поддержки,
возможность установки уровня и диапазона освещения.
Уровень улавливания в зависимости от способа монтажа:
БЕЗОПАСНОСТЬ: Высокая частота, высылаемая через
датчик, имеет мощность <0,2mW, тоесть около 1%
мощности высылаемой через мобильный телефон или
микроволновую печь
Если уровень
освещения
больший чем
установленный на
датчику –
светильник не
включится после
обнаружения
движения.
Если уровень
освещения
меньший чем
установленный на
датчику –
светильник
включится на 100%
мощности после
обнаружения
движения.
После выхода с
помещения свет
погаснет до
уровня 10%/
20%/30%/50%(вы
бор)
на время под-
держки после
улавливания дви-
жения.
Свет отключится
автоматически по
истечении
времени
поддержки.
Образец установки на потолке (м)
Образец установки на стене (м)

НАСТРОЙКА:
СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ (врежиме двустороннего подключения)
1
、
Схема подключения (без звонкового включателя)
2
、
Схема подключения (со звонковым включателем)
ON -> OFF: Лампа может быть выключена мгновенно и не включится в течении 1 минуты даже если
будет обнаружено движение. По истечении этого времени датчик переходит в нормальный режим
работы.
OFF -> ON: Лампа светит на полную мощность и работает в нормальном режиме работе.
Долгое нажатие (>1c): Регулировка уровня режима затемнения (от 10% до 50%). Как регулировка
через включатели, так и кнопки могут быть записаны. Последние изменения запишутся в памяти.
1. УСТАНОВКА:(см. диаграмму)
2. Отключить электропитание.
3. Прикрепить устройство к основанию с помощью шурупов
4. Подключить питание датчика и нагрузку в соответсвии с поданой схемой
5. Подключить электропитание и протестировать устройство
Расстояние улавливания
Расстояние улавливания может быть установлено с
помощью разных комбинаций переключателей с
целью их точной настройки.
Время улавливания движения
Время улавливания движения означает
время поддержки освещения лампы от
последнего улавливания движения.
Различает ночь ото дня
Может работать в дневное и ночное время
при повернутых двух реле вверх
Время поддержки (затемнения)
Время освещения с уменьшеной мощностью перед
полным отключением лампы в случае отсутствия
движения в поле улавливания.
Внимание: “+∞” светильник работает постоянно в
режиме затемнения
”0s” брак функции затемнения
Уровень затемнения
Уровень мощности, с которой будет работать лампа
в режиме затеменния после улавливания движения.

CZ
ТЕСТИРОВАНИЕ:
Установить все переключатели в верхнюю
позицию. Когда включим питание, лампа
мгновенно засветится и по 5 секундах медленно
отключится (без улавливания движения). После
улавливания движения лампа будет работать
согласно установок.
Установи время поддержки на „10s”. Когда датчик
уловит движение светильник будет работать в режиме 100%, по 5 секундах медленно
затемнится до 10%, а по 10 секундах выключится. Если датчик получит второй
индуктивный сигнал в течении режима поддержки, свет включится на 100%
мощности..
СПОСОБ ПОДКЛЮЧЕНИЯ:
Установку должен проводить квалифицированый специалист
Не устанавливать датчик на нестойких и движимым объектах
Не следует установлять перед устройством объекты, которые могли бы нарушать корректную
работу устройства.
Избегайте установку вблизи металлических и стекляных элементов, которые могли бы нарушать
корректную работу устройства
Для собственной безопасности не открывать устройство по подключению питания
С целью избежания непредвиденных повреждений датчика снабдите электросеть
автоматическим выключателем в 6А, предохранителем и пр.
НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЯ:
Не работает нагрузка:
a. проверьте правильность подключения питания и нагрузки.
b. включен ли световой индикатор после настройки? Если да, проверьте пожалуйста
напряжение.
c. If Если же световой индикатор не включен после настройки, пожалуйста проверьте
соответствует ли рабочий свет окружающему.
d. Проверьте соответсвует ли рабочее напряжении источнику питания.
Низкая чувствительность устройства:
a. проверьте нет ли посторонних элементов, мешающих приему сигнала.
b. находится ли движимый объект в поле улавливания датчика.
c. проверьте правильную высоту установки датчика.
Датчик не может автоматически отключить напряжение:
a. проверьте нет ли постоянного сигнала в поле улавливания датчика.
b. задержка выключения установлена на максимум.
c. соответсвует ли питание к требованному питанию в инструкции.
Snímač pohybu, jehož prostřednictvím můžeme šetřit energií. Používá mikrovlnný senzor,
který vysílá vysokofrekvenční elektromagnetické vlny (5,8 GHz) a přijímá jejich odezvu.
Spojuje automatismus, pohodlí, bezpečnost, ekonomiku a praktičnost. Velké pole detekce
závisí na senzorech. Funguje tak, že detektuje lidski pohyb. Je-li detekován pohyb v rámci akce může
okamžitě připojit připojenou zátěž a automaticky detekuje čas dne: noc / den. Instalace je velmi pohodlna, pri
širokém spektrum aplikací. Detekce pohybu je možné i přes dveře, skleněné panely nebo tenké stěny.
SPECIFIKACE:
Napěti: 230V/50Hz Detekční úhel: 360°
Power max: 600W Dosah: 5-15 m stěna
Rozsah pokrytí: 10%, 50%, 75%, 100% 1-8m strop
Provozní frekvence: 5,8GHz Světelný senzor: 2, 10, 50, 2000lux
Cas zapnutí: 5s, 30s, 1min, 5min, 10min, 20,min, 30min Převod energie: <0.2mW
Doba zapnutí: 0s,5s, 30s, 1min, 5min, 10min, Spotřeba energie: 0.9W
20,min, 30min, 1H, +∞Doporučená výška instalace: 1.5m~3.5m- stěna
Rychlost zjištěna pohybu: 0,6 ~ 1,5 m /s Doporučená výška instalace: 2m~10m- strop
Uroveň stmívání: 10%, 20%, 30%,50%
FUNKCE:
Detekuje denní čas: noc / den. Může fungovat v průběhu dne, kdy jsou přepínače nastaven na
hodnotu 2000LUX, jakož i v noci pro osvětlovací hodnoty menší než 2LUX pokud jsou přepínače
nastaveny na hodnotu 2LUX. Jiné hodnoty jsou umístěny na výrobku.
Cas udrzovani je nastavitelny. Muze byt regulovany podle potreb. Minimalni hodnota je 5s,
maximalni je 30 minut.
Nabízí 3 úrovně osvětlení: 100% -> stmívání (10%, 20%, 30%, 50% volitelné) vypnuti a 2 období
čekací doby, čas od detekce pohybu a cas udrzovani, moznost nastaveni hodnoty intenzity
osetleni a rozsahu.

BEZPEČNOST: Vysoká frekvence vysílání snímaču má moc <0.2mW,
nebo asi 1% výkonu vyzařovaného mobilním telefonem nebo
mikrovlnnou troubou.
Nastavení:
:
INSTALACE: (viz obrázek)
Odpojte napájecí obvod.
Ujistěte se, že v kabelach neni proud.
Připevněte základnu ke stěně pomocí hmoždinek.
Připojte napájení snímače a jeho zatížení podle diagramu.
Zapněte napájení obvodu.
Nastavte parametry senzoru. Vyzkoušejte senzor.
Pokud je hodnota
intenzity světla
vyšší než hodnota
nastavená na
senzoru, svetlo se
nezapne při
detekci pohybu
Pokud je hodnota
intenzity světla nižší
než hodnota
nastavená na
snímači, svetlo se
zapne, když je
detekován pohyb na
100% výkonu.
Po odchodu z
temné místnosti
světlo temné na
úroveň 10% /
20/30% / 50%
(volitelně) na dobu
udrzovani po čase
detekci pohybu.
Světlo se
automaticky vypne
po určité době
udrzovani.
Stropní montaż (M)
Montaż na stene (M)
Čas detekci pohybu.
Čas detekce pohybu je to čas udrzeni sviceni
svetla od poslednej detekci pohybu.
Soumrakove čidlo
Hodnota intenzity světla, ve kteréj světlo se
zapne.
Cas udrzeni. (polostín)
Osvětlení čas s menší sílou před úplným vyloučením
světla v nepřítomnosti pohybu v rámci detekce.
Poznamky:“+∞” svetlo je trvale připojeneve funkci
polostínu
„0s”. žádná funkce polostin
Hodnota polostinu
Hodnota sily s jakou bude fungovat svetlo v režimu
polostínu po case detekci pohybu..
Detekční rozsah
Detekční rozsah lze nastavit pomocí přepínače, aby co
nejlépe odpovídal požadované potřebe.

Připojení:
Schéma zapojení (bez přepínače zvonkovym)
Schéma zapojení (s přepínačem zvonkovym
ON →OFF: Svetlo lze vypnout okamžitě, a ne zapne se po dobu 1 minuty, a to i v případě, že je detekován
pohyb. Po uplynutí této doby senzor se přepne do normálního provozního režimu.
OFF →ON: Svítidlo světi na plný výkon a pracuje v normálním režimu.
Podržením tlačítka. (>1s): Ovládání urovni režimu polostínu (od 10% do 50%). Obe regulace spínače a
tlačítka mohou být přepsány. Poslední změne je uložena do pameti.
TEST:
Nastavte všechny spínače v horní poloze. Když
zapnete napajeni, svetlo se zapne ihned a po 5 sekundách
vypne pomalu (není detekován žádný pohyb). Je-li
detekován pohyb svetlo bude fungovat, jak je nastavene.
Nastav čas udrzovani na "10s", pokud je detekován pohyb
svítidlo bude svitit na 100%, po 5 sekundách se pomalu temni až do 10% výkonu po dobu 10
sekund a vypne se. Je-li detekován pohyb, svítidlo zapne se na 100% výkonu.
POZNÁMKY
:
Instalace by měla být provedena kvalifikovanou osobou.
Před přístroj by neměly být umístěny předměty, které budou ovlivňovat správnou funkci zařízení.
Vyhněte se instalaci v blízkosti topení a klimatizace.
Neinstalujte pokud objekt je v pohybu.
Pro vaši vlastní bezpečnost, neotvírejte přístroj pokud je připojen k napájení.
V zájmu ochrany zařízení, musí být napájecí obvod vybaven ochranou – proudový jistič shodnotou
6A.
MOZNE PROBLÉMY:
Zatížení není zapnuto:
a. Zkontrolujte připojení napájení a zařízení.
b. Světelný senzor pracuje správně. Zkontrolujte stav přijímače.
c. Pokud indikátor detekce pohybu nesvítí, zkontrolujte úroveň okolního světla a
d. nastavte regulátor stmívacího senzoru.
e. Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá požadavkům na zařízení.
Citlivost zařízení je malá:
a. Zkontrolujte, zda před senzorem není zařízení zabraňující jeho funčnost.
b. Ověřte teplotu okolí.
c. Zkontrolujte, zda detekovaný objekt se nachází v senzoru detekce.
d. Zkontrolujte výšku instalace.
Snímač nemůže automaticky odpojit zátížení:
a. V detekčním poly jsou neustále prvky v pohybu.
b. Spínací čas je příliš dlouhý.
c. Zkontrolujte napájení.
d. Zkontrolujte, zda není senzor namontován v blízko dalšího zařízení bránicího
správnou funkčnost.
Table of contents
Languages:
Other BEMKO Accessories manuals

BEMKO
BEMKO SES71WH User manual

BEMKO
BEMKO SES73WH User manual

BEMKO
BEMKO SES74WH User manual

BEMKO
BEMKO SES60WH User manual

BEMKO
BEMKO SES03WH User manual

BEMKO
BEMKO SES68WH User manual

BEMKO
BEMKO SES12-A User manual

BEMKO
BEMKO SES73WH-24VDC User manual

BEMKO
BEMKO SES60WH User manual

BEMKO
BEMKO SES60BL-A User manual